TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 1 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Téléphone numérique sans fil avec
Manuel utilisateur
répondeur
KX-TG9120
Modèle KX-TG9120EX
KX-TG9140EX
KX-TG9150EX
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans tous les pays de l’Union Européenne et de
l’AELE. Pour utiliser cet appareil dans votre pays, commencez par modifier le réglage
régional de l’appareil afin qu’il corresponde à votre pays (page 36). Modifiez la langue
d’affichage de l’appareil selon vos besoins (page 15).
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Page 2
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 2 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Introduction
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
L
Skype, SkypeIn, SkypeOut et le logo S sont des marques de commerce de Skype Limited.
<2>
Page 3
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 3 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Introduction
Présentation du produit
Ce manuel utilisateur peut être utilisé pour les répondeurs sans fil numériques KX-TG9120, KX-TG9140
et KX-TG9150.
KX-TG9120
KX-TG9140
Caméra sans fil
(KX-TGA914EX)
*1
KX-TG9150
Adaptateur USB
(KX-TGA915EX)
*1
*1 Est livré préenregistré sur la base. Reportez-vous au manuel utilisateur fourni.
Différences importantes entre les modèles KX-TG9120, KX-TG9140 et
KX-TG9150
FonctionKX-TG9120KX-TG9140KX-TG9150
Surveillance par caméra à
l’aide du combiné
Appels Internet gratuits
(entre les utilisateurs de
Skype)
—
*1*1
——
*2*2
r
—
r
*1 Disponible avec l’achat et l’enregistrement de l’caméra sans fil en option (KX-TGA914EX, page 4).
*2 Disponible avec l’achat et l’enregistrement de l’adaptateur USB en option (KX-TGA915EX, page 4).
Fonctions remarquables
Surveillance par caméra à l’aide du combiné (la caméra sans fil KX-TGA914EX est requise)
L
Vous pouvez surveiller la pièce dans laquelle se trouve l’caméra sans fil si :
– vous accédez à la caméra sans fil à l’aide du combiné
– l’caméra sans fil appelle le combiné lorsqu’il détecte un son
– l’utilisateur de la caméra sans fil appelle le combiné à l’aide du bouton d’appel.
Appels internet gratuits via Skype (l’adaptateur USB KX-TGA915EX est requis)
L
Vous pouvez appeler gratuitement sur Internet n’importe quel correspondant dans le monde équipé
de Skype.
L
Le logiciel Skype est gratuit et compatible avec la plupart des ordinateurs.
L
Le logiciel Skype est facile à télécharger et à utiliser.
<3>
Page 4
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 4 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant les périphériques en option sur
une même base (KX-TG9120, KX-TG9140 ou KX-TG9150).
L
Vous pouvez enregistrer un maximum de 6 appareils au total (en option et inclus) sur une seule base.
Accessoires en option
Combiné
supplémentaire
numérique sans fil
supplémentaire
KX-TGA910EX
5 maximum
Adaptateur USB
KX-TGA915EX
(pour les appels via
Internet)
1 maximum
*1
*2
Caméra sans fil
KX-TGA914EX
(pour la fonction de
surveillance par
caméra)
5 maximum
*1 L’enregistrement de l’adaptateur USB KX-TGA915EX sur votre base et l’installation du logiciel Skype
sur votre ordinateur vous permettent d’appeler un correspondant à l’aide du combiné sur Internet via
l’ordinateur.
*2 KX-TG9150 : Vous ne pouvez pas enregistrer un adaptateur USB supplémentaire.
<4>
Page 5
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 5 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Sommaire
Préparatifs
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . 6
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 6 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
N°AccessoiresQuantité
KX-TG9120KX-TG9140KX-TG9150
1
Adaptateur secteur pour la base
Réf. PQLV207CE
2
Cordon téléphonique (Allemagne)111
3
Cordon téléphonique (France)111
4
Cordon téléphonique (autres pays)
5
Fiche téléphonique (Italie)111
6
Batteries rechargeables
AAA (R03)
Réf. HHR-4EPT
7
Couvercle du combiné
8
Clip ceinture111
9
Câble audio111
j
Caméra sans fil
Réf. KX-TGA914EX
k
Adaptateur secteur pour caméra sans fil
Réf. PQLV209CE
l
Adaptateur à montage mural pour
caméra sans fil
m
Bouton d’appel pour caméra sans fil—1—
n
Adaptateur USB
Réf. KX-TGA915EX
o
Câble d’extension USB——1
p
CD-ROM
*3
*2
*1
11 1
11 1
22 2
11 1
—1 —
—1 —
—1 —
—— 1
—— 1
*1 Préparez la prise téléphonique appropriée en usage dans votre pays. Pour l’Italie, raccordez la prise
téléphonique incluse
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
*3 Vous permet d’installer l’utilitaire de l’adaptateur USB sur un ordinateur compatible.
<6>
5
au cordon téléphonique avant de vous connecter.
Page 7
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 7 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
123456
789jkl
mnop
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
N°ModèleDescription
1
KX-TCA717EXAdaptateur à montage mural (pour la base)
2
KX-TCA94EXCasque
3
KX-A272Répétiteur DECT
12
Remarque:
L
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des périphériques Panasonic
en option (page 4).
L
Lorsque vous remplacez les batteries, utilisez uniquement 2 batteries rechargeables taille AAA (R03)
à hydrure métallique de nickel (Ni-MH). Il est recommandé d’utiliser les batteries rechargeables
Panasonic (réf. P03P).
L
Nous ne pouvons être tenus responsables des dommages causés à l’unité ou d’une dégradation des
performances que pourrait entraîner l’utilisation de batteries rechargeables d’une marque autre que
Panasonic.
<7>
Page 8
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 8 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 6.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
L
N’ouvrez ni la base, ni le chargeur, ni le
combiné (sauf pour remplacer la pile).
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
°
est inférieure à 5
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurezvous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
C ou supérieure à 40°C.
Précautions relatives aux batteries
L
L
L
L
L
L
L
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 7.
batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
N’utilisez que des
<8>
Page 9
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 9 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
droite, vous pouvez parcourir les menus et
Commandes
Combiné
sélectionner des réglages à l’écran.
Préparatifs
A
C
D
E
F
G
H
B
A
Haut-parleur
B
Contact de charge
C
Ecran
D
Touches programmables
E
Prise pour casque/Prise audio
F
{C}
(Prise de ligne)
G
Touche de navigation
H
{s}
(Haut-parleur)
I
Clavier de numérotation
J{R} (Rappel)
K
Voyant de charge/Voyant de sonnerie/
Voyant de message
L
Ecouteur
M
{ih}
N{C/T}
O{INT} (Intercommunication)
P
(Annulation/Désactivation du
micro)
Microphone
I
J
(Mise hors/Sous tension)
K
L
M
N
O
P
Si vous appuyez sur son centre, cette touche
permet également de sélectionner l’icône de
touche programmable centrale.
Base
DE
B
A
A
Contact de charge
B
Haut-parleur
C
{x}
(Appel)
D{4} (Effacer)
E{■} (Arrêt)
F{s} (Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
G{6} (Lecture)/Voyant de message
H
Touche de navigation (
F
C
H
G
{^}/{V}/{8}/{7}
)
Utilisation de la touche de navigation
En appuyant sur la touche de navigation du
combiné vers le haut, le bas, la gauche ou la
<9>
Page 10
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 10 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
AffichagesSignification
Ecrans
Affichages
AffichagesSignification
w
x
k
y
u
n
d
%
@
e
d
x
T
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la zone
de couverture de la base, le
combiné n’est pas enregistré
sur la base ou la base n’est
pas alimentée en électricité)
Le combiné accède à la base.
(intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages de
l’appelant ne sont pas
enregistrés. (page 55)
Une annonce vocale du
numéro a été enregistrée pour
cette entrée. (page 24)
Niveau de charge
L’alarme est activée. (page 28)
L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité élevée ou
faible. (page 18)
Le mode de confidentialité des
appels est activé. (page 18)
Le micro est désactivé.
(page 18)
~
f
h
j
m
z
*1 Abonnés au service d’identification des
*2 Utilisateurs SMS uniquement
*3 Utilisateurs de la messagerie vocale
Utilisateurs de la caméra sans fil
KX-TGA914EX uniquement
AffichagesSignification
8
Utilisateurs de l’adaptateur USB
KX-TGA915EX uniquement
AffichagesSignification
D
9
Le volume de la sonnerie est
désactivé. (page 28)
Le mode nuit est activé.
(page 30)
Nouveau message SMS reçu*2
(page 46)
S’affiche lors de la rédaction
d’un message SMS.
43)
La mémoire des SMS est
saturée.
Nouveau message vocal
*3
reçu
Le répondeur ou le système en
ligne est utilisé par un autre
combiné ou la base.
appels uniquement
uniquement
Le combiné est connecté à la
caméra sans fil.
L
Clignotant : la caméra sans
fil appelle le combiné car
elle a détecté un son ou
vous avez appuyé sur son
bouton d’appel.
Le combiné est en mode de
téléphonie IP.
L
Clignotant : vous recevez
un appel Internet.
Appel Internet manqué
*2
(page 39)
*2
(page
<10>
Page 11
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 11 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de
navigation lorsque l’appareil est en mode veille,
le menu principal du combiné s’affiche. Il vous
permet d’accéder à différents réglages et
fonctions.
Icône de menuMenu/fonction
LISTE APPELANTS
SMS
(Short Message
Service; MINI
MESSAGE)
REPONDEUR
PROG. AFFICHAGE
*1
PROG. COMBINE
PROG. BASE
*13 (“PROG. REPERT.”) s’affiche au lieu
M (“
de
PROG. AFFICHAGE”) pour les
utilisateurs du modèle KX-TGA915EX
avec adaptateur USB.
PROG. REPERT.
Touches programmables
Le combiné présente deux touches
programmables et une touche de navigation. Si
vous appuyez sur une touche programmable ou
sur le centre de la touche de navigation, vous
pouvez sélectionner la fonction ou l’opération
indiquée par l’icône de touche programmable
affichée juste au-dessus de la touche.
Icônes de touche programmable
Icône de
Action
touche
programmable
U
Revient à l’écran
précédent.
P
Vous permet de passer
des appels
d’intercommunication.
K
Affiche le menu.
J
M
L
j
Accepte la sélection en
cours.
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
n
Ouvre le répertoire du
combiné.
T
Ouvre le répertoire
partagé.
k
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
I
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
(page 18)
s
Bascule entre le système
horaire de 12 heures (AM,
PM) et celui de 24 heures.
X
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère
LetterWise® est
sélectionnée.
Y
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type alphabétique est
sélectionnée.
Z
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type numérique est
sélectionnée.
<11>
Page 12
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 12 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Icône de
touche
programmable
o
q
r
p
e
Q
O
N
l
W
b
V
c
d
w
g
f
Action
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type grec est
sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 1 est
sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 2 est
sélectionnée.
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type cyrillique est
sélectionnée.
Active/désactive le
répondeur.
Démarre
l’enregistrement.
(page 29)
Arrête l’e nregistrement ou
la lecture.
Insère une pause pe ndant
la composition d’un
numéro. (page 19)
Efface le réglage
sélectionné.
Affiche la liste des
images.
Affiche l’entrée de
répertoire sélectionnée.
Affiche l’image.
Passe à l’écran suivant.
Etablit une conférence.
Enregistre l’entrée du
répertoire du combiné ou
les données des mélodies
enregistrées.
Icône de
touche
programmable
t
a
Utilisateurs de la caméra sans fil
KX-TGA914EX uniquement
Icône de
touche
programmable
B
A
v
Utilisateurs de l’adaptateur USB
KX-TGA915EX uniquement
Icône de
touche
programmable
D
G
F
u
E
H
Action
Sélectionne le réglage en
surbrillance.
Insère un caractère.
Action
Règle la luminosité de
l’écran.
Bascule entre le mode
d’agrandissement et le
mode normal.
Sélectionne la sensibilité
de la détection audio.
Action
Vous permet d’effectuer
un appel Internet.
Bascule sur l’historique
des appels sortants pour
les appels Internet.
Bascule sur l’historique
des appels entrants pour
les appels Internet.
Bascule sur l’historique
de la messagerie vocale
pour les appels Internet.
Rejette le 2nd appel.
Met l’appel Internet en
attente.
<12>
Page 13
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 13 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Raccordements
Lors de la connexion de l’adaptateur secteur à la
base, un bip bref est émis. Si vous n’entendez
pas de bip, vérifiez les connexions.
Installation/remplacement de
Préparatifs
– loin d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
– dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Crochet
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le réseau
téléphonique
N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique fournis.
Remarque:
L
Lorsque vous branchez le cordon
téléphonique au réseau, utilisez le cordon
téléphonique fourni ou la fiche téléphonique
appropriée à votre pays, présenté à la page 6.
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
la batterie
Important:
L
Utilisez uniquement les batteries
rechargeables incluses présentées à la page
6, 8.
L
Lors du remplacement des batteries, il est
recommandé d’utiliser les batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 7, 8.
L
Nettoyez les pôles des batteries (S, T) avec
un tissu sec.
L
En installant les batteries, évitez de toucher les
pôles des batteries (
l’appareil.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du
couvercle du combiné et faites-le glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
L
Lors du remplacement des batteries,
retirez les anciennes, pôle positif (
premier.
2
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
S, T
) ou les contacts de
S
) en
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
<13>
Page 14
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 14 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Lors de la charge, “CHARGEMENT” s’affiche.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
“
CHARGÉ” s’affiche.
L
Lors de la charge, la couleur du voyant
correspondant sur le combiné est orange.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
la couleur du voyant correspondant est verte.
Contact de
charge
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries pendant
au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et de la base à l’aide d’un
chiffon doux et sec, sinon les piles risquent de
ne pas être chargées correctement. Procédez
à des nettoyages plus fréquents si l’appareil
est exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de
batterie
@
?
/
Niveau de charge
Elevé
Moyen
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
(piles incluses)
EtatAutonomie
En utilisation continue15 heures max.
En mode veille
continue
Remarque:
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle de la batterie dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du
combiné et de la fréquence de non-utilisation
du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
L
Même complètement chargé, le combiné peut
être déposé sur la base sans affecter les
batteries.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base et chargez-le pendant au moins 7
heures.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement
après 1 minute d’inactivité
pas sur la base.
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode
économiseur d’écran, commencez par appuyer
sur
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur
entendiez un bref signal sonore.
{ih}
pour réactiver l’écran.
{ih}
240 heures max.
si le combiné n’est
jusqu’à ce que vous
<14>
Page 15
Deutsch
English
,
Espa
NORSK
FRANCAIS
,
Italiano
Dansk
Nederlands
,
Svenska
Suomi
EKKGMIJA
,
Portugu
Catal
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 15 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
secondes.
{ih}
pendant environ 2
Symboles utilisés dans ce
manuel utilisateur
SymboleSignification
J
i
L
j
X
I
M
3
m
L
“ ”Sélectionnez les mots entre
Appuyez sur la touche J (centre
de la touche de navigation).
Procédez à l’opération suivante.
Appuyez sur la touche L (centre
de la touche de navigation).
Sélectionnez l’icône du menu du
combiné mentionnée (page 11).
Exemple:m (icône du menu des
réglages du combiné)
Sélectionnez m en déplaçant la
touche de navigation vers
n’importe quelle direction.
guillemets affichés à l’écran (par
“
PROG. HORLOGE”) en
ex.,
déplaçant la touche de navigation
vers le haut ou vers le bas.
Langue d’affichage
14 langues d’affichage sont disponibles.
