TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 1 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Manuel utilisateu
Téléphone numérique sans
fil avec écran couleur TFT
Modèle
KX-TG8611F
Répondeur numérique sans
fil avec écran couleur TFT
Modèle
KX-TG8621FR
KX-TG8622FR
Le modèle de l’illustration est le KX-TG8611.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Vous devez
vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 2 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 3 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Introduction
Composition du modèle
SérieModèle
Série KX-TG8611KX-TG8611KX-TG8611KX-TGA8601
Série KX-TG8621KX-TG8621KX-TG8621KX-TGA8601
KX-TG8622KX-TG8621KX-TGA8602
L
Le suffixe (FR) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG8611FR/KX-TG8621FR/KX-TG8622FR
Différences de fonctionnalités
SérieRépondeur
Série KX-TG8611–
Série KX-TG8621
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication et le moniteur bébé interne
sont uniquement disponibles entre différents combinés si vous achetez et enregistrez un ou
plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
BaseCombiné
Réf.Réf.Quantité
Intercommunication
Entre les
combinés
rr*1r
*1
r
Moniteur bébé
interne
*1
r
*1
3
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 4 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Quantité
N°Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur/PNLV226CE23
2
Cordon téléphonique11
3
Piles rechargeables
4
Couvercle du combiné
5
Clip ceinture12
6
Chargeur12
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
123456
*1
*2
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
AccessoireModèle
Piles rechargeables HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)
Type de pile :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 piles AAA (R03) par combiné
Répétiteur DECTKX-A405
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
KX-TG8611
KX-TG8621
24
12
*1
KX-TG8622
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système
téléphonique en enregistrant des combinés
en option (6 max.) sur une même base.
L
Les combinés en option peuvent être
d’une couleur différente de celle des
combinés fournis.
4
Combiné (en option) : KX-TGA860EX
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 5 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Introduction
Informations générales
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TG8611FR/
KX-TG8621FR/KX-TG8622FR) est conforme aux critères essentiels et autres dispositions
importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal
Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 6 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Informations importantes
L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un
bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne
touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
L’écoute à un volume excessivement élevé à
l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre
système d’écoute personnelle peut entraîner
une perte d’audition.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple st imulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie
radioélectrique externe. (Le produit fonctionne
dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à
1,90 GHz, et la puissance de transmission de
radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un
orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface
réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
6
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 7 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées
à la page 4.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des
piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si
avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la pile et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou
identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’un chargeur compatible pour
recharger les piles. N’ altérez pas le chargeur. Le
non-respect de ces instructions risque de faire
gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les piles indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les piles. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs,
périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes
externes de stations de téléphonie mobile.
(Evitez de placer la base sur une baie vitrée
ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température est
inférieure à 0
également les sous-sols humides.
Informations importantes
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
7
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 8 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Informations importantes
L
La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations
privées/confidentielles vous appartenant. Pour
protéger votre sphère privée et votre
confidentialité, nous vous conseillons d’effacer
de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants
avant de mettre au rebut, de transférer ou de
retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (
que les piles et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
2
1, 2, 3
3
) indique
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus ample s renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à
l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un
symbole chimique (
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Marques commerciales
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété
de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de telles
marques par Panasonic Corporation s’effectue
sous licence. Les autres marques commerciales
mentionnées ici sont la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
8
3
). Dans ce cas, il remplit
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 9 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Caractéristiques
■
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique),
Technologie sans fil Bluetooth 2.0
■
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz (DECT)
2,402 GHz à 2,48 GHz (Bluetooth)
■
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
■
Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 0,4 W
Maximum : Environ 0,8 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W
Maximum : Environ 1,8 W
■
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’ai r
(sec)
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
Informations importantes
9
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 10 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est
nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Crochet
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH
de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/
Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes
(
S, T
).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Si le réglage de date et d’heure
s’affiche, voir page 15.
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
le voyant correspondant s’éteint et
“
Chargé” s’affiche.
