PANASONIC KXTG8621G User Manual

r
TG8611_8621G(g-g).book Page 1 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Bedienungsanleitung
Schnurlostelefon mit TFT Farbdisplay
Modellbez. KX-TG8611G
Schnurlostelefon mit TFT Farbdisplay
und Anrufbeantworte
Modellbez. KX-TG8621G
Abgebildetes Modell: KX-TG8611.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch “Erste Schritte” auf Seite 10.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf. Dieses Gerät ist kompatibel mit den Funktionen Anruferanzeige (CLIP) und SMS. Sie müssen sich bei Ihrem Service Provider/Ihrer Telefongesellschaft für den entsprechenden Dienst anmelden.
TG8611_8621G(g-g).book Page 2 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM

Inhalt

Einführung
Modell-Ausführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zubehör-Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . 3 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . 5
Wichtige Informationen
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . 7 Für eine optimale Leistung. . . . . . . . . . . . . 7 Weitere Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Erste Schritte
Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hinweis zur Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . 11 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bildschirmschoner-Modus . . . . . . . . . . . . 15 Ein-/Ausschalten des Gerätes . . . . . . . . . 15 Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Direkteinstellung Eco-Modus . . . . . . . . . . 16 Display-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gürtelclip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anrufe entgegennehmen
Anrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anrufe entgegennehmen . . . . . . . . . . . . . 18 Nützliche Funktionen während eines Gesprächs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Telefonbuch
Mobilteil-Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Kopieren von Telefonbucheinträgen. . . . . 24
Kurzwahl
Kurzwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmierung
Programmierbare Einstellungen. . . . . . . . 27 Sonderprogrammierung . . . . . . . . . . . . . . 33 Babyphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Registrieren von Geräten. . . . . . . . . . . . . 39
Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP)
Verwenden des Leistungsmerkmals Anruferanzeige (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . 42 Anruferliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SMS (Short Message Service: Kurzmitteilungsdienst)
SMS-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Aktivieren/Deaktivieren von SMS . . . . . . 44 Speichern von SMS Message Center­Nummern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Senden einer Nachricht. . . . . . . . . . . . . . 45 Empfangen einer Nachricht. . . . . . . . . . . 46 Sonstige Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . 47
Anrufbeantworter
Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Aktivieren/Deaktivieren des Anrufbeantworters . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ansagetext. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Nachrichten mit dem Mobilteil abhören . . 50 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Anrufbeantworter-Einstellungen . . . . . . . 53
Voice Mail-Dienst
Voice Mail-Dienst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Interngespräche/Suchfunktion
Interngespräche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mobilteil-Suchfunktion . . . . . . . . . . . . . . . 56 Anrufweiterleitung, Konferenzschaltungen 56
Verwendung von Bluetooth­Geräten
Verwendung von Bluetooth-Geräten . . . . 58 Kopieren von Telefonbucheinträgen von einem Bluetooth-Mobiltelefon (Telefonbuchübertragung) . . . . . . . . . . . . 58 Verwendung eines Bluetooth Headsets (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nützliche Informationen
Zeicheneingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Fehlermeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Wandmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Garantieinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
2
TG8611_8621G(g-g).book Page 3 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM

Einführung

Modell-Ausführung

Set Modellbez.
Serie KX-TG8611 KX-TG8611 KX-TG8611 KX-TGA860 1 Serie KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TG8621 KX-TGA860 1
L
Das Suffix (G) in den folgenden Modellnummern wird in dieser Anleitung weggelassen: KX-TG8611G/KX-TG8621G
Funktionsunterschiede
Set Anrufbeantworter
Serie KX-TG8611 – Serie KX-TG8621
*1 Interngespräche und die interne Babyphonefunktion zwischen Mobilteilen erfordern den
Kauf und die Registrierung von mindestens einem optionalen Mobilteil (Seite 4).
Basisstation Mobilteil Teil e- Nr. Tei le -Nr. Menge
Interngespräche Zwischen
Mobilteilen
rr*1r
*1
r
Internes Babyphone
*1
r
*1

Zubehör-Informationen

Mitgeliefertes Zubehör
Nr. Zubehör/Teilenummer Menge
1
Netzteil/PNLV226CE 2
2
Telefonkabel 1
3
Standardakkus
4
Akkufachabdeckung
5
Gürtelclip 1
6
Ladeschale 1
*1 Informationen zu Ersatzakkus finden Sie unter Seite 4. *2 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
123456
*1
*2
2 1
3
TG8611_8621G(g-g).book Page 4 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Einführung
Optionales Zubehör/Ersatzteile
Verkaufsinformationen erfahren Sie bei Ihrem Panasonic-Händler.
Zubehör Modellnummer
Standardakkus HHR-4NGE (P03P) oder HHR-4MRE (P03I)
Akkutyp: – Ni-MH (Nickelmetallhydrid) – 2 x Größe AAA (R03) für jedes Mobilteil
DECT-Verstärker KX-A405
*1 Ersatzakkus haben möglicherweise eine andere Kapazität als die mitgelieferten Akkus.
*1
Erweiterung des Telefonsystems
Sie können das Telefonsystem erweitern und optionale Mobilteile (maximal 6) für eine einzelne Basisstation registrieren.
L
Optionale Mobilteile können eine andere Farbe haben als die mitgelieferten Mobilteile.
Mobilteil (optional): KX-TGA860EX
4
TG8611_8621G(g-g).book Page 5 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Einführung

Allgemeine Informationen

L
Dieses Gerät wurde für Verwendung im analogen Telefonnetz in Deutschland entwickelt.
L
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Konformitätserklärung:
L
Hiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE­Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic­Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt zu autorisiertem Vertreter:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Zur künftigen Bezugnahme
Wir empfehlen, die folgenden Informationen zu notieren und aufzubewahren, die Sie bei möglichen Reparaturen im Rahmen der Garantie benötigen.
Seriennummer Datum des Kaufs (ist auf der Rückseite der Basisstation angegeben) Name und Adresse des Händlers
Heften Sie den Kaufbeleg hier an.
5
TG8611_8621G(g-g).book Page 6 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM

Wichtige Informationen

L
Sorgen Sie dafür, dass das Netzteilkabel oder Telefonkabel nicht unter Zug stehen oder
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG
Stromanschluss
L
Verwenden Sie nur die am Produkt angegebene Stromquelle.
L
Achten Sie darauf, dass Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht überlastet werden. Andernfalls können Feuer oder elektrischer Schlag die Folge sein.
L
Das Netzteil/den Netzstecker vollständig in die Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann elektrische Schläge und/oder übermäßige Wärme verursachen und zu Bränden führen.
L
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstec ker, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und ­stecker mit einem trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.
L
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
L
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und berühren Sie nicht die Innenseite des Produkts, wenn das Gehäuse geöffnet wurde.
L
Berühren Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Installation
L
Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
L
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
verbogen werden und dass keine schweren Gegenstände auf ihnen abgestellt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
L
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts vor der Reinigung aus der Netzsteckdose. Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder Reinigungssprays.
L
Bauen Sie das Produkt nicht auseinander.
L
Halten Sie jedwede Flüssigkeiten (Putzmittel, Reinigungsmittel usw.) fern vom Stecker des Telefonkabels. Sonst könnte ein Feuer entstehen. Falls der Stecker des Telefonkabels nass wird, entfernen Sie ihn sofort von der Wandsteckdose, und verwenden Sie ihn nicht.
L
Durch übermäßige Lautstärke bei der Verwendung von Ohrhörern, Kopfhörern oder Headsets kann es zu einer Minderung des Hörvermögens kommen.
Medizinische Informationen
L
Wenden Sie sich an den Hersteller Ihrer persönlichen medizinischen Geräte, wie zum Beispiel Herzschrittmacher oder Hörgerät, um zu erfahren, ob diese ausreichend gegen externe Hochfrequenzener gie abgeschirmt sind. (Das Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, und die RF­Übertragungsleistung beträgt (max.) 250 mW.)
L
Verwenden Sie das Produkt nicht in Gesundheitseinrichtungen, wenn Bestimmungen auf dem Gelände Sie anweisen, solche Geräte nicht zu verwenden. In Krankenhäusern oder Gesundheitseinrichtungen werden möglicherweise Geräte verwendet, die empfindlich auf externe Hochfrequenzenergie reagieren.
SICHERHEITSHINWEIS
Einrichtung und Standort
L
Schließen Sie das Telefonkabel niemals während eines Gewitters an.
L
Installieren Sie niemals Telefonbuchsen in feuchten Räumen, außer wenn die Buchse ausdrücklich für Feuchträume vorgesehen ist.
L
Berühren Sie abisolierte Telefondrähte oder Anschlussklemmen nur dann, wenn das Telefon vorher vom Telefonnetz abgetrennt wurde.
L
Gehen Sie beim Installieren und Ändern von Telefonleitungen immer vorsichtig vor.
L
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die
6
TG8611_8621G(g-g).book Page 7 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
L
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden: – Die Akkus des Mobilteils müssen geladen
werden oder sind defekt. – Bei einem Stromausfall. – Die Tastensperre ist aktiviert.
Akku
L
Wir empfehlen die auf Seite 4 genannten Akkus.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
L
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
L
Öffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetzter Elektrolyt aus den Akkus ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Der Elektrolyt ist toxisch und kann bei Verschlucken zu Verletzungen führen.
L
Lassen Sie im Umgang mit den Akkus Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel die Akkus berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich die Akkus und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
L
Laden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt angegebenen Akkus nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem Handbuch.
L
Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur ein kompatibles Ladegerät. Nehmen Sie keine Änderungen am Ladegerät vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren der Akkus führen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung des Produkts müssen immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um das Risiko von Feuer, elektrischen Schlägen und Verletzungen zu reduzieren. Beachten Sie dabei Folgendes:
1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise nahe einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Küchenspüle oder einem Waschbottich, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Pools.
2. Vermeiden Sie die Verwendung des Telefons während eines Gewitters. Es kann ein geringes Risiko eines elektrischen Schlags durch Blitze bestehen.
3. Verwenden Sie das Telefon nicht zur Meldung einer undichten Gasleitung, wenn es sich in der Nähe der undichten Stelle befindet.
4. Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Der/die Akku(s) kann/können explodieren. Beachten Sie eventuelle spezielle lokal geltende Entsorgungsvorschriften.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF
Für eine optimale Leistung
Standort der Basisstation/Rauschen vermeiden
Die Basisstation und andere kompatible Panasonic­Einheiten kommunizieren über Radiowellen miteinander.
L
Für rauschfreie Kommunikation bei maximaler Reichweite stellen Sie die Basisstation wie folgt auf: – I n Innenräumen an einem praktischen, hohen
und zentralen Standort ohne Hindernisse zwischen dem Mobilteil und der Basisstation.
– Nicht in der Nähe von elektronischen
Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs, schnurlosen Geräten oder weiteren Telefonen.
– Nicht in Richtung von Hochfrequenzsendern,
wie externen Mobilfunksendemasten. (Stellen Sie die Basisstation nicht in einer Fensternische oder in der Nähe eines Fensters auf.)
L
Reichweite und Sprachqualität hängen von den örtlichen Umgebungsbedingungen ab.
L
Wenn der Empfang für eine Basisstation nicht ausreichend ist, stellen Sie die Basisstation an einem anderen Ort auf, um einen besseren Empfang zu erzielen.
Betriebsumgebung
L
Halten Sie das Produkt entfernt von Vorrichtungen wie Neonröhren und Motoren, die elektrische Störungen erzeugen.
L
Das Produkt muss vor übermäßigem Rauch, Staub, hohen Temperaturen und Vibrationen geschützt werden.
L
Das Produkt darf nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
Wichtige Informationen
7
TG8611_8621G(g-g).book Page 8 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Wichtige Informationen
L
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
L
Wenn Sie das Produkt länger nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
L
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 0 40
°
C liegt. Feuchte Keller müssen ebenfalls
vermieden werden.
L
Die maximale Anrufentfernung kann sich verkürzen, wenn das Produkt an folgenden Orten benutzt wird: in der Nähe von Hindernissen wie Hügeln und Tunneln, unter der Erde oder in der Nähe von Metallobjekten wie Drahtzäunen usw.
L
Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem Abstand zu anderen elektrischen Geräten.
Pflege
L
Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
L
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
°
C oder über
Weitere Hinweise
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
L
In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus dem Speicher zu löschen, bevor Sie d as Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
1
Diese Symbole (1, 2, 3) auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
2
3
bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Si e diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (1, 2, 3) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (2) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol ( diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Warenzeichen
Die Bluetooth® Handelsmarke und Logos sind das Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch die Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Alle anderen hier erwähnten Warenzeichen sind das Eigentum der jeweiligen Unternehmen.
3
) verwendet werden. In
8
TG8611_8621G(g-g).book Page 9 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Allgemeine Frequenzbestimmungen
Technische Daten
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Digitale, verbesserte schnurlose Telekommunikation.), GAP (Generic Access Profile: Allgemeines Zugriffsprofil), Bluetooth 2,0 (Kabellose Datenübertragung)
Frequenzbereich:
1,88 GHz bis 1,90 GHz (DECT) 2,402 GHz bis 2,48 GHz (Bluetooth)
RF-Übertragungsleistung:
Ca. 10 mW (Durchschnittsleistung pro Kanal)
Stromversorgung:
220–240 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: Basisstation:
Bereitschaft: ca. 0,4 W Maximum: ca. 0,8 W
Ladegerät:
Bereitschaft: ca. 0,1 W Maximum: ca. 1,8 W
Betriebsbedingungen:
0°C–40°C, 20 %–80 % relative Luftfeuchtigkeit (trocken)
Hinweis:
L
Design und Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
L
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildungen können vom eigentlichen Produkt geringfügig abweichen.
L
Die Reichweite des Mobilteils beträgt innerhalb von Gebäuden 50 Meter und außerhalb von Gebäuden 300 Meter. Bitte beachten Sie, dass sie durch Betonbarrieren u. Ä. eingeschränkt werden kann.
Wichtige Informationen
9
TG8611_8621G(g-g).book Page 10 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM

Erste Schritte

Einrichtung

Anschlüsse
L
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PNLV226CE von Panasonic.
Basisstation
“Klick”
Verwenden Sie nur die mitgelieferte Telefonschnur.
(DSL/ADSL-Filter*)
Zum Telefonanschluss
Haken
Stecker fest drücken.
Richtig Falsch
*Ein DSL/ADSL-Filter (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, wenn Sie einen DSL/ADSL-Dienst benutzen.
Ladeschale
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Einsetzen der Akkus
L
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
L
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan­/Ni-Cd-Batterien.
L
Achten Sie auf richtige Polung (S, T).
NUR wiederaufladbare Ni-MH-Akkus verwenden.
L
Wenn die Sprachauswahl angezeigt wird, siehe Seite 16.
Akku-Aufladung
Für ca. 7 Stunden Aufladen.
L
Wenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind, erlischt die Ladeanzeige und
Geladen” wird angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass Ladend angezeigt wird.
Ladeanzeige
10
Haken
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
TG8611_8621G(g-g).book Page 11 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Ladezustand

Hinweis zur Einrichtung

Hinweis zu Anschlüssen
L
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebes warm anfühlt.)
L
Das Netzteil sollte an einer Wand- oder Bodensteckdose angeschlossen werden. Schließen Sie das Netzteil nicht an einer Deckensteckdose an, da sein Gewicht es aus der Steckdose ziehen könnte.
Während eines Stromausfalls
Das Gerät lässt sich während eines Stromausfalls nicht betreiben. Wir empfehlen, zur Sicherheit ein kabelgebundenes Telefon (ohne Netzteil) auf derselben Leitung oder an derselben Telefonbuchse anzuschließen, sofern Sie eine solche Telefonbuchse im Haus haben.
Hinweis zum Einsetzen der Akkus
L
Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Ersetzen empfehlen wir die auf Seite 4, 7 genannten Akkus von Panasonic.
L
Die Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
L
Achten Sie darauf, die Pole der Akkus (S,
T
) und die Kontakte des Gerätes nicht zu
berühren.
Hinweis zum Aufladen des Akkus
L
Es ist normal, dass sich das Mobilteil während des Ladens warm anfühlt.
L
Reinigen Sie die Ladekontakte von Mobilteil und Basisstation ein Mal im Monat mit einem weichen und trockenen Tuch. Reinigen Sie die Kontakte häufiger, wenn das Gerät Schmierstoffen, Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Symbol Ladezustand
&
(
)
0)4
Panasonic Ni-MH-Akkuleistung (mitgelieferte Akkus)
Betrieb Betriebsdauer
In Dauerbetrieb Max. 12 Stunden Im unbenutzten
Zustand (Standby)
Hinweis:
L
Es ist normal, wenn die Akkus beim ersten Aufladen nicht die volle Kapazität erreichen. Die maximale Akkuleistung wird erst nach einigen abgeschlossenen Lade-/Entladezyklen (Gebrauch) erreicht.
L
Die tatsächliche Akkuleistung hängt vom Gebrauch und der Umgebung ab.
L
Auch wenn die Akkus voll aufgeladen si nd, kann das Mobilteil auf dem Ladegerät liegen gelassen werden, ohne dass die Akkus dadurch Schaden nehmen.
L
Der Ladezustand wird nach dem Wiedereinsetzen der Akkus möglicherweise nicht richtig angezeigt. Legen Sie in diesem Fall das Mobilteil auf das Ladegerät und laden Sie es 7 Stunden lang auf.
Erste Schritte
Hoch Mittel Niedrig Muss aufgeladen werden.
Max. 250 Stunden
11
TG8611_8621G(g-g).book Page 12 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Erste Schritte