Vous pouvez sélectionner les langues
suivantes :
“Espa
“Italiano
“Svenska
“Türkrkçe”, “Portugu
1
2
3
4
5
Remarque:
L
Réglages région
Vous pouvez régler l’appareil de sorte à utiliser
les réglages correspondant à votre pays (page
36). La langue d’affichage et d’autres réglages
changent en conséquence.
Remarque:
L
La langue d’affichage ne change (vers le
réglage par défaut du pays sélectionné) que
pour le combiné permettant de sélectionner le
réglage de la région. Vous devez changer
séparément la langue d’affichage de tous les
autres combinés.
Date et heure
1
2
3
Préparatifs
“Deutsch
ñolol”,“NORSK
”, “Dansk
”, “Suomi
{ih} i J
navigation)
Sélectionnez m en déplaçant la touche de
navigation vers n’importe quelle direction.
i L
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
AFFICHAGE
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
LANGAGE
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner la langue
souhaitée.
Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, appuyez sur les touches
et
appuyez 2 fois sur la touche de navigation vers
le bas, puis sur L, appuyez 2 fois sur la
touche de navigation vers le bas, puis sur
sélectionnez la langue souhaitée, puis
appuyez sur
{ih}
J
Sélectionnez m en déplaçant la touche de
navigation vers n’importe quelle direction.
i L
Déplacez la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pour sélectionner
HORLOGE
(centre de la touche de navigation)
”. i L
”. i L
i L i {ih}
J
, sélectionnez m, appuyez sur L,
L
.
(centre de la touche de navigation)
(centre de la touche de navigation)
”. i L
”, , “English
”, , “FRANCAIS
”, , “Nederlands
”, , “EKKGMIJA
ês” ou “Catal
(centre de la touche de
. Appuyez sur la touche
”,
”,
”,
“
PROG.
“
CHOIX
{ih}
“
PROG.
”,
à”.
L
,
<15>
Page 16
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 16 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Préparatifs
4
Déplacez la touche de navigation vers le haut
“
ou vers le bas pour sélectionner
DATE/HEURE
5
Entrez le jour, le mois et l’année actuels.
Exemple:
{1}{7} {0}{5} {0}{6}
6
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
{0}{3} {3}{0} i
s
jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche.
7
L i {ih}
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le curseur
sur le chiffre à l’aide de la touche de
navigation, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
”. i L
17 mai 2006
3:30 PM
Appuyez sur la touche
REG.
Réglage de l’heure (abonnés au
service d’identification des appels
uniquement)
Cette fonction permet à l’appareil de régler
automatiquement la date et l’heure à chaque
réception des informations des appelants. Pour
que vous puissiez utiliser cette fonction, le
service d’identification des appels doit fournir les
informations de l’appelant, y compris la date et
l’heure, dans le protocole FSK. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone. Pour activer
“
cette fonction, sélectionnez
”
APPELANT
sélectionnez
1
2
3
4
Important:
L
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord
la date et l’heure (page 15).
. Pour désactiver cette fonction,
“
MANUEL”.
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
PROG. HORLOGE” i
“
AJUSTEMENT TEMPS” i
“
IDENT. APPELANT” ou “MANUEL” i
L i {ih}
IDENT.
L
L
<16>
Page 17
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 17 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
{C/T}, puis entrez le numéro
touche
correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche
base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pendant un appel.
ou replacez le combiné sur la
{s}
pour activer le haut-parleur.
{ih}
.
{C}
pour revenir à
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 48
chiffres max.).
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation.
1
j
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré.
3
{C}
/
{s}
Si la touche
L
ligne du correspondant est occupée,
{s}
est enfoncée et que la
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
2
3
4
5
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
2
3
4
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire du
combiné
1
2
3
4
l’appareil recompose automatiquement le
numéro jusqu’à 11 fois. Lorsque le
combiné est en attente de renumérotation,
le voyant de sonnerie clignote. Pour
{ih}
annuler, appuyez sur la touche
j
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré.
“
MODIF. ET APPEL” i
Appuyez sur la touche de navigation pour
déplacer le curseur.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur
{C/T}.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
{C}
/
{s}
j
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré. i
“
EFFACER” i
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez
appuyez sur la flèche
“
OUI” i L i
j
(touche programmable de droite)
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré. i
“
AJOUT. REPERT.” i
“
NOM” i
i J
i
Modifiez le numéro.
/
L
J
L
“
EFFACER TOUT”, puis
L
{ih}
J
L
L
L
.
.
<17>
Page 18
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 18 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
5
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
i L
62).
6
“
<SAUVEGARDE>” i L i
L
Vous pouvez également appuyer sur g
pour enregistrer l’entrée.
L
Pour attribuer une catégorie à l’entrée,
poursuivez à l’étape 7, “Ajout d’entrées au
répertoire du combiné”, page 20.
{ih}
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur J pendant une conversation.
2
“
AMPLI. VOIX” i
3
“
PLUS FORT” ou “MOINS FORT” i
Ld s’affiche.
Partage d’appels
Un second combiné peut joindre un appel
externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
{C}
/
{s}
lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Confidentialité des appels
La confidentialité des appels vous permet
d’empêcher d’autres utilisateurs de participer à
vos conversations avec des correspondants
externes. Pour permettre à d’autres utilisateurs
de participer à vos conversations, vous devez
désactiver cette fonction.
par défaut.
1
Appuyez sur la touche J lors d’un appel
externe.
2
“
PRIVÉE” i
3
“
OUI” ou “NON” i
L
Lorsque cette fonction est activée, x
s’affiche.
Remarque:
L
Cette fonction se désactive après avoir
raccroché.
L
“
NON” est le réglage
L
L
L
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier ne
peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{C/T}.
LT s’affiche.
L
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
(centre de la touche de navigation) pendant
environ 2 secondes.
LI s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur I
(centre de la touche de navigation) pendant
environ 2 secondes.
{R}
■
Allemagne/Autriche :
La touche {R} permet d’accéder à des services
téléphoniques spéciaux, tels que le signal
d’appel. Si votre ligne téléphonique prend en
charge le signal d’appel, vous pouvez appuyer
sur la touche
et le deuxième correspondant pendant une
conversation. Pour plus d’informations,
contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
■
Autres pays :
La touche {R} permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
{C/T}.
(touche de la fonction de rappel)
{R}
pour basculer entre le premier
{R}
permet d’accéder
J
<18>
Page 19
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 19 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
35).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
après avoir tapé le
entendiez une tonalité.
1
2
Remarque:
L
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la touche
l
reprises pour prolonger les pauses.
Si vous devez former le {0} avant de
{0}
jusqu’à ce que vous
{0} i l
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
/
{s}
. Appuyez sur la touche à plusieurs
Pour régler le volume de la sonnerie lorsque
vous recevez un appel
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas.
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
2
Appuyez sur la touche
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
{x}
touche
{ih}
de la base ou sur la touche
du combiné.
{x}
sur la base.
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de
sonnerie clignote sur le combiné.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de
{*}, {#}
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
activer cette fonction, reportez-vous à la page 32.
ou {INT}.
{ih}
(Fonction de prise de
ou replacez le combiné sur la
{0}
{C}
à {9},
. Pour
<19>
Page 20
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 20 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
k
Répertoires
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à
3 numéros de téléphone pour chaque entrée et
attribuer chaque entrée du répertoire du combiné
à la catégorie souhaitée.
Le nombre total d’entrées que vous pouvez
mémoriser varie en fonction du nombre de
numéros de téléphone enregistré par entrée,
comme illustré ci-dessous :
1 nom + 1 numéro de
téléphone
1 nom + 2 numéros de
téléphone
1 nom + 3 numéros de
téléphone
Ajout d’entrées au répertoire du
combiné
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
2
“
NOUVELLE ENTREE” i
3
“
NOM” i
4
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 62).
5
“
NO TELEPHONE 1” i
L
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3
numéros de téléphone pour chaque
entrée.
6
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
7
“
CATEGORIE 1” i
8
Sélectionnez la catégorie désirée. i
9
“
<SAUVEGARDE>” i L i
L
200 entrées
133 entrées
100 entrées
L
i L
L
i L
L
L
{ih}
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous
pouvez changer les noms des catégories
définies pour les entrées du répertoire (“Amis”,
“Famille”, etc.) et rechercher des entrées par
catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 37).
Modification des noms de catégorie
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
2
“
CATEGORIE” i
3
Sélectionnez la catégorie désirée. i
4
“
TRI PAR NOM” i
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
i L i {ih}
62).
L
L
L
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire dans l’ordre alphabétique, selon le
premier caractère ou la catégorie, ou encore en
faisant défiler toutes les entrées du répertoire.
Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
{C}
la touche
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont
attribués à cette entrée, appuyez sur la touche
{C}
téléphone souhaité.
Défilement de toutes les entrées
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
.
/ V. i Sélectionnez le numéro de
i {C}
(touche programmable de gauche)
/
{s}
<20>
Page 21
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 21 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
Recherche alphabétique
Cette méthode est utile si vous recherchez une
entrée qui commence par une lettre de
l’alphabet.
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche)
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L
2
Appuyez sur la touche de numérotation ({0}
à
{9}
) qui correspond à la lettre que vous
recherchez (page 62).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
k
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i k
2
“
RECH. ALPHAB.” i
3
Appuyez sur la touche programmable de
droite à plusieurs reprises pour sélectionner
L
4
5
Remarque:
L
Recherche par catégorie
1
2
3
4
Affichage des détails des entrées du
répertoire
1
2
k
Répertoires
le mode d’entrée de caractères contenant
celui que vous recherchez.
Appuyez sur la touche de navigation dans
n’importe quelle direction pour sélectionner
le caractère désiré.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
A l’étape 4, vous pouvez également appuyer
sur la touche de numérotation (
contient le caractère que vous recherchez
(page 62).
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
k
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i k
“
RECH. PAR CAT.” i
Sélectionnez la catégorie que vous
souhaitez rechercher.
L
Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i V
L
Le nom et les numéros de téléphone
attribués à cette entrée s’affichent.
Appuyez sur la touche de navigation vers la
droite ou vers la gauche pour afficher l’entrée
suivante ou précédente.
i L
L
i L
{0}-{9}
) qui
<21>
Page 22
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 22 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
k
Répertoires
2
Modification d’entrées dans le
répertoire du combiné
3
4
“
EFFACER TOUT” i
“
OUI” i
“
OUI” i L i
L
L
{ih}
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone ou d’une catégorie
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i K
2
“
MODIFICATION” i
3
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez
modifier.
4
Pour modifier le nom et le numéro de
téléphone
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
i L
Pour modifier la catégorie
Sélectionnez la catégorie désirée. i
5
“
Effacement d’un numéro de téléphone d’une
entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i K
2
“
3
Sélectionnez le numéro de téléphone que
vous souhaitez effacer.
4
“
i L
<SAUVEGARDE>” i L i
MODIFICATION” i
<SAUVEGARDE>” i L i
L
L
{ih}
L
i W
{ih}
Effacement d’entrées du répertoire
du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i K
2
“
EFFACER” i
3
“
OUI” i L i
Effacement de toutes les entrées
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
L
{ih}
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du
combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent
être utilisées comme bouton “une touche” et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).
i V
2
Sélectionnez le numéro de téléphone que
vous souhaitez attribuer à un bouton “une
touche”.
3
“
4
Appuyez sur la touche de navigation pour
sélectionner le numéro de la touche de
numérotation souhaitée. i
L
5
“
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
L
2
{C}
Effacement d’une attribution de numérotation
“une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
2
“
i J
TOUCHE RAPIDE” i
Si cette touche de numérotation est déjà
utilisée comme bouton “une touche”,
s’affiche en regard du numéro de la
touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de
numérotation, vous pouvez écraser
l’attribution précédente.
SAUVEGARDE” i L i
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé.
Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation “une touche”, appuyez sur la
touche de navigation vers le haut ou vers
le bas.
/
{s}
{1}
à {9}) et maintenez-le enfoncé. i
EFFACER” i
L
L
L
{ih}
“@”
J
<22>
Page 23
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 23 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
3
“
OUI” i L i
Remarque:
L
L’entrée de répertoire correspondante n’est
pas effacée.
{ih}
opérateur du téléphone approprié lorsque vous
effectuez des appels.
Important:
L
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel
ou le code d’un compte bancaire mémorisé dans
le répertoire sans devoir le composer
manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur la touche n.
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’entrée
souhaitée.
L
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 21. Pour effectuer
une recherche par catégorie, reportezvous à la page 21.
3
Appuyez sur la flèche M pour composer le
numéro.
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont
attribués à cette entrée, appuyez sur la
touche V / M. i Sélectionnez le
numéro de téléphone souhaité.
i L
1
2
3
4
k
Répertoires
Afin d’effectuer des appels à l’aide d’un code
d’accès opérateur du téléphone, vous devez
vous abonner à cet opérateur.
Recherchez le code d’accès opérateur du
téléphone de votre choix mémorisé dans le
répertoire du combiné.
L
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère (recherche par index),
reportez-vous à la page 21. Pour effectuer
une recherche par catégorie, reportezvous à la page 21.
Appuyez sur la touche
le code d’accès opérateur du téléphone.
Dès que le numéro est composé, appuyez
sur
n. i
navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner l’entrée souhaitée.
L
Sélectionnez l’entrée souhaitée avant la
déconnexion automatique de la ligne.
Appuyez sur L pour composer l’entrée
souhaitée.
Déplacez la touche de
{C}
pour composer
Numérotation rapide pour le
service Appel-par-appel :
appeler un correspondant à
l’aide d’un code d’accès
opérateur du téléphone
(Allemagne uniquement)
Les tarifications varient en fonction des
opérateurs téléphoniques et des régions vers
lesquelles sont effectués les appels. Si vous
mémorisez au préalable les codes d’accès
opérateurs du téléphone que vous utilisez dans
le répertoire du combiné, par souci d’économie,
vous pouvez sélectionner le code d’accès
<23>
Page 24
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 24 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
k
Répertoires
Répertoire partagé
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer
des appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Tout combiné enregistré sur la
même base peut utiliser le répertoire partagé.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 20 noms et numéros
de téléphone dans le répertoire partagé. Si vous
vous abonnez à un service d’identification des
appels, vous pouvez utiliser la fonction
d’annonce vocale du répertoire partagé (page
38).
Ajout d’entrées au répertoire partagé
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
T i J
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i T i J
2
“
NOUVELLE ENTREE” i
3
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 62).
4
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
5
Pour enregistrer une annonce vocale du
numéro
COMMENCER” i
“
Pour sauter un enregistrement
SAUTER” i L i Passez à l’étape 8.
“
L
Seuls les abonnés au service
d’identification des appels peuvent utiliser
la fonction d’annonce vocale du numéro
(page 38).
6
Si “ENREGISTREMENT” s’affiche, parlez
dans le microphone.
L
Le temps d’enregistrement maximum est
de 10 secondes.
L
Eloignez le combiné d’environ 20 cm et
parlez clairement dans le microphone.
7
Appuyez sur la touche N pour arrêter
l’enregistrement.
L
i L
i L
L
8
Remarque:
L
Les entrées du répertoire disposant d’une
annonce vocale du numéro sont indiquées par
%
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire partagé
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire partagé selon le premier caractère ou
en faisant défiler toutes les entrées du répertoire
partagé.
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la
touche
de téléphone.
Défilement de toutes les entrées
1
2
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
2
L
Pour modifier l’annonce vocale du numéro,
U
appuyez sur la touche
à l’étape 5.
“
SAUVEGARDE” i L i
.
