PANASONIC KX-TG9120 User Manual [fr]

Page 1
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 1 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Téléphone numérique sans fil avec
Manuel utilisateur
répondeur
KX-TG9120
Modèle KX-TG9120EX
KX-TG9140EX KX-TG9150EX
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans tous les pays de l’Union Européenne et de l’AELE. Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage régional de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 36). Modifiez la langue d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 15).
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Page 2
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 2 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Introduction
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
L
Skype, SkypeIn, SkypeOut et le logo S sont des marques de commerce de Skype Limited.
<2>
Page 3
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 3 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Introduction
Présentation du produit
Ce manuel utilisateur peut être utilisé pour les répondeurs sans fil numériques KX-TG9120, KX-TG9140 et KX-TG9150.
KX-TG9120
KX-TG9140
Caméra sans fil (KX-TGA914EX)
*1
KX-TG9150
Adaptateur USB (KX-TGA915EX)
*1
*1 Est livré préenregistré sur la base. Reportez-vous au manuel utilisateur fourni.
Différences importantes entre les modèles KX-TG9120, KX-TG9140 et KX-TG9150
Fonction KX-TG9120 KX-TG9140 KX-TG9150
Surveillance par caméra à l’aide du combiné
Appels Internet gratuits (entre les utilisateurs de Skype)
*1 *1
——
*2 *2
r
r
*1 Disponible avec l’achat et l’enregistrement de l’caméra sans fil en option (KX-TGA914EX, page 4). *2 Disponible avec l’achat et l’enregistrement de l’adaptateur USB en option (KX-TGA915EX, page 4).
Fonctions remarquables
Surveillance par caméra à l’aide du combiné (la caméra sans fil KX-TGA914EX est requise)
L
Vous pouvez surveiller la pièce dans laquelle se trouve l’caméra sans fil si : – vous accédez à la caméra sans fil à l’aide du combiné – l’caméra sans fil appelle le combiné lorsqu’il détecte un son – l’utilisateur de la caméra sans fil appelle le combiné à l’aide du bouton d’appel.
Appels internet gratuits via Skype (l’adaptateur USB KX-TGA915EX est requis)
L
Vous pouvez appeler gratuitement sur Internet n’importe quel correspondant dans le monde équipé de Skype.
L
Le logiciel Skype est gratuit et compatible avec la plupart des ordinateurs.
L
Le logiciel Skype est facile à télécharger et à utiliser.
<3>
Page 4
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 4 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant les périphériques en option sur une même base (KX-TG9120, KX-TG9140 ou KX-TG9150).
L
Vous pouvez enregistrer un maximum de 6 appareils au total (en option et inclus) sur une seule base.
Accessoires en option
Combiné supplémentaire numérique sans fil supplémentaire KX-TGA910EX 5 maximum
Adaptateur USB KX-TGA915EX (pour les appels via Internet) 1 maximum
*1
*2
Caméra sans fil KX-TGA914EX (pour la fonction de surveillance par caméra) 5 maximum
*1 L’enregistrement de l’adaptateur USB KX-TGA915EX sur votre base et l’installation du logiciel Skype
sur votre ordinateur vous permettent d’appeler un correspondant à l’aide du combiné sur Internet via l’ordinateur.
*2 KX-TG9150 : Vous ne pouvez pas enregistrer un adaptateur USB supplémentaire.
<4>
Page 5
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 5 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Sommaire
Préparatifs
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . 6
Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ecrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation/remplacement de la batterie. . . . 13
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . 14
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Symboles utilisés dans ce manuel
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
C
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . . . 17
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
k
Répertoires
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Numérotation rapide pour le service Appel-par­appel : appeler un correspondant à l’aide d’un code d’accès opérateur du téléphone
(Allemagne uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . 23
Répertoire partagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
m
Réglages du combiné
Réglages du combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . 28
Configuration de l’affichage . . . . . . . . . . . . . 31
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire est
nécessaire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
L
Réglages de la base
Réglages de la base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . 35
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
j
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . . . . 39
X
SMS (Short Message
Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE) . . . . . . . . . . . . . . 40
Activation/désactivation du service SMS. . . . 42
Enregistrement de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Enregistrement/annulation du service SMS
(Espagne uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Réception d’un message. . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
I
Fonctions du répondeur
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activation/désactivation du répondeur. . . . . . 51
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Commande directe à l’aide du combiné . . . .53
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Réglages du répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . . 57
Enregistrement d’un combiné sur une
base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Intercommunication entre combinés . . . . . . . 59
Transfert d’appels entre combinés,
conférences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . .60
Informations utiles
Utilisation du clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
<5>
Page 6
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 6 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
Accessoires Quantité
KX-TG9120 KX-TG9140 KX-TG9150
1
Adaptateur secteur pour la base Réf. PQLV207CE
2
Cordon téléphonique (Allemagne) 1 1 1
3
Cordon téléphonique (France) 1 1 1
4
Cordon téléphonique (autres pays)
5
Fiche téléphonique (Italie) 1 1 1
6
Batteries rechargeables AAA (R03) Réf. HHR-4EPT
7
Couvercle du combiné
8
Clip ceinture 1 1 1
9
Câble audio 1 1 1
j
Caméra sans fil Réf. KX-TGA914EX
k
Adaptateur secteur pour caméra sans fil Réf. PQLV209CE
l
Adaptateur à montage mural pour caméra sans fil
m
Bouton d’appel pour caméra sans fil 1
n
Adaptateur USB Réf. KX-TGA915EX
o
Câble d’extension USB 1
p
CD-ROM
*3
*2
*1
11 1
11 1
22 2
11 1
—1 —
—1 —
—1 —
—— 1
—— 1
*1 Préparez la prise téléphonique appropriée en usage dans votre pays. Pour l’Italie, raccordez la prise
téléphonique incluse *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. *3 Vous permet d’installer l’utilitaire de l’adaptateur USB sur un ordinateur compatible.
<6>
5
au cordon téléphonique avant de vous connecter.
Page 7
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 7 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
123456
789jkl
mnop
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Modèle Description
1
KX-TCA717EX Adaptateur à montage mural (pour la base)
2
KX-TCA94EX Casque
3
KX-A272 Répétiteur DECT
12
Remarque:
L
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des périphériques Panasonic en option (page 4).
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03) à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic (réf. P03P).
L
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité ou d’une dégradation des performances que pourrait entraîner l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que Panasonic.
<7>
Page 8
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 8 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 6.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température
°
est inférieure à 5
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez­vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
C ou supérieure à 40°C.
Précautions relatives aux batteries
L
L
L
L
L
L
L
en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 7.
batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets. N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé. Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court­circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur. N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
N’utilisez que des
<8>
Page 9
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 9 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
droite, vous pouvez parcourir les menus et
Commandes
Combiné
sélectionner des réglages à l’écran.
Préparatifs
A
C D E F G H
B
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C
Ecran
D
Touches programmables
E
Prise pour casque/Prise audio
F
{C}
(Prise de ligne)
G
Touche de navigation
H
{s}
(Haut-parleur)
I
Clavier de numérotation
J{R} (Rappel) K
Voyant de charge/Voyant de sonnerie/ Voyant de message
L
Ecouteur
M
{ih}
N{C/T}
O{INT} (Intercommunication) P
(Annulation/Désactivation du
micro)
Microphone
I
J
(Mise hors/Sous tension)
K L
M N
O P
Si vous appuyez sur son centre, cette touche permet également de sélectionner l’icône de touche programmable centrale.
Base
DE
B
A
A
Contact de charge
B
Haut-parleur
C
{x}
(Appel)
D{4} (Effacer) E{■} (Arrêt) F{s} (Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
G{6} (Lecture)/Voyant de message H
Touche de navigation (
F
C
H
G
{^}/{V}/{8}/{7}
)
Utilisation de la touche de navigation
En appuyant sur la touche de navigation du combiné vers le haut, le bas, la gauche ou la
<9>
Page 10
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 10 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Affichages Signification
Ecrans
Affichages
Affichages Signification
w
x
k
y u
n
d
%
@
e d
x
T
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant : le combiné recherche la base. (le combiné est hors de la zone de couverture de la base, le combiné n’est pas enregistré sur la base ou la base n’est pas alimentée en électricité)
Le combiné accède à la base. (intercommunication, recherche, modification de réglages de la base, etc.)
Le combiné est en communication avec l’extérieur.
Appel manqué*1 (page 37)
Répondeur activé (page 51) et/ou nouveaux messages enregistrés. (page 51)
Le répondeur est saturé.
Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 55)
Une annonce vocale du numéro a été enregistrée pour cette entrée. (page 24)
Niveau de charge
L’alarme est activée. (page 28)
L’amplificateur de voix est réglé sur une tonalité élevée ou faible. (page 18)
Le mode de confidentialité des appels est activé. (page 18)
Le micro est désactivé. (page 18)
~
f
h
j
m
z
*1 Abonnés au service d’identification des
*2 Utilisateurs SMS uniquement *3 Utilisateurs de la messagerie vocale
Utilisateurs de la caméra sans fil KX-TGA914EX uniquement
Affichages Signification
8
Utilisateurs de l’adaptateur USB KX-TGA915EX uniquement
Affichages Signification
D
9
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 28)
Le mode nuit est activé. (page 30)
Nouveau message SMS reçu*2 (page 46)
S’affiche lors de la rédaction d’un message SMS.
43)
La mémoire des SMS est saturée.
Nouveau message vocal
*3
reçu
Le répondeur ou le système en ligne est utilisé par un autre combiné ou la base.
appels uniquement
uniquement
Le combiné est connecté à la caméra sans fil.
L
Clignotant : la caméra sans fil appelle le combiné car elle a détecté un son ou vous avez appuyé sur son bouton d’appel.
Le combiné est en mode de téléphonie IP.
L
Clignotant : vous recevez un appel Internet.
Appel Internet manqué
*2
(page 39)
*2
(page
<10>
Page 11
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 11 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de navigation lorsque l’appareil est en mode veille, le menu principal du combiné s’affiche. Il vous permet d’accéder à différents réglages et fonctions.
Icône de menu Menu/fonction
LISTE APPELANTS
SMS
(Short Message Service; MINI MESSAGE)
REPONDEUR
PROG. AFFICHAGE
*1
PROG. COMBINE
PROG. BASE
*13 (“PROG. REPERT.”) s’affiche au lieu
M (“
de
PROG. AFFICHAGE”) pour les
utilisateurs du modèle KX-TGA915EX avec adaptateur USB.
PROG. REPERT.
Touches programmables
Le combiné présente deux touches programmables et une touche de navigation. Si vous appuyez sur une touche programmable ou sur le centre de la touche de navigation, vous pouvez sélectionner la fonction ou l’opération indiquée par l’icône de touche programmable affichée juste au-dessus de la touche.
Icônes de touche programmable
Icône de
Action touche programmable
U
Revient à l’écran
précédent.
P
Vous permet de passer
des appels
d’intercommunication.
K
Affiche le menu.
J M
L j
Accepte la sélection en
cours.
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
n
Ouvre le répertoire du
combiné.
T
Ouvre le répertoire
partagé.
k
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
I
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
(page 18)
s
Bascule entre le système
horaire de 12 heures (AM,
PM) et celui de 24 heures.
X
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère
LetterWise® est
sélectionnée.
Y
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type alphabétique est
sélectionnée.
Z
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type numérique est
sélectionnée.
<11>
Page 12
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 12 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Icône de touche programmable
o
q
r
p
e
Q
O N
l
W
b
V
c d w g
f
Action
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type grec est sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type étendu 1 est sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type étendu 2 est sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une entrée de caractère de type cyrillique est sélectionnée.
Active/désactive le répondeur.
Démarre l’enregistrement. (page 29)
Arrête l’e nregistrement ou la lecture.
Insère une pause pe ndant la composition d’un numéro. (page 19)
Efface le réglage sélectionné.
Affiche la liste des images.
Affiche l’entrée de répertoire sélectionnée.
Affiche l’image.
Passe à l’écran suivant.
Etablit une conférence.
Enregistre l’entrée du répertoire du combiné ou les données des mélodies enregistrées.
Icône de touche programmable
t
a
Utilisateurs de la caméra sans fil KX-TGA914EX uniquement
Icône de touche programmable
B
A
v
Utilisateurs de l’adaptateur USB KX-TGA915EX uniquement
Icône de touche programmable
D
G
F
u
E H
Action
Sélectionne le réglage en surbrillance.
Insère un caractère.
Action
Règle la luminosité de l’écran.
Bascule entre le mode d’agrandissement et le mode normal.
Sélectionne la sensibilité de la détection audio.
Action
Vous permet d’effectuer un appel Internet.
Bascule sur l’historique des appels sortants pour les appels Internet.
Bascule sur l’historique des appels entrants pour les appels Internet.
Bascule sur l’historique de la messagerie vocale pour les appels Internet.
Rejette le 2nd appel.
Met l’appel Internet en attente.
<12>
Page 13
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 13 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Raccordements
Lors de la connexion de l’adaptateur secteur à la base, un bip bref est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions.
Installation/remplacement de
Préparatifs
– loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Crochet
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau téléphonique
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis.
Remarque:
L
Lorsque vous branchez le cordon téléphonique au réseau, utilisez le cordon téléphonique fourni ou la fiche téléphonique appropriée à votre pays, présenté à la page 6.
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
la batterie
Important:
L
Utilisez uniquement les batteries rechargeables incluses présentées à la page 6, 8.
L
Lors du remplacement des batteries, il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables Panasonic présentées à la page 7, 8.
L
Nettoyez les pôles des batteries (S, T) avec un tissu sec.
L
En installant les batteries, évitez de toucher les pôles des batteries ( l’appareil.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche.
L
Lors du remplacement des batteries, retirez les anciennes, pôle positif ( premier.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné.
S, T
) ou les contacts de
S
) en
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
<13>
Page 14
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 14 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Lors de la charge, “CHARGEMENT” s’affiche. Lorsque la charge des batteries est terminée,
CHARGÉ” s’affiche.
L
Lors de la charge, la couleur du voyant correspondant sur le combiné est orange. Lorsque la charge des batteries est terminée, la couleur du voyant correspondant est verte.
Contact de charge
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil immédiatement, chargez les batteries pendant au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les piles risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de batterie
@
?
/
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible Clignotant : la batterie doit être chargée.
(piles incluses)
Etat Autonomie
En utilisation continue 15 heures max.
