PANASONIC KX-TG8622 User Manual [fr]

r
R
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 1 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Téléphone numérique sans
fil avec écran couleur TFT
Modèle
KX-TG8611F
Répondeur numérique sans
fil avec écran couleur TFT
Modèle
KX-TG8621FR KX-TG8622FR
Le modèle de l’illustration est le KX-TG8611.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone.
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 2 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM

Sommaire

Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 4
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 7
Pour des performances optimales . . . . . . . 7
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 11
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . 15
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode économique une touche. . . . . . . . . 16
Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clip ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 18
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 19
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 22
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 24
Numéro abrégé
Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 26
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 32
Moniteur bébé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 38
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS. . . . . . . . . . . . 43
Activation/désactivation du service SMS. 43 Enregistrement de numéros de centre de
messagerie SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réception d’un message. . . . . . . . . . . . . 46
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Répondeur
Répondeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activation/désactivation du répondeur. . . 49
Message d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ecoute des messages à l’aide du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglages du répondeur. . . . . . . . . . . . . . 53
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 55
Intercommunication/Localisation
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 57
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 57
Utilisation de périphériques Bluetooth
Utilisation de périphériques Bluetooth. . . 58 Copie des entrées de répertoire depuis un téléphone portable Bluetooth (transfert de
répertoire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisation d’un casque sans fil Bluetooth (en
option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Informations sur le service SMS . . . . . . . 74
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 3 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM

Introduction

Composition du modèle

Série Modèle
Série KX-TG8611 KX-TG8611 KX-TG8611 KX-TGA860 1 Série KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TGA860 1
KX-TG8622 KX-TG8621 KX-TGA860 2
L
Le suffixe (FR) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG8611FR/KX-TG8621FR/KX-TG8622FR
Différences de fonctionnalités
Série Répondeur
Série KX-TG8611 – Série KX-TG8621
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication et le moniteur bébé interne
sont uniquement disponibles entre différents combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Intercommunication
Entre les combinés
rr*1r
*1
r
Moniteur bébé interne
*1
r
*1
3
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 4 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Introduction

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Quantité
Accessoire/Référence
1
Adaptateur secteur/PNLV226CE 2 3
2
Cordon téléphonique 1 1
3
Piles rechargeables
4
Couvercle du combiné
5
Clip ceinture 1 2
6
Chargeur 1 2
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
123456
*1
*2
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables HHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)
Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 piles AAA (R03) par combiné
Répétiteur DECT KX-A405
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
KX-TG8611 KX-TG8621
24 12
*1
KX-TG8622
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
L
Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
4
Combiné (en option) : KX-TGA860EX
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 5 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Introduction

Informations générales

L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-TG8611FR/ KX-TG8621FR/KX-TG8622FR) est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 6 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM

Informations importantes

L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîner une perte d’audition.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple st imulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
6
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 7 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’un chargeur compatible pour recharger les piles. N’ altérez pas le chargeur. Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 également les sous-sols humides.
Informations importantes
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
7
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 8 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Informations importantes
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
2
1, 2, 3
3
) indique
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus ample s renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique ( également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Marques commerciales
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de telles marques par Panasonic Corporation s’effectue sous licence. Les autres marques commerciales mentionnées ici sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
8
3
). Dans ce cas, il remplit
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 9 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique), Technologie sans fil Bluetooth 2.0
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz (DECT) 2,402 GHz à 2,48 GHz (Bluetooth)
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
Consommation : Base :
Mode veille : Environ 0,4 W Maximum : Environ 0,8 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W Maximum : Environ 1,8 W
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’ai r (sec)
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Informations importantes
9
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 10 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM

Mise en route

Installation

Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni.
Base
“Clic”
Appuyez fermement sur la fiche.
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Crochet
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/ Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S, T
).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Si le réglage de date et d’heure s’affiche, voir page 15.
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint et
Chargé” s’affiche.
Chargeur
10
Vérifier que Chargement s’affiche.
Voyant de charge
Crochet
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 11 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Niveau de la batterie