Bedienelemente

Bedienelemente
Mobilteil
A
B
C D
E
F
G
H
I
J
K
A Softtasten
Das Mobilteil hat 3 Softtasten. Durch Drücken einer Softtaste drücken, können Sie die Funktion auswählen, die direkt darüber auf dem Display angezeigt wird.
B Navigationstaste
{^}, {V}, {<}
durch verschiedene Listen und Einträge.
{^}
oder
Hörer/Lautsprecher-Lautstärke während des Gesprächs ein.
{<} (y
L
: Anruferliste): Anruferliste
anzeigen.
{>} (R
Wahlwiederholungsliste anzeigen. Es können nicht alle Objekte gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt werden, aber Sie können das gewünschte Objekt durch Verschieben des Bildschirms schnell suchen, indem
{>}
oder {<} drücken, anstatt Zeile
Sie für Zeile nach unten oder oben zu blättern (Seite 17).
oder {>}: Blättern Sie
{V}
: Stellen Sie die
: Wahlwiederholung):
A
B
A
Ladeanzeige Ruftonanzeige
B
Lautsprecher
C
{C}
(Gespräch)
D
{s}
(Freisprechen)
E
Wähltastatur
F
Hörer
G
Display
H{ic} (Aus/Ein) I{ECO/R
J K
}
ECO: Eco-Modus-Schnelltaste R: Rückfrage/Flash Mikrofon Ladekontakte
12
Basisstation
A
{x}
(Suchfunktion)
A
TG8611_8621G(g-g).book Page 13 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Einzelteile Bedeutung

Display

K
Anzeigen des Mobilteils
Einzelteile Bedeutung
l
Reichweitenstatus: Je mehr Balken angezeigt werden, desto näher befindet sich das Mobilteil an der Basisstation.
_
x
Außerhalb der Reichweite einer Basisstation
Paging,
d
Interngespräche-Modus
Q
Freisprecheinrichtung ist eingeschaltet. (Seite 18)
C
y
i
k
Der Anschluss ist belegt.
L
Blinkt langsam: Der Anruf wird gehalten.
L
Blinkt schnell: Ein eingehender Anruf wird empfangen.
Versäumter Anruf*1 (Seite 42)
Die Übertragungsleistung der Basisstation ist auf
Niedrig” eingestellt.
(Seite 16) Die Tastenbeleuchtung
ist ausgeschaltet. (Seite
&
z
6
x
~
f
7
31)
e
t
Erste Schritte
L
Falls neben dem Batterie-Symbol angezeigt: Anrufbeantworter ist eingeschaltet.
49)
L
Falls mit einer Zahl zusammen angezeigt: Es wurden neue Nachrichten aufgezeichnet. (Seite 50)
Der Anrufbeantworter beantwortet Anrufe mit einem Ansagetext, und es werden keine Anrufernachrichten aufgezeichnet. (“Auswahl von
Begrüß.
Ladezustand Alarm ist aktiviert. (Seite
33) Equalizer ist eingestellt.
(Seite 20) Privatfunktion ist
aktiviert. (Seite 31) Rufton ist deaktiviert.
(Seite 30) Nachtmodus ist aktiviert.
(Seite 34) Gesperrter Anruf*1(Seite
35, 43) Neue SMS-Nachricht
empfangen. Neue Voice-Mail-
Nachricht empfangen. (Seite 55)
*2
*2
Nur
”, Seite 54)
*3
(Seite 46)
(Seite
*2
*4
13
TG8611_8621G(g-g).book Page 14 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Erste Schritte
Einzelteile Bedeutung
g
Bluetooth ist aktiviert. Bereit für Tätigen/ Entgegennehmen von Anrufen an einem Bluetooth-Headset. (Seite 60)
W
Tätigen/ Entgegennehmen von Anrufen am Bluetooth­Headset. (Seite 60)
o
Babyphone ist aktiviert. Der Name/die Nummer, die neben dem Symbol angezeigt werden, kennzeichnen das überwachende Gerät. (Seite 37)
Leitg. belegt
Die Leitung wird von einer anderen Person verwendet.
Besetzt
Anrufbeantworter wird von einem anderen Mobilteil belegt.
BS
“BS”
in der Display­Meldung steht für Basisstation.
MT
“MT”
in der Display­Meldung steht für Mobilteil.
*1 Nur für Teilnehmer des
Leistungsmerkmals Anruferanzeige
(CLIP) *2 KX-TG8621 *3 Nur SMS-Anwender *4 Nur für Voice Mail-Abonnenten
Mobilteil-Soft-Tastensymbole
Symbol Aktion
^
Kehrt zu vorheriger Anzeige oder externem Anruf zurück.
1
Zeigt das Menü an.
14
Symbol Aktion
M
Übernimmt die aktuelle Auswahl.
j
Zeigt eine zuvor gewählte Rufnummer an.
]
Tätigt einen Anruf. (Seite
18)
L
Schaltet vorübergehend den Rufton bei eingehenden Anrufen aus. (Seite 19)
/
Stellt das 24-Stunden­Format oder 12-Stunden­Format ein. (Seite 16)
Z
Wechselt von Hintergrundbild auf Anzeige, mit oder ohne Datum und Uhrzeit. (Seite
32)
H
n
*2
~
Hält den Anruf. Öffnet das Telefonbuch. Ermöglicht Bearbeiten von
Telefonnummern. (Seite 35, 43)
m
Fügt neuen Eintrag hinzu. (Seite 22, 26, 35)
b
Ruft das Menü zum Durchsuchen des Telefonbuchs auf.
)
Schaltet die Tastensperre aus. (Seite 21)
k
Stoppt den Alarm oder Terminplanalarm. ( Seite 33,
36)
n
Snooze-Taste für den Alarm. (Seite 33)
/
Wählen Sie einen Zeicheneingabemodus aus.
t
Wählt Einträge, Kategorien oder Mobilteile. (Seite 24)
TG8611_8621G(g-g).book Page 15 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Erste Schritte
Symbol Aktion
0
O
I
l
W
a
l
m
4
^
1
*1 KX-TG8621
Hauptmenüsymbole des Mobilteils
Die folgenden Symbole werden angezeigt, wenn Sie im Standby-Modus auf die mittlere Soft-Taste drücken.
Symbol Funktion
j
s
(
e
x
z
g
Gibt eine Nachricht
*1
wieder. Stoppt die Aufnahme bzw.
Wiedergabe. Speichert Telefonnummern.
(Seite 35, 43) Fügt eine Wählpause ein. Löscht den ausgewählten
Eintrag oder kehrt zu externem Anruf zurück.
Schaltet den Display­Modus für die Anzeige einzelner oder mehrerer Objekte um. (Seite 17)
Zeigt den ausführlichen Terminplan an.
Zeigt die Terminplanliste an.
Ermöglicht Interngespräche. (Seite 56)
Löscht eine Ziffer/ein Zeichen.
Schaltet den Anruf stumm.
Anruferliste
AB-System
Ruftoneinstellungen
SMS
(Short Message Service: Kurzmitteilungsdienst)
Internruf
Zeiteinstell.
Bluetooth
*1
*1
*2
Symbol Funktion
i
E
j
*1 KX-TG8621 *2 KX-TG8611
Babyphone
Erst-Einstellungen
Kalender
Bildschirmschoner­Modus
Während eines Anrufs wird die Display­Beleuchtung abgeblendet bzw. wenn das Mobilteil nicht auf dem Ladegerät liegt und länger als 1 Minute nicht benutzt wird
, schaltet sich die Display-Beleuchtung vollständig aus. Sie können das Mobilteil-Display folgendermaßen wieder aktivieren:
{<}
– Drücken Sie
Gesprächs.
– Anderenfalls drücken Sie
oder {>} während eines
{ic}
.