En mode veille continue
Remarque:
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La batterie atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base sans affecter les batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la base et chargez-le pendant au moins 7 heures.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité
pas sur la base. Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode économiseur d’écran, commencez par appuyer sur
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur entendiez un bref signal sonore.
{ih}
pour réactiver l’écran.
{ih}
240 heures max.
si le combiné n’est
jusqu’à ce que vous
<14>
Page 15
Deutsch
English
,
Espa
NORSK
FRANCAIS
,
Italiano
Dansk
Nederlands
,
Svenska
Suomi
EKKGMIJA
,
Portugu
Catal
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 15 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Mise hors tension
Appuyez sur la touche secondes.
{ih}
pendant environ 2
Symboles utilisés dans ce manuel utilisateur
Symbole Signification
J
i
L
j
X
I M
3
m
L
“ ” Sélectionnez les mots entre
Appuyez sur la touche J (centre de la touche de navigation).
Procédez à l’opération suivante. Appuyez sur la touche L (centre
de la touche de navigation). Sélectionnez l’icône du menu du
combiné mentionnée (page 11).
Exemple:m (icône du menu des
réglages du combiné) Sélectionnez m en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle direction.
guillemets affichés à l’écran (par
PROG. HORLOGE”) en
ex., déplaçant la touche de navigation vers le haut ou vers le bas.
Langue d’affichage
14 langues d’affichage sont disponibles.
Vous pouvez sélectionner les langues suivantes :
EspaItalianoSvenskaTürkrkçe”, “Portugu
1
2
3
4
5
Remarque:
L
Réglages région
Vous pouvez régler l’appareil de sorte à utiliser les réglages correspondant à votre pays (page
36). La langue d’affichage et d’autres réglages changent en conséquence.
Remarque:
L
La langue d’affichage ne change (vers le réglage par défaut du pays sélectionné) que pour le combiné permettant de sélectionner le réglage de la région. Vous devez changer séparément la langue d’affichage de tous les autres combinés.
Date et heure
1 2
3
Préparatifs
Deutsch
ñolol”,“NORSK
”, “Dansk
”, “Suomi
{ih} i J
navigation) Sélectionnez m en déplaçant la touche de
navigation vers n’importe quelle direction.
i L
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
AFFICHAGE
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
LANGAGE
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la langue souhaitée.
Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, appuyez sur les touches et appuyez 2 fois sur la touche de navigation vers le bas, puis sur L, appuyez 2 fois sur la touche de navigation vers le bas, puis sur sélectionnez la langue souhaitée, puis appuyez sur
{ih}
J
Sélectionnez m en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle direction.
i L
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner
HORLOGE
(centre de la touche de navigation)
”. i L
”. i L
i L i {ih}
J
, sélectionnez m, appuyez sur L,
L
.
(centre de la touche de navigation)
(centre de la touche de navigation)
”. i L
”, , “English
”, , “FRANCAIS
”, , “Nederlands
”, , “EKKGMIJA
êsouCatal
(centre de la touche de
. Appuyez sur la touche
”,
”,
”,
PROG.
CHOIX
{ih}
PROG.
”,
à”.
L
,
<15>
Page 16
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 16 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
4
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
DATE/HEURE
5
Entrez le jour, le mois et l’année actuels.
Exemple:
{1}{7} {0}{5} {0}{6}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
{0}{3} {3}{0} i
s
jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
7
L i {ih}
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le curseur sur le chiffre à l’aide de la touche de navigation, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
”. i L
17 mai 2006
3:30 PM
Appuyez sur la touche
REG.
Réglage de l’heure (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants. Pour que vous puissiez utiliser cette fonction, le service d’identification des appels doit fournir les informations de l’appelant, y compris la date et l’heure, dans le protocole FSK. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Pour activer
cette fonction, sélectionnez
APPELANT
sélectionnez
1
2 3 4
Important:
L
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 15).
. Pour désactiver cette fonction,
MANUEL”.
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
PROG. HORLOGE” i
AJUSTEMENT TEMPS” i
IDENT. APPELANT” ou “MANUEL” i
L i {ih}
IDENT.
L
L
<16>
Page 17
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 17 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
{C/T}, puis entrez le numéro
touche correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pendant un appel.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
{ih}
.
{C}
pour revenir à
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de téléphone précédemment composés (de 48 chiffres max.).
Pour appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation.
1
j
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro désiré.
3
{C}
/
{s}
Si la touche
L
ligne du correspondant est occupée,
{s}
est enfoncée et que la
Pour modifier un numéro de la liste de renumérotation avant de le composer
1 2
3 4
5
Pour effacer des numéros de la liste de renumérotation
1 2
3
4
Pour mémoriser un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire du combiné
1 2
3 4
l’appareil recompose automatiquement le numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le combiné est en attente de renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour
{ih}
annuler, appuyez sur la touche
j
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro désiré.
MODIF. ET APPEL” i
Appuyez sur la touche de navigation pour déplacer le curseur.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur
{C/T}.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez insérer un numéro, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
{C}
/
{s}
j
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro désiré. i
EFFACER” i
L
Pour effacer tous les numéros de la liste, sélectionnez appuyez sur la flèche
OUI” i L i
j
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le numéro désiré. i
AJOUT. REPERT.” i
NOM” i
i J
i
Modifiez le numéro.
/
L
J
L
EFFACER TOUT”, puis
L
{ih}
J
L
L
L
.
.
<17>
Page 18
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 18 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
5
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
i L
62).
6
<SAUVEGARDE>” i L i
L
Vous pouvez également appuyer sur g pour enregistrer l’entrée.
L
Pour attribuer une catégorie à l’entrée, poursuivez à l’étape 7, “Ajout d’entrées au répertoire du combiné”, page 20.
{ih}
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur J pendant une conversation.
2
AMPLI. VOIX” i
3
PLUS FORT” ou “MOINS FORT” i
Ld s’affiche.
Partage d’appels
Un second combiné peut joindre un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur
{C}
/
{s}
lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Confidentialité des appels
La confidentialité des appels vous permet d’empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes. Pour permettre à d’autres utilisateurs de participer à vos conversations, vous devez désactiver cette fonction. par défaut.
1
Appuyez sur la touche J lors d’un appel externe.
2
PRIVÉE” i
3
OUI” ou “NON” i
L
Lorsque cette fonction est activée, x s’affiche.
Remarque:
L
Cette fonction se désactive après avoir raccroché.
L
NON” est le réglage
L
L
L
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez entendre le correspondant, mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{C/T}. LT s’affiche. L
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur (centre de la touche de navigation) pendant environ 2 secondes.
LI s’affiche. L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur I (centre de la touche de navigation) pendant environ 2 secondes.
{R}
Allemagne/Autriche :
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques spéciaux, tels que le signal d’appel. Si votre ligne téléphonique prend en charge le signal d’appel, vous pouvez appuyer sur la touche et le deuxième correspondant pendant une conversation. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Autres pays :
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX.
{C/T}.
(touche de la fonction de rappel)
{R}
pour basculer entre le premier
{R}
permet d’accéder
J
<18>
Page 19
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 19 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
35).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le entendiez une tonalité.
1 2
Remarque:
L
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche
l
reprises pour prolonger les pauses.
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
jusqu’à ce que vous
{0} i l
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
/
{s}
. Appuyez sur la touche à plusieurs
Pour régler le volume de la sonnerie lorsque vous recevez un appel
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas.
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
1 2
Appuyez sur la touche Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
{x}
touche
{ih}
de la base ou sur la touche
du combiné.
{x}
sur la base.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote sur le combiné.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de
{*}, {#}
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche activer cette fonction, reportez-vous à la page 32.
ou {INT}.
{ih}
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
{0}
{C}
à {9},
. Pour
<19>
Page 20
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 20 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
k
Répertoires
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone pour chaque entrée et attribuer chaque entrée du répertoire du combiné à la catégorie souhaitée. Le nombre total d’entrées que vous pouvez mémoriser varie en fonction du nombre de numéros de téléphone enregistré par entrée, comme illustré ci-dessous :
1 nom + 1 numéro de téléphone
1 nom + 2 numéros de téléphone
1 nom + 3 numéros de téléphone
Ajout d’entrées au répertoire du combiné 1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
2
NOUVELLE ENTREE” i
3
NOM” i
4
Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max. ; page 62).
5
NO TELEPHONE 1” i
L
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone pour chaque entrée.
6
Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.).
7
CATEGORIE 1” i
8
Sélectionnez la catégorie désirée. i
9
<SAUVEGARDE>” i L i
L
200 entrées
133 entrées
100 entrées
L
i L
L
i L
L
L
{ih}
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire du combiné, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. Les catégories offrent également d’autres fonctions pour les abonnés au service d’identification des appels (page 37).
Modification des noms de catégorie
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
2
CATEGORIE” i
3
Sélectionnez la catégorie désirée. i
4
TRI PAR NOM” i
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
i L i {ih}
62).
L
L
L
Recherche et appel d’une entrée du répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire dans l’ordre alphabétique, selon le premier caractère ou la catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les entrées du répertoire. Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
{C}
la touche
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont attribués à cette entrée, appuyez sur la touche
{C}
téléphone souhaité.
Défilement de toutes les entrées
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
.
/ V. i Sélectionnez le numéro de
i {C}
(touche programmable de gauche)
/
{s}
<20>
Page 21
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 21 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour afficher l’entrée souhaitée.
Recherche alphabétique
Cette méthode est utile si vous recherchez une entrée qui commence par une lettre de l’alphabet.
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche)
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L
2
Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à
{9}
) qui correspond à la lettre que vous
recherchez (page 62).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque lettre de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le répertoire au besoin.
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
k
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i k
2
RECH. ALPHAB.” i
3
Appuyez sur la touche programmable de droite à plusieurs reprises pour sélectionner
L
4
5
Remarque:
L
Recherche par catégorie
1
2 3
4
Affichage des détails des entrées du répertoire 1
2
k
Répertoires
le mode d’entrée de caractères contenant celui que vous recherchez.
Appuyez sur la touche de navigation dans n’importe quelle direction pour sélectionner le caractère désiré.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le répertoire au besoin.
A l’étape 4, vous pouvez également appuyer sur la touche de numérotation ( contient le caractère que vous recherchez (page 62).
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
k
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i k
RECH. PAR CAT.” i
Sélectionnez la catégorie que vous souhaitez rechercher.
L
Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil cesse la recherche par catégorie.
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le répertoire au besoin.
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i V
L
Le nom et les numéros de téléphone attribués à cette entrée s’affichent.
Appuyez sur la touche de navigation vers la droite ou vers la gauche pour afficher l’entrée suivante ou précédente.
i L
L
i L
{0}-{9}
) qui
<21>
Page 22
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 22 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
k
Répertoires
2
Modification d’entrées dans le répertoire du combiné
3 4
EFFACER TOUT” i
OUI” i
OUI” i L i
L
L
{ih}
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone ou d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i K
2
MODIFICATION” i
3
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier.
4
Pour modifier le nom et le numéro de téléphone
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
i L
Pour modifier la catégorie
Sélectionnez la catégorie désirée. i
5
Effacement d’un numéro de téléphone d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i K
2
3
Sélectionnez le numéro de téléphone que vous souhaitez effacer.
4
i L
<SAUVEGARDE>” i L i
MODIFICATION” i
<SAUVEGARDE>” i L i
L
L
{ih}
L
i W
{ih}
Effacement d’entrées du répertoire du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i K
2
EFFACER” i
3
OUI” i L i
Effacement de toutes les entrées
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
L
{ih}
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation.
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i V
2
Sélectionnez le numéro de téléphone que vous souhaitez attribuer à un bouton “une touche”.
3
4
Appuyez sur la touche de navigation pour sélectionner le numéro de la touche de numérotation souhaitée. i
L
5
Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré (
L
2
{C}
Effacement d’une attribution de numérotation “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré (
2
i J
TOUCHE RAPIDE” i
Si cette touche de numérotation est déjà utilisée comme bouton “une touche”, s’affiche en regard du numéro de la touche de numérotation. Si vous sélectionnez cette touche de numérotation, vous pouvez écraser l’attribution précédente.
SAUVEGARDE” i L i
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé. Pour visualiser d’autres attributions de numérotation “une touche”, appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas.
/
{s}
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé. i
EFFACER” i
L
L
L
{ih}
“@”
J
<22>
Page 23
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 23 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
3
OUI” i L i
Remarque:
L
L’entrée de répertoire correspondante n’est pas effacée.
{ih}
opérateur du téléphone approprié lorsque vous effectuez des appels.
Important:
L
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire mémorisé dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur la touche n.
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’entrée souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le premier caractère (recherche par index), reportez-vous à la page 21. Pour effectuer une recherche par catégorie, reportez­vous à la page 21.
3
Appuyez sur la flèche M pour composer le numéro.
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont attribués à cette entrée, appuyez sur la touche V / M. i Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
i L
1
2
3
4
k
Répertoires
Afin d’effectuer des appels à l’aide d’un code d’accès opérateur du téléphone, vous devez vous abonner à cet opérateur.
Recherchez le code d’accès opérateur du téléphone de votre choix mémorisé dans le répertoire du combiné.
L
Pour effectuer une recherche sur le premier caractère (recherche par index), reportez-vous à la page 21. Pour effectuer une recherche par catégorie, reportez­vous à la page 21.
Appuyez sur la touche le code d’accès opérateur du téléphone.
Dès que le numéro est composé, appuyez sur
n. i
navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’entrée souhaitée.
L
Sélectionnez l’entrée souhaitée avant la déconnexion automatique de la ligne.
Appuyez sur L pour composer l’entrée souhaitée.
Déplacez la touche de
{C}
pour composer
Numérotation rapide pour le service Appel-par-appel : appeler un correspondant à l’aide d’un code d’accès opérateur du téléphone (Allemagne uniquement)
Les tarifications varient en fonction des opérateurs téléphoniques et des régions vers lesquelles sont effectués les appels. Si vous mémorisez au préalable les codes d’accès opérateurs du téléphone que vous utilisez dans le répertoire du combiné, par souci d’économie, vous pouvez sélectionner le code d’accès
<23>
Page 24
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 24 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
k
Répertoires
Répertoire partagé
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Tout combiné enregistré sur la même base peut utiliser le répertoire partagé. Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 noms et numéros de téléphone dans le répertoire partagé. Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels, vous pouvez utiliser la fonction d’annonce vocale du répertoire partagé (page
38).
Ajout d’entrées au répertoire partagé 1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
T i J
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i T i J
2
NOUVELLE ENTREE” i
3
Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max. ; page 62).