Note relative à la configuration

Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles (S,
T
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Icône Niveau de la batterie
&
Elevé
c
Moyen
d
Faible
0d4
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue
Absence de communication (veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
La performance de la pile dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même après une charge complète des piles, le combiné peut être déposé sur le chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur le chargeur et laissez-le se recharger pendant au moins 7 heures.
Recharge nécessaire.
Mise en route
12 heures max.
250 heures max.
11
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 12 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Mise en route
K
Contacts de charge

Commandes

Combiné
A
B
C D
E
A
F
G
H
I
J
K
Type de commande
A Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches programmables. Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
B Touche de navigation
{^}, {V}, {3}
accéder à plusieurs listes et options.
{^}
ou
L
{V}
récepteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
{3} (y
: Liste des appelants) : affichez
la liste des appelants.
{4} (R
: Renumérotation) : affichez la liste de renumérotation. Etant donné qu’il n’est pas possible d’afficher plusieurs éléments à la fois sur l’écran, vous pouvez rechercher rapidement l’élément souhaité de manière à déplacer les écrans en appuyant sur faire défiler ligne après ligne vers le bas ou le haut (page 17).
Base
ou {4} : faites défiler pour
: ajustez le volume du
{4}
ou {3}, au lieu de
B
A
Voyant de charge Voyant de sonnerie
B
Haut-parleur
C
{C}
(Prise de ligne)
D
{s}
(Haut-parleur)
E
Clavier de numérotation
F
Ecouteur
G
Ecran
H{ic} (Mise hors/Sous tension) I{ECO/R
J
}
ECO : touche de raccourci du mode économique R : Rappel/clignotement Microphone
12
A
{x}
(Localisation du combiné)
A
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 13 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Elément Signification

Ecran

d
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
l
Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la
&
z
_
base. Hors de la zone de
couverture de la base
x
Mode intercommunication,
6
de localisation
Q
Le haut-parleur est activé.
x
(page 18)
C
La ligne est en cours d’utilisation.
L
Clignote lentement : l’appel est mis en
~
f
attente.
L
y
i
k
Clignote rapidement : un appel entrant est en
cours de réception. Appel manqué*1 (page 41) La puissance de
transmission de la base est réglée sur
Faible”.
(page 16) Le rétroéclairage de
7
e
t
g
touches est désactivé.
K
(page 30)
L
Lorsqu’elle s’affiche en
W
regard de l’icône de la
batterie : le répondeur
est activé.
L
Lorsqu’il s’affiche avec
*2
(page 49)
o
un numéro :
de nouveaux messages
ont été enregistrés.
*2
(page 50)
Ligne
occup.
Mise en route
Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés. de
54) Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page
32) L’égaliseur est activé.
(page 20) La confidentialité des
appels est activée. (page
30) Le volume de la sonnerie
est désactivé. (page 29) Le mode nuit est activé.
(page 33) Appel bloqué*1 (page 34,
42) Nouveau message SMS
reçu. Nouveau message vocal
reçu. Bluetooth est activé. Prêt
pour passer/recevoir des appels sur un casque Bluetooth. (page 60)
Passer des appels/ répondre à des appels sur un casque Bluetoot h. (page
61) Le moniteur bébé est
activé. Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 36)
Une personne utilise la ligne.
*2
(“Sélection
Rép.simple””, page
*3
(page 46)
*4
(page 55)
13
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 14 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Mise en route
Elément Signification
Occupé
Le répondeur est utilisé par un autre combiné.
*2
*1 Abonnés au service d’identification des
appels uniquement *2 KX-TG8621/KX-TG8622 *3 Utilisateurs SMS uniquement *4 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Icônes des touches programmables du combiné
Icône Action
^
Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur.
1
M
j
Affiche le menu. Confirme la sélection en cours. Affiche un numéro de
téléphone précédemment composé.
r
Appelle un correspondant. (page 18)
L
Eteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 19)
/
Définit un format d’heure 24 heures ou 12 heures. (page
16)
Z
Permet de configurer le papier peint pour qu’il s’affiche avec ou sans date et heure. (page
31)
H
n
~
Met un appel en attente. Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des
numéros de téléphone. (page 34, 42)
m
Ajoute une nouvelle entrée. (page 22, 25, 34)
b
Affiche le menu de recherche dans le répertoire.
Icône Action
l
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page
21)
k
Arrête l’alarme ou l’alarme programmée. (page 32, 35)
n
Bouton de rappel d’alarme. (page 32)
/
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
t
Sélectionne des entrées, des catégories ou des combinés. (page 24)
0
O
I
Lit un message. Arrête l’enregistrement ou la
*1
lecture. Mémorise les numéros de
téléphone. (page 34, 42)
l
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
W
Efface l’élément sélectionné ou revient à l’appel extérieur.
a
Bascule entre le mode d’affichage à un seul élément et à plusieurs éléments. (page
17)
l
m
4
Affiche le programme détaillé. Affiche la liste de programme. Vous permet de passer un
appel d’intercommunication. (page 56)
^
1
Efface un chiffre/caractère. Désactive le micro.
*1 KX-TG8621/KX-TG8622
*1
14
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 15 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suiva ntes s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche programmable du milieu en mode veille.
Icône Fonction
j
s
U
e
x
z
g
i
E
j
*1 KX-TG8621/KX-TG8622 *2 KX-TG8611
Liste appelants
Répondeur
Réglages sonnerie
SMS
MINI MESSAGE)
Appel interne
Réglages horloge
Bluetooth
Babyphone