{C}
ou
{s}
pour composer le numéro
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
T
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i T
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
T i k
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i T i k
Appuyez sur la touche programmable de
droite à plusieurs reprises pour sélectionner
le mode d’entrée de caractères contenant
celui que vous recherchez.
, puis reprenez
{ih}
<24>
Page 25
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 25 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
3
Appuyez sur la touche de navigation dans
n’importe quelle direction pour sélectionner
le caractère désiré.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Remarque:
L
A l’étape 3, vous pouvez également appuyer
sur la touche de numérotation (
contient le caractère que vous recherchez
(page 62).
i L
{0}-{9}
) qui
Effacement d’entrées du répertoire
partagé
Effacement d’une entrée
1
2
3
Effacement de toutes les entrées
1
Modification d’entrées dans le
répertoire partagé
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone ou d’une annonce vocale du
numéro
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 24).
i J
2
“
MODIFICATION” i
3
Modifiez le nom au besoin (16 caractères
max. ; page 62).
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin
(24 chiffres max.).
5
Sautez, enregistrez ou effacez un
enregistrement d’annonce vocale du
numéro.
L
Pour enregistrer une annonce vocale du
numéro, reprenez à l’étape 5, “Ajout
d’entrées au répertoire partagé”, page 24.
L
Pour sauter un enregistrement,
sélectionnez
L
Pour effacer l’annonce vocale du numéro,
sélectionnez
6
“
SAUVEGARDE” i L i
L
i L
i L
“
SAUTER”. i
“
EFFACER”. i
L
L
{ih}
2
3
4
k
Répertoires
Recherchez l’entrée souhaitée (page 24).
i J
“
EFFACER” i
“
OUI” i L i
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
T i J
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i T i J
“
EFFACER TOUT” i
“
OUI” i
“
OUI” i L i
L
{ih}
L
L
{ih}
Ecoute d’une annonce vocale du numéro
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 24).
i J
2
“
APPEL AUDIBLE” i L i
{ih}
<25>
Page 26
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 26 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Un tableau de tous les réglages personnalisables du combiné est fourni ci-dessous à titre de référence.
L
Pendant la personnalisation du combiné, le réglage est mis en surbrillance sur l’écran.
Menu des réglages
du combiné
PROG. HORLOGEREG. DATE/HEURE
PROG. SONNERIEVOLUME SONNERIE
PROG. AFFICHAGEPAPIER PEINT
MONITEUR BEBEOUI/NON
INSCRIPTIONINSCRIP.COMBINE
SELECTION BASE
Sous-menuSous-menu 2Réglage par
défaut
——page 15
ALARME MEMO
AJUSTEMENT
TEMPS
SONNERIE EXT.SONN. PREDEF.SONNERIE 1
SONNERIE INT.SONN. PREDEF.SONNERIE 3
SONNERIE IP
SONN. PERSONN.ENREGISTRER
MODE NUITDEBUT/FIN
COULEUR ECRAN
CHOIX LANGAGE
CONTRASTE
SENSIBILITE
*1
——
—
—
—Maximumpage 28
SONNERIES
UTIL.
SONNERIES
UTIL.
SONN. PREDEF.SONNERIE 6
SONNERIES
UTIL.
LISTE
OUI/NONNON
RETARD. SONN.60 S
SELECT. CATEG.
—
—
—
—
—
—Moyennepage 32
——page 57
NON
IDENT.
APPELANT
—
—
—
—page 29
—page 29
23:00/06:00page 30
—page 30
IMAGE 1
COULEUR1
English
CONTRASTE 3
NON
AUTO
*2
Page
page 28
page 16
page 28
page 28
—
page 30
page 30
page 31
page 31
page 15
page 31
page 31
page 58
<26>
Page 27
Deutschland
Deutsch
Espa
Espa
FRANCE
FRANCAIS
Italia
Italiano
Nederland
Nederlands
EKKADA
EKKGMIJA
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 27 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Menu des réglages
du combiné
AUTRES OPTIONSNOM COMBINE
*1 Pour les utilisateurs de l’adaptateur USB KX-TGA915EX uniquement. Veuillez vous reporter au
manuel utilisateur de l’adaptateur USB.
*2 La langue d’affichage par défaut est l’une des langues ci-dessous si vous sélectionnez les codes
de région suivants lors de la modification du réglage région de l’appareil (page 36) :
““Deutschland
“Espa
ña” = “Espa
“FRANCE
“Italia
“Nederland
“EKKADA
” = “FRANCAIS
” = “Italiano
” = “EKKGMIJA
Sous-menuSous-menu 2Réglage par
défaut
——page 32
ALERTE NX MSG.
LetterWise
BIP TOUCHES
REPONSE AUTO
INTERCOM AUTO
CODE APPEL
” = “Deutsch
ñolol”
”
”
” = “Nederlands
”
”
”
—
—
—
—
—
——page 33
NON
English
OUI
NON
NON
Page
*2
page 32
page 32
page 32
page 32
page 33
<27>
Page 28
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 28 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Remarque:
L
Réglages horaires
Rappel alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure
réglée une seule fois ou tous les jours. Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme.
Réglez au préalable l’heure et la date (page 15).
Vous pouvez programmer un total de 5 alarmes
distinctes à la fois.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
PROG. HORLOGE” i
3
“
ALARME MEMO” i
4
Sélectionnez une alarme (1 à 5). i
5
Sélectionnez un mode d’alarme. i
“
NON
”
Désactive l’alarme. Appuyez de nouveau sur
la flèche
terminer.
“
L’alarme retentit une seule fois à l’heure
réglée. Entrez le jour et le mois souhaités.
“
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée.
6
7
8
“
Sonneries mémorisées dans le combiné au
moment de l’achat.
“
Sonneries que vous avez mémorisées dans
le combiné (page 29).
9
10
L
, puis sur la touche
UNE SEULE FOIS
CHAQUE JOUR
Entrez l’heure et les minutes souhaitées. i
L
Entrez un mémo texte (30 caractères max. ;
page 62).
Sélectionnez le réglage souhaité. i
SONN. PREDEF.
SONNERIES UTIL.
Sélectionnez la sonnerie désirée. i
“
SAUVEGARDE” i L i
Lorsque l’alarme est activée, e s’affiche.
L
”
i L
L
L
J
L
{ih}
pour
”
L
”
”
L
{ih}
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle touche de numérotation.
L
Si un appel externe est en cours, des bips
retentissent et
L’alarme ne retentit pas jusqu’à ce que vous
raccrochiez.
L
Si vous sélectionnez le réglage “UNE SEULE
FOIS
après le retentissement de l’alarme.
Configuration de la sonnerie
Volume de la sonnerie
1
2
3
4
Remarque:
L
Lorsque la sonnerie est désactivée, le
combiné sonne :
– au niveau minimum pour les alarmes et les
– au niveau maximum pour la recherche du
Modification des sonneries
1
2
3
“
SONNERIE EXT.
Sélectionne la sonnerie pour les appels
externes.
“
SONNERIE INT.
Sélectionne la sonnerie pour les appels
d’intercommunication.
e
clignote à l’heure réglée.
”
, il est remplacé par le réglage “NON”
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
PROG. SONNERIE” i
“
VOLUME SONNERIE” i
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
volume désiré. i L i
L
Lorsque le volume de la sonnerie est
~
coupé,
appels d’intercommunication
combiné
J
m i L
“
PROG. SONNERIE” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i
s’affiche.
(centre de la touche de navigation) i
”
”
L
L
{ih}
L
L
<28>
Page 29
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 29 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
4
Sélectionnez le réglage souhaité. i
“
SONN. PREDEF.
Sonneries mémorisées dans le combiné au
moment de l’achat.
“
SONNERIES UTIL.
Sonneries que vous avez mémorisées dans
le combiné (page 29).
5
Sélectionnez la sonnerie désirée. i L
i {ih}
Remarque:
L
Si vous sélectionnez une sonnerie de type
mélodie, la sonnerie continue de retentir
pendant plusieurs secondes si l’appelant
raccroche avant que vous ne répondiez. Vous
pouvez entendre une tonalité ou ne pas
entendre l’appelant lorsque vous répondez à
un appel.
Vous pouvez enregistrer des mélodies (de 30 s
max. chacune) à partir d’un appareil audio en
branchant le câble audio fourni. Il est possible
d’utiliser ces mélodies comme sonneries (page
28, 38).
Important:
L
Il est possible d’enregistrer un total d’environ 4
minutes et 30 secondes (32 mélodies au
maximum). Le temps d’enregistrement peut
être réduit ; il dépend du volume des mélodies
déjà mémorisées dans le combiné.
L
Si un appel est reçu alors que le câble audio
est relié au combiné, débranchez-le et prenez
l’appel. Dans le cas contraire, vous et
l’appelant ne vous entendrez pas.
L
Enregistrement de mélodies pour les
sonneries
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
m
Réglages du combiné
Connectez le combiné au périphérique audio
(lecteur CD ou ordinateur) à l’aide du câble
audio fourni.
Périphérique audio
Sortie casque,
sortie de
niveau de
ligne, etc.
Exemple:
Câble audio
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
PROG. SONNERIE” i
“
SONN. PERSONN.” i
“
ENREGISTRER” i
Lancez le périphérique audio.
Appuyez sur la touche Q pour lancer
l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche
N
.
L
Pour écouter l’enregistrement,
sélectionnez
L
Pour recommencer l’enregistrement,
sélectionnez
L i
l’étape 5.
“
SAUVEGARDE” i
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
i f i {ih}
62).
Débranchez le câble audio du combiné.
“
“
Répétez la procédure à partir de
Prise audio
L
L
L
LECTURE”. i
REENREGISTRER”. i
L
L
Effacement d’une sonnerie
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
PROG. SONNERIE” i
3
“
SONN. PERSONN.” i
L
L
<29>
Page 30
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 30 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
4
“
LISTE” i
5
Sélectionnez le réglage souhaité. i
6
“
EFFACER” i
7
“
OUI” i L i
Changement de nom d’une sonnerie
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
PROG. SONNERIE” i
3
“
SONN. PERSONN.” i
4
“
LISTE” i
5
Sélectionnez le réglage souhaité. i
6
“
RENOMMER” i
7
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
62).
i L i {ih}
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle le combiné ne sonne pas
pour les appels externes. Cette fonction est utile
pour les moments où vous ne voulez pas être
dérangés, par exemple, pendant que vous
dormez. Le mode nuit peut être réglé
indépendamment pour le combiné et la base
(page 35).
La fonction de catégorie du répertoire du
combiné (page 20) vous permet également de
sélectionner les catégories d’appelants
auxquelles le mode nuit ne s’applique pas ; si ces
personnes appellent, le combiné sonnera
(uniquement pour les abonnés au service
d’identification des appels).
Réglez au préalable l’heure et la date (page 15).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode
nuit
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
PROG. SONNERIE” i
3
“
MODE NUIT” i
4
“
DEBUT/FIN” i
5
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction
soit exécutée.
L
L
L
L
{ih}
L
L
L
L
L
J
J
6
7
Activation/désactivation du mode nuit
1
2
3
4
5
Réglage du délai de sonnerie pour le mode
nuit
Ce réglage autorise le combiné à sonner en
mode nuit si l’appelant attend suffisamment
longtemps. Une fois le délai sélectionné écoulé,
le combiné sonne. Si vous sélectionnez
INACTIVE
mode nuit.
1
2
3
4
5
Remarque:
L
Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
Sélection de catégories non soumises au
mode nuit
1
2
3
4
5
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine.
L i {ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
PROG. SONNERIE” i
“
MODE NUIT” i
“
OUI/NON” i
“
OUI” ou “NON” i L i
L
Lorsque le mode nuit est réglé, f
s’affiche.
”
, le combiné ne sonne jamais en
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
PROG. SONNERIE” i
“
MODE NUIT” i
“
RETARD. SONN.” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
PROG. SONNERIE” i
“
MODE NUIT” i
“
SELECT. CATEG.” i
Sélectionnez les numéros de catégorie
désirés.
L
Sélectionnez les numéros de catégorie
précédés de “
L
i t i L
Q
L
L
L
”.
L
L
L
L
L
{ih}
“
SONN.
<30>
Page 31
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 31 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
L
Pour annuler un numéro de catégorie
sélectionné, resélectionnez-le, puis
appuyez sur la touche
6
{ih}
t
.
1
2
3
4
Configuration de l’affichage
Sélection du papier peint
Vous pouvez sélectionner le “papier peint” à
l’écran en mode veille.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
PROG. AFFICHAGE” i
3
“
PAPIER PEINT” i
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’image
désirée.
L
Vous pouvez basculer entre la liste des
images et l’affichage des images en
appuyant sur la touche
5
L i {ih}
Remarque:
L
Si vous sélectionnez “PAS D’IMAGE”, la
couleur d’affichage est remplacée par celle
que vous avez sélectionnée comme couleur
d’affichage (page 31).
Cette fonction est disponible pour le papier peint
et les icônes.
Moniteur bébé (un combiné
supplémentaire est
nécessaire)
Utilisation du moniteur bébé
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute
depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé si bien que vous pouvez
facilement assurer la surveillance depuis
différentes pièces de la maison. Le combiné
surveillé (situé dans la chambre du bébé, par
exemple) appelle automatiquement le combiné
de surveillance lorsqu’il détecte du bruit.
Effectuez la procédure suivante avec le combiné
à surveiller (par exemple, le combiné situé dans
la chambre du bébé).
1
2
3
4
5
Remarque:
L
L
m
Réglages du combiné
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
PROG. AFFICHAGE” i
“
CONTRASTE” i
Appuyez sur la touche de navigation pour
sélectionner le contraste désiré.
{ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
MONITEUR BEBE” i
“
OUI/NON” i
“
OUI” i
Sélectionnez le numéro du combiné souhaité
à surveiller.
L
Le message “MONITEUR BEBE” s’affiche.
Le combiné de surveillance répond
automatiquement aux appels si la fonction
d’intercommunication automatique est réglée
“
OUI” (page 33).
sur
Vous ne pouvez pas utiliser le combiné
surveillé lorsque le moniteur bébé est réglé sur
“
OUI”. Pour annuler la surveillance ;
J i “
L i {ih}
L
L
i L
OUI/NON” i L i “NON” i
L
L
i L i
L
<31>
Page 32
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 32 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Sensibilité du moniteur bébé
Vous pouvez régler la sensibilité du moniteur
bébé. Augmentez ou diminuez la sensibilité pour
régler le niveau sonore nécessaire pour
déclencher la fonction de surveillance.
L
Cette fonction ne peut pas être réglée durant
un appel de surveillance.
1
Appuyez sur J sur le combiné surveillé.
2
“
SENSIBILITE” i
3
Déplacez la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
réglage souhaité. i L i
L
{ih}
2
3
4
Remarque:
L
Lorsque la fonction d’alerte de message est
activée, l’autonomie de la batterie est réduite
(page 14).
Modification de la langue
LetterWise
Vous pouvez modifier la langue utilisée pour la
saisie de caractères LetterWise (page 64).
1
Autres options
2
3
Attribution/modification du nom des
4
combinés
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé à
chaque combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.), ce qui
s’avère utile lorsque vous possédez plusieurs
combinés.
Activez cette fonction pour afficher le nom du
“
combiné en mode veille.
défaut.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
AUTRES OPTIONS” i
3
“
NOM COMBINE” i
4
Entrez/modifiez le nom (10 caractères max. ;
page 62).