■
Chargeur
10
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
Voyant de charge
Crochet
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 11 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Niveau de la batterie
Note relative à la
configuration
Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une
panne de courant. Il est recommandé de
connecter un téléphone filaire (sans
adaptateur secteur) à la même ligne de
téléphone ou à la même prise téléphonique,
si vous utilisez une prise téléphonique de ce
type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 4, 7.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec
un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles (S,
T
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné et du chargeur à l’aide
d’un chiffon doux et sec. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très
humide.
IcôneNiveau de la batterie
&
Elevé
c
Moyen
d
Faible
0d4
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic
(piles fournies)
EtatAutonomie
En utilisation
continue
Absence de
communication
(veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première
charge. La pile atteint son autonomie
maximale après avoir effectué plusieurs
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
La performance de la pile dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même après une charge complète des
piles, le combiné peut être déposé sur le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
piles. Dans ce cas, placez le combiné sur
le chargeur et laissez-le se recharger
pendant au moins 7 heures.
Recharge nécessaire.
Mise en route
12 heures max.
250 heures max.
11
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 12 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Mise en route
K
Contacts de charge
■
Commandes
Combiné
A
B
C
D
E
A
F
G
H
I
J
K
Type de commande
A Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur
une touche programmable pour
sélectionner la fonction qui s’affiche
directement au-dessus sur l’écran.
B Touche de navigation
–
{^}, {V}, {3}
accéder à plusieurs listes et options.
{^}
ou
–
–
–
L
{V}
récepteur ou du haut-parleur en cours
de conversation.
{3} (y
: Liste des appelants) : affichez
la liste des appelants.
{4} (R
: Renumérotation) : affichez la
liste de renumérotation.
Etant donné qu’il n’est pas possible
d’afficher plusieurs éléments à la fois
sur l’écran, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément souhaité de
manière à déplacer les écrans en
appuyant sur
faire défiler ligne après ligne vers le bas
ou le haut (page 17).
Base
ou {4} : faites défiler pour
: ajustez le volume du
{4}
ou {3}, au lieu de
B
A
Voyant de charge
Voyant de sonnerie
B
Haut-parleur
C
{C}
(Prise de ligne)
D
{s}
(Haut-parleur)
E
Clavier de numérotation
F
Ecouteur
G
Ecran
H{ic} (Mise hors/Sous tension)
I{ECO/R
J
}
ECO : touche de raccourci du mode
économique
R : Rappel/clignotement
Microphone
12
A
{x}
(Localisation du combiné)
A
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 13 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
ElémentSignification
Ecran
d
Options d’affichage du combiné
ElémentSignification
l
Portée d’émission : plus il y
a de barres visibles, plus le
combiné est proche de la
&
z
_
base.
Hors de la zone de
couverture de la base
x
Mode intercommunication,
6
de localisation
Q
Le haut-parleur est activé.
x
(page 18)
C
La ligne est en cours
d’utilisation.
L
Clignote lentement :
l’appel est mis en
~
f
attente.
L
y
i
k
Clignote rapidement : un
appel entrant est en
cours de réception.
Appel manqué*1 (page 41)
La puissance de
transmission de la base est
réglée sur
“
Faible”.
(page 16)
Le rétroéclairage de
7
e
t
g
touches est désactivé.
K
(page 30)
L
Lorsqu’elle s’affiche en
W
regard de l’icône de la
batterie : le répondeur
est activé.
L
Lorsqu’il s’affiche avec
*2
(page 49)
o
un numéro :
de nouveaux messages
ont été enregistrés.
*2
(page 50)
Ligne
occup.
Mise en route
Le répondeur répond aux
appels avec un message
d’accueil et les messages
des appelants ne sont pas
enregistrés.
de
54)
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page
32)
L’égaliseur est activé.
(page 20)
La confidentialité des
appels est activée. (page
30)
Le volume de la sonnerie
est désactivé. (page 29)
Le mode nuit est activé.
(page 33)
Appel bloqué*1 (page 34,
42)
Nouveau message SMS
reçu.
Nouveau message vocal
reçu.
Bluetooth est activé. Prêt
pour passer/recevoir des
appels sur un casque
Bluetooth. (page 60)
Passer des appels/
répondre à des appels sur
un casque Bluetoot h. (page
61)
Le moniteur bébé est
activé. Le nom/numéro
affiché en regard de l’icône
indique l’appareil de
surveillance. (page 36)
Une personne utilise la
ligne.