Réglages Initiaux

Calendrier
*1
(Short Message Service ;
*2

Mode économiseur d’écran

Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité
sur le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – en appuyant sur
communication.
– appuyant sur la touche
les autres cas.
si le combiné n’est pas
{3}
ou {4} pendant la
{ic}
dans tous

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes.
Réglages initiaux
Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux paramètres programmables en appuyant sur (touche programmable du milieu), puis sur le code correspondant sur le clavier de numérotation (page 26).
Exemple :
(touche programmable du milieu)
y1z1.
Signification des symboles :
Exemple :
Appuyez sur les mots entre guillemets.
Langue d’affichage 1
2
3
Date et heure
Important :
L
Lorsque vous installez les piles pour la première fois, le combiné peut vous demander de régler la date et l’heure. Commencez par appuyer sur continuez avec l’étape 2.
Appuyez sur la touche 1
{r}: “
1
(touche programmable du milieu)
y11z
{r}
: Sélectionnez la langue souhaitée.
s M
{ic}
{V}
Non
ou
{^}
pour sélectionner
Mise en route
1
y
M
, puis
15
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 16 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Mise en route
1
1
(touche programmable du milieu)
y1z
1
2
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
s M
Exemple :
15 z7
L
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
z9 3z
L
4
M s {ic}
Remarques :
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
15 juillet 2011
11
Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur – dd/mm/yy (date (date)/
month (mois)/year (année))
– yy/mm/dd
9:30
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (
“PM”
) en appuyant sur /.
y
“AM”
:
ou
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. est le réglage par défaut.
Tonalité” : Pour le service de
numérotation en mode de tonalité.
Pulsation”: Pour le service de
numérotation à cadran ou à impulsion.
1
1
(touche programmable du milieu)
y12z
2
{r}
: Sélectionnez le réglage souhaité.
3
M s {ic}
Tonalité”

Mode économique une touche

Le bouton {ECO/R} sur le combiné vous permet d’activer la fonction d’économie d’énergie en une touche. En activant le mode économique, votre
appareil peut réduire la puissance de transmission de la base de 90% maximu m en mode veille. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R}. “Normal” est le réglage par
défaut. – Lorsque le mode économique une touche
est activé : temporairement combiné au lieu de
– Lorsque le mode économique une touche
est désactivé : temporairement et l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
Oui” (page 40) :
– Le mode économique une touche est
annulé.
Réglage ECO” ne s’affiche pas dans
le menu de démarrage (page 29).