5
“
OUI” ou “NON” i L i
i L
NON” est le réglage par
L
L
{ih}
Activation/désactivation de l’alerte
de message
Cette fonction vous avertit lorsque des nouveaux
messages ont été reçus ou enregistrés :
– SMS (page 40)
– Répondeur (page 51)
Le voyant de message sur le combiné clignote
lentement en bleu jusqu’à ce que tous les
nouveaux messages aient été lus ou écoutés.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
Activation/désactivation des bips de
touche
Les bips incluent les tonalités de confirmation et
d’erreur.
1
2
3
4
Activation/désactivation de la prise
de ligne automatique
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez
répondre à des appels simplement en soulevant
le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire
d’appuyer sur la touche
1
2
3
4
“
AUTRES OPTIONS” i
“
ALERTE NX MSG.” i
“
OUI” ou “NON” i L i
®
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
AUTRES OPTIONS” i
“
LetterWise” i
Sélectionnez la langue souhaitée. i L
i {ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
AUTRES OPTIONS” i
“
BIP TOUCHES” i
“
OUI” ou “NON” i L i
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
“
AUTRES OPTIONS” i
“
REPONSE AUTO” i
“
OUI” ou “NON” i L i
L
L
{C}
L
L
L
{ih}
L
L
{ih}
.
L
{ih}
<32>
Page 33
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 33 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
m
Réglages du combiné
Activation/désactivation de la
fonction d’intercommunication
automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à
des appels d’intercommunication en cas d’appel.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
. Lorsque cette fonction est réglée sur
“
OUI”, le combiné de surveillance de la fonction
correspondante (page 31) répond également
automatiquement aux appels.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
AUTRES OPTIONS” i
3
“
INTERCOM AUTO” i
4
“
OUI” ou “NON” i L i
L
L
{ih}
Code d’appel
Si vous devez composer un code d’appel spécial
pour appeler un correspondant via les services
téléphoniques d’un fournisseur de services/d’une
compagnie de téléphone particulière, vous
pouvez mémoriser le code d’appel au préalable
et le composer en maintenant tout simplement la
{*}
touche
Important:
L
Pour utiliser cette fonction, vous devez
mémoriser le code d’appel au préalable.
Exemple:
“098” et que vous maintenez la touche
enfoncée avant de composer “12345”, l’appareil
compose automatiquement le numéro
“09812345”.
enfoncée lors de la numérotation.
Si vous mémorisez le code d’appel
{*}
Appeler un correspondant à l’aide d’un code
d’appel
Lors de la composition manuelle d’un
numéro :
1
Décrochez le combiné, puis maintenez la
touche
{*}
enfoncée.
L
Le code d’appel que vous avez mémorisé
s’affiche.
2
Composez le numéro de téléphone
manuellement.
3
{C}
/
{s}
/
L
Lors de la composition d’un numéro à partir
de la liste de renumérotation, du répertoire,
du bouton “une touche” ou de la liste des
appelants :
1
Affichez le numéro de téléphone souhaité
dans la liste de renumérotation, le répertoire,
le bouton “une touche” ou la liste des
appelants.
2
Maintenez la touche
L
Le code d’accès que vous avez mémorisé
s’affiche avant le numéro de téléphone.
3
{C}
/
{s}
/
L
{*}
enfoncée.
Attribution du numéro de code d’appel
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
AUTRES OPTIONS” i
3
“
CODE APPEL” i
4
Entrez le code d’appel souhaité (24 chiffres
i L
max.).
5
“
SAUVEGARDE” i L i
L
L
{ih}
<33>
Page 34
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 34 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
L
Réglages de la base
Réglages de la base
Un tableau de tous les réglages personnalisables de la base est fourni ci-dessous à titre de référence.
L
Ces réglages sont personnalisés à l’aide du combiné.
L
Pendant la personnalisation de la base, le réglage est mis en surbrillance sur l’écran.
Menu des
réglages de la
base
PROG. SONNERIEVOLUME
OPTIONS
D’APPEL
AUTRES OPTIONSPIN BASE
Sous-menuSous-menu 2Réglage par
défaut
—Moyenpage 35
SONNERIE
MODE NUITDEBUT/FIN
OUI/NONNON
RETARD. SONN.60 S
DOUBLE-APPEL
MODE REPETEUR
PAYS
—
—
—
—
23:00/06:00page 35
100 MS
0000
NON
AUTRE
Page
page 35
page 35
page 35
page 35
page 59
page 36
<34>
Page 35
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 35 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Réglage du délai de sonnerie pour le mode
Configuration de la sonnerie
Volume de la sonnerie
1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
“
PROG. SONNERIE” i
3
“
VOLUME SONNERIE” i
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
volume désiré.
i L i {ih}
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage
horaire durant laquelle la base ne sonne pas pour
les appels externes. Cette fonction est utile pour
les moments où vous ne voulez pas être
dérangés, par exemple, pendant que vous
dormez. Le mode nuit peut être réglé
indépendamment pour le combiné (page 30) et la
base.
Réglez au préalable l’heure et la date (page 15).
Réglage de l’heure de début et de fin du mode
nuit
1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
“
PROG. SONNERIE” i
3
“
MODE NUIT” i
4
“
DEBUT/FIN” i
5
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction
soit exécutée.
6
Indiquez l’heure, minutes comprises, à
laquelle vous souhaitez que cette fonction se
termine.
7
L i {ih}
Activation/désactivation du mode nuit
1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
“
PROG. SONNERIE” i
3
“
MODE NUIT” i
4
“
OUI/NON” i
5
“
OUI” ou “NON” i L i
L
L
L
L
L
L
L
L
{ih}
nuit
Ce réglage autorise la base à sonner en mode
nuit si l’appelant attend suffisamment longtemps.
Une fois le délai sélectionné écoulé, la base
sonne. Si vous sélectionnez
INACTIVE
nuit.
1
2
3
4
5
Remarque:
L
Options d’appel
Modification du délai de rappel
Modifiez, si nécessaire, le délai de rappel en
fonction des critères de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone ou de votre
central téléphonique.
1
2
3
4
Autres options
Modification du code PIN (Personal
Identification Number : numéro
d’identification personnel) de la base
Important:
L
L
Réglages de la base
“
SONN.
”
, la base ne sonne jamais en mode
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
“
PROG. SONNERIE” i
“
MODE NUIT” i
“
RETARD. SONN.” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
Lorsque le répondeur répond à l’appel, cette
fonction n’est pas disponible.
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
“
OPTIONS D’APPEL” i
“
DOUBLE-APPEL” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
Si vous modifiez le code PIN, prenez soin
d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil
L
L
L
L
L
<35>
Page 36
Deutschland
Allemagne
Espa
Espagne
FRANCE
France
Italia
Italia
Nederland
Pays-Bas
EKKADA
ce
AUTRE
Autriche, Suisse,
Belgique, Norv
ge, Su
de,
Finlande et Danemark
Deutschland
Allemand
FRANCE
French
Tous les autres pays = Anglais
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 36 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
L
Réglages de la base
ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
“
AUTRES OPTIONS” i
3
“
PIN BASE” i
4
Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (réglage par défaut :
5
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la
i L i {ih}
base.
L
L
“
0000”).
Modification du réglage région de
l’appareil/Rétablissement de la base
1
Si vous sélectionnez le pays souhaité à l’étape
4, les réglages par défaut suivants sont
remplacés par ceux du pays sélectionné :
– Langue d’affichage (page 26)
– LetterWise (page 26)
– Nombre de sonneries à activer pour le
répondeur à distance
– Fonctions de SMS par pays (page 40)
– Nombre maximum de caractères que vous
pouvez envoyer ou recevoir par SMS (page
43)
L
En fonction de la sélection du pays à l’étape 4,
la langue de l’annonce vocale du répondeur
change comme suit :
– “Deutschland
– “FRANCE
– Tous les autres pays = Anglais
L
Une fois la base rétablie, w clignote
momentanément sur le combiné. C’est normal.
Vous pouvez utiliser le combiné une fois que
w
ne clignote plus.
” =Allemand
” =French
5
“
Remarque:
L
Les réglages suivants sont supprimés ou leurs
valeurs par défaut sont rétablies :
– Réglages présentés à la page 34, 47, 55
– Réglage de l’heure
– Tous les messages SMS
– Liste des appelants
L
Les réglages suivants sont maintenus :
– Date et heure
– Entrées du répertoire partagé
– Mode répétiteur
– Enregistrements, dont votre message
<36>
Yes” (“OUI”) i L i
d’accueil, les messages des appelants et les
annonces vocales du numéro
{ih}
Page 37
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 37 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
j
Appels manqués
Utilisation du service
d’identification des appels
Important:
L
Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels (comme
l’affichage du numéro de téléphone de
l’appelant), vous devez vous abonner à un
service d’identification des appels. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Service d’identification des appels
Lorsqu’un appel extérieur est reçu, le numéro de
téléphone de l’appelant s’affiche.
L
Les numéros de téléphone des 50 derniers
appelants sont enregistrés dans la liste des
appelants.
L
Pendant que vous écoutez un message
enregistré par le répondeur à l’aide du
combiné, vous pouvez rappeler le
correspondant sans devoir composer son
numéro (page 53).
L
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de
téléphone enregistré dans le répertoire de
l’appareil :
– le nom enregistré s’affiche et s’enregistre
dans la liste des appelants.
– le combiné utilise la couleur d’affichage et la
sonnerie attribuées à la catégorie de
l’appelant.
– le combiné annonce l’enregistrement de
l’annonce vocale du numéro effectué.
L
Si l’appareil est relié à un central téléphonique,
vous risquez de ne pas recevoir les
informations des appelants.
L
Si le correspondant appelle d’une zone non
couverte par le service d’identification des
appels, le message “HORS ZONE” s’affiche.
L
Si le correspondant ne souhaite divulguer
aucune information le concernant, aucune
information n’apparaît ou le message “APPEL
”
PROTEGE
s’affiche.
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil
considère l’appel comme manqué.
nombre d’appels manqués s’affichent à l’écran.
Cela vous permet de savoir si vous devez
afficher la liste des appelants pour voir qui a
appelé pendant votre absence.
Identification des appels en attente
Ce service est assuré par votre fournisseur de
service/compagnie de téléphone et ne
fonctionnera que si vous vous y êtes abonné.
Pour plus de détails sur ce service, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
■
Lorsque vous entendez un signal d’appel en
attente pendant votre conversation, les
informations du second correspondant
s’affichent. Vous pouvez répondre au second
appel en appuyant sur la touche {R}. Le premier
appelant sera mis en attente. Appuyez de
nouveau sur la touche
premier correspondant.
■
Lorsque vous entendez un signal d’appel en
attente pendant votre conversation, les
informations du second correspondant
s’affichent. Vous pouvez répondre au second
appel en mettant votre premier correspondant en
attente.
Fonctions des catégories pour le
répertoire du combiné
Les catégories peuvent vous permettre
d’identifier l’appelant en utilisant une sonnerie et
une couleur d’affichage différentes pour chaque
catégorie d’appelants. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée (page
20). Lorsque vous recevez un appel d’un
appelant attribué à une catégorie, la couleur
d’affichage et la sonnerie sélectionnées pour
cette catégorie sont utilisées.
Service d’identification des appels
y
et le
Allemagne/Autriche :
{R}
pour revenir à votre
France/Espagne/Grèce/Belgique/Suède :
<37>
Page 38
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 38 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
j
Service d’identification des appels
Modification des sonneries des catégories
Si vous sélectionnez “SONNERIE EXT.”,
l’appareil utilise la sonnerie externe définie à la
page 28 lorsque vous recevez des appels de
“
cette catégorie.
réglage par défaut.
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
2
“
CATEGORIE” i
3
Sélectionnez une catégorie. i
4
Sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie
de la catégorie.
5
Sélectionnez le réglage souhaité. i
“
SONNERIE EXT.
La sonnerie est attribuée pour les appels
externes. Appuyez sur la touche
terminer.
“
SONN. PREDEF.
Sonneries mémorisées dans le combiné au
moment de l’achat.
“
SONNERIES UTIL.
Sonneries que vous avez mémorisées dans
le combiné (page 29).
6
Sélectionnez la sonnerie désirée. i L
i {ih}
Modification des couleurs d’affichage des
catégories
Si vous sélectionnez “COULEUR ECRAN”,
l’appareil utilise la couleur d’affichage définie à la
page 31 lorsque vous recevez des appels de
cette catégorie.
réglage par défaut.
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré) :
n
(touche programmable de gauche) i
J
SONNERIE EXT.” est le
L
L
i L
”
{ih}
”
”
“
COULEUR ECRAN” est le
L
pour
2
3
4
5
Annonce vocale du numéro pour le
répertoire partagé
L’annonce vocale du numéro vous permet de
connaître l’identité de l’appelant sans regarder
l’écran. Si vous enregistrez une annonce vocale
du numéro pour une entrée du répertoire partagé
(page 24), cet enregistrement sera lu lors de la
réception d’un appel de cette personne.
Remarque:
L
Si la sonnerie du combiné est désactivée, les
annonces vocales du numéro ne seront pas
entendues.
Liste des appelants
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
3
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré :
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
“
CATEGORIE” i
Sélectionnez une catégorie. i
Sélectionnez le réglage actuel de la couleur
de la catégorie.
Sélectionnez la couleur souhaitée. i L
i {ih}
J
(centre de la touche de navigation) i
j i L
Appuyez sur la touche de navigation vers le
bas pour rechercher le dernier appel.
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut pour rechercher l’appel le plus ancien.
L
Si vous avez déjà affiché ou répondu à
l’appel, le symbole “
l’opération a été effectuée à l’aide d’un
autre combiné.
L
Pour effacer un élément, appuyez sur la
touche
W. i “
{C}
/
{s}
L
i L
Q
” s’affiche, même si
OUI” i
L
L
<38>
Page 39
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 39 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
j
Service d’identification des appels
Modification du numéro de téléphone
d’un appelant avant de le rappeler
1
J
(centre de la touche de navigation) i
j i L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
3
J i “
4
Modifiez le numéro.
L
5
{C}
MODIF. ET APPEL” i
Appuyez sur la touche de numérotation
(
{0}
à {9}) pour ajouter, et sur la touche
{C/T} pour supprimer.
/
{s}
/
L
L
Effacement des informations des
appelants
1
J
(centre de la touche de navigation) i
j i L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée. i
3
“
EFFACER” i
L
Pour effacer toutes les entrées,
sélectionnez
4
“
OUI” i L i
J
L
“
EFFACER TOUT”. i
{ih}
L
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire du
combiné
1
J
(centre de la touche de navigation) i
j i L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
3
“
AJOUT. REPERT.” i
4
Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au
répertoire du combiné”, page 20.
i J
L
Service de messagerie
vocale
La messagerie vocale est un service de
répondeur automatique offert par votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone. Si vous vous abonnez à ce service, la
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone répondra aux
appels lorsque vous êtes dans l’impossibilité de
le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les
messages sont enregistrés par votre fournisseur
de services/compagnie de téléphone, et non par
votre téléphone.
z
Si vous avez de nouveaux messages,
s’affiche sur le combiné. Pour plus de détails sur
ce service, veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Remarque:
L
Si z reste affiché même après que vous avez
écouté les nouveaux messages, désactivez le
service en maintenant la touche
appuyée pendant 2 secondes.
L
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
répondeur de l’appareil et sur le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, reportezvous à la page 55.
{C/T}
<39>
Page 40
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 40 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message Service ; MINI
MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes
prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles.
Fonctions SMS par pays
L
Modifiez le réglage région de l’appareil (page 36) pour qu’il corresponde à votre pays.