Ein-/Ausschalten des Gerätes

Einschalten
Halten Sie {ic} ca. 1 Sekunde gedrückt.
Ausschalten
Halten Sie {ic} ca. 2 Sekunden gedrückt.
15
TG8611_8621G(g-g).book Page 16 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Erste Schritte
– dd/mm/yy (date (tag)/month

Grundeinstellungen

Direkteingabecode:
Programmierbare Einstellungen können durch Drücken von
(
Ta st e ), des entsprechenden Codes auf der Zifferntastatur aufgerufen werden (Seite
27).
Beispiel:
Soft-Taste)
Beispiel:
Drücken Sie Anführungszeichen dargestellten Wörter auszuwählen.
Wichtig:
L
und anschließender Eingabe
Drücken Sie 1 (mittlere
Bedeutung der Symbole:
{r}: “
Wenn die Akkus zum ersten Mal eingelegt werden, werden Sie vom Mobilteil möglicherweise dazu aufgefordert, die Display-Sprache und Datum und Uhrzeit einzustellen.
1
Führen Sie Schritt 2 unter “Display­Sprache”, Seite 16 aus, und drücken Sie dann
2
Fahren Sie mit Schritt 2 unter “Datum und Uhrzeit”, Seite 16 fort.
Display-Sprache
1
(mittlere Soft-Taste) (11
1 2
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus.
3
{ic}
Datum und Uhrzeit 1
1
(mittlere Soft-Taste) (1)1
2
Geben Sie das aktuelle Datum, Monat und Jahr ein.
Beispiel:
15 )7
L
Sie können das Datumsformat über
(
auswählen:
1
(1)1.
Aus
{V}
oder
M
.
s M
s M
15. Juli 2011
11
(mittlere Soft-
{^}
, um die in
)
3
4
Hinweis:
L
Direkteinstellung Eco­Modus
Mit der Taste {ECO/R} auf dem Mobilteil können Sie die Eco-Funktion mit einem Tastendruck aktivieren. Durch Aktivierung des Eco-Modus kann Ihr Gerät die Übertragungsleistung der Basisstation im Standby-Modus um bis zu 90% verringern. Sie können die Direkteinstellung Eco-Modus aktivieren/deaktivieren, indem Sie drücken. Die Standardeinstellung ist
– Wenn die Direkteinstellung Eco-Modus
– Wenn die Direkteinstellung Eco-Modus
Hinweis:
L
(monat)/year (jahr))
– yy/mm/dd
Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Beispiel:
)9 3)
L
Sie können zwischen 24-Stunden­und 12-Stunden-Zeitformat wählen
“AM”
oder “PM”), indem Sie /
( drücken.
M s {ic}
Nach einem Stromausfall stimmen Datum und Uhrzeit möglicherweise nicht mehr. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ggf. neu ein.
Standard”.
aktiviert ist: vorübergehend eingeblendet und wird auf dem Mobilteil-Display anstelle von
w
angezeigt.
deaktiviert ist: vorübergehend eingeblendet und wird nicht mehr auf dem Mobilteil-Display angezeigt.
Wenn sich ein weiteres schnurloses Telefon in der Nähe befindet und
9:30
Niedrig” wird
Standard” wird
{
ECO/R}
i
i
16
TG8611_8621G(g-g).book Page 17 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
verwendet wird, kann die Signalstärke der Basisstation nicht reduziert werden.
L
Durch das Aktivieren der Direkteinstellung Eco-Modus verringert sich die Reichweite der Basisstation im Standby-Modus.
L
Wenn Sie den Verstärkermodus auf “Ein” stellen (Seite 41): – Direkteinstellung Eco-Modus wird
deaktiviert.
Eco Einstellungen” wird im
Display-Menü nicht angezeigt (Seite
30).