4
Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.).
5
Pour enregistrer une annonce vocale du numéro
COMMENCER” i
“ Pour sauter un enregistrement
SAUTER” i L i Passez à l’étape 8.
L
Seuls les abonnés au service d’identification des appels peuvent utiliser la fonction d’annonce vocale du numéro (page 38).
6
Si “ENREGISTREMENT” s’affiche, parlez dans le microphone.
L
Le temps d’enregistrement maximum est de 10 secondes.
L
Eloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone.
7
Appuyez sur la touche N pour arrêter l’enregistrement.
L
i L
i L
L
8
Remarque:
L
Les entrées du répertoire disposant d’une annonce vocale du numéro sont indiquées par
%
Recherche et appel d’une entrée du répertoire partagé
Vous pouvez rechercher les entrées du répertoire partagé selon le premier caractère ou en faisant défiler toutes les entrées du répertoire partagé. Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la touche de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
2
Recherche par premier caractère (recherche par index)
1
2
L
Pour modifier l’annonce vocale du numéro,
U
appuyez sur la touche à l’étape 5.
SAUVEGARDE” i L i
.
{C}
ou
{s}
pour composer le numéro
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
T
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i T
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour afficher l’entrée souhaitée.
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
T i k
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i T i k
Appuyez sur la touche programmable de droite à plusieurs reprises pour sélectionner le mode d’entrée de caractères contenant celui que vous recherchez.
, puis reprenez
{ih}
<24>
Page 25
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 25 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
3
Appuyez sur la touche de navigation dans n’importe quelle direction pour sélectionner le caractère désiré.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour faire défiler le répertoire au besoin.
Remarque:
L
A l’étape 3, vous pouvez également appuyer sur la touche de numérotation ( contient le caractère que vous recherchez (page 62).
i L
{0}-{9}
) qui
Effacement d’entrées du répertoire partagé
Effacement d’une entrée
1
2 3
Effacement de toutes les entrées
1
Modification d’entrées dans le répertoire partagé
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone ou d’une annonce vocale du numéro
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 24).
i J
2
MODIFICATION” i
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères max. ; page 62).
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin (24 chiffres max.).
5
Sautez, enregistrez ou effacez un enregistrement d’annonce vocale du numéro.
L
Pour enregistrer une annonce vocale du numéro, reprenez à l’étape 5, “Ajout d’entrées au répertoire partagé”, page 24.
L
Pour sauter un enregistrement, sélectionnez
L
Pour effacer l’annonce vocale du numéro, sélectionnez
6
SAUVEGARDE” i L i
L
i L
i L
SAUTER”. i
EFFACER”. i
L
L
{ih}
2 3 4
k
Répertoires
Recherchez l’entrée souhaitée (page 24).
i J
EFFACER” i
OUI” i L i
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
T i J
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i T i J
EFFACER TOUT” i
OUI” i
OUI” i L i
L
{ih}
L
L
{ih}
Ecoute d’une annonce vocale du numéro
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 24).
i J
2
APPEL AUDIBLE” i L i
{ih}
<25>
Page 26
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 26 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence.
L
Pendant la personnalisation du combiné, le réglage est mis en surbrillance sur l’écran.
Menu des réglages du combiné
PROG. HORLOGE REG. DATE/HEURE
PROG. SONNERIE VOLUME SONNERIE
PROG. AFFICHAGE PAPIER PEINT
MONITEUR BEBE OUI/NON
INSCRIPTION INSCRIP.COMBINE SELECTION BASE
Sous-menu Sous-menu 2 Réglage par
défaut
page 15
ALARME MEMO AJUSTEMENT
TEMPS
SONNERIE EXT. SONN. PREDEF. SONNERIE 1
SONNERIE INT. SONN. PREDEF. SONNERIE 3
SONNERIE IP
SONN. PERSONN. ENREGISTRER
MODE NUIT DEBUT/FIN
COULEUR ECRAN CHOIX LANGAGE CONTRASTE
SENSIBILITE
*1
——
— —
Maximum page 28
SONNERIES UTIL.
SONNERIES UTIL.
SONN. PREDEF. SONNERIE 6 SONNERIES
UTIL.
LISTE
OUI/NON NON RETARD. SONN. 60 S SELECT. CATEG.
— — — — — — Moyenne page 32 — page 57
NON IDENT.
APPELANT
page 29 — page 29
23:00/06:00 page 30
page 30
IMAGE 1 COULEUR1 English CONTRASTE 3 NON
AUTO
*2
Page
page 28 page 16
page 28
page 28
page 30 page 30
page 31 page 31 page 15 page 31 page 31
page 58
<26>
Page 27
Deutschland
Deutsch
Espa
Espa
FRANCE
FRANCAIS
Italia
Italiano
Nederland
Nederlands
EKKADA
EKKGMIJA
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 27 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Menu des réglages du combiné
AUTRES OPTIONS NOM COMBINE
*1 Pour les utilisateurs de l’adaptateur USB KX-TGA915EX uniquement. Veuillez vous reporter au
manuel utilisateur de l’adaptateur USB.
*2 La langue d’affichage par défaut est l’une des langues ci-dessous si vous sélectionnez les codes
de région suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 36) :
““Deutschland “Espa
ña” =EspaFRANCEItaliaNederlandEKKADA
=FRANCAIS=Italiano
=EKKGMIJA
Sous-menu Sous-menu 2 Réglage par
défaut
page 32
ALERTE NX MSG. LetterWise BIP TOUCHES REPONSE AUTO INTERCOM AUTO CODE APPEL
=Deutsch
ñolol”
” ”
=Nederlands
— — — — — — page 33
NON English OUI NON NON
Page
*2
page 32 page 32 page 32 page 32 page 33
<27>
Page 28
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 28 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Remarque:
L
Réglages horaires
Rappel alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule fois ou tous les jours. Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Réglez au préalable l’heure et la date (page 15). Vous pouvez programmer un total de 5 alarmes distinctes à la fois.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
PROG. HORLOGE” i
3
ALARME MEMO” i
4
Sélectionnez une alarme (1 à 5). i
5
Sélectionnez un mode d’alarme. i
NON
Désactive l’alarme. Appuyez de nouveau sur la flèche terminer.
L’alarme retentit une seule fois à l’heure réglée. Entrez le jour et le mois souhaités.
Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée.
6
7
8
Sonneries mémorisées dans le combiné au moment de l’achat.
Sonneries que vous avez mémorisées dans le combiné (page 29).
9 10
L
, puis sur la touche
UNE SEULE FOIS
CHAQUE JOUR
Entrez l’heure et les minutes souhaitées. i
L
Entrez un mémo texte (30 caractères max. ; page 62).
Sélectionnez le réglage souhaité. i
SONN. PREDEF.
SONNERIES UTIL.
Sélectionnez la sonnerie désirée. i
SAUVEGARDE” i L i
Lorsque l’alarme est activée, e s’affiche.
L
i L
L
L
J
L
{ih}
pour
L
L
{ih}
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation.
L
Si un appel externe est en cours, des bips retentissent et L’alarme ne retentit pas jusqu’à ce que vous raccrochiez.
L
Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE
FOIS
après le retentissement de l’alarme.
Configuration de la sonnerie
Volume de la sonnerie 1
2 3 4
Remarque:
L
Lorsque la sonnerie est désactivée, le combiné sonne : – au niveau minimum pour les alarmes et les
– au niveau maximum pour la recherche du
Modification des sonneries 1
2 3
SONNERIE EXT.
Sélectionne la sonnerie pour les appels externes.
SONNERIE INT.
Sélectionne la sonnerie pour les appels d’intercommunication.
e
clignote à l’heure réglée.
, il est remplacé par le réglage “NON”
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
PROG. SONNERIE” i
VOLUME SONNERIE” i
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le volume désiré. i L i
L
Lorsque le volume de la sonnerie est
~
coupé,
appels d’intercommunication
combiné
J
m i L
PROG. SONNERIE” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i
s’affiche.
(centre de la touche de navigation) i
L
L
{ih}
L
L
<28>
Page 29
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 29 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
4
Sélectionnez le réglage souhaité. i
SONN. PREDEF.
Sonneries mémorisées dans le combiné au moment de l’achat.
SONNERIES UTIL.
Sonneries que vous avez mémorisées dans le combiné (page 29).
5
Sélectionnez la sonnerie désirée. i L
i {ih}
Remarque:
L
Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes si l’appelant raccroche avant que vous ne répondiez. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à un appel.
L
Les mélodies prédéfinies de ce produit sont utilisées avec la permission de © 2006 Copyrights Vision Inc.
Personnalisation des sonneries
Vous pouvez enregistrer des mélodies (de 30 s max. chacune) à partir d’un appareil audio en branchant le câble audio fourni. Il est possible d’utiliser ces mélodies comme sonneries (page 28, 38).
Important:
L
Il est possible d’enregistrer un total d’environ 4 minutes et 30 secondes (32 mélodies au maximum). Le temps d’enregistrement peut être réduit ; il dépend du volume des mélodies déjà mémorisées dans le combiné.
L
Si un appel est reçu alors que le câble audio est relié au combiné, débranchez-le et prenez l’appel. Dans le cas contraire, vous et l’appelant ne vous entendrez pas.
L
Enregistrement de mélodies pour les sonneries
1
2
3 4 5 6 7
8
9 10
11
m
Réglages du combiné
Connectez le combiné au périphérique audio (lecteur CD ou ordinateur) à l’aide du câble audio fourni.
Périphérique audio
Sortie casque, sortie de niveau de ligne, etc. Exemple:
Câble audio
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
PROG. SONNERIE” i
SONN. PERSONN.” i
ENREGISTRER” i
Lancez le périphérique audio. Appuyez sur la touche Q pour lancer
l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche
N
.
L
Pour écouter l’enregistrement, sélectionnez
L
Pour recommencer l’enregistrement, sélectionnez
L i
l’étape 5.
SAUVEGARDE” i
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
i f i {ih}
62). Débranchez le câble audio du combiné.
Répétez la procédure à partir de
Prise audio
L L
L
LECTURE”. i
REENREGISTRER”. i
L
L
Effacement d’une sonnerie
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
PROG. SONNERIE” i
3
SONN. PERSONN.” i
L L
<29>
Page 30
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 30 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
4
LISTE” i
5
Sélectionnez le réglage souhaité. i
6
EFFACER” i
7
OUI” i L i
Changement de nom d’une sonnerie
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
PROG. SONNERIE” i
3
SONN. PERSONN.” i
4
LISTE” i
5
Sélectionnez le réglage souhaité. i
6
RENOMMER” i
7
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
62).
i L i {ih}
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les moments où vous ne voulez pas être dérangés, par exemple, pendant que vous dormez. Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné et la base (page 35). La fonction de catégorie du répertoire du combiné (page 20) vous permet également de sélectionner les catégories d’appelants auxquelles le mode nuit ne s’applique pas ; si ces personnes appellent, le combiné sonnera (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Réglez au préalable l’heure et la date (page 15).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode nuit
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
PROG. SONNERIE” i
3
MODE NUIT” i
4
DEBUT/FIN” i
5
Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée.
L
L
L
L
{ih}
L L
L L
L
J
J
6
7
Activation/désactivation du mode nuit
1
2 3 4 5
Réglage du délai de sonnerie pour le mode nuit
Ce réglage autorise le combiné à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, le combiné sonne. Si vous sélectionnez
INACTIVE
mode nuit.
1
2 3 4 5
Remarque:
L
Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible.
Sélection de catégories non soumises au mode nuit
1
2 3 4 5
Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine.
L i {ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
PROG. SONNERIE” i
MODE NUIT” i
OUI/NON” i
OUI” ou “NON” i L i
L
Lorsque le mode nuit est réglé, f s’affiche.
, le combiné ne sonne jamais en
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
PROG. SONNERIE” i
MODE NUIT” i
RETARD. SONN.” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
PROG. SONNERIE” i
MODE NUIT” i
SELECT. CATEG.” i
Sélectionnez les numéros de catégorie désirés.
L
Sélectionnez les numéros de catégorie précédés de “
L
i t i L
Q
L
L
L
”.
L
L
L
L
L
{ih}
SONN.
<30>
Page 31
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 31 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
L
Pour annuler un numéro de catégorie sélectionné, resélectionnez-le, puis appuyez sur la touche
6
{ih}
t
.
1
2 3 4
Configuration de l’affichage
Sélection du papier peint
Vous pouvez sélectionner le “papier peint” à l’écran en mode veille.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
PROG. AFFICHAGE” i
3
PAPIER PEINT” i
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l’image désirée.
L
Vous pouvez basculer entre la liste des images et l’affichage des images en appuyant sur la touche
5
L i {ih}
Remarque:
L
Si vous sélectionnez “PAS D’IMAGE”, la couleur d’affichage est remplacée par celle que vous avez sélectionnée comme couleur d’affichage (page 31).
L
Les motifs de papier peint prédéfinis de ce produit sont utilisés avec l’autorisation de © Digital Vision.
L
L
b
ou c.
Sélection d’une couleur d’affichage 1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
PROG. AFFICHAGE” i
3
COULEUR ECRAN” i
4
Sélectionnez la couleur souhaitée. i L
i {ih}
L
L
Modification du contraste de l’affichage
Cette fonction est disponible pour le papier peint et les icônes.
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire est nécessaire)
Utilisation du moniteur bébé
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre combiné a été installé si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes pièces de la maison. Le combiné surveillé (situé dans la chambre du bébé, par exemple) appelle automatiquement le combiné de surveillance lorsqu’il détecte du bruit. Effectuez la procédure suivante avec le combiné à surveiller (par exemple, le combiné situé dans la chambre du bébé).
1
2 3 4 5
Remarque:
L
L
m
Réglages du combiné
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
PROG. AFFICHAGE” i
CONTRASTE” i
Appuyez sur la touche de navigation pour sélectionner le contraste désiré.
{ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
MONITEUR BEBE” i
OUI/NON” i
OUI” i
Sélectionnez le numéro du combiné souhaité à surveiller.
L
Le message “MONITEUR BEBE” s’affiche.
Le combiné de surveillance répond automatiquement aux appels si la fonction d’intercommunication automatique est réglée
OUI” (page 33).
sur Vous ne pouvez pas utiliser le combiné surveillé lorsque le moniteur bébé est réglé sur
OUI”. Pour annuler la surveillance ;
J i “ L i {ih}
L
L
i L
OUI/NON” i L i “NON” i
L
L
i L i
L
<31>
Page 32
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 32 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Sensibilité du moniteur bébé
Vous pouvez régler la sensibilité du moniteur bébé. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour régler le niveau sonore nécessaire pour déclencher la fonction de surveillance.
