Panasonic KX-TG8611FX Quick guide [bs]

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 1 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Vodič za brzi početak/Hitri vodič/

Ghid rapid/Бърз справочник/

Brzi vodič/Брз водич

Model br./Model št./Model/ KX-TG8611FX

Модел №/Модел бр.

Sadržaj/Vsebina/Cuprins/Съдържание/Содржина

str./pagina/стр.

Upute na hrvatskom jeziku

2 - 13

 

 

Slovenska navodila

14 - 24

 

 

Instrucţiuni în limba română

25 - 36

 

 

Инструкции на български език

37 - 48

 

 

Uputstvo na srpskom jeziku

49 - 59

 

 

Упатство на македонски јазик

60 - 71

 

 

Uputstvo na bosanskom

72 - 83

 

 

PNQW2563ZA TC0511YK0 FX-2/2

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 2 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Hrvatski

Vodič za brzi početak

Model br. KX-TG8611FX

Priključci/Postavljanje baterije/punjenje baterije

Bazna stanica

(220-240 V AC,

50/60 Hz)

Vilica

„Kliknite”

Čvrsto pritisnite utikač.

Koristite samo priloženi spiralni telefonski kabel.

Na telefonsku liniju

Koristite samo priloženi Panasonic AC adapter. „Kliknite” DSL/ADSL filtar*

Pravilno

Nepravilno

*Ako koristite uslugu DSL/ADSL, potreban vam je DSL/ADSL filtar (nije priložen).

Važno:

LAko nije priložen telefonski kabel, uređaj neće moći ispravno raditi.

Punjač

Čvrsto pritisnite utikač.

Vilica

(220-240 V AC, 50/60 Hz)

Koristite samo priloženi Panasonic AC adapter.

2

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 3 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Priključci/Postavljanje baterije/punjenje baterije

Napomena:

LPunite oko 7 sati.

LKORISTITE SAMO Ni-MH baterije veličine AAA (R03).

LNEMOJTE KORISTITI alkalne/manganske/Ni-Cd baterije.

LKada prvi put ugradite baterije, od vas će se zatražiti da na zaslonu slušalice podesite jezik i regiju.

1{r}: Odaberite željeni jezik. sM2 puta

2{r}: Odaberite željenu zemlju. sM

Ostalo= zemlje osim Češke i Slovačke

Česká rep.= Češka

Slovensko= Slovačka

3{r}: DasMs{ic}

Upute za rukovanje

Funkcijske tipke

Slušalicu karakteriziraju 3 funkcijske tipke. Pritiskom na funkcijsku tipku možete izabrati funkciju koja se na zaslonu prikazuje neposredno iznad nje.

Tipka za navigaciju

{^}, {V}, {<} ili {>}: Prelistavanje raznih popisa i stavaka.

{^} ili {V}: Prilagodite glasnoću slušalica ili zvučnika tijekom razgovora.

{<} (y: Popis poziva): Prikaz popisa poziva.

{>} (R: Ponovno biranje): Prikaz popisa brojeva za ponovno biranje.

Povećanje glasnoće

{^}

{<} {>}

{V}

Smanjenje glasnoće

3

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 4 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Upute za rukovanje

Privremeno prebacivanje iz jednog u drugi način prikaza

Pritiskom na amožete privremeno izvršiti prebacivanje iz jednog u drugi način prikaza (pojedinačno/višestruko).

dolje su prikazane ikone glavnog izbornika slušalice

popis izbornika, popis telefonskog imenika, popis pozivatelja i popis ponovnih biranja

Ikona

Značajka

j

Popis poziva

(

Postavke zvona

e

SMS

 

(Short Message Service:

 

usluga kratkih poruka)

x

Interkom

z

Postavke vremena

Ikona

Značajka

g

Bluetooth

i

Monitor za bebu

E

Početne postavke

j

Kalendar

Napomena:

LDa biste namjestili način prikaza tako da se uvijek pojavljuje ili pojedinačan ili višestruki prikaz:

1(srednja funkcijska tipka) (192s{r}: Odaberite Jedna stavkaili Više stavaka. sMs{ic}

LU višestrukom načinu prikaza, pritiskom na amožete prebaciti zaslon na prikaz potvrde podrobnih informacija.

Jezik na zaslonu (Slušalica) (zadano: “English”)

Ponuđeno je 16 jezika za prikaz na zaslonu.

11(srednja funkcijska tipka) (11)

2{r}: Odaberite željeni jezik. sMs{ic}

Datum i vrijeme (Slušalica)

11(srednja funkcijska tipka) (1)1

2Unesite tekući datum, mjesec i godinu. sM

3Unesite tekući sat i minute.