Display-Modus

Für die folgenden Funktionen können Sie festlegen, ob auf dem Display nur ein Objekt (sehr große Schrift) oder mehrere Objekte (normal große Schrift) gleichzeitig angezeigt werden sollen: – Hauptmenüsymbole des Mobilteils im
Funktionsmenü
– Menüliste, Liste gespeicherter
Nachrichten
Anruferliste und Wahlwiederholungsliste *1 KX-TG8621 Wählen Sie die gewünschte Einstellung:
Mehrfache Einträge”: Mehrere
Einträge/Menüsymbole werden
gleichzeitig auf dem Display angezeigt.
Einzeleinträge”: Ein Eintrag/
Menüsymbol wird auf dem Display mit
großen Zeichen angezeigt. Die Standardeinstellung ist
Einträge
Softkey verwenden (Display-Modus temporär umschalten)
Sie können den Display-Modus temporär umschalten, indem Sie das Symbol drücken, welches beim Durchsuchen der Listen oder beim Auswählen der Menüsymbole erscheint.
*1
, Telefonbuchliste,
.
Mehrfache
a
Den Display-Modus vorab programmieren
1
1
(mittlere Soft-Taste) (192
2
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Einstellung.
Hinweis:
L
Im Display-Modus für die Anzeige mehrerer Objekte können Sie Bildschirme verschieben, indem Sie drücken, ohne nach unten oder oben durch die Liste scrollen zu müssen: –Drücken Sie
Anzeige zu wechseln.
–Drücken Sie
Anzeige zurückzukehren.
L
Wenn der Displa y-Modus so ei ngestellt ist, dass mehrere Objekte gleichzeitig angezeigt werden, können Sie zur Überprüfung der gen aueren Informationen den Modus durch Drücken auf umschalten.

Gürtelclip

■ Befestigen
Erste Schritte
s M s {ic}
{>}
oder {<}
{>}
, um zur nächsten
{<}
, um zur vorherigen
a
■ Entfernen
17
TG8611_8621G(g-g).book Page 18 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM

Anrufe entgegennehmen

Wahlwiederholung wartet, blinkt die

Anrufen

1
Nehmen Sie das Mobil teil ab und wählen Sie die Rufnummer.
L
Um eine Ziffer zu korrigieren, drücken
^
.
Sie
2
Drücken Sie
3
Drücken Sie nach Beendigung des Gesprächs auf das Mobilteil auf das Ladegerät.
Verwenden der Freisprecheinrichtung
1
Wählen Sie die Rufnummer und drücken Sie
L
Sprechen Sie im Wechsel (nicht gleichzeitig) mit Ihrem Gesprächspartner.
2
Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie
Hinweis:
L
Für eine optimale Verständigung sollten
Sie die Freisprecheinrichtung in einer
ruhigen Umgebung verwenden.
L
Um wieder auf den Hörer umzuschalten,
drücken Sie
Einstellen der Lautstärke des Hörers oder Lautsprechers
Drücken Sie während des Gesprächs wiederholt
Einen Anruf mithilfe der Wahlwiederholungsliste tätigen
Die letzten 10 gewählten Rufnummern sind in der Wahlwiederholungsliste gespeichert (jede maximal 24-stellig).
1
j
2
{r}
Rufnummer aus.
3
{C}/{s} L
Wenn Anschluss des anderen Teilnehmers besetzt ist, wählt das Gerät die Nummer automatisch mehrmals wieder. Während das Mobilteil auf die
{C}
oder ].
{ic}
oder legen Sie
{s}
.
{ic}
.
{s}/{C}
{^}
oder
(rechte Soft-Taste) oder {>} (R)
: Wählen Sie die gewünschte
{s}
.
{V}
.
gedrückt wird und der
Ruftonanzeige. Zum Abbrechen drücken Sie
Löschen einer Nummer in der Wahlwiederholungsliste
1
j
(rechte Soft-Taste) oder {>} (R)
2
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Rufnummer aus.
3
{r}: “Ja” s M s {ic}
Pause (Nebenstellenanlage/ Amtsleitungsmerkmale)
Eine Pause ist gelegentlich erforderlich, wenn ein Anruf über eine Nebenstellenanlage getätigt wird, oder wenn Ferngespräche geführt werden. Auch wenn eine Telefonkarten-Zugangsnummer und/oder eine PIN im Telefonbuch gespeichert werden soll, ist eine Pause notwendig (Seite 23).
Beispiel:
wählen müssen, um externe Anrufe über einer Nebenstellenanlage zu tätigen:
1 2
Hinweis:
L
Wenn Sie zur Amtsholung “0”
) s l
Wählen Sie die Rufnummer. s
Jedes Mal, wenn Sie l drücken, wird eine 3-sekündige Pause eingefügt. Drücken Sie wiederholt, um längere Pausen zu erzeugen.