L
Cette fonction ne peut pas être réglée durant un appel de surveillance.
1
Appuyez sur J sur le combiné surveillé.
2
SENSIBILITE” i
3
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le réglage souhaité. i L i
L
{ih}
2 3 4
Remarque:
L
Lorsque la fonction d’alerte de message est activée, l’autonomie de la batterie est réduite (page 14).
Modification de la langue LetterWise
Vous pouvez modifier la langue utilisée pour la saisie de caractères LetterWise (page 64).
1
Autres options
2 3
Attribution/modification du nom des
4
combinés
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.), ce qui s’avère utile lorsque vous possédez plusieurs combinés. Activez cette fonction pour afficher le nom du
combiné en mode veille. défaut.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
AUTRES OPTIONS” i
3
NOM COMBINE” i
4
Entrez/modifiez le nom (10 caractères max. ; page 62).
5
OUI” ou “NON” i L i
i L
NON” est le réglage par
L
L
{ih}
Activation/désactivation de l’alerte de message
Cette fonction vous avertit lorsque des nouveaux messages ont été reçus ou enregistrés : – SMS (page 40) – Répondeur (page 51)
Le voyant de message sur le combiné clignote lentement en bleu jusqu’à ce que tous les nouveaux messages aient été lus ou écoutés.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
Activation/désactivation des bips de touche
Les bips incluent les tonalités de confirmation et d’erreur.
1
2 3 4
Activation/désactivation de la prise de ligne automatique
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez répondre à des appels simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
1
2 3 4
AUTRES OPTIONS” i
ALERTE NX MSG.” i
OUI” ou “NON” i L i
®
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
AUTRES OPTIONS” i
LetterWise” i
Sélectionnez la langue souhaitée. i L
i {ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
AUTRES OPTIONS” i
BIP TOUCHES” i
OUI” ou “NON” i L i
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
AUTRES OPTIONS” i
REPONSE AUTO” i
OUI” ou “NON” i L i
L
L
{C}
L
L L
{ih}
L
L
{ih}
.
L
{ih}
<32>
Page 33
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 33 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
. Lorsque cette fonction est réglée sur
OUI”, le combiné de surveillance de la fonction
correspondante (page 31) répond également automatiquement aux appels.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
AUTRES OPTIONS” i
3
INTERCOM AUTO” i
4
OUI” ou “NON” i L i
L
L
{ih}
Code d’appel
Si vous devez composer un code d’appel spécial pour appeler un correspondant via les services téléphoniques d’un fournisseur de services/d’une compagnie de téléphone particulière, vous pouvez mémoriser le code d’appel au préalable et le composer en maintenant tout simplement la
{*}
touche
Important:
L
Pour utiliser cette fonction, vous devez mémoriser le code d’appel au préalable.
Exemple:
“098” et que vous maintenez la touche enfoncée avant de composer “12345”, l’appareil compose automatiquement le numéro “09812345”.
enfoncée lors de la numérotation.
Si vous mémorisez le code d’appel
{*}
Appeler un correspondant à l’aide d’un code d’appel Lors de la composition manuelle d’un
numéro :
1
Décrochez le combiné, puis maintenez la touche
{*}
enfoncée.
L
Le code d’appel que vous avez mémorisé s’affiche.
2
Composez le numéro de téléphone manuellement.
3
{C}
/
{s}
/
L
Lors de la composition d’un numéro à partir de la liste de renumérotation, du répertoire, du bouton “une touche” ou de la liste des appelants :
1
Affichez le numéro de téléphone souhaité dans la liste de renumérotation, le répertoire, le bouton “une touche” ou la liste des appelants.
2
Maintenez la touche
L
Le code d’accès que vous avez mémorisé s’affiche avant le numéro de téléphone.
3
{C}
/
{s}
/
L
{*}
enfoncée.
Attribution du numéro de code d’appel
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
AUTRES OPTIONS” i
3
CODE APPEL” i
4
Entrez le code d’appel souhaité (24 chiffres
i L
max.).
5
SAUVEGARDE” i L i
L
L
{ih}
<33>
Page 34
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 34 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
L
Réglages de la base
Réglages de la base
Un tableau de tous les réglages personnalisables de la base est fourni ci-dessous à titre de référence.
L
Ces réglages sont personnalisés à l’aide du combiné.
L
Pendant la personnalisation de la base, le réglage est mis en surbrillance sur l’écran.
Menu des réglages de la base
PROG. SONNERIE VOLUME
OPTIONS D’APPEL
AUTRES OPTIONS PIN BASE
Sous-menu Sous-menu 2 Réglage par
défaut
Moyen page 35
SONNERIE MODE NUIT DEBUT/FIN
OUI/NON NON RETARD. SONN. 60 S
DOUBLE-APPEL
MODE REPETEUR PAYS
23:00/06:00 page 35
100 MS
0000 NON AUTRE
Page
page 35
page 35
page 35
page 35
page 59
page 36
<34>
Page 35
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 35 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Réglage du délai de sonnerie pour le mode
Configuration de la sonnerie
Volume de la sonnerie 1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
PROG. SONNERIE” i
3
VOLUME SONNERIE” i
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le volume désiré.
i L i {ih}
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle la base ne sonne pas pour les appels externes. Cette fonction est utile pour les moments où vous ne voulez pas être dérangés, par exemple, pendant que vous dormez. Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné (page 30) et la base. Réglez au préalable l’heure et la date (page 15).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode nuit
1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
PROG. SONNERIE” i
3
MODE NUIT” i
4
DEBUT/FIN” i
5
Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction soit exécutée.
6
Indiquez l’heure, minutes comprises, à laquelle vous souhaitez que cette fonction se termine.
7
L i {ih}
Activation/désactivation du mode nuit
1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
PROG. SONNERIE” i
3
MODE NUIT” i
4
OUI/NON” i
5
OUI” ou “NON” i L i
L
L
L
L L L
L L
{ih}
nuit
Ce réglage autorise la base à sonner en mode nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé, la base sonne. Si vous sélectionnez
INACTIVE
nuit.
1
2 3 4 5
Remarque:
L
Options d’appel
Modification du délai de rappel
Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en fonction des critères de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ou de votre central téléphonique.
1
2 3 4
Autres options
Modification du code PIN (Personal Identification Number : numéro d’identification personnel) de la base
Important:
L
L
Réglages de la base
SONN.
, la base ne sonne jamais en mode
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
PROG. SONNERIE” i
MODE NUIT” i
RETARD. SONN.” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette fonction n’est pas disponible.
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
OPTIONS D’APPEL” i
DOUBLE-APPEL” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil
L
L
L
L
L
<35>
Page 36
Deutschland
Allemagne
Espa
Espagne
FRANCE
France
Italia
Italia
Nederland
Pays-Bas
EKKADA
ce
AUTRE
Autriche, Suisse,
Belgique, Norv
ge, Su
de,
Finlande et Danemark
Deutschland
Allemand
FRANCE
French
Tous les autres pays = Anglais
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 36 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
L
Réglages de la base
ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
AUTRES OPTIONS” i
3
PIN BASE” i
4
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (réglage par défaut :
5
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la
i L i {ih}
base.
L
L
0000”).
Modification du réglage région de l’appareil/Rétablissement de la base 1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
Other Options” (“AUTRES OPTIONS”)
i L
3
Country” (“PAYS”) i
4
Sélectionnez le pays souhaité. i
““Deutschland “Espa
ña” = EspagneFRANCEItaliaNederlandEKKADAAUTRE
Belgique, Norv Finlande et Danemark
= Autriche, Suisse,
= Allemagne
= France= Italia
= Pays-Bas
= GrGrčce
čge, Su
L
L
čde,
L
Si vous sélectionnez le pays souhaité à l’étape 4, les réglages par défaut suivants sont remplacés par ceux du pays sélectionné : – Langue d’affichage (page 26) – LetterWise (page 26) – Nombre de sonneries à activer pour le
répondeur à distance – Fonctions de SMS par pays (page 40) – Nombre maximum de caractères que vous
pouvez envoyer ou recevoir par SMS (page
43)
L
En fonction de la sélection du pays à l’étape 4, la langue de l’annonce vocale du répondeur change comme suit :
– “DeutschlandFRANCE Tous les autres pays = Anglais
L
Une fois la base rétablie, w clignote momentanément sur le combiné. C’est normal. Vous pouvez utiliser le combiné une fois que
w
ne clignote plus.
= Allemand
= French
5
Remarque:
L
Les réglages suivants sont supprimés ou leurs valeurs par défaut sont rétablies : – Réglages présentés à la page 34, 47, 55 – Réglage de l’heure – Tous les messages SMS – Liste des appelants
L
Les réglages suivants sont maintenus : – Date et heure – Entrées du répertoire partagé – Mode répétiteur – Enregistrements, dont votre message
<36>
Yes” (“OUI”) i L i
d’accueil, les messages des appelants et les annonces vocales du numéro
{ih}
Page 37
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 37 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
j
Appels manqués
Utilisation du service d’identification des appels
Important:
L
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels (comme l’affichage du numéro de téléphone de l’appelant), vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche.
L
Les numéros de téléphone des 50 derniers appelants sont enregistrés dans la liste des appelants.
L
Pendant que vous écoutez un message enregistré par le répondeur à l’aide du combiné, vous pouvez rappeler le correspondant sans devoir composer son numéro (page 53).
L
Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire de l’appareil : – le nom enregistré s’affiche et s’enregistre
dans la liste des appelants.
– le combiné utilise la couleur d’affichage et la
sonnerie attribuées à la catégorie de l’appelant.
– le combiné annonce l’enregistrement de
l’annonce vocale du numéro effectué.
L
Si l’appareil est relié à un central téléphonique, vous risquez de ne pas recevoir les informations des appelants.
L
Si le correspondant appelle d’une zone non couverte par le service d’identification des appels, le message “HORS ZONE” s’affiche.
L
Si le correspondant ne souhaite divulguer aucune information le concernant, aucune information n’apparaît ou le message “APPEL
PROTEGE
s’affiche.
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil considère l’appel comme manqué. nombre d’appels manqués s’affichent à l’écran. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence.
Identification des appels en attente
Ce service est assuré par votre fournisseur de service/compagnie de téléphone et ne fonctionnera que si vous vous y êtes abonné. Pour plus de détails sur ce service, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Lorsque vous entendez un signal d’appel en attente pendant votre conversation, les informations du second correspondant s’affichent. Vous pouvez répondre au second appel en appuyant sur la touche {R}. Le premier appelant sera mis en attente. Appuyez de nouveau sur la touche premier correspondant.
Lorsque vous entendez un signal d’appel en attente pendant votre conversation, les informations du second correspondant s’affichent. Vous pouvez répondre au second appel en mettant votre premier correspondant en attente.
Fonctions des catégories pour le répertoire du combiné
Les catégories peuvent vous permettre d’identifier l’appelant en utilisant une sonnerie et une couleur d’affichage différentes pour chaque catégorie d’appelants. Lors de l’ajout d’une entrée dans le répertoire du combiné, vous pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée (page
20). Lorsque vous recevez un appel d’un appelant attribué à une catégorie, la couleur d’affichage et la sonnerie sélectionnées pour cette catégorie sont utilisées.
Service d’identification des appels
y
et le
Allemagne/Autriche :
{R}
pour revenir à votre
France/Espagne/Grèce/Belgique/Suède :
<37>
Page 38
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 38 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
j
Service d’identification des appels
Modification des sonneries des catégories
Si vous sélectionnez “SONNERIE EXT.”, l’appareil utilise la sonnerie externe définie à la page 28 lorsque vous recevez des appels de
cette catégorie. réglage par défaut.
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
2
CATEGORIE” i
3
Sélectionnez une catégorie. i
4
Sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de la catégorie.
5
Sélectionnez le réglage souhaité. i
SONNERIE EXT.
La sonnerie est attribuée pour les appels externes. Appuyez sur la touche terminer.
SONN. PREDEF.
Sonneries mémorisées dans le combiné au moment de l’achat.
SONNERIES UTIL.
Sonneries que vous avez mémorisées dans le combiné (page 29).
6
Sélectionnez la sonnerie désirée. i L
i {ih}
Modification des couleurs d’affichage des catégories
Si vous sélectionnez “COULEUR ECRAN”, l’appareil utilise la couleur d’affichage définie à la page 31 lorsque vous recevez des appels de cette catégorie. réglage par défaut.
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
SONNERIE EXT.” est le
L
L
i L
{ih}
COULEUR ECRAN” est le
L
pour
2 3 4
5
Annonce vocale du numéro pour le répertoire partagé
L’annonce vocale du numéro vous permet de connaître l’identité de l’appelant sans regarder l’écran. Si vous enregistrez une annonce vocale du numéro pour une entrée du répertoire partagé (page 24), cet enregistrement sera lu lors de la réception d’un appel de cette personne.
Remarque:
L
Si la sonnerie du combiné est désactivée, les annonces vocales du numéro ne seront pas entendues.
Liste des appelants
Affichage de la liste des appelants et rappel 1
2
3
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
CATEGORIE” i
Sélectionnez une catégorie. i Sélectionnez le réglage actuel de la couleur
de la catégorie. Sélectionnez la couleur souhaitée. i L
i {ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
j i L
Appuyez sur la touche de navigation vers le bas pour rechercher le dernier appel. Appuyez sur la touche de navigation vers le haut pour rechercher l’appel le plus ancien.
L
Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “ l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné.
L
Pour effacer un élément, appuyez sur la touche
W. i “
{C}
/
{s}
L
i L
Q
” s’affiche, même si
OUI” i
L
L
<38>
Page 39
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 39 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
j
Service d’identification des appels
Modification du numéro de téléphone d’un appelant avant de le rappeler 1
J
(centre de la touche de navigation) i
j i L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour afficher l’entrée souhaitée.
3
J i “
4
Modifiez le numéro.
L
5
{C}
MODIF. ET APPEL” i
Appuyez sur la touche de numérotation (
{0}
à {9}) pour ajouter, et sur la touche
{C/T} pour supprimer.
/
{s}
/
L
L
Effacement des informations des appelants 1
J
(centre de la touche de navigation) i
j i L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour afficher l’entrée souhaitée. i
3
EFFACER” i
L
Pour effacer toutes les entrées, sélectionnez
4
OUI” i L i
J
L
EFFACER TOUT”. i
{ih}
L
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire du combiné 1
J
(centre de la touche de navigation) i
j i L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour afficher l’entrée souhaitée.