FonctionAllemagneFranceItalieEspagneAutres pays
Boîte aux lettres privée
(page 48)
Numéro du terminal (page
48)
Clé publique (page 49)——
SMS vers FAX (page 44)—
SMS vers Adresse e-mail
(page 45)
Numéro d’accès e-mail
(page 49)
Demande d’accusé de
réception (page 44)
Enregistrement/annulatio
n du service SMS (page
42)
rr
——
rrr
—
—
—
———
rrr
r
rrr
—— —
rr
rr
—— —
r
—
—
—
—
—
—
Important:
L
Pour utiliser les fonctions SMS, vous devez :
– souscrire un abonnement auprès du service d’identification des appels et/ou du service approprié ;
– vérifier que la fonction SMS est activée ;
– vérifier que les numéros du centre de messagerie corrects sont mémorisés ;
– vous enregistrer auprès du service SMS (Espagne uniquement).
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Utilisation de la boîte aux lettres publique et des boîtes aux lettres personnelles/clés publiques
■
Allemagne/France :
Les messages SMS peuvent être envoyés et reçus à l’aide de la boîte aux lettres publique ou de l’une
des 6 boîtes aux lettres personnelles. Vous pouvez accéder librement à la boîte aux lettres publique.
Les boîtes aux lettres personnelles sont protégées par un mot de passe pour garantir la confidentialité.
Important:
L
Pour utiliser une boîte aux lettres privée, vous devez d’abord la créer en mémorisant son nom et son
mot de passe (page 48).
<40>
Page 41
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 41 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
■
Italie/Espagne :
Les messages SMS peuvent être envoyés et reçus à l’aide de la boîte aux lettres publique ou de l’une
des 6 clés publiques. Les clés publiques sont protégées par un mot de passe pour garantir la
confidentialité uniquement lorsque vous recevez des messages.
Important:
L
Pour utiliser une clé publique, vous devez d’abord la créer en mémorisant son nom et son mot de
passe (page 49).
Remarque:
L
Allemagne/France/Italie/Espagne :
Vous pouvez enregistrer un total de 47 messages (à raison de 160 caractères/message) dans
l’ensemble des boîtes aux lettres. Le nombre total peut être supérieur à 47 si la longueur des
messages est inférieure à 160 caractères/message.
Autres pays :
Vous pouvez enregistrer un total de 47 messages (à raison de 160 caractères/message). Le nombre
total peut être supérieur à 47 si la longueur des messages est inférieure à 160 caractères/message.
L
Si l’unité est connectée à un central téléphonique, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser les
fonctions SMS.
<41>
Page 42
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 42 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
5
Activation/désactivation du
service SMS
1
■
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L i “
■
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
REGLAGES” i
3
“
SMS OUI/NON” i
4
“
OUI” ou “NON” i L i
PUBLIC” i
L
L
L
{ih}
Remarque:
L
Pour les utilisateurs d’un central téléphonique :
– Vous devez ajouter le numéro d’accès à la
– Si vous n’utilisez que le numéro de
Enregistrement de numéros
de centre de messagerie
SMS
Les numéros de centre de messagerie SMS
doivent être enregistrés pour pouvoir envoyer et
recevoir des messages SMS.
Le centre de messagerie 1 est utilisé pour
l’envoi/la réception de messages SMS et le
centre de messagerie 2, pour leur réception.
L
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
1
■
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L i “
■
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
REGLAGES” i
3
“
MESSAGE 1” ou “MESSAGE 2” i
4
Entrez le numéro.
L
Belgique :
Pour recevoir des messages SMS, vous
devez mémoriser le numéro de votre
terminal après celui du centre de
messagerie 2 et le communiquer à
l’expéditeur.
PUBLIC” i
L
L
L
Enregistrement/annulation
du service SMS (Espagne
uniquement)
Avant d’envoyer et de recevoir des messages
SMS, vous devez vous enregistrer auprès du
service SMS.
1
2
3
4
L i “
{ih}
ligne du central téléphonique et une pause
pendant la composition du numéro au début
du numéro de téléphone du centre de
messagerie 1.
téléphone du centre de messagerie 1 pour
les SMS, mémorisez-le tel quel (sans
ajouter de numéro d’accès de ligne ou une
pause pendant la composition du numéro)
dans le centre de messagerie 2.
J
X i L
“
REGLAGES” i
“
COMPTE SMS” i
Pour vous enregistrer auprès du service
SMS
“
ENREG. SMS” i
Pour annuler le service SMS
“
ANNULATION SMS” i
L
SAUVEGARDE” i L i
(centre de la touche de navigation) i
L
L
L
L
L’appareil envoie un message à votre
fournisseur SMS pour vous enregistrer
auprès du service SMS ou pour l’annuler.
<42>
Page 43
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 43 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Envoi d’un message
Rédaction et envoi d’un nouveau
message (vers un téléphone)
1
■
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
“
PUBLIC” i
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
■
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
CREER UN MSG” i
L
Si “^
pouvez utiliser le texte du dernier message
créé en appuyant sur la touche de
navigation vers le haut.
3
Entrez le message (page 62). i
Lj s’affiche.
4
■
Belgique :
Entrez le numéro du destinataire suivi du
numéro du terminal du récepteur (20 chiffres
max.). i
■
Autres pays :
Entrez le numéro de téléphone du
destinataire (20 chiffres max. /19 chiffres
max. pour la France). i
L
Utilisation du répertoire du combiné :
n i
répertoire du combiné.
Lorsqu’1 seul numéro de téléphone est
mémorisé
L
Lorsqu’au moins 2 numéros de
téléphone sont mémorisés
Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
L
Utilisation de la liste des correspondants :
L
Entrez son mot de passe.
L
REUTILI.TEXTE?” s’affiche, vous
L
L
L
Sélectionnez l’entrée du
i M
i L
2 fois
5
6
Remarque:
L
L
Appuyez sur la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas pour sélectionner le
correspondant.
L
Utilisation de la liste de renumérotation :
Appuyez sur la touche
reprises pour sélectionner le numéro de
téléphone.
L
Allemagne :
Si vous souhaitez envoyer le message
vers la boîte aux lettres d’un autre
correspondant, entrez le numéro de cette
boîte aux lettres après le numéro de
téléphone du destinataire.
Exemple:
l’autre correspondant est 123456 et son
numéro de boîte aux lettres personnelle
est 1.
Entrez 1234561.
Pour enregistrer le message, sélectionnez
“
OUI”. i
Pour envoyer le message, appuyez sur la
L
flèche
L
Pour annuler l’envoi, sélectionnez
Cet appareil prend en charge des messages
SMS contenant jusqu’à 612 caractères
(Italie/Espagne : 640 caractères). Toutefois, le
nombre maximum de caractères pouvant être
envoyés ou reçus peut être limité par votre
fournisseur de services SMS/compagnie de
téléphone. Pour plus d’informations, contactez
votre fournisseur de services SMS/compagnie
de téléphone.
Italie/Espagne :
Le nombre de caractères restants pouvant être
entrés s’affiche en regard de la touche
peut que votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone traite les
messages longs différemment des autres
messages. Pour plus d’informations, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone.
Autres pays :
Si votre message contient plus de 160
caractères, le message est divisé en plusieurs
messages (jusqu’à 4). Vous pouvez vérifier le
i L
i L
Le numéro de téléphone de
L
.
j
2 fois
2 fois
à plusieurs
{ih}
j
. Il se
.
<43>
Page 44
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 44 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
nombre de messages requis pour envoyer
votre texte grâce au numéro indiqué sur l’écran
“1”, “2”, “3”
(
caractères restants pouvant être entrés
s’affiche en regard de la touche j. Il se peut
que votre fournisseur de services/compagnie
de téléphone traite les messages longs
(messages de plus de 160 caractères)
différemment des autres messages. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
L
Si votre téléphone est raccordé à un central
téléphonique, enregistrez le numéro d’accès à
la ligne de ce dernier (page 49).
Sélection d’un terminal spécifique lors de
l’envoi d’un message (Italie/Espagne)
Lors de l’envoi d’un message à un correspondant
disposant de plusieurs téléphones compatibles
avec la fonction SMS, vous pouvez sélectionner
le téléphone (terminal) de destination de votre
message. Si le destinataire du message ne
possède qu’un téléphone compatible avec cette
fonction, il est inutile de sélectionner un numéro
de terminal lors de l’envoi.
1
Rédigez un message (page 43), sans
l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”,
sélectionnez
3
Entrez un numéro de terminal (1 à 9). i
L
4
“
ENVOYER” i
Envoi d’un message à une personne
spécifique (Italie/Espagne)
Pour garantir la confidentialité, vous pouvez
envoyer un message à une personne spécifique
si vous connaissez la clé publique de la personne
(nom de la boîte aux lettres).
1
Rédigez un message (page 43), sans
l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”,
sélectionnez
3
Entrez la clé publique (5 caractères max.).
i L
4
“
ENVOYER” i
ou “4”). Le nombre de
“
NO TEL.”. i
L
“
CLE PUBLIQUE”. i
L
L
L
Sélection d’une boîte aux lettres de
destination lors de l’envoi d’un message
(France uniquement)
Lorsque vous envoyez un message à un
correspondant possédant une boîte aux lettres
privée, vous pouvez sélectionner le numéro de
cette dernière pour assurer la confidentialité.
1
Rédigez un message (page 43), sans
l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”,
sélectionnez
3
Entrez le numéro de la boîte aux lettres du
correspondant (0 à 9).
L
Appuyez sur la touche {0} pour
sélectionner la boîte aux lettres publique
du correspondant.
4
“
ENVOYER” i
Demande d’accusé de réception lors de
l’envoi d’un message (France/Italie/Espagne)
Lorsque vous envoyez un message, vous
pouvez demander l’envoi d’un accusé de
réception lorsque le message a été envoyé par
votre fournisseur de services SMS.
1
Rédigez un message (page 43), sans
l’envoyer.
2
Avant de sélectionner “ENVOYER”,
sélectionnez
3
“
OUI” ou “NON” i
4
“
ENVOYER” i
“
NO BOITE SMS”. i
i L
L
“
ACC. RECEPTION”. i
L
L
L
L
Rédaction et envoi d’un nouveau
message vers un télécopieur
(France/Italie/Espagne)
1
■
France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
“
PUBLIC” i
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
L
Entrez son mot de passe.
<44>
Page 45
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 45 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
■
Italie/Espagne :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
CREER UN MSG” i
3
Entrez le message. i L i
4
“
NO FAX” i
5
■
France :
Entrez le numéro du télécopieur (20 chiffres
i L
max.).
■
Italie/Espagne :
Entrez le numéro du télécopieur (20 chiffres
i L i
max.).
imprimer en haut de la télécopie (50
caractères max.). i
6
Pour enregistrer le message, sélectionnez
“
OUI”. i
7
“
ENVOYER” i
L
L
J
L
Entrez un en-tête à
L
L
■
1
2
3
4
5
6
7
Envoi d’un message enregistré
1
Rédaction et envoi d’un nouveau
message vers une adresse e-mail
(France/Italie/Espagne)
■
France :
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
PUBLIC” i
“
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
3
“
CREER UN MSG” i
4
Entrez l’adresse e-mail. i “#” (voir page
62 pour procéder à la saisie)
message (page 62).
5
L i J
6
“
ADRESSE E-MAIL” i
L
Le numéro d’accès e-mail enregistré dans
cet appareil s’affiche (page 47).
7
L i
sélectionnez
8
“
ENVOYER” i
L
Entrez son mot de passe.
L
i
Entrez le
L
Pour enregistrer le message,
“
OUI”. i L
L
2
3
4
5
Modification et envoi d’un message
enregistré
1
Italie/Espagne :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
“
CREER UN MSG” i
Entrez le message. i L i
“
ADRESSE E-MAIL” i
Entrez l’adresse e-mail (70 caractères max.).
i L
Pour enregistrer le message, sélectionnez
“
OUI”. i
“
ENVOYER” i
■
Allemagne/France :
J
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
“
PUBLIC” i
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
■
Autres pays :
J
X i L
“
LISTE ENVOI” i
Pour lire un message enregistré, appuyez
sur la touche de navigation vers le haut ou
vers le bas pour le sélectionner.
Pour envoyer le message, appuyez sur la
flèche
Maintenez la touche {C/T}
effacer tous les numéros, puis poursuivez à
partir de l’étape 4, “Rédaction et envoi d’un
nouveau message (vers un téléphone)”,
page 43.
■
Allemagne/France :
J
X i L
L
(centre de la touche de navigation) i
Entrez son mot de passe.
(centre de la touche de navigation) i
J. i “
(centre de la touche de navigation) i
L
L
L
L
L
ENVOYER” i
J
i L
L
enfoncée pour
<45>
Page 46
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 46 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
PUBLIC” i
“
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
■
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
LISTE ENVOI” i
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
message.
4
J i “
Poursuivre à l’étape 3, “Rédaction et envoi
d’un nouveau message (vers un téléphone)”,
page 43.
L
Entrez son mot de passe.
L
i L
MODIF.MESSAGE” i L i
Effacement de messages enregistrés
1
■
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
PUBLIC” i
“
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
■
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
LISTE ENVOI” i
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
message.
4
J i “
L
Allemagne/France :
Pour effacer tous les messages de la boîte
aux lettres sélectionnée, choisissez
“
EFFACER TOUT”. i
L
Autres pays :
Pour effacer tous les messages,
sélectionnez
5
“
OUI” i L i
<46>
L
Entrez son mot de passe.
L
i L
EFFACER” i
“
EFFACER TOUT”. i
L
L
{ih}
L
Remarque:
L
Italie/Espagne :
Si “INFORMER SMS?” s’affiche, sélectionnez
“
OUI”, puis appuyez sur L pour que
l’appareil informe le centre de messagerie
SMS que la mémoire est désormais suffisante
pour recevoir de nouveaux messages.
Réception d’un message
A la réception d’un message SMS :
– une tonalité retentit (si la sonnerie du combiné
est activée)
“
RECEPTION MESSAGE SMS” s’affiche
–
–h s’affiche
– le voyant de message sur le combiné clignote
si la fonction d’alerte de message (page 32) a
été activée
– le nombre total de nouveaux messages SMS
(non lus) s’affiche en regard de la touche
Lecture d’un message reçu
1
■
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
“
PUBLIC” i L i “LISTE
RECEPTION
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
“
LISTE RECEPTION” i
L
Si une boîte aux lettres contient de
nouveaux messages SMS (non lus), “
s’affiche en regard du nombre total de
messages de cette boîte.
■
Italie/Espagne :
J
X i L i “
L
Pour accéder à la boîte aux lettres
publique
“
PUBLIC” i
” i L
Entrez son mot de passe. i
L
(centre de la touche de navigation) i
LISTE RECEPTION” i
L
h
@
”
Page 47
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 47 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Pour accéder à une boîte aux lettres
privée
Sélectionnez la boîte aux lettres souhaitée.
i L i
L
Si une boîte aux lettres contient de
nouveaux messages SMS (non lus), “
s’affiche en regard du nombre total de
messages de cette boîte.
■
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L i “
L
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner un
message.
L
Les messages déjà lus sont marqués par
Q
“
autre combiné.
L
Pour effacer un message, appuyez sur la
touche
3
Appuyez sur la touche L pour lire le
contenu du message.
Remarque:
L
Pour appeler l’expéditeur du message,
appuyez sur la touche
Entrez son mot de passe.
@
LISTE RECEPTION” i
”, même s’ils ont été lus à l’aide d’un
W. i “
OUI” i
{C}
ou
L
{s}
.
Réponse à un message
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche
2
“
REPONSE” i
3
Entrez un message (page 62). i
4
Modifiez le numéro de téléphone de
destination et/ou appuyez sur la touche
puis reprenez à l’étape 5, “Rédaction et envoi
d’un nouveau message (vers un téléphone)”,
page 43.