*2
(“Sélection
“
Rép.simple””, page
*3
(page 46)
*4
(page 55)
13
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 14 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Mise en route
ElémentSignification
Occupé
Le répondeur est utilisé par
un autre combiné.
*2
*1 Abonnés au service d’identification des
appels uniquement
*2 KX-TG8621/KX-TG8622
*3 Utilisateurs SMS uniquement
*4 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Icônes des touches programmables du
combiné
IcôneAction
^
Revient à l’écran précédent ou
à un appel extérieur.
1
M
j
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
r
Appelle un correspondant.
(page 18)
L
Eteint temporairement la
sonnerie pour les appels
entrants. (page 19)
/
Définit un format d’heure 24
heures ou 12 heures. (page
16)
Z
Permet de configurer le papier
peint pour qu’il s’affiche avec
ou sans date et heure. (page
31)
H
n
~
Met un appel en attente.
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des
numéros de téléphone. (page
34, 42)
m
Ajoute une nouvelle entrée.
(page 22, 25, 34)
b
Affiche le menu de recherche
dans le répertoire.
IcôneAction
l
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier. (page
21)
k
Arrête l’alarme ou l’alarme
programmée. (page 32, 35)
n
Bouton de rappel d’alarme.
(page 32)
/
Sélectionne un mode d’entrée
de caractères.
t
Sélectionne des entrées, des
catégories ou des combinés.
(page 24)
0
O
I
Lit un message.
Arrête l’enregistrement ou la
*1
lecture.
Mémorise les numéros de
téléphone. (page 34, 42)
l
Insère une pause pendant la
composition d’un numéro.
W
Efface l’élément sélectionné
ou revient à l’appel extérieur.
a
Bascule entre le mode
d’affichage à un seul élément
et à plusieurs éléments. (page
17)
l
m
4
Affiche le programme détaillé.
Affiche la liste de programme.
Vous permet de passer un
appel d’intercommunication.
(page 56)
^
1
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.
*1 KX-TG8621/KX-TG8622
*1
14
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 15 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suiva ntes s’affichent lorsque vous
appuyez sur la touche programmable du
milieu en mode veille.
IcôneFonction
j
s
U
e
x
z
g
i
E
j
*1 KX-TG8621/KX-TG8622
*2 KX-TG8611
Liste appelants
Répondeur
Réglages sonnerie
SMS
MINI MESSAGE)
Appel interne
Réglages horloge
Bluetooth
Babyphone
Réglages Initiaux
Calendrier
*1
(Short Message Service ;
*2
Mode économiseur
d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un
appel ou s’éteint complètement après 1
minute d’inactivité
sur le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
– en appuyant sur
communication.
– appuyant sur la touche
les autres cas.
si le combiné n’est pas
{3}
ou {4} pendant la
{ic}
dans tous
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant
environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant
environ 2 secondes.
Réglages initiaux
■
Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux paramètres
programmables en appuyant sur
(touche programmable du milieu),
puis sur le code correspondant sur le
clavier de numérotation (page 26).
Exemple :
(touche programmable du milieu)
y1z1.
■
Signification des symboles :
Exemple :
Appuyez sur
les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
1
2
3
Date et heure
Important :
L
Lorsque vous installez les piles pour la
première fois, le combiné peut vous
demander de régler la date et l’heure.
Commencez par appuyer sur
continuez avec l’étape 2.
Appuyez sur la touche 1
{r}: “
1
(touche programmable du milieu)
y11z
{r}
: Sélectionnez la langue souhaitée.
s M
{ic}
{V}
Non
”
ou
{^}
pour sélectionner
Mise en route
1
y
M
, puis
15
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 16 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Mise en route
1
1
(touche programmable du milieu)
y1z
1
2
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
s M
Exemple :
15 z7
L
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
z9 3z
L
4
M s {ic}
Remarques :
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
15 juillet 2011
11
Vous pouvez sélectionner le format
de date en appuyant sur
– dd/mm/yy (date (date)/
month (mois)/year (année))
– yy/mm/dd
9:30
Vous pouvez sélectionner le format
24 heures ou 12 heures (
“PM”
) en appuyant sur /.
y
“AM”
:
ou
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels,
modifiez ce réglage en fonction de votre
service de ligne téléphonique.
est le réglage par défaut.