3
AJOUT. REPERT.” i
4
Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au répertoire du combiné”, page 20.
i J
L
Service de messagerie vocale
La messagerie vocale est un service de répondeur automatique offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Si vous vous abonnez à ce service, la messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone répondra aux appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone.
z
Si vous avez de nouveaux messages, s’affiche sur le combiné. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Remarque:
L
Si z reste affiché même après que vous avez écouté les nouveaux messages, désactivez le service en maintenant la touche appuyée pendant 2 secondes.
L
Pour plus d’informations sur l’utilisation du répondeur de l’appareil et sur le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, reportez­vous à la page 55.
{C/T}
<39>
Page 40
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 40 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles.
Fonctions SMS par pays
L
Modifiez le réglage région de l’appareil (page 36) pour qu’il corresponde à votre pays.
Fonction Allemagne France Italie Espagne Autres pays
Boîte aux lettres privée (page 48)
Numéro du terminal (page
48)
Clé publique (page 49)
SMS vers FAX (page 44)
SMS vers Adresse e-mail (page 45)
Numéro d’accès e-mail (page 49)
Demande d’accusé de réception (page 44)
Enregistrement/annulatio n du service SMS (page
42)
rr
——
rrr
———
rrr
r
rrr
—— —
rr
rr
—— —
r
Important:
L
Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez : – souscrire un abonnement auprès du service d’identification des appels et/ou du service approprié ; – vérifier que la fonction SMS est activée ; – vérifier que les numéros du centre de messagerie corrects sont mémorisés ; – vous enregistrer auprès du service SMS (Espagne uniquement). Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Utilisation de la boîte aux lettres publique et des boîtes aux lettres personnelles/clés publiques
Allemagne/France :
Les messages SMS peuvent être envoyés et reçus à l’aide de la boîte aux lettres publique ou de l’une des 6 boîtes aux lettres personnelles. Vous pouvez accéder librement à la boîte aux lettres publique. Les boîtes aux lettres personnelles sont protégées par un mot de passe pour garantir la confidentialité.
Important:
L
Pour utiliser une boîte aux lettres privée, vous devez d’abord la créer en mémorisant son nom et son mot de passe (page 48).
<40>
Page 41
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 41 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Italie/Espagne :
Les messages SMS peuvent être envoyés et reçus à l’aide de la boîte aux lettres publique ou de l’une des 6 clés publiques. Les clés publiques sont protégées par un mot de passe pour garantir la confidentialité uniquement lorsque vous recevez des messages.
Important:
L
Pour utiliser une clé publique, vous devez d’abord la créer en mémorisant son nom et son mot de passe (page 49).
Remarque:
L
Allemagne/France/Italie/Espagne :
Vous pouvez enregistrer un total de 47 messages (à raison de 160 caractères/message) dans l’ensemble des boîtes aux lettres. Le nombre total peut être supérieur à 47 si la longueur des messages est inférieure à 160 caractères/message.
Autres pays :
Vous pouvez enregistrer un total de 47 messages (à raison de 160 caractères/message). Le nombre total peut être supérieur à 47 si la longueur des messages est inférieure à 160 caractères/message.
L
Si l’unité est connectée à un central téléphonique, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les fonctions SMS.
<41>
Page 42
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 42 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
5
Activation/désactivation du service SMS
1
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L i “
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
REGLAGES” i
3
SMS OUI/NON” i
4
OUI” ou “NON” i L i
PUBLIC” i
L
L
L
{ih}
Remarque:
L
Pour les utilisateurs d’un central téléphonique : – Vous devez ajouter le numéro d’accès à la
– Si vous n’utilisez que le numéro de
Enregistrement de numéros de centre de messagerie SMS
Les numéros de centre de messagerie SMS doivent être enregistrés pour pouvoir envoyer et recevoir des messages SMS. Le centre de messagerie 1 est utilisé pour l’envoi/la réception de messages SMS et le centre de messagerie 2, pour leur réception.
L
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
1
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L i “
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
REGLAGES” i
3
MESSAGE 1” ou “MESSAGE 2” i
4
Entrez le numéro.
L
Belgique :
Pour recevoir des messages SMS, vous devez mémoriser le numéro de votre terminal après celui du centre de messagerie 2 et le communiquer à l’expéditeur.
PUBLIC” i
L
L
L
Enregistrement/annulation du service SMS (Espagne uniquement)
Avant d’envoyer et de recevoir des messages SMS, vous devez vous enregistrer auprès du service SMS.
1
2 3 4
L i “
{ih}
ligne du central téléphonique et une pause
pendant la composition du numéro au début
du numéro de téléphone du centre de
messagerie 1.
téléphone du centre de messagerie 1 pour
les SMS, mémorisez-le tel quel (sans
ajouter de numéro d’accès de ligne ou une
pause pendant la composition du numéro)
dans le centre de messagerie 2.
J
X i L
REGLAGES” i
COMPTE SMS” i
Pour vous enregistrer auprès du service SMS “
ENREG. SMS” i
Pour annuler le service SMS “
ANNULATION SMS” i
L
SAUVEGARDE” i L i
(centre de la touche de navigation) i
L
L
L
L
L’appareil envoie un message à votre fournisseur SMS pour vous enregistrer auprès du service SMS ou pour l’annuler.
<42>
Page 43
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 43 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Envoi d’un message
Rédaction et envoi d’un nouveau message (vers un téléphone) 1
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres publique “
PUBLIC” i
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
CREER UN MSG” i
L
Si “^ pouvez utiliser le texte du dernier message créé en appuyant sur la touche de navigation vers le haut.
3
Entrez le message (page 62). i
Lj s’affiche.
4
Belgique :
Entrez le numéro du destinataire suivi du numéro du terminal du récepteur (20 chiffres max.). i
Autres pays :
Entrez le numéro de téléphone du destinataire (20 chiffres max. /19 chiffres max. pour la France). i
L
Utilisation du répertoire du combiné :
n i
répertoire du combiné.
Lorsqu’1 seul numéro de téléphone est mémorisé
L
Lorsqu’au moins 2 numéros de téléphone sont mémorisés
Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
L
Utilisation de la liste des correspondants :
L
Entrez son mot de passe.
L
REUTILI.TEXTE?” s’affiche, vous
L
L
L
Sélectionnez l’entrée du
i M
i L
2 fois
5
6
Remarque:
L
L
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le correspondant.
L
Utilisation de la liste de renumérotation : Appuyez sur la touche reprises pour sélectionner le numéro de téléphone.
L
Allemagne :
Si vous souhaitez envoyer le message vers la boîte aux lettres d’un autre correspondant, entrez le numéro de cette boîte aux lettres après le numéro de téléphone du destinataire.
Exemple:
l’autre correspondant est 123456 et son numéro de boîte aux lettres personnelle est 1. Entrez 1234561.
Pour enregistrer le message, sélectionnez
OUI”. i
Pour envoyer le message, appuyez sur la
L
flèche
L
Pour annuler l’envoi, sélectionnez
Cet appareil prend en charge des messages SMS contenant jusqu’à 612 caractères (Italie/Espagne : 640 caractères). Toutefois, le nombre maximum de caractères pouvant être envoyés ou reçus peut être limité par votre fournisseur de services SMS/compagnie de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services SMS/compagnie de téléphone.
Italie/Espagne :
Le nombre de caractères restants pouvant être entrés s’affiche en regard de la touche peut que votre fournisseur de services/compagnie de téléphone traite les messages longs différemment des autres messages. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Autres pays :
Si votre message contient plus de 160 caractères, le message est divisé en plusieurs messages (jusqu’à 4). Vous pouvez vérifier le
i L
i L
Le numéro de téléphone de
L
.
j
2 fois
2 fois
à plusieurs
{ih}
j
. Il se
.
<43>
Page 44
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 44 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
nombre de messages requis pour envoyer votre texte grâce au numéro indiqué sur l’écran
“1”, “2”, “3”
( caractères restants pouvant être entrés s’affiche en regard de la touche j. Il se peut que votre fournisseur de services/compagnie de téléphone traite les messages longs (messages de plus de 160 caractères) différemment des autres messages. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Si votre téléphone est raccordé à un central téléphonique, enregistrez le numéro d’accès à la ligne de ce dernier (page 49).
Sélection d’un terminal spécifique lors de l’envoi d’un message (Italie/Espagne)
Lors de l’envoi d’un message à un correspondant disposant de plusieurs téléphones compatibles avec la fonction SMS, vous pouvez sélectionner le téléphone (terminal) de destination de votre message. Si le destinataire du message ne possède qu’un téléphone compatible avec cette fonction, il est inutile de sélectionner un numéro de terminal lors de l’envoi.
1
Rédigez un message (page 43), sans l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”, sélectionnez
3
Entrez un numéro de terminal (1 à 9). i
L
4
ENVOYER” i
Envoi d’un message à une personne spécifique (Italie/Espagne)
Pour garantir la confidentialité, vous pouvez envoyer un message à une personne spécifique si vous connaissez la clé publique de la personne (nom de la boîte aux lettres).
1
Rédigez un message (page 43), sans l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”, sélectionnez
3
Entrez la clé publique (5 caractères max.).
i L
4
ENVOYER” i
ou “4”). Le nombre de
NO TEL.”. i
L
CLE PUBLIQUE”. i
L
L
L
Sélection d’une boîte aux lettres de destination lors de l’envoi d’un message (France uniquement)
Lorsque vous envoyez un message à un correspondant possédant une boîte aux lettres privée, vous pouvez sélectionner le numéro de cette dernière pour assurer la confidentialité.
1
Rédigez un message (page 43), sans l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”, sélectionnez
3
Entrez le numéro de la boîte aux lettres du correspondant (0 à 9).
L
Appuyez sur la touche {0} pour sélectionner la boîte aux lettres publique du correspondant.
4
ENVOYER” i
Demande d’accusé de réception lors de l’envoi d’un message (France/Italie/Espagne)
Lorsque vous envoyez un message, vous pouvez demander l’envoi d’un accusé de réception lorsque le message a été envoyé par votre fournisseur de services SMS.
1
Rédigez un message (page 43), sans l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”, sélectionnez
3
OUI” ou “NON” i
4
ENVOYER” i
NO BOITE SMS”. i
i L
L
ACC. RECEPTION”. i
L
L
L
L
Rédaction et envoi d’un nouveau message vers un télécopieur (France/Italie/Espagne) 1
France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres publique “
PUBLIC” i
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
L
Entrez son mot de passe.
<44>
Page 45
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 45 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Italie/Espagne :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
CREER UN MSG” i
3
Entrez le message. i L i
4
NO FAX” i
5
France :
Entrez le numéro du télécopieur (20 chiffres
i L
max.).
Italie/Espagne :
Entrez le numéro du télécopieur (20 chiffres
i L i
max.). imprimer en haut de la télécopie (50 caractères max.). i
6
Pour enregistrer le message, sélectionnez
OUI”. i
7
ENVOYER” i
L
L
J
L
Entrez un en-tête à
L
L
1
2 3 4 5
6
7
Envoi d’un message enregistré 1
Rédaction et envoi d’un nouveau message vers une adresse e-mail (France/Italie/Espagne)
France :
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
PUBLIC” i
“ Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
3
CREER UN MSG” i
4
Entrez l’adresse e-mail. i “#” (voir page 62 pour procéder à la saisie) message (page 62).
5
L i J
6
ADRESSE E-MAIL” i
L
Le numéro d’accès e-mail enregistré dans cet appareil s’affiche (page 47).
7
L i
sélectionnez
8
ENVOYER” i
L
Entrez son mot de passe.
L
i
Entrez le
L
Pour enregistrer le message,
OUI”. i L
L
2 3
4
5
Modification et envoi d’un message enregistré 1
Italie/Espagne :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
CREER UN MSG” i
Entrez le message. i L i
ADRESSE E-MAIL” i
Entrez l’adresse e-mail (70 caractères max.).
i L
Pour enregistrer le message, sélectionnez
OUI”. i
ENVOYER” i
Allemagne/France :
J
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres publique “
PUBLIC” i
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
Autres pays :
J
X i L
LISTE ENVOI” i
Pour lire un message enregistré, appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour le sélectionner.
Pour envoyer le message, appuyez sur la flèche
Maintenez la touche {C/T} effacer tous les numéros, puis poursuivez à partir de l’étape 4, “Rédaction et envoi d’un nouveau message (vers un téléphone)”, page 43.
Allemagne/France :
J
X i L
L
(centre de la touche de navigation) i
Entrez son mot de passe.
(centre de la touche de navigation) i
J. i “
(centre de la touche de navigation) i
L
L
L
L
L
ENVOYER” i
J
i L
L
enfoncée pour
<45>
Page 46
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 46 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
PUBLIC” i
“ Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
LISTE ENVOI” i
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le message.
4
J i “
Poursuivre à l’étape 3, “Rédaction et envoi d’un nouveau message (vers un téléphone)”, page 43.
L
Entrez son mot de passe.
L
i L
MODIF.MESSAGE” i L i
Effacement de messages enregistrés 1
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres publique
PUBLIC” i
“ Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
LISTE ENVOI” i
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le message.
4
J i “
L
Allemagne/France :
Pour effacer tous les messages de la boîte aux lettres sélectionnée, choisissez
EFFACER TOUT”. i
L
Autres pays :
Pour effacer tous les messages, sélectionnez
5
OUI” i L i
<46>
L
Entrez son mot de passe.
L
i L
EFFACER” i
EFFACER TOUT”. i
L
L
{ih}
L
Remarque:
L
Italie/Espagne :
Si “INFORMER SMS?” s’affiche, sélectionnez
OUI”, puis appuyez sur L pour que
l’appareil informe le centre de messagerie SMS que la mémoire est désormais suffisante pour recevoir de nouveaux messages.
Réception d’un message
A la réception d’un message SMS : – une tonalité retentit (si la sonnerie du combiné
est activée)
RECEPTION MESSAGE SMS” s’affiche
– –h s’affiche – le voyant de message sur le combiné clignote
si la fonction d’alerte de message (page 32) a été activée
– le nombre total de nouveaux messages SMS
(non lus) s’affiche en regard de la touche
Lecture d’un message reçu 1
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres publique “
PUBLIC” i L i “LISTE
RECEPTION
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
LISTE RECEPTION” i
L
Si une boîte aux lettres contient de nouveaux messages SMS (non lus), “ s’affiche en regard du nombre total de messages de cette boîte.