L
J
.
L
L
Modification/transfert d’un message
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche
2
“
MODIF.MESSAGE” i L i Poursuivre
à l’étape 3, “Rédaction et envoi d’un nouveau
message (vers un téléphone)”, page 43.
J
.
Effacement de messages reçus
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche
2
“
”
EFFACER” i
L
Allemagne/France/Italie/Espagne:
Pour effacer tous les messages de la boîte
aux lettres sélectionnée, choisissez
“
EFFACER TOUT”. i
L
Autres pays :
Pour effacer tous les messages,
sélectionnez
3
“
OUI” i L i
J
L
L
“
EFFACER TOUT”. i
{ih}
Enregistrement du numéro de
l’expéditeur dans le répertoire du
combiné
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche
2
“
AJOUT. REPERT.” i
3
Poursuivez à l’étape 3, “Ajout d’entrées au
répertoire du combiné”, page 20.
J
L
Modification du numéro de
l’expéditeur avant de rappeler
1
Pendant la lecture d’un message reçu,
appuyez sur la touche
2
“
MODIF. ET APPEL” i
3
Modifiez le numéro. i
,
Réglages SMS
Si les réglages par défaut de la base sont rétablis
(page 36), les réglages suivants liés aux SMS
seront réinitialisés. Les contenus des listes
d’envoi et de réception sont supprimés.
Réglages SMSPage
SMS activé/désactivé (réglage
par défaut :
Centre de messagerie 1page 42
Centre de messagerie 2page 42
“
NON”)
J
{C}
.
.
.
L
/
{s}
page 42
/
L
L
<47>
Page 48
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 48 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Réglages SMSPage
Boîtes aux lettres personnelles
(par défaut : —)
Numéro du terminal
(réglage par défaut : “1”)
Clés publiques
(réglage par défaut : —)
Numéro d’accès e-mailpage 49
Numéro d’accès à la ligne du
central téléphonique (réglage
par défaut :
“
NON”)
page 48
page 48
page 49
page 49
Création de boîtes aux lettres privées
(Allemagne/France)
Vous pouvez utiliser des boîtes aux lettres
privées pour l’envoi et la réception de messages
SMS. Elles sont toutes protégées par un mot de
passe.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
PUBLIC” i
3
“
REGLAGES” i
4
“
BOITE SMS PRIV.” i
5
Sélectionnez le numéro de la nouvelle boîte
aux lettres souhaitée (
“
BOITE SMS6”). i
6
Entrez un nom pour la boîte aux lettres (5
caractères max. ; page 62).
7
Entrez un mot de passe de 4 chiffres pour la
boîte aux lettres.
8
“
SAUVEGARDE” i L i
Remarque:
L
Pour recevoir des messages SMS à l’aide
d’une boîte aux lettres, transmettez-en le
numéro à vos correspondants.
L
Si vous oubliez le mot de passe attribué à une
boîte aux lettres personnelle, réinitialisez la
base (page 36). Notez que tous les messages
SMS seront effacés et que tous les paramètres
SMS par défaut (page 47) seront rétablis.
L
L
“
BOITE SMS1” sur
L
i L
L
i L
{ih}
Modification des réglages d’une
boîte aux lettres privée
(Allemagne/France)
Vous pouvez modifier le mot de passe ou le nom
de la boîte aux lettres privée, voire l’effacer.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
PUBLIC” i
3
“
REGLAGES” i
4
“
BOITE SMS PRIV.” i
5
Sélectionnez le nom de la boîte aux lettres
souhaitée.
6
Entrez le mot de passe à 4 chiffres de la boîte
aux lettres.
7
Modifiez le nom de la boîte aux lettres (5
caractères max. ; page 62).
L
Pour effacer la boîte aux lettres, maintenez
la touche
“
OUI” i L i
8
Entrez un mot de passe de 4 chiffres pour la
boîte aux lettres.
9
“
SAUVEGARDE” i L i
Remarque:
L
Si vous effacez une boîte aux lettres, ses
messages seront également effacés.
L
L
L
i L
2 fois
i L
{C/T} enfoncée. i L i
{ih}
i L
{ih}
Attribution d’un numéro de terminal à
la base (Italie/Espagne)
Si vous disposez de plusieurs téléphones
compatibles avec la fonction SMS, vous pouvez
permettre aux correspondants externes
d’envoyer des messages SMS à cet appareil en
particulier en lui attribuant un numéro de
terminal. Si un correspondant externe entre ce
numéro de terminal lors de l’envoi d’un message
SMS, seul cet appareil reçoit le message.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
REGLAGES” i
3
“
NO TEL.” i
4
Entrez le numéro souhaité (1 à 9). i
5
“
SAUVEGARDE” i L i
L
L
L
{ih}
<48>
Page 49
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 49 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
Remarque:
L
Pour recevoir des messages SMS sur cet
appareil en particulier, communiquez à vos
correspondants le numéro de terminal qui lui
est attribué.
Mémorisation/modification des clés
publiques (Italie/Espagne)
Les clés publiques sont identiques aux boîtes
aux lettres et vous permettent de protéger vos
messages reçus par un mot de passe. Vous
pouvez créer 6 clés publiques et leur attribuer un
mot de passe. Vous pouvez modifier le mot de
passe ou le nom de la clé publique, voire l’effacer.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
REGLAGES” i
3
“
CLE PUBLIQUE” i
4
Sélectionnez la clé publique souhaitée (“CLE
PUBLIQUE1
L
L
Pour modifier une clé publique,
sélectionnez-la.
le mot de passe à 4 chiffres de la clé
publique.
L
Pour effacer la clé publique, sélectionnez-
i L
la.
passe à 4 chiffres de la clé publique.
Maintenez la touche
L i “
5
Entrez un nom pour la clé publique (5
caractères max., page 62).
6
Entrez un mot de passe à 4 chiffres pour la
clé publique.
7
“
SAUVEGARDE” i L i
Remarque:
L
Pour recevoir des messages SMS avec votre
clé publique, communiquez le nom de votre clé
publique.
L
Si vous renommez une clé publique dont la
liste de réception comprend des messages,
ces derniers sont conservés dans la liste sous
le nom de la nouvelle clé publique.
L
L
”
vers “CLE PUBLIQUE6”) i
i L
i
Passez à l’étape 5.
2 fois i Entrez le mot de
OUI” i L i
i L
2 fois i Entrez
i
{C/T} enfoncée. i
{ih}
i L
{ih}
L
Si vous effacez une clé publique dont la liste
de réception comprend des messages, ces
derniers sont également effacés.
L
Si vous oubliez le mot de passe attribué à une
clé publique, réinitialisez la base (page 36).
Notez que tous les messages SMS seront
effacés et que tous les paramètres SMS par
défaut (page 47) seront rétablis.
Modification du numéro d’accès email (France uniquement)
Le numéro d’accès e-mail de votre fournisseur de
services SMS doit être mémorisé dans l’appareil
pour pouvoir envoyer un message vers une
adresse e-mail. Vous pouvez le modifier si
nécessaire.
L
Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
PUBLIC” i
3
“
REGLAGES” i
4
“
ACCES E-MAIL” i
5
Entrez le numéro d’accès e-mail de votre
fournisseur de services SMS (20 chiffres
i L
max.).
6
“
SAUVEGARDE” i L i
L
L
L
{ih}
Enregistrement du numéro d’accès à
la ligne du central téléphonique (pour
les utilisateurs équipés d’un central
téléphonique uniquement)
Enregistrez le numéro d’accès à la ligne de votre
central téléphonique (4 chiffres max.) pour
pouvoir envoyer des messages SMS
correctement. Lorsque vous envoyez des
messages SMS vers des entrées du répertoire
du combiné ou de la liste de renumérotation, le
numéro d’accès à la ligne du central
téléphonique est supprimé.
1
■
Allemagne/France :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L i “
PUBLIC” i
L
<49>
Page 50
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 50 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
X
SMS (Short Message Service : MINI MESSAGE)
■
Autres pays :
J
(centre de la touche de navigation) i
X i L
2
“
REGLAGES” i
3
“
NO ACCES PBX” i
4
“
OUI” i
5
Entrez le code d’accès à la ligne de votre
central téléphonique et si nécessaire une
pause pendant la composition du numéro.
i L
6
“
SAUVEGARDE” i L i
L
L
L
{ih}
<50>
Page 51
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 51 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Remarque:
Répondeur
Cet appareil contient un répondeur qui peut
répondre aux appels à votre place et les
enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y
répondre.
Important:
L
Une seule personne peut accéder au
répondeur (écoute des messages,
enregistrement d’un message d’accueil, etc.) à
la fois.
L
Lorsque les appelants laissent des messages,
l’appareil enregistre la date et l’heure de
chaque message. Assurez-vous que la date et
l’heure ont été réglées (page 15).
Capacité mémoire
La capacité totale d’enregistrement (votre
message d’accueil, les messages des appelants
et les annonces vocales du numéro) est
d’environ 40 minutes. Vous pouvez enregistrer
un maximum de 64 messages.
Remarque:
L
Si la mémoire des messages est saturée :
–“MEM. REP. PLEINE” s’affiche sur l’écran
du combiné ;
– la touche
rapidement.
{s}
de la base clignote
Activation/désactivation du
répondeur
Utilisation de la base
Appuyez sur la touche {s} pour activer ou
désactiver le répondeur.
L
Lorsque le répondeur est activé, {s}
s’allume.
Utilisation du combiné
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
e i {ih}
L
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, les
appelants sont accueillis par un message. Vous
pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil ou utiliser un message d’accueil
préenregistré.
Si vous effacez le message d’accueil ou
n’enregistrez pas votre propre message,
l’appareil lit un message d’accueil préenregistré
pour les appelants et les invite à laisser un
message. Si le temps d’enregistrement du
message (page 55) est réglé sur
“
appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit
un message d’accueil préenregistré différent en
invitant les appelants à rappeler.
Ecoute du message d’accueil
1
2
3
I
Fonctions du répondeur
Lorsque le répondeur est activé, u s’affiche
en regard de l’icône des batteries.
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
“
ENR. MES. ACC.” i
L
Eloignez le combiné d’environ 20 cm et
parlez clairement dans le microphone.
Appuyez sur la touche N pour interrompre
l’enregistrement.
{ih}
REPOND.SIMPLE”, les messages des
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
“
MESSAGE ACCUEIL” i
{ih}
L
L
<51>
Page 52
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 52 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
I
Fonctions du répondeur
2
Effacement du message d’accueil
Si vous effacez votre propre message d’accueil,
l’appareil lit le message d’accueil préenregistré
pour les appelants.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
“
EFF. MESSAGE” i
3
“
EFF. MES. ACC.” i
4
“
OUI” i L i
L
L
{ih}
Remarque:
L
Pour régler le volume du haut-parleur pendant
l’écoute, appuyez sur la touche de navigation
vers le haut ou vers le bas.
Répétition, saut, arrêt et effacement
d’un message pendant l’écoute
L
Pour répéter un message pendant l’écoute :
– pour la base, appuyez sur la flèche
– pour le combiné, appuyez sur la touche de
Ecoute des messages
Les messages sont mémorisés et écoutés par
ordre chronologique, du plus ancien au plus
récent.
Ecoute des nouveaux/de tous les
messages
Lorsque vous avez des nouveaux messages :
– la touche {6} de la base clignote
– le voyant de message sur le combiné clignote
si la fonction d’alerte de message (page 32) a
été activée
u
s’affiche
–
– le nombre total de nouveaux messages
s’affiche en regard de la touche
Utilisation de la base
Appuyez sur la touche {6}.
L
Si de nouveaux messages ont été enregistrés,
la base les écoute.
L
En l’absence de nouveaux messages, la base
écoute tous les messages.
Remarque:
L
Pour régler le volume du haut-parleur pendant
l’écoute, appuyez sur la flèche
L
Une fois tous les nouveaux messages lus, la
{6}
touche
reste allumé lorsque le répondeur est activé.
cesse de clignoter, mais {s}
u
{^}
ou
{V}
.
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
L
Pour sauter un message pendant l’écoute :
– pour la base, appuyez sur la flèche
– pour le combiné, appuyez sur la touche de
L
Pour arrêter un message pendant l’écoute :
– pour la base, appuyez sur la flèche {■
– pour le combiné, appuyez sur la flèche
L
Pour effacer un message pendant l’écoute :
– pour la base, appuyez sur la flèche {4
– pour le combiné, appuyez sur la flèche W.
Effacement de tous les messages
Utilisation de la base
Appuyez 2 fois sur la touche {4}.
Utilisation du combiné
1
2
3
4
“
ECOUTE NOUV MSG” ou “ECOUTE TS
” i L
MSGS
{7}
navigation gauche
{8}
navigation droite
i “
OUI” i
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
“
EFF. MESSAGE” i
“
EFFACER TOUT” i
“
OUI” i L i
L
L
L
{ih}
}
O
}
Utilisation du combiné
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
<52>
Page 53
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 53 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
I
Fonctions du répondeur
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels
uniquement)
Si des informations sur un appelant ont été
reçues, vous pouvez rappeler la personne tout
en écoutant un message.
1
Appuyez sur J pendant l’écoute.
2
“
RAPPEL” i
Modification du numéro avant de rappeler
1
Appuyez sur J pendant l’écoute.
2
“
MODIF. ET APPEL” i
3
Modifiez le numéro. i L
L
L
Commande directe à l’aide
du combiné
Vous pouvez utiliser le répondeur en appuyant
sur les touches de numérotation plutôt qu’en
parcourant les menus. Pour utiliser les
J
commandes suivantes, appuyez sur
de la touche de navigation).
ToucheCommandes directes
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}{6}
{8}
{9}
{0}
{*}{4}
Répétition du message (pendant
l’écoute)
Saut du message (pendant
l’écoute)
Entrée dans le menu
“
REGLAGES
Lecture des nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message d’accueil
Enregistrement du message
d’accueil
Activation du répondeur
Arrêt (enregistrement, écoute)
Désactivation du répondeur
Effacement de ce message
(pendant l’écoute)
i I i L
*1
”
(centre
ToucheCommandes directes
{*}{5}
{*}{6}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Effacement de tous les
messages
Effacement du message
d’accueil
Utilisation à distance
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier.
Important:
L
Pour utiliser le répondeur à distance, vous
devez tout d’abord activer l’utilisation à
distance en déterminant un code d’accès à
distance. Vous devez entrer ce code pour
chaque utilisation à distance du répondeur.
Activation de l’utilisation à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non
autorisées d’écouter vos messages à distance.
Une fois votre code d’accès à distance
mémorisé, vous pouvez avoir recours à la
fonction d’utilisation à distance.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
“
REGLAGES” i
3
“
CODE A DIST.” i
4
Pour activer l’utilisation à distance, entrez un
code d’accès à 3 chiffres.
L
Pour désactiver l’utilisation à distance,
appuyez sur la touche
5
L i {ih}
Remarque:
L
Si vous avez mémorisé le code d’accès à
distance, vous pouvez activer le répondeur en
appelant l’appareil même s’il est hors tension
L
L
{*}
.
<53>
Page 54
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 54 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
I
Fonctions du répondeur
(page 54). Cet appel peut être intercepté avant
que la fonction de délai de sonnerie du mode
nuit (page 30, 35) s’active. Vous devez
“
sélectionner
délai de sonnerie.
30 S” pour activer la fonction de
Utilisation du répondeur à distance
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à
distance.
L
L’appareil vous informe du nombre de
nouveaux messages.
3
Entrez les commandes à distance.