“
Tonalité” : Pour le service de
numérotation en mode de tonalité.
“
Pulsation”: Pour le service de
numérotation à cadran ou à impulsion.
1
1
(touche programmable du milieu)
y12z
2
{r}
: Sélectionnez le réglage souhaité.
3
M s {ic}
“
Tonalité”
Mode économique une
touche
Le bouton {ECO/R} sur le combiné vous
permet d’activer la fonction d’économie
d’énergie en une touche.
En activant le mode économique, votre
appareil peut réduire la puissance de
transmission de la base de 90% maximu m en
mode veille.
Pour activer/désactiver le mode économique
une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R}. “Normal” est le réglage par
défaut.
– Lorsque le mode économique une touche
est activé :
temporairement
combiné au lieu de
– Lorsque le mode économique une touche
est désactivé :
temporairement et
l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se
trouve à proximité et est utilisé, la
puissance de transmission de la base peut
ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une
touche réduit l’émission de la base en
mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
“
Oui” (page 40) :
– Le mode économique une touche est
–
“
annulé.
“
Réglage ECO” ne s’affiche pas dans
le menu de démarrage (page 29).
Mode d’affichage
Vous pouvez choisir d’afficher un ou
plusieurs éléments à la fois sur un écran pour
les fonctions suivantes :
– icônes du menu principal du combiné dans
le menu de fonction
– liste de menu, liste de messages
enregistrés
d’appelants et liste de renumérotation
*1 KX-TG8621/KX-TG8622
*1
Faible” s’affiche
i
sur l’écran du
w
.
“
Normal” s’affiche
i
disparaît de
, liste de répertoire, liste
16
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 17 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Sélectionnez le réglage souhaité :
–
“
Multi-éléments” : Plusieurs
entrées/toutes les icônes de menu
s’affichent sur un écran à la fois.
“
Un seul élément” : Une entrée/une
–
icône de menu s’affiche sur un écran à
grands caractères à la fois.
“
Multi-éléments” est le réglage par
défaut.
Utilisation de la touche programmable
(changement temporaire du mode
d’affichage)
Vous pouvez changer temporairement de
mode d’affichage en appuyant sur
s’affiche lorsque vous consultez les listes ou
sélectionnez les icônes de menu.
Programmation préalable du mode
d’affichage
1
1
(touche programmable du milieu)
y
192
2
{r}
: Sélectionnez le réglage souhaité.
s M s {ic}
Remarques :
L
En mode d’affichage de plusieurs
éléments, vous pouvez déplacer des
écrans en appuyant sur
faire défiler la liste vers le bas ou le haut :
– Appuyez sur
suivant.
– Appuyez sur
précédent.
L
En mode d’affichage à plusieurs éléments,
vous pouvez changer d’écran pour
confirmer les informations détaillées en
appuyant sur
{4}
pour passer à l’écran
{3}
pour revenir à l’écran
a
.
{4}
ou {3} sans
a
Clip ceinture
■ Pour fixer
qui
Mise en route
■ Pour retirer
17
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 18 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
automatiquement le numéro à
Appeler un
correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
Appuyez sur la touche
3
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche
sur le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
2
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez
le haut-parleur dans un environnement
calme.
L
Appuyez sur la touche
revenir à l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la flèche
reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation (chacun comprenant 18
chiffres max.).
1
2
3
{ic}
Composez le numéro de téléphone et
appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le
correspondant.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
.
j
(touche programmable de droite)
ou
{4} (R
)
{r}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
{C}/{s}
L
Si la touche
la ligne du correspondant est
occupée, l’appareil recompose
{C}
ou r.
ou replacez le combiné
{s}
.