4Ms{ic}

4

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 5 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Način biranja (Slušalica) (zadano: “Tonsko”)

11(srednja funkcijska tipka) (12)

2{r}: Odaberite željenu postavku. sMs{ic}

Osnovne radnje

Pozivanje brojeva/odgovaranje na pozive (Slušalica)

Pozivanje brojeva

Odaberite telefonski broj. s{C}/{s}/]

 

 

Odgovaranje na pozive

{C}/{s}

 

 

Prekidanje veze

{ic}

 

 

Prilagođavanje glasnoće

Nekoliko puta pritisnite {^} ili {V} tijekom razgovora.

slušalice/zvučnika

 

 

 

Pozivanje pomoću popisa

j(desna funkcijska tipka)/{>} (R) s{r}: Odaberite

brojeva za ponovno biranje

željeni telefonski broj. s{C}/{s}

 

 

Privremeno tonsko biranje

Pritisnite *prije nego unesete pristupne brojeve za koje

(za korisnike usluge rotacijskog/

je potrebno tonsko biranje.

impulsnog biranja)

 

 

 

Glasnoća zvona na slušalici

1 1(srednja funkcijska tipka) (16)

 

2 {r}: Odaberite željenu glasnoću. sMs{ic}

5

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 6 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Osnovne radnje

Telefonski imenik (Slušalica)

Dodavanje stavaka

1

n(lijeva funkcijska tipka) sm

 

2

{r}: (Ime)sM

 

3

Unesite ime osobe koju pozivate (maks. 16 znakova).

 

 

sM

 

 

L Način upisivanja znakova možete promijeniti

 

 

pritiskom na /.

 

 

L Za unos imena pogledajte tabelu znakova u

 

 

uputama za rukovanje.

 

4

{r}: (Tel. broj 1)sM

 

 

L Za jedan unos možete pohraniti do 3 telefonska

 

5

broja.

 

Unesite telefonski broj osobe koju pozivate (maks. 24

 

 

znamenke). sM

 

6

{r}: Kategor. 1sM

 

7

{r}: Odaberite željenu kategoriju. sM

 

8

{r}: <Spremi>sM

 

9

{ic}

Pozivanje brojeva

1

n(lijeva funkcijska tipka)

 

2

{r}: Odaberite željeni unos. s{C}

 

 

L Pritiskom i držanjem {V} ili {^} možete prelistavati

 

3

stavke u telefonskom imeniku.

 

{r}: Odaberite željeni telefonski broj. s{C}

 

 

 

6

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 7 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Posebne značajke

Kalendar/Raspored

Pomoću kalendara možete programirati 20 alarma za svaku slušalicu. Alarm zvoni 1 minutu u postavljeno vrijeme. Uz alarm može se prikazivati i tekstualni podsjetnik.

Važno:

LUnaprijed postavite datum i vrijeme.

Dodavanje novog unosa

11(srednja funkcijska tipka) sjsM

2{r}: Odaberite željeni datum. sM

LAko želite prijeći na novi mjesec u kalendaru, nastavite pritiskati {V} ili {^}.

31s{r}: Novi unossM

4Po potrebi uredite datum. sM

5Postavite željeno vrijeme. sM

6Upišite tekstualni podsjetnik (maksimalno 30 znakova). sM

7{r}: Odaberite željeni zvuk alarma. sM2 puta

LOdaberite Isključenoako ne želite čuti zvuk alarma.

LDa biste dodali druge unose, ponovite postupak od koraka 3.

8{ic}

Brisanje unosa

Unosi alarma ne brišu se automatski nakon oglašavanja alarma. Obriši neželjene unose.

11(srednja funkcijska tipka) sjsM

2ms{r}: Odaberite željeni unos.

31s{r}: ObrišisM

4{r}: DasM

5{ic}

Monitor za bebe (zadano: “Isključeno”)

Ova opcija omogućuje osluškivanje prostorije u kojoj se nalazi druga slušalica, omogućujući vam jednostavan nadzor iz različitih područja kuće ili mjesta. Značajka unutrašnjeg monitora za bebe dostupna je jedino korištenjem slušalica, stoga je potrebo kupiti i registrirati jednu ili više dodatnih slušalica.

NNadziranje slušalicom:

11(srednja funkcijska tipka)(268

2{r}: UključenosM

3{r}: Odaberite broj slušalice koju želite koristiti za nadzor. sM

LPrikazat će se Monitor za bebu.

LPrikazuje se registrirani naziv/broj slušalice.