Remarque:
L
Vous pouvez raccrocher à tout moment.
L
S’il reste moins de 5 minutes de temps
d’enregistrement, l’appareil annonce le temps
restant après l’écoute du dernier message.
Commandes à distance
ToucheCommande à distance
{1}
{2}
{4}
{5}
{6}
{7}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
{*}{#}
Répétition du message
(pendant l’écoute)
Saut du message (pendant
l’écoute)
Lecture des nouveaux
messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message d’accueil
Enregistrement du message
d’accueil
Arrêt (enregistrement, écoute)
Désactivation du répondeur
Effacement de ce message
(pendant l’écoute)
Effacement de tous les
messages
Effacement du message
d’accueil (pendant l’écoute du
message d’accueil)
Fin de l’utilisation à distance (ou
dépose du combiné)
*1
<54>
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les
5 premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Activation du répondeur à distance
Si le répondeur est désactivé, vous pouvez
l’activer à distance.
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
L
Pays-Bas :
Si vous remplacez le réglage région de
l’appareil par
téléphone sonne 12 fois.
L
Vous devez entendre un bip prolongé.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans
les 10 secondes suivant le bip prolongé.
L
Le message d’accueil est lu.
“
Nederland” (page 36), le
Page 55
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 55 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
L
Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et
commencer l’utilisation à distance.
Réglages du répondeur
Si les réglages par défaut de la base sont rétablis
(page 36), les réglages suivants liés au
répondeur seront réinitialisés.
Réglage du
répondeur
Activation/
désactivation du
répondeur
Code d’accès à
distance
Nombre de
sonneries
Te mp s
d’enregistrement
de l’appelant
Filtrage des
appels
Réglage par
défaut
Répondeur
activé
—page
4
SONNERIES
3 MINUTES
OUI
Page
page
51
53
page
55
page
55
page
56
4
Pour les abonnés au service de messagerie
vocale
Veuillez tenir compte des conseils suivants :
– Pour recevoir correctement des messages
– Si vous préférez utiliser le répondeur de
Modification du nombre de sonneries
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries
émises par le téléphone avant que l’appareil ne
réponde aux appels. Vous pouvez sélectionner 2
“
à 5 sonneries, ou
“
AUTO” : l’appareil répond après 2 sonneries si
de nouveaux messages ont été enregistrés et
après 5 sonneries en cas d’absence de
nouveaux messages. Si vous appelez votre
téléphone de l’extérieur pour écouter les
nouveaux messages (page 54), vous
comprendrez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émettra la 3e
sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans
devoir payer l’appel.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
“
REGLAGES” i
3
“
NBRE SONNERIES” i
AUTO”.
L
L
Sélection du temps d’enregistrement
de l’appelant
Vous pouvez modifier le temps d’enregistrement
maximum des messages accordé à chaque
appelant ou réglez l’appareil pour qu’il accueille
les appelants mais n’enregistre pas leurs
messages.
1
2
3
4
I
Fonctions du répondeur
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
avec votre service de messagerie vocale, il est
recommandé de ne pas utiliser le répondeur
de l’appareil. Veillez à ce que le répondeur soit
désactivé (page 51).
l’appareil plutôt que le service de messagerie
vocale offert par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, contactez
ce dernier pour désactiver le service concerné.
Si votre fournisseur de services/compagnie de
téléphone ne peut pas le faire, définissez le
“
réglage
sorte que le répondeur réponde aux appels
avant la messagerie vocale du fournisseur de
services/de la compagnie de téléphone. Il est
nécessaire de vérifier le nombre de sonneries
nécessaire pour activer le service de
messagerie vocale de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone avant de
modifier ce réglage.
NBRE SONNERIES” de l’appareil de
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
“
REGLAGES” i
“
DUREE ENREG.” i
Sélectionnez le réglage souhaité. i L
i {ih}
L
L
<55>
Page 56
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 56 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
I
Fonctions du répondeur
Activation/désactivation du filtrage
des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez intercepter l’appel à l’aide du haut-parleur
du combiné.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
I i L
2
“
REGLAGES” i
3
“
FILTRAGE APPELS” i
4
“
OUI” ou “NON” i L i
L
L
{ih}
<56>
Page 57
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 57 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Pour enregistrer un combiné supplémentaire
Utilisation d’appareils
supplémentaires
Combinés supplémentaires
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés par
base.
Important:
L
Le modèle de combiné supplémentaire
recommandé pour être utilisé avec cet appareil
est présenté à la page 4. Si un autre modèle
est utilisé, certaines opérations (réglages du
combiné, réglages de la base, etc.) peuvent ne
pas être disponibles.
L
Des combinés supplémentaires vous
permettent d’avoir, par exemple, un appel
d’intercommunication avec un autre combiné
pendant qu’un troisième est en communication
avec l’extérieur.
Bases supplémentaires
Vous pouvez enregistrer vos combinés sur 4
bases maximum, ce qui vous permet d’ajouter
d’autres bases et d’étendre la zone d’utilisation
de vos combinés. Si un combiné sort de la zone
“
de couverture de sa base lorsque
sélectionné dans la sélection de l’accès à la base
(page 58), il cherche une autre base pour
effectuer ou recevoir des appels. Une base et les
combinés avec lesquels elle communique sont
appelés “cellule radio”.
Remarque:
L
Les appels sont coupés lorsque le combiné
passe d’une cellule radio à une autre.
AUTO” est
sur une base (enregistrement simple)
Après l’acquisition d’un combiné supplémentaire,
enregistrez-le sur la base. Vérifiez que ce
combiné est sous tension. S’il ne l’est pas,
appuyez sur la touche
enfoncée pendant quelques secondes.
1
2
3
Remarque:
L
L
L
L
Mode utilisation multipostes
{ih}
et maintenez-la
Décrochez le combiné supplémentaire et
appuyez sur la touche
combiné en mode veille.
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
Replacez le combiné supplémentaire sur la
base. La tonalité d’enregistrement continue
à retentir. Le combiné toujours sur la base,
attendez qu’une tonalité de confirmation
retentisse et que
Si une tonalité d’erreur retentit ou si w
continue à clignoter, enregistrez le combiné
manuellement (enregistrement manuel ; page
57).
Si tous les combinés enregistrés commencent
à sonner à l’étape 2, appuyez sur la touche
{x}
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
Chargez les batteries de votre combiné
supplémentaire pendant environ 7 heures
avant la première utilisation.
Cette méthode d’enregistrement ne fonctionne
pas pour les combinés qui ont déjà été
enregistrés sur une base. Dans ce cas,
enregistrez le combiné manuellement
(enregistrement manuel ; page 57).
{ih}
pour mettre le
{x}
de la base et
w
arrête de clignoter.
Enregistrement d’un
combiné sur une base
Le combiné et la base inclus sont préenregistrés.
Si pour une raison quelconque le combiné n’est
w
pas enregistré sur la base (par exemple,
clignote même lorsque le combiné est à proximité
de la base), enregistrez-le manuellement (page
57).
Pour enregistrer un combiné sur une base
supplémentaire (enregistrement manuel)
Vous pouvez enregistrer manuellement un
combiné sur une base, de la manière suivante.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
INSCRIPTION” i
3
“
INSCRIP.COMBINE” i
4
Sélectionnez un numéro de base. i
L
L
L
<57>
Page 58
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 58 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Mode utilisation multipostes
L
Ce numéro est utilisé par le combiné à titre
de référence uniquement.
5
Appuyez sur la touche
maintenez-la enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que la tonalité
d’enregistrement retentisse.
L
Si tous les combinés enregistrés
commencent à sonner, appuyez sur la
touche
{x}
pour arrêter, puis
recommencez cette étape.
L
Après avoir appuyé sur la touche
vous devez exécuter le reste de cette
procédure en 1 minute.
6
Attendez que le message “ENTRER PIN
”
s’affiche, entrez le code PIN de la
BASE
base (par défaut :
la touche
L
L
.
Lorsque le combiné est enregistré, w
arrête de clignoter. Si les bips de touche
sont activés (page 32), une tonalité de
confirmation se fait entendre.
{x}
de la base et
{x}
“
0000”), puis appuyez sur
,
Sélection d’une base
Lorsque “AUTO” est sélectionné, le combiné
utilise automatiquement une base disponible sur
laquelle il est enregistré. Si une base particulière
est sélectionnée, le combiné n’effectue et ne
reçoit des appels qu’à partir de cette base. Si le
combiné sort de la zone de couverture de cette
base, aucun appel ne peut être effectué.
1
J
(centre de la touche de navigation) i
m i L
2
“
SELECTION BASE” i
3
Sélectionnez le numéro de la base souhaitée
“
AUTO”. i
ou
L
Le combiné commence à rechercher la
base.
L
L
1
2
3
4
5
6
Annulation d’une base
Un combiné peut être enregistré sur 4 bases
maximum. Il peut annuler une base sur laquelle il
est enregistré. Cette fonctionnalité permet au
combiné “d’oublier” la base.
1
2
3
4
5
6
Annulation d’un combiné
6 combinés maximum peuvent être enregistrés
sur une base. Un combiné peut annuler son
propre enregistrement (ou celui d’un autre
combiné) mémorisé dans la base. Cette
fonctionnalité permet à la base “d’oublier” le
combiné.
7
Remarque:
L
Pour enregistrer le combiné sur une autre base
ou de nouveau sur la même base, reportezvous à l’enregistrement manuel (page 57).
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
Entrez “335”.
“
ANNUL. COMBINE” i
L
Tous les combinés enregistrés sur la base
s’affichent.
Sélectionnez les combinés à annuler. i
t
L
Sélectionnez les combinés précédés de
“
Q
”.
L
Pour annuler un combiné sélectionné,
appuyez de nouveau sur
L i “
L“ATTENDEZ SVP” s’affiche et un bip
L
{ih}
J
m i L
“
INSCRIPTION” i
Entrez “335”.
“
ANNULATION BASE” i
Sélectionnez la ou les base(s) à annuler. i
t
L
L
L i “
L
{ih}
OUI” i
prolongé retentit.
Le combiné n’émet aucun bip au moment
de l’annulation de son propre
enregistrement.
(centre de la touche de navigation) i
Sélectionnez le ou les numéro(s) de base
précédés de “
Pour annuler un numéro de base
sélectionné, appuyez de nouveau sur
Un bip prolongé retentit.
Q
OUI” i
”.
L
L
L
L
t
L
.
t
.
<58>
Page 59
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 59 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
2
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture
du signal de la base à l’aide d’un répétiteur
DECT. Utilisez uniquement le répétiteur DECT
Panasonic présenté à la page 7. Pour plus
d’informations, contactez votre revendeur
Panasonic.
Important:
L
Avant d’enregistrer le répétiteur sur la base,
vous devez activer le mode répétiteur.
L
N’utilisez pas plus d’un répétiteur à la fois.
L
Vous ne pouvez pas établir de connexion en
mode surveillance via un répétiteur DECT.
(Utilisateurs de la caméra sans fil
KX-TGA914EX uniquement)
Réglage du mode répétiteur
1
J
(centre de la touche de navigation) i
L i L
2
“
AUTRES OPTIONS” i
3
“
MODE REPETEUR” i
4
“
OUI” i L i
Remarque:
L
Après avoir activé ou désactivé le mode
répétiteur,
combiné. C’est normal. Vous pouvez utiliser le
combiné une fois que
L
Lorsque le mode répétiteur est activé, vous
pouvez ne pas entendre certaines annonces
vocales du numéro depuis le haut-parleur du
combiné.
w
clignote momentanément sur le
L
L
{ih}
w
ne clignote plus.
3
Transfert d’appels entre
combinés, conférences
Les appels externes peuvent être transférés
entre 2 personnes de la même cellule radio. 2
personnes de la même cellule radio peuvent être
en conférence avec un correspondant externe.
Exemple:
combiné 2
1
2
3
Mode utilisation multipostes
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche
répondre.
A la fin de la conversation, appuyez sur la
{ih}
touche
Combiné 1 :
Lors d’une communication avec l’extérieur,
appuyez sur la touche
Sélectionnez le combiné 2 (numéro de
combiné souhaité). i P /
L
L’appel externe est mis en attente.
L
Si vous n’obtenez pas de réponse,
appuyez sur la touche
reprendre l’appel externe.
Combiné 2 :
Appuyez sur la touche
répondre à l’appel.
L
Le combiné 2 peut parler avec le combiné
1.
Combiné 1 :
Pour terminer le transfert d’appel, appuyez
sur la touche
Pour établir une conférence, appuyez sur la
touche w.
.
Le combiné 1 transfère un appel au
{ih}
{C}
{
INT}. i
{
{C}
.
/
{s}
pour
{C}
INT} pour
/
{s}
pour
/
{s}
Intercommunication entre
combinés
Les appels d’intercommunication peuvent être
effectués entre des combinés de la même cellule
radio.
Exemple:
1
Le combiné 1 appelle le combiné 2
Combiné 1 :
{
INT} i Sélectionnez le combiné 2
(numéro de combiné souhaité).
{C}
/
{s}
i P
/
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur
de l’autre combiné
1
Lors d’une communication avec l’extérieur,
{
appuyez sur la touche
Sélectionnez le numéro de combiné
souhaité. i P /
Lk clignote pour indiquer que l’appel
externe est en attente.
2
{ih}
L
L’appel externe sonne sur l’autre combiné.
INT}. i
{C}
/
{s}
<59>
Page 60
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 60 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Mode utilisation multipostes
Remarque:
L
Si l’utilisateur de l’autre combiné n’a pas
répondu à l’appel après 1 minute, l’appel
retentit de nouveau sur votre combiné.
Copie d’entrées du répertoire
Vous pouvez copier des entrées de répertoire du
combiné (page 20) dans un répertoire partagé ou
dans le répertoire du combiné d’un autre
combiné Panasonic compatible.
Remarque:
L
Les réglages relatifs à la catégorie des entrées
du répertoire ne sont pas copiés.
Copie d’une entrée
1
Recherchez l’entrée du répertoire du
combiné qui vous intéresse (page 20).
K
2
“
COPIER” i
3
Sélectionnez la destination de copie. i
L
L
Une fois une entrée copiée, “TERMINE”
s’affiche.
L
Pour continuer avec la copie d’une autre
entrée :
“
OUI” i L i Recherchez l’entrée
du répertoire du combiné qui vous
intéresse.
4
{ih}
L
i M
i
L
Il est impossible de sélectionner le
répertoire partagé. Vous ne pouvez copier
qu’une seule entrée à la fois dans le
répertoire partagé.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
“
TERMINE” s’affiche.
4
{ih}
Copie de toutes les entrées entre les
répertoires des combinés
1
■
KX-TG9120/KX-TG9140 (aucun
adaptateur USB n’est enregistré):
n
(touche programmable de gauche) i
J
■
KX-TG9150 ou modèle avec adaptateur
USB enregistré:
J
(centre de la touche de navigation) i
3 i L i J
2
“
COPIER TOUT” i
3
Sélectionnez la destination de copie. i
L
L
<60>
Page 61
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 61 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Utilisation du clip ceinture
Fixation du clip ceinture
Retrait du clip ceinture
Informations utiles
<61>
Page 62
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 62 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères
sont attribués à chaque touche de numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont
Y
Alphabet
messages SMS, les modes Alphabet
En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le
caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
– Appuyez sur la touche de navigation pour déplacer le curseur.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. Lorsque vous
appuyez sur la touche
intéresse, puis appuyez sur la touche
symboles.
– Appuyez sur la touche
Maintenez la touche
– Appuyez sur la touche
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, poussez la touche de
navigation vers la droite pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la
touche de numérotation appropriée. (Ceci n’est pas nécessaire lorsque vous saisissez du texte en
mode LetterWise.)