Italie/Espagne :
J
X i L i “
L
Pour accéder à la boîte aux lettres publique “
PUBLIC” i
” i L
Entrez son mot de passe. i
L
(centre de la touche de navigation) i
LISTE RECEPTION” i
L
h
@
Page 47
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 47 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Pour accéder à une boîte aux lettres privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
L
Si une boîte aux lettres contient de nouveaux messages SMS (non lus), “ s’affiche en regard du nombre total de messages de cette boîte.
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L i “
L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un message.
L
Les messages déjà lus sont marqués par
Q
“ autre combiné.
L
Pour effacer un message, appuyez sur la touche
3
Appuyez sur la touche L pour lire le contenu du message.
Remarque:
L
Pour appeler l’expéditeur du message, appuyez sur la touche
Entrez son mot de passe.
@
LISTE RECEPTION” i
”, même s’ils ont été lus à l’aide d’un
W. i “
OUI” i
{C}
ou
L
{s}
.
Réponse à un message 1
Pendant la lecture d’un message reçu, appuyez sur la touche
2
REPONSE” i
3
Entrez un message (page 62). i
4
Modifiez le numéro de téléphone de destination et/ou appuyez sur la touche puis reprenez à l’étape 5, “Rédaction et envoi d’un nouveau message (vers un téléphone)”, page 43.
L
J
.
L
L
Modification/transfert d’un message 1
Pendant la lecture d’un message reçu, appuyez sur la touche
2
MODIF.MESSAGE” i L i Poursuivre
à l’étape 3, “Rédaction et envoi d’un nouveau message (vers un téléphone)”, page 43.
J
.
Effacement de messages reçus 1
Pendant la lecture d’un message reçu, appuyez sur la touche
2
EFFACER” i
L
Allemagne/France/Italie/Espagne:
Pour effacer tous les messages de la boîte aux lettres sélectionnée, choisissez
EFFACER TOUT”. i
L
Autres pays :
Pour effacer tous les messages, sélectionnez
3
OUI” i L i
J
L
L
EFFACER TOUT”. i
{ih}
Enregistrement du numéro de l’expéditeur dans le répertoire du combiné 1
Pendant la lecture d’un message reçu, appuyez sur la touche
2
AJOUT. REPERT.” i
3
Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au répertoire du combiné”, page 20.
J
L
Modification du numéro de l’expéditeur avant de rappeler 1
Pendant la lecture d’un message reçu, appuyez sur la touche
2
MODIF. ET APPEL” i
3
Modifiez le numéro. i
,
Réglages SMS
Si les réglages par défaut de la base sont rétablis (page 36), les réglages suivants liés aux SMS seront réinitialisés. Les contenus des listes d’envoi et de réception sont supprimés.
Réglages SMS Page
SMS activé/désactivé (réglage par défaut :
Centre de messagerie 1 page 42
Centre de messagerie 2 page 42
NON”)
J
{C}
.
.
.
L
/
{s}
page 42
/
L
L
<47>
Page 48
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 48 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Réglages SMS Page
Boîtes aux lettres personnelles (par défaut : —)
Numéro du terminal (réglage par défaut : “1”)
Clés publiques (réglage par défaut : —)
Numéro d’accès e-mail page 49
Numéro d’accès à la ligne du central téléphonique (réglage par défaut :
NON”)
page 48
page 48
page 49
page 49
Création de boîtes aux lettres privées (Allemagne/France)
Vous pouvez utiliser des boîtes aux lettres privées pour l’envoi et la réception de messages SMS. Elles sont toutes protégées par un mot de passe.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
PUBLIC” i
3
REGLAGES” i
4
BOITE SMS PRIV.” i
5
Sélectionnez le numéro de la nouvelle boîte aux lettres souhaitée (
BOITE SMS6”). i
6
Entrez un nom pour la boîte aux lettres (5 caractères max. ; page 62).
7
Entrez un mot de passe de 4 chiffres pour la boîte aux lettres.
8
SAUVEGARDE” i L i
Remarque:
L
Pour recevoir des messages SMS à l’aide d’une boîte aux lettres, transmettez-en le numéro à vos correspondants.
L
Si vous oubliez le mot de passe attribué à une boîte aux lettres personnelle, réinitialisez la base (page 36). Notez que tous les messages SMS seront effacés et que tous les paramètres SMS par défaut (page 47) seront rétablis.
L
L
BOITE SMS1” sur
L
i L
L
i L
{ih}
Modification des réglages d’une boîte aux lettres privée (Allemagne/France)
Vous pouvez modifier le mot de passe ou le nom de la boîte aux lettres privée, voire l’effacer.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
PUBLIC” i
3
REGLAGES” i
4
BOITE SMS PRIV.” i
5
Sélectionnez le nom de la boîte aux lettres souhaitée.
6
Entrez le mot de passe à 4 chiffres de la boîte aux lettres.
7
Modifiez le nom de la boîte aux lettres (5 caractères max. ; page 62).
L
Pour effacer la boîte aux lettres, maintenez la touche
OUI” i L i
8
Entrez un mot de passe de 4 chiffres pour la boîte aux lettres.
9
SAUVEGARDE” i L i
Remarque:
L
Si vous effacez une boîte aux lettres, ses messages seront également effacés.
L
L
L
i L
2 fois
i L
{C/T} enfoncée. i L i
{ih}
i L
{ih}
Attribution d’un numéro de terminal à la base (Italie/Espagne)
Si vous disposez de plusieurs téléphones compatibles avec la fonction SMS, vous pouvez permettre aux correspondants externes d’envoyer des messages SMS à cet appareil en particulier en lui attribuant un numéro de terminal. Si un correspondant externe entre ce numéro de terminal lors de l’envoi d’un message SMS, seul cet appareil reçoit le message.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
REGLAGES” i
3
NO TEL.” i
4
Entrez le numéro souhaité (1 à 9). i
5
SAUVEGARDE” i L i
L
L
L
{ih}
<48>
Page 49
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 49 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Remarque:
L
Pour recevoir des messages SMS sur cet appareil en particulier, communiquez à vos correspondants le numéro de terminal qui lui est attribué.
Mémorisation/modification des clés publiques (Italie/Espagne)
Les clés publiques sont identiques aux boîtes aux lettres et vous permettent de protéger vos messages reçus par un mot de passe. Vous pouvez créer 6 clés publiques et leur attribuer un mot de passe. Vous pouvez modifier le mot de passe ou le nom de la clé publique, voire l’effacer.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
REGLAGES” i
3
CLE PUBLIQUE” i
4
Sélectionnez la clé publique souhaitée (“CLE
PUBLIQUE1
L
L
Pour modifier une clé publique, sélectionnez-la. le mot de passe à 4 chiffres de la clé publique.
L
Pour effacer la clé publique, sélectionnez-
i L
la. passe à 4 chiffres de la clé publique. Maintenez la touche
L i “
5
Entrez un nom pour la clé publique (5 caractères max., page 62).
6
Entrez un mot de passe à 4 chiffres pour la clé publique.
7
SAUVEGARDE” i L i
Remarque:
L
Pour recevoir des messages SMS avec votre clé publique, communiquez le nom de votre clé publique.
L
Si vous renommez une clé publique dont la liste de réception comprend des messages, ces derniers sont conservés dans la liste sous le nom de la nouvelle clé publique.
L
L
vers “CLE PUBLIQUE6”) i
i L
i
Passez à l’étape 5.
2 fois i Entrez le mot de
OUI” i L i
i L
2 fois i Entrez
i
{C/T} enfoncée. i
{ih}
i L
{ih}
L
Si vous effacez une clé publique dont la liste de réception comprend des messages, ces derniers sont également effacés.
L
Si vous oubliez le mot de passe attribué à une clé publique, réinitialisez la base (page 36). Notez que tous les messages SMS seront effacés et que tous les paramètres SMS par défaut (page 47) seront rétablis.
Modification du numéro d’accès e­mail (France uniquement)
Le numéro d’accès e-mail de votre fournisseur de services SMS doit être mémorisé dans l’appareil pour pouvoir envoyer un message vers une adresse e-mail. Vous pouvez le modifier si nécessaire.
L
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
PUBLIC” i
3
REGLAGES” i
4
ACCES E-MAIL” i
5
Entrez le numéro d’accès e-mail de votre fournisseur de services SMS (20 chiffres
i L
max.).
6
SAUVEGARDE” i L i
L
L
L
{ih}
Enregistrement du numéro d’accès à la ligne du central téléphonique (pour les utilisateurs équipés d’un central téléphonique uniquement)
Enregistrez le numéro d’accès à la ligne de votre central téléphonique (4 chiffres max.) pour pouvoir envoyer des messages SMS correctement. Lorsque vous envoyez des messages SMS vers des entrées du répertoire du combiné ou de la liste de renumérotation, le numéro d’accès à la ligne du central téléphonique est supprimé.
1
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L i “
PUBLIC” i
L
<49>
Page 50
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 50 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
REGLAGES” i
3
NO ACCES PBX” i
4
OUI” i
5
Entrez le code d’accès à la ligne de votre central téléphonique et si nécessaire une pause pendant la composition du numéro.
i L
6
SAUVEGARDE” i L i
L
L
L
{ih}
<50>
Page 51
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 51 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Remarque:
Répondeur
Cet appareil contient un répondeur qui peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre.
Important:
L
Une seule personne peut accéder au répondeur (écoute des messages, enregistrement d’un message d’accueil, etc.) à la fois.
L
Lorsque les appelants laissent des messages, l’appareil enregistre la date et l’heure de chaque message. Assurez-vous que la date et l’heure ont été réglées (page 15).
Capacité mémoire
La capacité totale d’enregistrement (votre message d’accueil, les messages des appelants et les annonces vocales du numéro) est d’environ 40 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages.
Remarque:
L
Si la mémoire des messages est saturée : –“MEM. REP. PLEINE” s’affiche sur l’écran
du combiné ;
– la touche
rapidement.
{s}
de la base clignote
Activation/désactivation du répondeur
Utilisation de la base
Appuyez sur la touche {s} pour activer ou désactiver le répondeur.
L
Lorsque le répondeur est activé, {s} s’allume.
Utilisation du combiné 1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
e i {ih}
L
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, les appelants sont accueillis par un message. Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil ou utiliser un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement d’un message d’accueil
Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil (2 minutes max.).
1
2
3
4
Utilisation d’un message d’accueil préenregistré
Si vous effacez le message d’accueil ou n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré pour les appelants et les invite à laisser un message. Si le temps d’enregistrement du message (page 55) est réglé sur
appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent en invitant les appelants à rappeler.
Ecoute du message d’accueil 1
2 3
I
Fonctions du répondeur
Lorsque le répondeur est activé, u s’affiche en regard de l’icône des batteries.
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
ENR. MES. ACC.” i
L
Eloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone.
Appuyez sur la touche N pour interrompre l’enregistrement.
{ih}
REPOND.SIMPLE”, les messages des
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
MESSAGE ACCUEIL” i
{ih}
L
L
<51>
Page 52
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 52 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
I
Fonctions du répondeur
2
Effacement du message d’accueil
Si vous effacez votre propre message d’accueil, l’appareil lit le message d’accueil préenregistré pour les appelants.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
EFF. MESSAGE” i
3
EFF. MES. ACC.” i
4
OUI” i L i
L
L
{ih}
Remarque:
L
Pour régler le volume du haut-parleur pendant l’écoute, appuyez sur la touche de navigation vers le haut ou vers le bas.
Répétition, saut, arrêt et effacement d’un message pendant l’écoute
L
Pour répéter un message pendant l’écoute : – pour la base, appuyez sur la flèche – pour le combiné, appuyez sur la touche de
Ecoute des messages
Les messages sont mémorisés et écoutés par ordre chronologique, du plus ancien au plus récent.
Ecoute des nouveaux/de tous les messages
Lorsque vous avez des nouveaux messages : – la touche {6} de la base clignote – le voyant de message sur le combiné clignote
si la fonction d’alerte de message (page 32) a été activée
u
s’affiche
– – le nombre total de nouveaux messages
s’affiche en regard de la touche
Utilisation de la base
Appuyez sur la touche {6}.
L
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, la base les écoute.
L
En l’absence de nouveaux messages, la base écoute tous les messages.
Remarque:
L
Pour régler le volume du haut-parleur pendant l’écoute, appuyez sur la flèche
L
Une fois tous les nouveaux messages lus, la
{6}
touche reste allumé lorsque le répondeur est activé.
cesse de clignoter, mais {s}
u
{^}
ou
{V}
.
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
L
Pour sauter un message pendant l’écoute : – pour la base, appuyez sur la flèche – pour le combiné, appuyez sur la touche de
L
Pour arrêter un message pendant l’écoute : – pour la base, appuyez sur la flèche {■ – pour le combiné, appuyez sur la flèche
L
Pour effacer un message pendant l’écoute : – pour la base, appuyez sur la flèche {4 – pour le combiné, appuyez sur la flèche W.
Effacement de tous les messages
Utilisation de la base
Appuyez 2 fois sur la touche {4}.
Utilisation du combiné
1
2 3 4
ECOUTE NOUV MSG” ou “ECOUTE TS
” i L
MSGS
{7}
navigation gauche
{8}
navigation droite
i “
OUI” i
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
EFF. MESSAGE” i
EFFACER TOUT” i
OUI” i L i
L
L L
{ih}
}
O
}
Utilisation du combiné
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
<52>
Page 53
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 53 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
I
Fonctions du répondeur
Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Si des informations sur un appelant ont été reçues, vous pouvez rappeler la personne tout en écoutant un message.
1
Appuyez sur J pendant l’écoute.
2
RAPPEL” i
Modification du numéro avant de rappeler
1
Appuyez sur J pendant l’écoute.
2
MODIF. ET APPEL” i
3
Modifiez le numéro. i L
L
L
Commande directe à l’aide du combiné
Vous pouvez utiliser le répondeur en appuyant sur les touches de numérotation plutôt qu’en parcourant les menus. Pour utiliser les
J
commandes suivantes, appuyez sur de la touche de navigation).
Touche Commandes directes
{1}
{2}
{3}
{4} {5} {6} {7}{6}
{8} {9} {0} {*}{4}
Répétition du message (pendant l’écoute)
Saut du message (pendant l’écoute)
Entrée dans le menu
REGLAGES
Lecture des nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message d’accueil
Enregistrement du message d’accueil
Activation du répondeur
Arrêt (enregistrement, écoute)
Désactivation du répondeur
Effacement de ce message (pendant l’écoute)
i I i L
*1
(centre
Touche Commandes directes
{*}{5}
{*}{6}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
Effacement de tous les messages
Effacement du message d’accueil
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier.