Mode d’affichage

Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour les fonctions suivantes : – icônes du menu principal du combiné dans
le menu de fonction
– liste de menu, liste de messages
enregistrés d’appelants et liste de renumérotation
*1 KX-TG8621/KX-TG8622
*1
Faible” s’affiche
i
sur l’écran du
w
.
Normal” s’affiche
i
disparaît de
, liste de répertoire, liste
16
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 17 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Sélectionnez le réglage souhaité : –
Multi-éléments” : Plusieurs
entrées/toutes les icônes de menu s’affichent sur un écran à la fois.
Un seul élément” : Une entrée/une
icône de menu s’affiche sur un écran à grands caractères à la fois.
Multi-éléments” est le réglage par
défaut.
Utilisation de la touche programmable (changement temporaire du mode d’affichage)
Vous pouvez changer temporairement de mode d’affichage en appuyant sur s’affiche lorsque vous consultez les listes ou sélectionnez les icônes de menu.
Programmation préalable du mode d’affichage
1
1
(touche programmable du milieu)
y
192
2
{r}
: Sélectionnez le réglage souhaité.
s M s {ic}
Remarques :
L
En mode d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez déplacer des écrans en appuyant sur faire défiler la liste vers le bas ou le haut : – Appuyez sur
suivant.
– Appuyez sur
précédent.
L
En mode d’affichage à plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran pour confirmer les informations détaillées en appuyant sur
{4}
pour passer à l’écran
{3}
pour revenir à l’écran
a
.
{4}
ou {3} sans
a

Clip ceinture

■ Pour fixer
qui
Mise en route
■ Pour retirer
17
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 18 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

automatiquement le numéro à

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
Appuyez sur la touche
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche sur le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
2
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche revenir à l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.).
1
2
3
{ic}
Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
.
j
(touche programmable de droite)
ou
{4} (R
)
{r}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
{C}/{s} L
Si la touche la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose
{C}
ou r.
ou replacez le combiné
{s}
.
{s}/{C}
{^}
ou
{s}
est enfoncée et que
pour
{V}
à plusieurs
plusieurs reprises. Lorsque le combiné est en attente de renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour annuler, appuyez sur la touche
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1
j
(touche programmable de droite)
ou
{4} (R
2
{r}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
3
{r}: “
Oui” s M s {ic
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 24).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 2
Remarques :
L
Si vous avez besoin de composer
z s l
Composez le numéro de téléphone. s
{C}
Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche
l
nécessaire pour créer des pauses plus longues.
. Répétez autant de fois que
18
{ic}
.
)
s W
}
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 19 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel

Répondre à un appel

Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
{C}
ou
{s}
touche téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de
9, *
ou y.
à
de ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche sur le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer
{C}
sur reportez-vous à la page 30.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Lorsque le combiné sonne pour un appel entrant :
Appuyez sur la flèche plusieurs reprises pour sélectionner le volume souhaité.
Programmation préalable du volume :
1
2
3
Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné
Pendant que le combiné sonne pour un appel, vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur
L
.
{ic}
. Pour activer cette fonction,
1
(touche programmable du
y16z
milieu)
{r}
: Sélectionnez le volume
souhaité.
M s {ic}
lorsque le
{V}
z
à
(Fonction de prise
ou replacez le combiné
{^}
ou