{s}/{C}
{^}
ou
{s}
est enfoncée et que
pour
{V}
à plusieurs
plusieurs reprises. Lorsque le
combiné est en attente de
renumérotation, le voyant de
sonnerie clignote. Pour annuler,
appuyez sur la touche
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
j
(touche programmable de droite)
ou
{4} (R
2
{r}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
3
{r}: “
Oui” s M s {ic
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via
un central téléphonique ou effectuez un
appel longue distance. Vous devez
également insérer une pause lorsque vous
stockez un numéro d’accès d’une carte
d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 24).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous
effectuez des appels extérieurs avec un
central téléphonique :
1
2
Remarques :
L
Si vous avez besoin de composer
z s l
Composez le numéro de téléphone. s
{C}
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
l
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.
. Répétez autant de fois que
18
{ic}
.
)
s W
}
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 19 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur
de sonnerie clignote rapidement.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de numérotation, de
9, *
ou y.
à
de ligne avec n’importe quelle
touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
la touche
sur le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel
simplement en soulevant le combiné du
chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
{C}
sur
reportez-vous à la page 30.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
■
Lorsque le combiné sonne pour un
appel entrant :
Appuyez sur la flèche
plusieurs reprises pour sélectionner le
volume souhaité.
■
Programmation préalable du volume :
1
2
3
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combiné
Pendant que le combiné sonne pour un
appel, vous pouvez désactiver
temporairement la sonnerie en appuyant sur
L
.
{ic}
. Pour activer cette fonction,
1
(touche programmable du
y16z
milieu)
{r}
: Sélectionnez le volume
souhaité.
M s {ic}
lorsque le
{V}
z
à
(Fonction de prise
ou replacez le combiné
{^}
ou
Fonctions utiles pendant
un appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un
appel extérieur en attente.
1
Appuyez sur la touche 1 lors d’un
appel externe.
2
{r}: “
Attente” s
3
Pour annuler la mise en attente,
appuyez sur
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur la
{C}
touche
Remarques :
L
Si un appel est mis en attente pendant
plus de 9 minutes, une tonalité d’alarme
retentit et l’indicateur de sonnerie clignote
rapidement. Après 1 minute
supplémentaire d’attente, l’appel est
déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la
même ligne, vous pouvez également
prendre l’appel en soulevant son combiné.
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous
pouvez entendre le correspondant, mais
celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche 1 pendant la
conversation.
L1 clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez
de nouveau sur la touche
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte,
par exemple le transfert d’un appel à
extension ou l’accès à des services
téléphoniques en option.
{C}
.
M
.
1
.
19
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 20 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel/
clignotement, voir page 30.
Appuyez sur la touche
numéros d’accès qui nécessitent une
numérotation par tonalité.
*
avant d’entrer les
Signaux d’appel ou utilisateurs
du service d’identification des
appels en attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente
ou d’identification des appels en attente,
vous devez d’abord vous abonner à ce
service auprès de votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des
appels alors que vous êtes déjà en
conversation au téléphone. Si vous recevez
un appel alors que vous êtes au téléphone,
vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux
services d’identification des appels et
d’identification des appels en attente
informations du deuxième correspondant
s’affichent après l’émission du signal d’appel
en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {ECO/R} pour
répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels,
appuyez sur la touche
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour
plus d’informations et pour connaître la
disponibilité de ce service dans votre
zone.
{
ECO/R}.
, les
Utilisation provisoire de la
tonalité (pour les utilisateurs de
téléphone à cadran ou à
impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le
mode de numérotation en mode de tonalité
lorsque vous devez accéder aux services de
numérotation par clavier (par exemple, les
services de répondeur, les services
bancaires téléphoniques).
Egaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix
au son plus naturel qui est plus facile à
écouter et à comprendre.
1
Appuyez sur la touche 1 pendant la
conversation.
2
{r}: “
Egaliseur” s
3
{r}
: Sélectionnez le réglage souhaité.
4
Appuyez sur M pour quitter.
Remarques :
L
Lorsque cette fonction est activée, 6
s’affiche pendant la conversation.
L
Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette
fonction amplifie le bruit existant de la
ligne. Si l’écoute devient difficile,
désactivez cette fonction.