Important:
L
Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez tout d’abord activer l’utilisation à distance en déterminant un code d’accès à distance. Vous devez entrer ce code pour chaque utilisation à distance du répondeur.
Activation de l’utilisation à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Une fois votre code d’accès à distance mémorisé, vous pouvez avoir recours à la fonction d’utilisation à distance.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
REGLAGES” i
3
CODE A DIST.” i
4
Pour activer l’utilisation à distance, entrez un code d’accès à 3 chiffres.
L
Pour désactiver l’utilisation à distance, appuyez sur la touche
5
L i {ih}
Remarque:
L
Si vous avez mémorisé le code d’accès à distance, vous pouvez activer le répondeur en appelant l’appareil même s’il est hors tension
L
L
{*}
.
<53>
Page 54
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 54 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
I
Fonctions du répondeur
(page 54). Cet appel peut être intercepté avant que la fonction de délai de sonnerie du mode nuit (page 30, 35) s’active. Vous devez
sélectionner délai de sonnerie.
30 S” pour activer la fonction de
Utilisation du répondeur à distance 1
Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
L
L’appareil vous informe du nombre de nouveaux messages.
3
Entrez les commandes à distance.
Remarque:
L
Vous pouvez raccrocher à tout moment.
L
S’il reste moins de 5 minutes de temps d’enregistrement, l’appareil annonce le temps restant après l’écoute du dernier message.
Commandes à distance
Touche Commande à distance
{1}
{2}
{4}
{5} {6} {7}
{9} {0} {*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
{*}{#}
Répétition du message (pendant l’écoute)
Saut du message (pendant l’écoute)
Lecture des nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message d’accueil
Enregistrement du message d’accueil
Arrêt (enregistrement, écoute)
Désactivation du répondeur
Effacement de ce message (pendant l’écoute)
Effacement de tous les messages
Effacement du message d’accueil (pendant l’écoute du message d’accueil)
Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné)
*1
<54>
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu.
Activation du répondeur à distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez l’activer à distance.
1
Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
L
Pays-Bas :
Si vous remplacez le réglage région de l’appareil par téléphone sonne 12 fois.
L
Vous devez entendre un bip prolongé.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé.
L
Le message d’accueil est lu.
Nederland” (page 36), le
Page 55
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 55 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
L
Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance.
Réglages du répondeur
Si les réglages par défaut de la base sont rétablis (page 36), les réglages suivants liés au répondeur seront réinitialisés.
Réglage du répondeur
Activation/ désactivation du répondeur
Code d’accès à distance
Nombre de sonneries
Te mp s d’enregistrement de l’appelant
Filtrage des appels
Réglage par défaut
Répondeur activé
page
4 SONNERIES
3 MINUTES
OUI
Page
page 51
53
page 55
page 55
page 56
4
Pour les abonnés au service de messagerie vocale
Veuillez tenir compte des conseils suivants : – Pour recevoir correctement des messages
– Si vous préférez utiliser le répondeur de
Modification du nombre de sonneries
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries émises par le téléphone avant que l’appareil ne réponde aux appels. Vous pouvez sélectionner 2
à 5 sonneries, ou
AUTO” : l’appareil répond après 2 sonneries si
de nouveaux messages ont été enregistrés et après 5 sonneries en cas d’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 54), vous comprendrez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émettra la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
REGLAGES” i
3
NBRE SONNERIES” i
AUTO”.
L
L
Sélection du temps d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier le temps d’enregistrement maximum des messages accordé à chaque appelant ou réglez l’appareil pour qu’il accueille les appelants mais n’enregistre pas leurs messages.
1
2 3 4
I
Fonctions du répondeur
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
avec votre service de messagerie vocale, il est recommandé de ne pas utiliser le répondeur de l’appareil. Veillez à ce que le répondeur soit désactivé (page 51).
l’appareil plutôt que le service de messagerie vocale offert par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, contactez ce dernier pour désactiver le service concerné. Si votre fournisseur de services/compagnie de téléphone ne peut pas le faire, définissez le
réglage sorte que le répondeur réponde aux appels avant la messagerie vocale du fournisseur de services/de la compagnie de téléphone. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de messagerie vocale de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone avant de modifier ce réglage.
NBRE SONNERIES” de l’appareil de
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
REGLAGES” i
DUREE ENREG.” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
L
L
<55>
Page 56
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 56 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
I
Fonctions du répondeur
Activation/désactivation du filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez intercepter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
REGLAGES” i
3
FILTRAGE APPELS” i
4
OUI” ou “NON” i L i
L
L
{ih}
<56>
Page 57
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 57 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Pour enregistrer un combiné supplémentaire
Utilisation d’appareils supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par base.
Important:
L
Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 4. Si un autre modèle est utilisé, certaines opérations (réglages du combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne pas être disponibles.
L
Des combinés supplémentaires vous permettent d’avoir, par exemple, un appel d’intercommunication avec un autre combiné pendant qu’un troisième est en communication avec l’extérieur.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4 bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation de vos combinés. Si un combiné sort de la zone
de couverture de sa base lorsque sélectionné dans la sélection de l’accès à la base (page 58), il cherche une autre base pour effectuer ou recevoir des appels. Une base et les combinés avec lesquels elle communique sont appelés “cellule radio”.
Remarque:
L
Les appels sont coupés lorsque le combiné passe d’une cellule radio à une autre.
AUTO” est
sur une base (enregistrement simple)
Après l’acquisition d’un combiné supplémentaire, enregistrez-le sur la base. Vérifiez que ce combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche enfoncée pendant quelques secondes.
1
2
3
Remarque:
L
L
L
L
Mode utilisation multipostes
{ih}
et maintenez-la
Décrochez le combiné supplémentaire et appuyez sur la touche combiné en mode veille.
Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
Replacez le combiné supplémentaire sur la base. La tonalité d’enregistrement continue à retentir. Le combiné toujours sur la base, attendez qu’une tonalité de confirmation retentisse et que
Si une tonalité d’erreur retentit ou si w continue à clignoter, enregistrez le combiné manuellement (enregistrement manuel ; page
57). Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1. Chargez les batteries de votre combiné supplémentaire pendant environ 7 heures avant la première utilisation. Cette méthode d’enregistrement ne fonctionne pas pour les combinés qui ont déjà été enregistrés sur une base. Dans ce cas, enregistrez le combiné manuellement (enregistrement manuel ; page 57).
{ih}
pour mettre le
{x}
de la base et
w
arrête de clignoter.
Enregistrement d’un combiné sur une base
Le combiné et la base inclus sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est
w
pas enregistré sur la base (par exemple, clignote même lorsque le combiné est à proximité de la base), enregistrez-le manuellement (page
57).
Pour enregistrer un combiné sur une base supplémentaire (enregistrement manuel)
Vous pouvez enregistrer manuellement un combiné sur une base, de la manière suivante.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
INSCRIPTION” i
3
INSCRIP.COMBINE” i
4
Sélectionnez un numéro de base. i
L
L
L
<57>
Page 58
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 58 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Mode utilisation multipostes
L
Ce numéro est utilisé par le combiné à titre de référence uniquement.
5
Appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
L
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
L
Après avoir appuyé sur la touche vous devez exécuter le reste de cette procédure en 1 minute.
6
Attendez que le message “ENTRER PIN
s’affiche, entrez le code PIN de la
BASE
base (par défaut : la touche
L
L
. Lorsque le combiné est enregistré, w arrête de clignoter. Si les bips de touche sont activés (page 32), une tonalité de confirmation se fait entendre.
{x}
de la base et
{x}
0000”), puis appuyez sur
,
Sélection d’une base
Lorsque “AUTO” est sélectionné, le combiné utilise automatiquement une base disponible sur laquelle il est enregistré. Si une base particulière est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le combiné sort de la zone de couverture de cette base, aucun appel ne peut être effectué.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
SELECTION BASE” i
3
Sélectionnez le numéro de la base souhaitée
AUTO”. i
ou
L
Le combiné commence à rechercher la base.
L
L
1
2 3
4
5
6
Annulation d’une base
Un combiné peut être enregistré sur 4 bases maximum. Il peut annuler une base sur laquelle il est enregistré. Cette fonctionnalité permet au combiné “d’oublier” la base.
1
2 3 4 5
6
Annulation d’un combiné
6 combinés maximum peuvent être enregistrés sur une base. Un combiné peut annuler son propre enregistrement (ou celui d’un autre combiné) mémorisé dans la base. Cette fonctionnalité permet à la base “d’oublier” le combiné.
7
Remarque:
L
Pour enregistrer le combiné sur une autre base ou de nouveau sur la même base, reportez­vous à l’enregistrement manuel (page 57).
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
Entrez “335”.
ANNUL. COMBINE” i
L
Tous les combinés enregistrés sur la base s’affichent.
Sélectionnez les combinés à annuler. i
t
L
Sélectionnez les combinés précédés de “
Q
”.
L
Pour annuler un combiné sélectionné, appuyez de nouveau sur
L i “
L“ATTENDEZ SVP” s’affiche et un bip
L
{ih}
J
m i L
INSCRIPTION” i
Entrez “335”.
ANNULATION BASE” i
Sélectionnez la ou les base(s) à annuler. i
t
L
L
L i “
L {ih}
OUI” i
prolongé retentit. Le combiné n’émet aucun bip au moment de l’annulation de son propre enregistrement.
(centre de la touche de navigation) i
Sélectionnez le ou les numéro(s) de base précédés de “ Pour annuler un numéro de base sélectionné, appuyez de nouveau sur
Un bip prolongé retentit.
Q
OUI” i
”.
L
L
L
L
t
L
.
t
.
<58>
Page 59
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 59 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
2
Augmentation de la zone de couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répétiteur DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT Panasonic présenté à la page 7. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic.
Important:
L
Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base, vous devez activer le mode répétiteur.
L
N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
L
Vous ne pouvez pas établir de connexion en mode surveillance via un répétiteur DECT. (Utilisateurs de la caméra sans fil KX-TGA914EX uniquement)
Réglage du mode répétiteur
1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
AUTRES OPTIONS” i
3
MODE REPETEUR” i
4
OUI” i L i
Remarque:
L
Après avoir activé ou désactivé le mode répétiteur, combiné. C’est normal. Vous pouvez utiliser le combiné une fois que
L
Lorsque le mode répétiteur est activé, vous pouvez ne pas entendre certaines annonces vocales du numéro depuis le haut-parleur du combiné.
w
clignote momentanément sur le
L
L
{ih}
w
ne clignote plus.
3
Transfert d’appels entre combinés, conférences
Les appels externes peuvent être transférés entre 2 personnes de la même cellule radio. 2 personnes de la même cellule radio peuvent être en conférence avec un correspondant externe.
Exemple:
combiné 2
1
2
3
Mode utilisation multipostes
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche répondre.
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche
Combiné 1 :
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche Sélectionnez le combiné 2 (numéro de combiné souhaité). i P /
L
L’appel externe est mis en attente.
L
Si vous n’obtenez pas de réponse, appuyez sur la touche reprendre l’appel externe.
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche répondre à l’appel.
L
Le combiné 2 peut parler avec le combiné
1.
Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez sur la touche Pour établir une conférence, appuyez sur la touche w.
.
Le combiné 1 transfère un appel au
{ih}
{C}
{
INT}. i
{
{C}
.
/
{s}
pour
{C}
INT} pour
/
{s}
pour
/
{s}
Intercommunication entre combinés
Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio.
Exemple:
1
Le combiné 1 appelle le combiné 2
Combiné 1 :
{
INT} i Sélectionnez le combiné 2
(numéro de combiné souhaité).
{C}
/
{s}
i P
/
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de l’autre combiné
1
Lors d’une communication avec l’extérieur,
{
appuyez sur la touche Sélectionnez le numéro de combiné souhaité. i P /
Lk clignote pour indiquer que l’appel
externe est en attente.
2
{ih} L
L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
INT}. i
{C}
/
{s}
<59>
Page 60
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 60 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Mode utilisation multipostes
Remarque:
L
Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas répondu à l’appel après 1 minute, l’appel retentit de nouveau sur votre combiné.
Copie d’entrées du répertoire
Vous pouvez copier des entrées de répertoire du combiné (page 20) dans un répertoire partagé ou dans le répertoire du combiné d’un autre combiné Panasonic compatible.
Remarque:
L
Les réglages relatifs à la catégorie des entrées du répertoire ne sont pas copiés.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée du répertoire du combiné qui vous intéresse (page 20).
K
2
COPIER” i
3
Sélectionnez la destination de copie. i
L
L
Une fois une entrée copiée, “TERMINE” s’affiche.
L
Pour continuer avec la copie d’une autre entrée :
OUI” i L i Recherchez l’entrée
du répertoire du combiné qui vous intéresse.
4
{ih}
L
i M
i
L
Il est impossible de sélectionner le répertoire partagé. Vous ne pouvez copier qu’une seule entrée à la fois dans le répertoire partagé.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
TERMINE” s’affiche.
4
{ih}
Copie de toutes les entrées entre les répertoires des combinés
1
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré):
n
(touche programmable de gauche) i
J
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré:
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
2
COPIER TOUT” i
3
Sélectionnez la destination de copie. i
L
L
<60>
Page 61
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 61 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Utilisation du clip ceinture
Fixation du clip ceinture
Retrait du clip ceinture
Informations utiles
<61>
Page 62
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 62 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont
Y
Alphabet messages SMS, les modes Alphabet En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. – Appuyez sur la touche de navigation pour déplacer le curseur. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. Lorsque vous
appuyez sur la touche intéresse, puis appuyez sur la touche symboles.
– Appuyez sur la touche
Maintenez la touche – Appuyez sur la touche – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, poussez la touche de
navigation vers la droite pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
touche de numérotation appropriée. (Ceci n’est pas nécessaire lorsque vous saisissez du texte en
mode LetterWise.)
, Numérique Z, Grec o, Etendu 1 q, Etendu 2 r et Cyrillique p. Pour les
Y
, Numérique Z, Grec o et Etendu q sont disponibles.
{1}
, une liste des symboles s’affiche. Sélectionnez le symbole qui vous
L
pour l’insérer ou sur la touche a pour insérer d’autres
{C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
{C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
{*}
pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie d’un texte. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée.