Anrufe entgegennehmen

Wenn ein Anruf eingeht, blinkt die Ruftonanzeige schnell.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie Gerät klingelt.
L
Sie können den Anruf auch entgegennehmen, indem Sie eine beliebige Wahltaste von
(
oder
Funktion)
{ic}
s W
{C}
oder
drücken.
.
{C}
{s}
, wenn das
)
bis 9, *
(Any Key Answer-
18
TG8611_8621G(g-g).book Page 19 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
2
Drücken Sie nach Beendigung des Gesprächs auf das Mobilteil auf das Ladegerät.
Automatischer Gesprächsmodus
Sie können Anrufe auch entgegennehmen, indem Sie einfach das Mobilteil vom Ladegerät nehmen. Sie müssen nicht drücken. Zum Aktivieren dieser Funktion siehe Seite 31.
Einstellen der Ruftonlautstärke des Mobilteils
Während das Mobilteil bei einem
eingehenden Anruf klingelt:
Drücken Sie wiederholt
die gewünschte Lautstärke auszuwählen.
Lautstärke vorab programmieren:
1
1
2
{r}
Lautstärke aus.
3
M s {ic}
Temporär ausgeschalteter Mobilteilrufton
Sie können den Mobilteil-Rufton bei eingehenden Anrufen vorübergehend ausschalten, indem Sie
{ic}
oder legen Sie
{C}
{^}
oder
{V}
(mittlere Soft-Taste) (16
: Wählen Sie die gewünschte
L
drücken.
Nützliche Funktionen
Hinweis:
L
Wenn ein Anruf für mehr als 9 Minuten gehalten wird, erklingt ein Alarmton, und die Ruftonanzeige blinkt schnell. Der Anruf wird noch 1 Minute weiter gehalten und danach getrennt.
L
Wenn ein anderes Telefon mit demselben Anschluss verbunden ist, können Sie den Anruf auch entgegennehmen, indem Sie dessen Mobilteil abnehmen.
Stumm
Im Stumm-Modus können Sie den Gesprächspartner hören, aber er kann Sie nicht hören.
, um
1
Drücken Sie 1 während des Gesprächs.
)
L1 blinkt.
2
Um zurück zum Gespräch zu gelangen, drücken Sie erneut auf
Rückfrage/Flash
Mit {ECO/R} können Sie besondere Leistungsmerkmale Ihrer lokalen Nebenstellenanlage nutzen, z. B. die Weiterleitung eines externen Anrufs, oder auf optionale Telefonfunktionen zugreifen.
Hinweis:
L
Zum Ändern der Rückfrage-/Flash-Zeit siehe Seite 31.
während eines Gesprächs
Halten
Mit dieser Funktion können Sie einen externen Anruf halten.
1
Drücken Sie 1 während eines externen Anrufs.
2
{r}: “
Halten” s
3
Um Halten zu beenden, drücken Sie auf
{C}
.
L
Der Benutzer eines anderen Mobilteils kann den Anruf entgegennehmen, indem er drückt.
M
{C}
Für Nutzer der Leistungsmerkmale Anruferanzeige (CLIP) oder Anklopfen mit Anruferanzeige (CLIP)
Um das Leistungsmerkmal Anklopfen oder Anklopfen mit Anruferanzeige zu nutzen, müssen Sie sich zunächst bei Ihrem Service Provider/Ihrer Telefongesellschaft anmelden. Mit diesen Funktionen können Sie während eines Gesprächs über das Telefon weitere Anrufe entgegen nehmen. Wenn Sie während
Anrufe entgegennehmen
1
.
19
TG8611_8621G(g-g).book Page 20 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
Anrufe entgegennehmen
eines Telefongesprächs einen Anruf empfangen, hören Sie den Anklopfton.
Wenn Sie sich sowohl für das Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP) als auch für Anklopfen mit Anruferanzeige (CLIP)
werden die Informationen des 2. Anrufers angezeigt, wenn Sie einen Anklopfton auf dem Mobilteil hören.
1
Drücken Sie {ECO/R}, um den 2. Anruf zu beantworten.
2
Um zwischen den Anrufen umzuschalten, drücken Sie
Hinweis:
L
Nähere Informationen zu diesem Dienst
und Angaben zur Verfügbarkeit in Ihrem
Gebiet erhalten Sie bei Ihrem Service
Provider/Ihrer Telefongesellschaft.
angemeldet haben,
{
ECO/R}.
Klangverstärker
Diese Funktion bewirkt, dass die Stimme Ihres Gesprächspartners klarer und natürlicher klingt und Sie ihn so leichter verstehen können.
1
Drücken Sie während des Gesprächs
1
.
2
{r}: “
Klang Verstärker” s
3
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Einstellung.
4
Drücken Sie zum Beenden M.
Hinweis:
L
Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird
während des Gesprächs
L
Je nach Zustand und Qualität der von
Ihnen genutzten Telefonleitung kann diese
Funktion auch bestehende Störgeräusche
verstärken. Wenn durch diese Funktion
das Hören erschwert wird, schalten Sie sie
aus.
L
Diese Funktion steht bei Benutzung der
Freisprecheinrichtung nicht zur
Verfügung.
6
M
angezeigt.
Aufzeichnen von Telefongesprächen
Verfügbar für:
KX-TG8621
Wichtig:
L
Vor dem Aufzeichnen eines Gesprächs sollten Sie Ihren Gesprächspartner darüber informieren, dass das Gespräch aufgezeichnet wird. Falls Sie aufzeichnen ohne Ihren Gesprächspartner darüber zu informieren, verletzen Sie Datenschutz­und zivilrechtliche Haftungsbestimmungen.
1
Drücken Sie 1 während eines externen Anrufs.
2
{r}: “
Gespräch aufzeichnen” s
M
3
Drücken Sie zum Beenden der Aufzeichnung auf
Hinweis:
L
Nähere Informationen zum Abhören des aufgezeichneten Gesprächs finden Sie auf Seite 50, 51.
Konferenz
Sie können an einem bereits existierenden externen Anruf teilnehmen. Um an diesem Gespräch teilzunehmen, drücken Sie Mobilteil gerade ein externer Anruf erfolgt.
Hinweis:
L
Es kann kein 2. Mobilteil an einem externen Anruf teilnehmen, der aufgezeichnet wird (Seite 20). (KX-TG8621)
L
Aktivieren Sie die Privatfunktion (Seite
31), um zu verhindern, dass andere Benutzer an Ihren Gesprächen mit externen Gesprächspartnern teilnehmen.
{C}
O
.
, wenn über das andere
20
TG8611_8621G(g-g).book Page 21 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM

Tastensperre

Das Mobilteil kann gesperrt werden, so dass keine Anrufe getätigt oder Einstellungen vorgenommen werden können. Eingehende Anrufe können entgegengenommen werden, alle anderen Funktionen sind bei aktivierter Tastensperre jedoch inaktiv. Zur Aktivierung der Tastensperre halten Sie
1
ca. 3 Sekunden gedrückt.
L) wird angezeigt. L
Zur Deaktivierung der Tastensperre halten
Sie
)
ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis:
L
Notrufe sind erst wieder möglich,
nachdem die Tastensperre deaktiviert
wurde.
Anrufe entgegennehmen
21
TG8611_8621G(g-g).book Page 22 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM

Telefonbuch

der Kategorien für Telefonbucheinträge

Mobilteil-Telefonbuch

Das Telefonbuch ermöglicht es Ihnen, Anrufe zu tätigen, ohne manuell wählen zu müssen. Sie können 500 Namen und Rufnummern hinzufügen und jeden Eintrag im Telefonbuch der gewünschten Kategorie zuordnen. Die Gesamtanzahl der Einträge, die gespeichert werden können, variiert wie unten gezeigt je nach Anzahl der Rufnummern, die für jeden einzelnen Eintrag gespeichert sind: 1 Name + 1 Rufnummer: 500 Einträge 1 Name + 2 Rufnummern: 250 Einträge 1 Name + 3 Rufnummern: 166 Einträge
(“Freunde”, “Familie” usw.) ändern und Telefonbucheinträge nach Kategorien suchen. Für Anwender des Leistungsmerkmals (CLIP) steht die Kategorieruftonfunktion zur Verfügung (Seite
42).
Ändern von Kategorienamen
1
n
(linke Soft-Taste) s
2
{r}: “
Kategorie” s
3
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Kategorie aus.
4
{r}: “
Kategorie Name” s
5
Bearbeiten Sie den Namen (maximal 10 Zeichen; Seite 62).
1
M
s M
M
s M s {ic}
Hinzufügen von Einträgen 1
n
(linke Soft-Taste) s
2
{r}: “
(Name)” s
3
Geben Sie den Namen des Teilnehmers ein (max. 16 Zeichen).
L
Sie können den Zeicheneingabemodus ändern, indem Sie
4
{r}: “ L
Sie können bis zu 3 Rufnummern pro Eintrag speichern.
5
Geben Sie die Rufnummer des Teilnehmers ein (max. 24-stellig).
M
6
{r}: “
7
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Kategorie aus.
8
{r}: “ L
Um weitere Einträge hinzuzufügen, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
9
{ic}
/
(Rufnummer 1)” s
Kategorie 1” s
s M
<Speichern>” s
m
M
s M
drücken (Seite 62).
M
s
M
M
Kategorien
Mithilfe von Kategorien können Sie Einträge im Telefonbuch schnell und einfach finden. Wenn Sie dem Telefonbuch einen Eintrag hinzufügen, können Sie ihm eine von 9 Kategorien zuweisen. Sie können die Namen
22
Suchen und Anrufen eines Telefonbucheintrags
Durchblättern aller Einträge
1
n
(linke Soft-Taste)
2
{r}
: Wählen Sie den gewünschten
Eintrag aus.
Sie können durch den
L
Telefonbucheintrag blättern, indem Sie
3
{r}
Rufnummer aus.
Suche mithilfe des ersten Zeichens
1
n
L
Ändern Sie den Zeicheneingabemodus, falls erforderlich:
b s {r}: “
Auswahl
Sie den Zeicheneingabemodus aus.
s M
2
Drücken Sie die Wahltaste () bis 9 oder Zeichen belegt ist (Seite 62).
L
Drücken Sie dieselbe Wahltaste wiederholt, um den ersten Eintrag anzuzeigen, der mit dem Zeichen auf dieser Wahltaste übereinstimmt.
s {C}
{V}
oder
{^}
gedrückt halten.
: Wählen Sie die gewünschte
s {C}
(linke Soft-Taste)
Schriftzeichn
” s M s {r}
(
), die mit dem gesuchten
: Wählen
TG8611_8621G(g-g).book Page 23 Tuesday, March 29, 2011 1:41 PM
L
Wenn kein Eintrag vorliegt, der mit dem von Ihnen ausgewählten Zeichen übereinstimmt, wird der nächste Eintrag angezeigt.
3
{r}
: Nach Bedarf durch das
Telefonbuch blättern.
4
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Rufnummer aus.
Suche nach Abfrage
Sie können die Suche auf die ersten Zeichen eines Namens einschränken.
1
n
(linke Soft-Taste) s
2
Um nach dem Namen zu suchen, geben Sie die ersten Zeichen (bis zu 4) in Großbuchstaben ein (Seite 62).
L
Die Zeichen können nicht in Kleinbuchstaben eingegeben werden.
L
Wenn kein Eintrag vorliegt, der mit den von Ihnen ausgewählten Zeichen übereinstimmt, wird der nächste Eintrag angezeigt.
3
{r}
: Nach Bedarf durch das
Telefonbuch blättern.
4
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Rufnummer aus.
Suche nach Kategorie
1
n
(linke Soft-Taste) s
2
{r}: “
Kategorie” s
3
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Kategorie aus.
L
Wenn Sie “Alle” wählen, beendet das Gerät die Kategoriesuche.
4
{r}
: Nach Bedarf durch das
Telefonbuch blättern.
5
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Rufnummer aus.
s {C}
s {C}
*
s M
s {C}
s {C}
b
M
s M
s {C}
s {C}
Bearbeiten von Einträgen
Wählen Sie den gewünschten Eintrag
1
(Seite 22).
2
{r}: “
3
{r}
Sie ändern möchten.
s 1
Eingeben” s
: Wählen Sie den Eintrag aus, den
M
s M
4
Zum Ändern des Namens und der Rufnummer:
Bearbeiten Sie den Namen oder die Rufnummer.
Um die Kategorie zu ändern:
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Kategorie aus.
5
{r}: “
<Speichern>” s M s
{ic}
Löschen von Einträgen
Löschen eines Eintrags
1
Wählen Sie den gewünschten Eintrag (Seite 22).
2
W s {r}: “Ja” s M s {ic}
Löschen aller Einträge
1
n
(linke Soft-Taste) s
2
{r}: “
Alle löschen” s
3
{r}: “Ja” s M
4
{r}: “Ja” s M s {ic}
Kettenwahl
Mit dieser Funktion können Sie während eines Gesprächs Rufnummern im Telefonbuch wählen. Diese Funktion kann beispielsweise verwendet werden, um eine in Ihrem Telefonbuch gespeicherte Telefonkarten-Zugriffsnummer oder eine Konto-PIN-Nummer zu wählen, ohne dass diese manuell eingegeben werden muss.
1
Drücken Sie während eines externen Anrufs auf
2
{r}: “
Telefonbuch” s
3
{r}
: Wählen Sie den gewünschten
Eintrag aus.
4
{r}
: Wählen Sie die gewünschte
Rufnummer aus.
5
Drücken Sie ], um die Nummer zu wählen.
Hinweis:
L
Wenn Sie eine Telefonkarten­Zugangsnummer und Ihre PIN unter einem Eintrag im Telefonbuch speichern, drücken Sie
Telefonbuch
s M
s M
1
M
1
.
M
s ]
l
, um bei Bedarf Pausen
23
Loading...
+ 53 hidden pages