, Numérique Z, Grec o, Etendu 1 q, Etendu 2 r et Cyrillique p. Pour les
Y
, Numérique Z, Grec o et Etendu q sont disponibles.
{1}
, une liste des symboles s’affiche. Sélectionnez le symbole qui vous
L
pour l’insérer ou sur la touche a pour insérer d’autres
{C/T} pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
{C/T} enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
{*}
pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
Modes d’entrée de caractères
Plusieurs modes d’entrée de caractères peuvent être utilisés lors de la saisie d’un texte. Les caractères
pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée.
LetterWise
LetterWise est un système de saisie de texte simplifié qui propose la lettre la plus susceptible de suivre
la lettre entrée précédemment. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de numérotation, le
système affiche la lettre la plus probable. Si le caractère suggéré est incorrect, appuyez à plusieurs
{#}
reprises sur la touche
laquelle LetterWise base ses suggestions (page 32).
pour afficher le caractère souhaité. Vous pouvez modifier la langue sur
Caractères disponibles dans chaque mode d’entrée de caractères
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
Appuyez sur la touche programmable de droite à plusieurs reprises pour sélectionner un mode d’entrée
de caractères.
Remarque:
L
Pour la saisie de caractères lors de la rédaction de messages SMS, reportez-vous à la page 64.
Y
Tableau des caractères de type alphabétique
<62>
Page 63
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 63 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Z
Tableau des entrées numériques
o
Tableau des caractères grecs
q
Tableau des caractères Etendu 1
Informations utiles
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
r
Tableau des caractères Etendu 2
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
p
Tableau des caractères cyrilliques
<63>
Page 64
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 64 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
X
Tableau des caractères LetterWise (pour le Français)
X
Tableau des caractères LetterWise (pour le néerlandais)
Lors de l’écriture de messages SMS
X
Tableau des caractères LetterWise (pour le Français)
X
Tableau des caractères LetterWise (pour le néerlandais)
<64>
Page 65
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 65 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Y
Tableau des caractères de type alphabétique
Z
Tableau des entrées numériques
o
Tableau des caractères grecs
Informations utiles
q
Tableau des caractères Etendu
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
<65>
Page 66
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 66 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
Messages d’erreur
Message d’erreurProblèmes et solutions
MEM. REP. PLEINE
CONNECTER UN APPAREIL AUDIO.LAucun périphérique audio n’est connecté au combiné.
ERREUR
ERREUR. RECH. BATTERIE.
ECHOUE
NON TERMINE
NUMERO INCORRECT
MEMOIRE PLEINE
MEM. SMS PLEINE
PREMIÈREMENT SOUSCRIVEZ À
IDENT. DU NOM
L
Effacez les messages inutiles (page 52).
Connectez un périphérique audio au combiné.
L
Enregistrement trop court. Réessayez.
L
Batterie faible. Chargez les batteries et réessayez.
L
Echec de la copie du répertoire. Vérifiez que l’autre
combiné (le récepteur) est en mode veille et réessayez.
L
La mémoire du répertoire du récepteur est saturée.
Effacez les entrées de répertoire inutiles de l’autre
combiné (le récepteur) et réessayez.
L
Vous avez essayé d’envoyer un message SMS à un
numéro de téléphone de plus de 20 chiffres enregistré
dans le répertoire du combiné, dans la liste des appelants
ou dans la liste de renumérotation.
L
Aucun espace n’est disponible pour enregistrer de
nouvelles entrées du répertoire. Effacez les entrées
inutiles du répertoire du combiné (page 22) ou du
répertoire partagé (page 25).
L
Aucun espace n’est disponible pour enregistrer de
nouvelles données. Effacez les sonneries inutiles (page
29).
L
La mémoire des messages est saturée. Effacez les
messages inutiles (page 52).
L
Effacez les messages inutiles (page 46, 47).
L
Vous devez vous abonner au service d’identification des
appels. Dès la réception des informations des appelants
après votre abonnement au service d’identification des
appels, ce message ne s’affiche plus.
<66>
Page 67
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 67 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section,
débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur et
rallumez le combiné.
Téléphone
ProblèmeProblèmes et solutions
w
clignote.
L’écran du combiné est vide.
Il est impossible d’allumer le combiné.LAssurez-vous que les piles sont installées correctement
J’ai remplacé la langue d’affichage par
une langue que je ne peux pas lire.
Je ne peux pas effectuer ou recevoir
d’appels.
L
Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Enregistrezle (page 57).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
L’adaptateur secteur n’est pas branché. Vérifiez les
raccordements.
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le combiné
et la base loin de sources d’interférences, telles que des
antennes et des téléphones mobiles.
L
Le combiné se trouve en mode économiseur d’écran
(page 14). Appuyez sur la touche
nouveau l’écran du combiné.
L
Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14).
(page 13).
L
Chargez complètement les piles (page 14).
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 14).
L
Modifiez la langue d’affichage (page 15).
L
L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique ne sont
pas branchés. Vérifiez les raccordements.
L
Si vous utilisez un répartiteur pour brancher l’appareil,
retirez-le et branchez l’appareil directement à la prise
murale. Si l’appareil fonctionne correctement, vérifiez le
répartiteur.
L
Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez
le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce
téléphone fonctionne correctement, contactez notre
personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce
téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Désactivez-la (page 18).
{ih}
pour activer de
<67>
Page 68
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 68 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
ProblèmeProblèmes et solutions
Je ne peux pas recevoir d’appel à partir
du combiné surveillé.
L’appareil ne sonne pas.
Les batteries devraient être en train de
se charger, mais l’icône de batterie ne
change pas.
Une tonalité d’occupation retentit
lorsque vous appuyez sur la touche
{C}
.
Des bruits de parasites se font
entendre, le son va et vient.
Interférences provenant d’autres
appareils électriques.
Vous entendez un bruit au cours d’un
appel.
Le combiné/la base s’arrête pendant
que je l’utilise.
j
/
clignote.
n’affiche
Appuyer sur la touche
pas/ne compose pas le dernier numéro
composé.
Je ne peux pas mémoriser un numéro
de la liste de renumérotation dans le
répertoire.
Le micro reste désactivé après la
connexion de la ligne.
Le combiné émet un bip par
intermittence et/ou
L
Assurez-vous que le combiné surveillé n’est pas activé
pour l’un des appels suivants :
– Appel d’intercommunication
– Appel de surveillance par caméra sans fil (Utilisateurs
de l’caméra sans fil KX-TGA914EX uniquement)
– Appel Internet (utilisateurs de l’adaptateur USB
KX-TGA915EX uniquement)
L
Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de
la sonnerie (page 28, 35).
L
La fonction de mode nuit est activée. Désactivez-la (page
30, 35).
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 14).
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le et
réessayez.
L
Un autre combiné ou le répondeur est en cours
d’utilisation. Patientez et réessayez plus tard.
L
Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils
électriques.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique via
un fournisseur de service DSL/ADSL. Il est recommandé
de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de
service DSL/ADSL) sur la ligne téléphonique entre la
base et la prise de téléphone.
L
Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à
hautes interférences électriques. Positionnez le combiné
et la base loin de sources d’interférences, telles que des
antennes et des téléphones mobiles.
L
Débranchez l’adaptateur secteur et éteignez le combiné.
Rebranchez l’adaptateur secteur, puis rallumez le
combiné et réessayez.
L
Le numéro recomposé comportait plus de 48 chiffres.
Recomposez le numéro manuellement.
L
Le numéro de téléphone comprend plus de 24 chiffres.
Les numéros de téléphone stockés dans le répertoire ne
peuvent pas comprendre plus de 24 chiffres (page 20).
L
Appuyez sur la touche {C/T}
L
Chargez complètement les piles (page 14).
.
<68>
Page 69
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 69 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
ProblèmeProblèmes et solutions
J’ai chargé complètement les piles,
/
continue à clignoter.
mais
Les batteries sont entièrement
chargées, mais leur durée de
fonctionnement semble courte.
Les informations des appelants ne
sont pas affichées.
Lorsque je consulte les informations
des appelants, l’écran repasse en
mode veille.
Je ne peux pas enregistrer un combiné
sur une base.
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau
(page 14).
L
Il est temps de remplacer les piles (page 13).
L
Nettoyez les pôles des batteries (S, T) et les contacts
de l’unité avec un tissu sec.
L
Vous devez vous abonner au service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique via
un fournisseur de service DSL/ADSL. Il est recommandé
de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de
service DSL/ADSL) sur la ligne téléphonique entre la
base et la prise de téléphone.
L
Ne vous arrêtez pas pendant plus d’une minute pendant
une recherche.
L
Le nombre maximum de bases (4) est déjà enregistrés
sur le combiné. Effacez les enregistrements des bases
non utilisées du combiné (page 58).
L
Le nombre maximum de combinés (6) est déjà
enregistrés sur la base. Effacez les enregistrements des
combinés non utilisés de la base (page 58).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié
votre code PIN, consultez le centre de services
Panasonic le plus proche.
L
Positionnez le combiné et la base loin d’autres appareils
électriques.
Informations utiles
<69>
Page 70
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 70 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
ProblèmeProblèmes et solutions
Je ne peux ni envoyer ni recevoir de
messages SMS.
Le numéro du centre de messagerie
SMS est enregistré dans la liste des
appelants mais aucun message n’a été
reçu.
“FD”
s’affiche.
“FE”
s’affiche.
“E0”
s’affiche.
“
Q
” ne s’affiche pas après la lecture
d’un message.
L
Vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Les numéros du centre de messagerie SMS ne sont pas
mémorisés ou sont incorrects. Mémorisez les numéros
corrects (page 42).
L
La transmission du message a été interrompue. Attendez
que le message ait été envoyé avant d’utiliser d’autres
fonctions du téléphone.
L
Votre appareil est connecté à une ligne téléphonique via
un fournisseur de service DSL/ADSL. Il est recommandé
de brancher un filtre (contactez votre fournisseur de
service DSL/ADSL) sur la ligne téléphonique entre la
base et la prise de téléphone.
L
Belgique:
Pour envoyer des messages SMS, entrez le numéro de
destination suivi du numéro du terminal du correspondant
(“Rédaction et envoi d’un nouveau message (vers un
téléphone)”; page 43). Pour recevoir des messages
SMS, mémorisez le numéro du terminal après le numéro
2 du centre de messagerie et indiquez-le à votre
correspondant (“Enregistrement de numéros de centre
de messagerie SMS”; page 42).
L
Une personne a tenté de vous envoyer un message
tandis que SMS était désactivé.
L
L’appareil n’a pas réussi à se connecter au centre de
messagerie SMS. Vérifiez que les numéros du centre de
messagerie SMS corrects sont mémorisés (page 42).
Vérifiez que la fonction SMS est activée (page 42).
L
Une erreur s’est produite lors de l’envoi du message.
Réessayez.
L
Votre numéro de téléphone est refusé en permanence ou
vous n’êtes pas abonné au service approprié. Contactez
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
L
Lorsqu’un code d’erreur (“FD”, “FE” ou “E0”) s’affiche,
Q
” ne s’affiche pas, même si vous avez lu le message.
“
<70>
Page 71
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 71 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Répondeur
ProblèmeProblèmes et solutions
L’appareil n’enregistre pas les
nouveaux messages.
Le correspondant se plaint de ne pas
pouvoir laisser de message.
Je ne peux pas accéder au répondeur
avec le combiné.
Lorsque j’essaie d’utiliser le répondeur
{s}
à l’aide de la base,
pendant quelques secondes et je ne
parviens pas à accéder au répondeur.
Je ne parviens pas à accéder au
répondeur à distance.
Pendant l’enregistrement d’un
message d’accueil ou l’écoute de
messages, le combiné sonne et
l’enregistrement s’arrête.
clignote
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 51).
L
Le temps d’enregistrement est réglé sur
“
REPOND.SIMPLE”. Sélectionnez “1 MINUTE” ou
“
3 MINUTES” (page 55).
L
Si vous vous abonnez au service de messagerie vocale,
les messages sont enregistrés par votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone, et non par votre
téléphone. Modifiez le réglage
l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels
avant le service de messagerie vocale, ou consultez
votre fournisseur de services/compagnie de téléphone
(page 55).
L
Le temps d’enregistrement est réglé sur
“
REPOND.SIMPLE”. Sélectionnez “1 MINUTE” ou
“
3 MINUTES” (page 55).
L
La base ou un autre combiné est en cours d’utilisation.
Attendez que l’autre utilisateur ait terminé.
L
Un correspondant est en train de laisser un message.
Attendez que celui-ci ait terminé.
L
Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
Un autre combiné est en cours d’utilisation. Attendez que
l’autre utilisateur ait terminé.
L
Un correspondant est en train de laisser un message.
Attendez que celui-ci ait terminé.
L
Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance.
Si vous oubliez le code d’accès à distance, enregistrez un
nouveau code et réessayez (page 53).
L
Vous appuyez trop rapidement sur les touches de
numérotation. Appuyez fermement sur chaque touche.
L
Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 54).
L
Vous utilisez un téléphone à cadran. Réessayez en
utilisant un téléphone à numérotation par clavier.
L
Vous recevez un appel. Répondez à l’appel et réessayez
plus tard.
Informations utiles
“
NBRE SONNERIES” de
<71>
Page 72
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 72 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Informations utiles
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
Caractéristiques
■
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying :
modulation par déplacement de fréquence à
filtrage gaussien)
■
Puissance de transmission RF :
Environ 250 mW
■
Codage de voix :
ADPCM 32 kbit/s
■
Alimentation électrique :
220–240 V, 50 Hz
■
Consommation électrique, base :
Mode veille : Environ 1,9 W
Maximum : Environ 6,8 W
■
Conditions de fonctionnement :
5°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’air
(sec)
■
Dimensions :
Environ 63 mm × 173 mm × 99 mm
Base :
Combiné :
■
Poids :
Base :
Combiné :
Remarque:
L
Les caractéristiques peuvent changer.
Environ 156 mm × 49 mm × 34 mm
Environ 250
Environ 140
g
g
utilisateur peuvent différer légèrement du
produit réel.
L
La zone de couverture du combiné dans des
conditions maximales est de 50 mètres à
l’intérieur et de 300 mètres à l’extérieur.
Veuillez noter que ces chiffres risquent d’être
inférieurs si vous vous trouvez près
d’obstacles en béton, par exemple.
Raccordements :
L
L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Nous vous recommandons
de brancher un téléphone standard sur la
même ligne pour assurer une protection
électrique.
<72>
Page 73
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 73 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Index
A
Adaptateur USB: 3, 4
Affichage
Contraste: 31
Couleur: 31
Icônes: 10
Langue: 15
Papier peint: 31
Alarme: 28
Alerte de message: 32
Amplificateur de voix: 18
Annonce vocale du numéro: 24, 25, 38
Appeler un correspondant: 17
Appel-par-appel: 23
Appels manqués: 37
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 75 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
Notes
<75>
Page 76
TG9120_40_50EX(fr-fr).book Page 76 Monday, August 7, 2006 4:09 PM
1999/5/EC
Panasonic Communications Zhuhai Co., Ltd.
3 Ping Xi 8 Lu, Nanping Keji Gongye Yuan, Zhuhai, Guangdong, China 519060
Droit d’auteur :
Cette documentation est protégée par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd.
et ne peut être reproduite qu’à des fins d’utilisation interne. Toutes les autres reproductions, partielles
ou intégrales, ne sont autorisées que moyennant le consentement écrit de Panasonic Communications
Co., Ltd.