L
Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
M
Enregistrement d’une
conversation téléphonique
Disponible pour :
KX-TG8621/KX-TG8622
Important :
L
Avant d’enregistrer une conversation,
vous devriez en informer votre
correspondant. L’enregistrement d’une
conversation sans en informer votre
correspondant constitue une violation de
la vie privée et de la responsabilité civile.
1
Appuyez sur la touche 1 lors d’un
appel externe.
2
{r}: “
Enregistrer appel” s
L
Un bip retentit et l’enregistrement
commence.
L
Un bip est audible par le
correspondant toutes les 20
secondes.
M
20
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 21 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
sur la touche
Remarques :
L
Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 50, 51.
O
.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe
existant.
Pour participer à la conversation, appuyez
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur
communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Un 2nd combiné ne peut pas joindre un
appel externe en train d’être enregistré
(page 20).
(KX-TG8621/KX-TG8622)
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de
participer à vos conversations avec des
correspondants externes, activez la
confidentialité des appels (page 30).
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon
à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions
sont désactivées lorsque le clavier est
verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la
1
touche
Ll s’affiche.
L
Remarques :
L
pendant environ 3 secondes.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
la touche
secondes.
Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
l
pendant environ 3
21
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 22 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Répertoire
répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans
Répertoire du combiné
Le répertoire vous permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez enregistrer 500
noms et numéros de téléphone, et affecter
chaque entrée de répertoire à la catégorie
souhaitée.
Le nombre total d’entrées que vous pouvez
mémoriser varie en fonction du nombre de
numéros de téléphone enregistré par entrée,
comme illustré ci-dessous :
1 nom + 1 numéro de téléphone : 500 entrées
1 nom + 2 numéros de téléphone : 250
entrées
1 nom + 3 numéros de téléphone : 166
entrées
le répertoire, vous pouvez l’attribuer à l’une
des 9 catégories. Vous pouvez changer les
noms des catégories définies pour les
entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.)
et rechercher des entrées par catégorie. La
fonction de ton de sonnerie de catégorie est
disponible pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 41).
Modification des noms de catégorie
1
n
(touche programmable de gauche)
s 1
2
{r}: “
Catégorie” s
3
{r}
: Sélectionnez la catégorie désirée.
s M
4
{r}: “
Catégorie nom” s
5
Entrez le nom (10 caractères max. ;
page 62).
Ajouter des entrées
n
(touche programmable de gauche)
1
s m
2
{r}: “
(Entrer nom)” s
3
Entrez le nom de votre correspondant
(16 caractères max.).
L
Vous pouvez modifier le mode de
saisie de caractères en appuyant sur
/
(page 62).
4
{r}: “
(No. tél. 1)” s
L
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3
numéros de téléphone pour chaque
entrée.
5
Entrez le numéro de téléphone de votre
correspondant (24 chiffres max.).
M
6
{r}: “
Catégorie 1” s
7
{r}
: Sélectionnez la catégorie désirée.
s M
8
{r}: “
<Sauvegarde>” s
L
Pour ajouter d’aut res entrées, répétez
les opérations à partir de l’étape 2.
9
{ic}
M
s M
M
s
M
M
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
22
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
2
{r}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
s {C}
Vous pouvez parcourir les entrées de
L
répertoire en appuyant sur la touche
{V}
ou
enfoncée.
3
{r}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
Recherche sur la base du premier
caractère
1
n
(touche programmable de gauche)
L
Modifiez le mode d’entrée de
caractères si nécessaire :
b s {r}
s {r}
d’entrée de caractères.
2
Appuyez sur la touche de numérotation
z
à 9, ou y) qui conti ent le caractère
(
que vous recherchez (page 62).
M
M
s M s {ic}
{^}
et en la maintenant
s {C}
: “Caractère” s M
: Sélectionnez le mode
s M
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 23 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises
pour afficher la première entrée
correspondant à chaque caractère de
la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au
caractère sélectionné, l’entrée
suivante s’affiche.
3
{r}
: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
4
{r}
téléphone souhaité.
Recherche par requête
Vous pouvez limiter le champ de la recherche
en entrant les premiers caractères d’un nom.