7

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 8 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Posebne značajke

Monitor za bebe (zadano: “Isključeno”)

NNadziranje s vanjske linije:

11(srednja funkcijska tipka)(268

2{r}: UključenosM

3{r}: Odaberite Vanjskoda biste nadzirali s vanjske linije. s~sm

4Upišite željeno ime (maksimalno 16 znakova). sM

5Unesite željeni broj (maksimalno 24 znamenke). sM2 puta

LPrikazat će se Monitor za bebu.

LPrikazuje se registrirani naziv/broj.

Napomena:

LTijekom korištenja opcije nadziranja, potrošnja baterije brža je nego obično. Preporučujemo ostavljanje slušalice za nadzor na punjaču.

LPrilikom nadziranja putem vanjske linije, komunikacija između slušalice za nadzor i nadzorne telefonske linije automatski se prekida 2 minute nakon uspostave poziva na slušalici za nadzor.

Isključivanje monitora za bebe

NIsključivanje slušalicom za nadzor:

Slušalica za nadzor ne može se koristiti dok je monitor za bebe podešen na Uključeno.

1Pritisnite 1na slušalici koja se nadzire.

2{r}: Uključi/IsključisM

3{r}: IsključenosMs{ic} NIsključivanje s vanjske linije:

Prilikom nadziranja putem vanjske linije, opciju monitora za bebe možete isključiti tako da pritisnete ()dok koristite tonsko biranje.

Osjetljivost monitora za bebe

Osjetljivost monitora za bebe može se podesiti. Povećajte ili smanjite osjetljivost da biste prilagodili razinu zvuka potrebnu za aktiviranje opcije monitora za bebe.

1Pritisnite 1na slušalici koja se nadzire.

2{r}: OsjetljivostsM

3Pritisnite {^} ili {V} da biste odabrali željenu postavku. sMs{ic}

8

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 9 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Korištenje Bluetooth® uređaja

Kopiranje unosa iz telefonskog imenika s Bluetooth mobilnog telefona (prijenos telefonskog imenika)

Unose iz telefonskog imenika možete kopirati s mobilnog telefona na slušalicu.

1Slušalica:

1(srednja funkcijska tipka) (618

2Slušalica:

Kada prvi put kopirate unose iz telefonskog imenika s mobilnog telefona:

{r}: MobitelsM

3Mobilni telefon:

Slijedite upute na mobilnom telefonu da biste kopirali unose iz telefonskog imenika. U koraku 2 trebate potražiti i odabrati slušalicu. Možda će biti potreban PIN za Bluetooth (zadano: 0000).

4Slušalica:

{r}: Odaberite kategoriju u koju želite kopirati. sM

5Slušalica:

Kada se prikaže “Preuzimanje imenika”:

Idite na korak 6.

Kada se prikaže izbornik “Odaberi mod”:

{r}: Odaberite Autoili Ručno. sM

Auto: Automatski preuzmite sve unose s mobilnog telefona.

Ručno: Kopirajte unose koje odaberete. Neki mobilni telefoni automatski kopiraju sve unose.

LIzbornik Odaberi modprikazuje se samo ako mobilni telefon podržava PBAP (Phone Book Access Profile: Profil pristupa imeniku) za Bluetooth vezu.

LUnosi koji se kopiraju prikazuju se na slušalici.

6Slušalica:

Pričekajte dok se ne prikaže Završeno. s{ic}

Korištenje Bluetooth bežične naglavne mikrotelefonske kombinacije (dodatno)

Registracija naglavne mikrotelefonske kombinacije za slušalicu

1Naglavna mikrotelefonska kombinacija:

Podesite naglavnu mikrotelefonsku kombinaciju na način rada za registraciju.

LUpute potražite u priručniku za korištenje naglavne mikrotelefonske kombinacije.

2Slušalica:

1(srednja funkcijska tipka) (621

3Upišite PIN naglavne mikrotelefonske kombinacije.

LU pravilu je zadani PIN 0000. Upute potražite u priručniku za korištenje naglavne mikrotelefonske kombinacije.

4Pritisnite M, zatim pričekajte dok se ne oglasi dugi zvučni signal.

LKada je registracija dovršena, prikazat će se g. Naglavna mikrotelefonska kombinacija spremna je za korištenje.

9

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 10 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Korištenje Bluetooth® uređaja

Korištenje Bluetooth bežične naglavne mikrotelefonske kombinacije (dodatno)

Korištenje Bluetooth bežične naglavne mikrotelefonske kombinacije (Prebacivanje s naglavne mikrotelefonske kombinacije na slušalicu)

Možete se prebaciti s naglavne mikrotelefonske kombinacije na slušalicu:

tijekom poziva.

tijekom interfonskog poziva. Pritisnite {C} na slušalici.