LetterWise
LetterWise est un système de saisie de texte simplifié qui propose la lettre la plus susceptible de suivre la lettre entrée précédemment. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de numérotation, le système affiche la lettre la plus probable. Si le caractère suggéré est incorrect, appuyez à plusieurs
{#}
reprises sur la touche laquelle LetterWise base ses suggestions (page 32).
pour afficher le caractère souhaité. Vous pouvez modifier la langue sur
Caractères disponibles dans chaque mode d’entrée de caractères
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
Appuyez sur la touche programmable de droite à plusieurs reprises pour sélectionner un mode d’entrée de caractères.
Remarque:
L
Pour la saisie de caractères lors de la rédaction de messages SMS, reportez-vous à la page 64.
Y
Tableau des caractères de type alphabétique
<62>
Page 63
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 63 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Z
Tableau des entrées numériques
o
Tableau des caractères grecs
q
Tableau des caractères Etendu 1
Informations utiles
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
r
Tableau des caractères Etendu 2
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
p
Tableau des caractères cyrilliques
<63>
Page 64
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 64 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
X
Tableau des caractères LetterWise (pour le Français)
X
Tableau des caractères LetterWise (pour le néerlandais)
Lors de l’écriture de messages SMS
X
Tableau des caractères LetterWise (pour le Français)
X
Tableau des caractères LetterWise (pour le néerlandais)
<64>
Page 65
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 65 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Y
Tableau des caractères de type alphabétique
Z
Tableau des entrées numériques
o
Tableau des caractères grecs
Informations utiles
q
Tableau des caractères Etendu
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
<65>
Page 66
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 66 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
Messages d’erreur
Message d’erreur Problèmes et solutions
MEM. REP. PLEINE CONNECTER UN APPAREIL AUDIO.LAucun périphérique audio n’est connecté au combiné.
ERREUR ERREUR. RECH. BATTERIE. ECHOUE
NON TERMINE
NUMERO INCORRECT
MEMOIRE PLEINE
MEM. SMS PLEINE PREMIÈREMENT SOUSCRIVEZ À
IDENT. DU NOM
L
Effacez les messages inutiles (page 52).
Connectez un périphérique audio au combiné.
L
Enregistrement trop court. Réessayez.
L
Batterie faible. Chargez les batteries et réessayez.
L
Echec de la copie du répertoire. Vérifiez que l’autre combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
L
La mémoire du répertoire du récepteur est saturée. Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre combiné (le récepteur) et réessayez.
L
Vous avez essayé d’envoyer un message SMS à un numéro de téléphone de plus de 20 chiffres enregistré dans le répertoire du combiné, dans la liste des appelants ou dans la liste de renumérotation.
L
Aucun espace n’est disponible pour enregistrer de nouvelles entrées du répertoire. Effacez les entrées inutiles du répertoire du combiné (page 22) ou du répertoire partagé (page 25).
L
Aucun espace n’est disponible pour enregistrer de nouvelles données. Effacez les sonneries inutiles (page
29).
L
La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages inutiles (page 52).
L
Effacez les messages inutiles (page 46, 47).
L
Vous devez vous abonner au service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement au service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
<66>
Page 67
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 67 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et rallumez le combiné.
Téléphone
Problème Problèmes et solutions
w
clignote.
L’écran du combiné est vide.
Il est impossible d’allumer le combiné.LAssurez-vous que les piles sont installées correctement
J’ai remplacé la langue d’affichage par une langue que je ne peux pas lire.
Je ne peux pas effectuer ou recevoir d’appels.
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez­le (page 57).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur n’est pas branché. Vérifiez les raccordements.
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Positionnez le combiné et la base loin de sources d’interférences, telles que des antennes et des téléphones mobiles.
L
Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran (page 14). Appuyez sur la touche nouveau l’écran du combiné.
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14).
(page 13).
L
Chargez complètement les piles (page 14).
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 14).
L
Modifiez la langue d’affichage (page 15).
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique ne sont pas branchés. Vérifiez les raccordements.
L
Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil, retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le répartiteur.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-la (page 18).
{ih}
pour activer de
<67>
Page 68
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 68 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
Problème Problèmes et solutions
Je ne peux pas recevoir d’appel à partir du combiné surveillé.
L’appareil ne sonne pas.
Les batteries devraient être en train de se charger, mais l’icône de batterie ne change pas.
Une tonalité d’occupation retentit lorsque vous appuyez sur la touche
{C}
.
Des bruits de parasites se font entendre, le son va et vient. Interférences provenant d’autres appareils électriques.
Vous entendez un bruit au cours d’un appel.
Le combiné/la base s’arrête pendant que je l’utilise.
j
/
clignote.
n’affiche
Appuyer sur la touche pas/ne compose pas le dernier numéro composé.
Je ne peux pas mémoriser un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire.
Le micro reste désactivé après la connexion de la ligne.
Le combiné émet un bip par intermittence et/ou
L
Assurez-vous que le combiné surveillé n’est pas activé pour l’un des appels suivants : – Appel d’intercommunication – Appel de surveillance par caméra sans fil (Utilisateurs
de l’caméra sans fil KX-TGA914EX uniquement)
– Appel Internet (utilisateurs de l’adaptateur USB
KX-TGA915EX uniquement)
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 28, 35).
L
La fonction de mode nuit est activée. Désactivez-la (page 30, 35).
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 14).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
L
Un autre combiné ou le répondeur est en cours d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard.
L
Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique via un fournisseur de service DSL/ADSL. Il est recommandé de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de service DSL/ADSL) sur la ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Positionnez le combiné et la base loin de sources d’interférences, telles que des antennes et des téléphones mobiles.
L
Débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, puis rallumez le combiné et réessayez.
L
Le numéro recomposé comportait plus de 48 chiffres. Recomposez le numéro manuellement.
L
Le numéro de téléphone comprend plus de 24 chiffres. Les numéros de téléphone stockés dans le répertoire ne peuvent pas comprendre plus de 24 chiffres (page 20).
L
Appuyez sur la touche {C/T}
L
Chargez complètement les piles (page 14).
.
<68>
Page 69
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 69 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Problème Problèmes et solutions
J’ai chargé complètement les piles,
/
continue à clignoter.
mais
Les batteries sont entièrement chargées, mais leur durée de fonctionnement semble courte.
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
Lorsque je consulte les informations des appelants, l’écran repasse en mode veille.
Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base.
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 14).
L
Il est temps de remplacer les piles (page 13).
L
Nettoyez les pôles des batteries (S, T) et les contacts de l’unité avec un tissu sec.
L
Vous devez vous abonner au service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique via un fournisseur de service DSL/ADSL. Il est recommandé de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de service DSL/ADSL) sur la ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L
Ne vous arrêtez pas pendant plus d’une minute pendant une recherche.
L
Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistrés sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases non utilisées du combiné (page 58).
L
Le nombre maximum de combinés (6) est déjà enregistrés sur la base. Effacez les enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 58).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche.
L
Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils électriques.
Informations utiles
<69>
Page 70
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 70 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Problème Problèmes et solutions
Je ne peux ni envoyer ni recevoir de messages SMS.
Le numéro du centre de messagerie SMS est enregistré dans la liste des appelants mais aucun message n’a été reçu.
“FD”
s’affiche.
“FE”
s’affiche.
“E0”
s’affiche.
Q
” ne s’affiche pas après la lecture
d’un message.
L
Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas mémorisés ou sont incorrects. Mémorisez les numéros corrects (page 42).
L
La transmission du message a été interrompue. Attendez que le message ait été envoyé avant d’utiliser d’autres fonctions du téléphone.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique via un fournisseur de service DSL/ADSL. Il est recommandé de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de service DSL/ADSL) sur la ligne téléphonique entre la base et la prise de téléphone.
L
Belgique:
Pour envoyer des messages SMS, entrez le numéro de destination suivi du numéro du terminal du correspondant (“Rédaction et envoi d’un nouveau message (vers un téléphone)”; page 43). Pour recevoir des messages SMS, mémorisez le numéro du terminal après le numéro 2 du centre de messagerie et indiquez-le à votre correspondant (“Enregistrement de numéros de centre de messagerie SMS”; page 42).
L
Une personne a tenté de vous envoyer un message tandis que SMS était désactivé.
L
L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de messagerie SMS corrects sont mémorisés (page 42). Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 42).
L
Une erreur s’est produite lors de l’envoi du message. Réessayez.
L
Votre numéro de téléphone est refusé en permanence ou vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Lorsqu’un code d’erreur (“FD”, “FE” ou “E0”) s’affiche,
Q
” ne s’affiche pas, même si vous avez lu le message.
<70>
Page 71
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 71 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Répondeur
Problème Problèmes et solutions
L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages.
Le correspondant se plaint de ne pas pouvoir laisser de message.
Je ne peux pas accéder au répondeur avec le combiné.
Lorsque j’essaie d’utiliser le répondeur
{s}
à l’aide de la base, pendant quelques secondes et je ne parviens pas à accéder au répondeur.
Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance.
Pendant l’enregistrement d’un message d’accueil ou l’écoute de messages, le combiné sonne et l’enregistrement s’arrête.
clignote
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 51).
L
Le temps d’enregistrement est réglé sur
REPOND.SIMPLE”. Sélectionnez “1 MINUTE” ou
3 MINUTES” (page 55).
L
Si vous vous abonnez au service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone, et non par votre téléphone. Modifiez le réglage l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant le service de messagerie vocale, ou consultez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone (page 55).
L
Le temps d’enregistrement est réglé sur
REPOND.SIMPLE”. Sélectionnez “1 MINUTE” ou
3 MINUTES” (page 55).
L
La base ou un autre combiné est en cours d’utilisation. Attendez que l’autre utilisateur ait terminé.
L
Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que celui-ci ait terminé.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
Un autre combiné est en cours d’utilisation. Attendez que l’autre utilisateur ait terminé.
L
Un correspondant est en train de laisser un message. Attendez que celui-ci ait terminé.
L
Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous oubliez le code d’accès à distance, enregistrez un nouveau code et réessayez (page 53).
L
Vous appuyez trop rapidement sur les touches de numérotation. Appuyez fermement sur chaque touche.
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 54).
L
Vous utilisez un téléphone à cadran. Réessayez en utilisant un téléphone à numérotation par clavier.
L
Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et réessayez plus tard.
Informations utiles
NBRE SONNERIES” de
<71>
Page 72
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 72 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Nombre de voies :
120 voies duplex
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Procédure duplex :
TDMA (Time Division Multiple Access : accès multiple à répartition temporelle)
Espacement entre voies :
1 728 kHz
Débit binaire :
1 152 kbit/s
Modulation :
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying : modulation par déplacement de fréquence à filtrage gaussien)
Puissance de transmission RF :
Environ 250 mW
Codage de voix :
ADPCM 32 kbit/s
Alimentation électrique :
220–240 V, 50 Hz
Consommation électrique, base :
Mode veille : Environ 1,9 W Maximum : Environ 6,8 W
Conditions de fonctionnement :
5°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec)
Dimensions :
Environ 63 mm × 173 mm × 99 mm
Base : Combiné :
Poids : Base : Combiné :
Remarque:
L
Les caractéristiques peuvent changer.
Environ 156 mm × 49 mm × 34 mm
Environ 250
Environ 140
g
g
utilisateur peuvent différer légèrement du produit réel.
L
La zone de couverture du combiné dans des conditions maximales est de 50 mètres à l’intérieur et de 300 mètres à l’extérieur. Veuillez noter que ces chiffres risquent d’être inférieurs si vous vous trouvez près d’obstacles en béton, par exemple.
Raccordements :
L
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Nous vous recommandons de brancher un téléphone standard sur la même ligne pour assurer une protection électrique.
<72>
Page 73
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 73 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Index
A
Adaptateur USB: 3, 4 Affichage
Contraste: 31 Couleur: 31 Icônes: 10 Langue: 15
Papier peint: 31 Alarme: 28 Alerte de message: 32 Amplificateur de voix: 18 Annonce vocale du numéro: 24, 25, 38 Appeler un correspondant: 17 Appel-par-appel: 23 Appels manqués: 37
B
Base
Annulation: 58
Réglages: 34
Sélection: 58 Bases supplémentaires: 57 Batteries
Autonomie: 14
Charge: 14
Installation: 13
Niveau de charge: 14
Remplacement: 13 Bips de touche: 32
C
Caméra sans fil: 3, 4 Catégorie: 20
Couleurs d’affichage: 38
Sonneries: 38 Clip ceinture: 6, 61 Code d’appel: 33 Code PIN
Base: 35 Combiné
Activation/désactivation: 14
Annulation: 58
Enregistrement: 57
Localisation: 19
Réglages: 26 Combinés supplémentaires: 57 Conférences: 59 Confidentialité des appels: 18 Copie
D
E
F H I
L
M
N
P
R
S
Index
Répertoire: 60
Copie du répertoire: 60 Date et heure: 15
Désactivation du micro: 18 Enregistrement: 57
Annonce vocale du numéro: 24
Message d’accueil: 51 Fonction SMS: 40 Haut-parleur: 17 Intercommunication: 59
Intercommunication automatique: 33 LetterWise: 32, 64
Liste de renumérotation: 17 Messagerie vocale: 39
Mise sous/hors tension: 14 Mode économiseur d’écran: 14 Mode nuit
Base: 35
Combiné: 30 Numérotation en chaîne: 23
Numérotation “une touche”: 22 Partage d’appels: 18
Pause: 19 Personnalisation des sonneries: 29 Prise de ligne automatique: 19, 32
Raccordements: 13 Rappel: 18, 35 Rappel alarme: 28 Réglage de l’heure: 16 Réglage région: 36 Renumérotation: 17 Répertoires
Répertoire du combiné: 20
Répertoire partagé: 24 Répétiteur: 59 Répondeur: 51
Activation/désactivation: 51
Ecoute des messages: 52
Réglage: 55
Utilisation à distance: 53 Répondre à un appel: 19
Saisie de caractères: 62 Service d’identification des appels: 37 Sonneries: 28 Surveillance
<73>
Page 74
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 74 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Index
Moniteur bébé: 31
T
Transfert d’appels: 59
V
Verrouillage du clavier: 18 Vol ume
Ecouteur: 17 Haut-parleur: 17 Sonnerie (base): 35 Sonnerie (combiné): 28
<74>
Page 75
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 75 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Notes
<75>
Page 76
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 76 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
1999/5/EC
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
PQQX15596ZA CC0806DS0
EX-1/2
Loading...