Fonctions utiles pendant un appel

Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur en attente.
1
Appuyez sur la touche 1 lors d’un appel externe.
2
{r}: “
Attente” s
3
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur la
{C}
touche
Remarques :
L
Si un appel est mis en attente pendant plus de 9 minutes, une tonalité d’alarme retentit et l’indicateur de sonnerie clignote rapidement. Après 1 minute supplémentaire d’attente, l’appel est déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la même ligne, vous pouvez également prendre l’appel en soulevant son combiné.
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche 1 pendant la conversation.
L1 clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
{C}
.
M
.
1
.
19
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 20 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel/ clignotement, voir page 30.
Appuyez sur la touche numéros d’accès qui nécessitent une numérotation par tonalité.
*
avant d’entrer les
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente
informations du deuxième correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {ECO/R} pour répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
{
ECO/R}.
, les
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Vous pouvez changer provisoirement le mode de numérotation en mode de tonalité lorsque vous devez accéder aux services de numérotation par clavier (par exemple, les services de répondeur, les services bancaires téléphoniques).
Egaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre.
1
Appuyez sur la touche 1 pendant la conversation.
2
{r}: “
Egaliseur” s
3
{r}
: Sélectionnez le réglage souhaité.
4
Appuyez sur M pour quitter.
Remarques :
L
Lorsque cette fonction est activée, 6 s’affiche pendant la conversation.
L
Selon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction.
L
Cette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur.
M
Enregistrement d’une conversation téléphonique
Disponible pour :
KX-TG8621/KX-TG8622
Important :
L
Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant. L’enregistrement d’une conversation sans en informer votre correspondant constitue une violation de la vie privée et de la responsabilité civile.
1
Appuyez sur la touche 1 lors d’un appel externe.
2
{r}: “
Enregistrer appel” s
L
Un bip retentit et l’enregistrement commence.
L
Un bip est audible par le correspondant toutes les 20 secondes.
M
20
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 21 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 50, 51.
O
.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez
{C}
lorsque l’autre combiné est en
sur communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Un 2nd combiné ne peut pas joindre un appel externe en train d’être enregistré (page 20). (KX-TG8621/KX-TG8622)
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 30).

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la
1
touche
Ll s’affiche. L
Remarques :
L
pendant environ 3 secondes.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche secondes.
Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé.
l
pendant environ 3
21
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 22 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM

Répertoire

répertoire. Lors de l’ajout d’une entrée dans

Répertoire du combiné

Le répertoire vous permet d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Vous pouvez enregistrer 500 noms et numéros de téléphone, et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée. Le nombre total d’entrées que vous pouvez mémoriser varie en fonction du nombre de numéros de téléphone enregistré par entrée, comme illustré ci-dessous : 1 nom + 1 numéro de téléphone : 500 entrées 1 nom + 2 numéros de téléphone : 250 entrées 1 nom + 3 numéros de téléphone : 166 entrées
le répertoire, vous pouvez l’attribuer à l’une des 9 catégories. Vous pouvez changer les noms des catégories définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, “Famille”, etc.) et rechercher des entrées par catégorie. La fonction de ton de sonnerie de catégorie est disponible pour les abonnés au service d’identification des appels (page 41).
Modification des noms de catégorie
1
n
(touche programmable de gauche)
s 1
2
{r}: “
Catégorie” s
3
{r}
: Sélectionnez la catégorie désirée.
s M
4
{r}: “
Catégorie nom” s
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page 62).
Ajouter des entrées
n
(touche programmable de gauche)
1
s m
2
{r}: “
(Entrer nom)” s
3
Entrez le nom de votre correspondant (16 caractères max.).
L
Vous pouvez modifier le mode de saisie de caractères en appuyant sur
/
(page 62).
4
{r}: “
(No. tél. 1)” s
L
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone pour chaque entrée.
5
Entrez le numéro de téléphone de votre correspondant (24 chiffres max.).
M
6
{r}: “
Catégorie 1” s
7
{r}
: Sélectionnez la catégorie désirée.
s M
8
{r}: “
<Sauvegarde>” s
L
Pour ajouter d’aut res entrées, répétez les opérations à partir de l’étape 2.
9
{ic}
M
s M
M
s
M
M
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le
22
Recherche et appel depuis une entrée du répertoire
Défilement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
2
{r}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
s {C}
Vous pouvez parcourir les entrées de
L
répertoire en appuyant sur la touche
{V}
ou
enfoncée.
3
{r}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
Recherche sur la base du premier caractère
1
n
(touche programmable de gauche)
L
Modifiez le mode d’entrée de caractères si nécessaire :
b s {r}
s {r}
d’entrée de caractères.
2
Appuyez sur la touche de numérotation
z
à 9, ou y) qui conti ent le caractère
( que vous recherchez (page 62).
M
M
s M s {ic}
{^}
et en la maintenant
s {C}
: “Caractère” s M
: Sélectionnez le mode
s M
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 23 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs reprises pour afficher la première entrée correspondant à chaque caractère de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond au caractère sélectionné, l’entrée suivante s’affiche.
3
{r}
: Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
4
{r}
téléphone souhaité.
Recherche par requête
Vous pouvez limiter le champ de la recherche en entrant les premiers caractères d’un nom.
1
n
s *
2
Pour rechercher le nom, entrez les premiers caractères (jusqu’à 4) en majuscules (page 62).
L
Les caractères ne peuvent pas être saisis en minuscules.
L
Si aucune entrée ne correspond aux caractères sélectionnés, l’entrée suivante s’affiche.
3
{r}
nécessaire.
4
{r}
téléphone souhaité.
Recherche par catégorie
1
n
s b
2
{r}: “
3
{r}
s M
L
Si vous sélectionnez “Tous”, l’appareil cesse la recherche par catégorie.
4
{r}
nécessaire.
5
{r}
téléphone souhaité.
s {C}
: Sélectionnez le numéro de
(touche programmable de gauche)
: Faites défiler le répertoire si
: Sélectionnez le numéro de
(touche programmable de gauche)
Catégorie” s
: Sélectionnez la catégorie désirée.
: Faites défiler le répertoire si
: Sélectionnez le numéro de
s {C}
s M
s {C}
s {C}
M
s {C}
s {C}
Modifier les entrées 1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
s 1
22).
2
{r}: “
Modification” s
3
{r}
: Sélectionnez l’élément que vous
souhaitez modifier.
4
Pour modifier le nom et le numéro de téléphone :
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
Pour modifier la catégorie :
{r}
: Sélectionnez la catégorie désirée.
s M
5
{r}: “
<Sauvegarde>” s M s
{ic}
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page
22).
2
W s {r}: “
Effacement de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
s 1
2
{r}: “
Effacer Tout” s
3
{r}: “
Oui” s
4
{r}: “
Oui” s M s {ic
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
Lors d’une communication avec l’extérieur, appuyez sur la touche
2
{r}: “
Répertoire” s
3
{r}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
s r
4
{r}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
Répertoire
M
s M
s M
Oui” s M s {ic
M
M
M
}
}
1
.
23
TG8611_8621FR(fr-fr).book Page 24 Thursday, May 12, 2011 9:04 AM
Répertoire
5
Appuyez sur la flèche r pour composer le numéro.
Remarques :
L
Lorsque vous mémorisez un numéro d’accès de carte d’appel et votre code PIN dans le répertoire sous la forme d’une entrée de répertoire, appuyez sur la
l
touche le numéro et le code PIN comme nécessaire (page 18).
L
Si vous utilisez un appareil à cadran ou à impulsions, vous devez appuyer sur avant d’appuyer sur passer temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page
22).
pour ajouter des pauses après
1
à l’étape 1 pour
*
au
Copie d’entrées du
*
L
Pour annuler une entrée, appuyez sur
{V}
ou
{^}
puis appuyez sur
L
Vous pouvez également rechercher une autre entrée en saisissant le premier caractère (page 22).
4
Après avoir sélectionné les entrées, appuyez sur
5
Entrez le numéro de combiné sur lequel vous souhaitez copier l’entrée.
L
Une fois les entrées copiées,
Terminé” s’affiche.
6
{ic}
Copie de toutes les entrées
1
n
(touche programmable de gauche)
s 1
2
{r}: “
Copier tout” s
3
{r}
: Sélectionnez le combiné auquel vous souhaitez envoyer l’entrée de répertoire.
L
Une fois toutes les entrées copiées,
Terminé” s’affiche.
4
{ic}
répertoire
Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre 2 combinés. *1 Combiné compatible Panasonic
Remarques :
L
Les réglages relatifs à la catégorie des entrées du répertoire ne sont pas copiés.
*1
pour sélectionner l’entrée,
t
.
M
.
M
s M
Copie d’entrées multiples
Vous pouvez copier les entrées sélectionnées (jusqu’à 100).
1
n
(touche programmable de gauche)
s 1
2
{r}: “
Copier” s
3
{r}
: Sélectionnez l’entrée souhaitée.
s t
L
Les entrées sélectionnées sont indiquées par “
L
Pour poursuivre la copie d’autres entrées, effectuez cette étape à plusieurs reprises.
24
Q
M
”.
Loading...
+ 56 hidden pages