1
n
s *
2
Pour rechercher le nom, entrez les
premiers caractères (jusqu’à 4) en
majuscules (page 62).
L
Les caractères ne peuvent pas être
saisis en minuscules.
L
Si aucune entrée ne correspond aux
caractères sélectionnés, l’entrée
suivante s’affiche.
3
{r}
nécessaire.
4
{r}
téléphone souhaité.
Recherche par catégorie
1
n
s b
2
{r}: “
3
{r}
s M
L
Si vous sélectionnez “Tous”,
l’appareil cesse la recherche par
catégorie.
4
{r}
nécessaire.
5
{r}
téléphone souhaité.
s {C}
: Sélectionnez le numéro de
(touche programmable de gauche)
: Faites défiler le répertoire si
: Sélectionnez le numéro de
(touche programmable de gauche)
Catégorie” s
: Sélectionnez la catégorie désirée.
: Faites défiler le répertoire si
: Sélectionnez le numéro de
s {C}
s M
s {C}
s {C}
M
s {C}
s {C}
Modifier les entrées
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
s 1
22).
2
{r}: “
Modification” s
3
{r}
: Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez modifier.
4
Pour modifier le nom et le numéro de
téléphone :
Modifiez le nom ou le numéro de
téléphone.
Pour modifier la catégorie :
{r}
: Sélectionnez la catégorie désirée.
s M
5
{r}: “
<Sauvegarde>” s M s
{ic}
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
22).
2
W s {r}: “
Effacement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
s 1
2
{r}: “
Effacer Tout” s
3
{r}: “
Oui” s
4
{r}: “
Oui” s M s {ic
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant
un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple,
pour composer le numéro d’accès d’une
carte d’appel ou le code d’un compte
bancaire enregistré dans le répertoire sans
devoir le composer manuellement.
1
Lors d’une communication avec
l’extérieur, appuyez sur la touche
2
{r}: “
Répertoire” s
3
{r}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
s r
4
{r}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
Répertoire
M
s M
s M
Oui” s M s {ic
M
M
M
}
}
1
.
23
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 24 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Répertoire
5
Appuyez sur la flèche r pour
composer le numéro.
Remarques :
L
Lorsque vous mémorisez un numéro
d’accès de carte d’appel et votre code PIN
dans le répertoire sous la forme d’une
entrée de répertoire, appuyez sur la
l
touche
le numéro et le code PIN comme
nécessaire (page 18).
L
Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur
avant d’appuyer sur
passer temporairement au mode de
numérotation par tonalité. Lorsque vous
ajoutez des entrées au répertoire, nous
vous recommandons d’ajouter
début des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer en chaîne (page
22).
pour ajouter des pauses après
1
à l’étape 1 pour
*
au
Copie d’entrées du
*
L
Pour annuler une entrée, appuyez sur
{V}
ou
{^}
puis appuyez sur
L
Vous pouvez également rechercher
une autre entrée en saisissant le
premier caractère (page 22).
4
Après avoir sélectionné les entrées,
appuyez sur
5
Entrez le numéro de combiné sur lequel
vous souhaitez copier l’entrée.
L
Une fois les entrées copiées,
“
Terminé” s’affiche.
6
{ic}
Copie de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
s 1
2
{r}: “
Copier tout” s
3
{r}
: Sélectionnez le combiné auquel
vous souhaitez envoyer l’entrée de
répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
“
Terminé” s’affiche.
4
{ic}
répertoire
Vous pouvez copier des entrées de
répertoire entre 2 combinés.
*1 Combiné compatible Panasonic
Remarques :
L
Les réglages relatifs à la catégorie des
entrées du répertoire ne sont pas copiés.
*1
pour sélectionner l’entrée,
t
.
M
.
M
s M
Copie d’entrées multiples
Vous pouvez copier les entrées
sélectionnées (jusqu’à 100).
1
n
(touche programmable de gauche)
s 1
2
{r}: “
Copier” s
3
{r}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
s t
L
Les entrées sélectionnées sont
indiquées par “
L
Pour poursuivre la copie d’autres
entrées, effectuez cette étape à
plusieurs reprises.
24
Q
M
”.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.