Trgovački znakovi

LBluetooth® oznaka i logotip vlasništvo su tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a tvrtka Panasonic Corporation ima dozvolu korištenja njihovih znakova. Ostali spomenuti trgovački znakovi vlasništvo su njihovih odgovarajućih vlasnika.

Česta pitanja

Pitanje

Uzrok/rješenje

Zašto se prikazuje _?

LSlušalica je predaleko od bazne stanice. Približite je.

 

LAC adapter bazne stanice nije ispravno priključen.

 

Ponovno priključite AC adapter na baznu stanicu.

 

LSlušalica nije registrirana na baznu stanicu.

 

Registrirajte slušalicu (str. 12).

 

 

Zašto ne mogu pozivati

LPostavka načina biranja možda nije ispravna.

brojeve?

Promijenite postavku (str. 5).

 

 

Što učiniti ako se slušalica ne

LProvjerite jesu li baterije ispravno umetnute.

uključi?

LDo kraja napunite baterije.

 

LOčistite kontakte za punjenje i ponovno započnite

 

punjenje.

 

 

10

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 11 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Česta pitanja

Pitanje

Uzrok/rješenje

Koliki je vijek trajanja baterija?

LAko koristite do kraja napunjene Ni-MH baterije

 

(priložene baterije);

 

Uz neprekidno korištenje: najviše 12 sati

 

Ako se ne koristi (stanje čekanja): najviše 250 sati

 

LPrilikom početnog punjenja baterije obično ne dostižu

 

puni kapacitet. Maksimalna učinkovitost baterija

 

dostiže se nakon nekoliko potpunih ciklusa punjenja i

 

pražnjenja (korištenja).

 

LStvarna učinkovitost baterija ovisi o korištenju i

 

okruženju.

 

LPrilikom spajanja Bluetooth naglavne mikrotelefonske

 

kombinacije;

 

Kontinuirano korištenje naglavne mikrotelefonske

 

kombinacije: najviše 5 sati

 

Kada nije u upotrebi: najviše 50 sati

 

Poziv s naglavnom mikrotelefonskom kombinacijom

 

možete obaviti čak i kada naglavnu mikrotelefonsku

 

kombinaciju stavite na punjač tijekom poziva.

 

LAko ne koristite Bluetooth naglavnu mikrotelefonsku

 

kombinaciju, bolje je isključiti Bluetooth postavku.

 

 

Mogu li ostaviti slušalicu na

LČak i kada su baterije potpuno napunjene, slušalicu

punjaču dok se njome ne

možete ostaviti na punjaču bez negativnog učinka na

koristim?

baterije.

 

 

Kada je potrebno zamijeniti

LAko su baterije potpuno napunjene sve do prikaza &,

baterije?

ali se nakon nekoliko poziva prikaže ), zamijenite

 

baterije novima.

 

 

Što je PIN?

LPIN je 4-znamenkasti broj koji trebate unijeti ako želite

 

promijeniti pojedine postavke bazne stanice. Zadani

 

PIN je 0000.

Na koji način mogu vidjeti prikaz

LMorate se pretplatiti na uslugu Caller ID. Za više

informacija o broju koji poziva?

pojedinosti obratite se vašem pružatelju usluga/

 

telefonskoj kompaniji.

 

LPoruka Prvo morate prijaviti Caller ID

 

uslugu.će se prikazivati dok ne dobijete podatke o

 

pozivatelju nakon pretplaćivanja na uslugu Caller ID (ID

 

pozivatelja).

 

 

11

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 12 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Česta pitanja

Pitanje

Uzrok/rješenje

Što učiniti ako se čuje buka, a

LSlušalica ili bazna stanica koriste se u području sa

zvuk se prekida?

snažnim električnim smetnjama. Premjestite baznu

 

stanicu i koristite slušalicu podalje od izvora smetnji.

 

LPribližite se baznoj stanici.

 

LAko koristite uslugu DSL/ADSL, preporučujemo vam da

 

između bazne stanice i utikača telefonskog kabela

 

priključite DSL/ADSL filtar. Za pojedinosti se obratite

 

pružatelju usluge DSL/ADSL.

 

LIskopčajte adapter za struju bazne stanice kako biste je

 

resetirali i isključite slušalicu. Ponovno spojite adapter,

 

uključite slušalicu i pokušajte ponovno.

 

 

Registracija slušalice na baznu stanicu

Priložena slušalica i bazna stanica već su registrirane. Ako iz nekog razloga slušalica nije registrirana na baznu stanicu, ponovno registrirajte slušalicu.

1Slušalica:

1(srednja funkcijska tipka) (13)

2{r}: Odaberite broj bazne stanice. sM

3Bazna stanica:

Pritisnite i držite pritisnuto {x} otprilike 5 sekundi. (Nema registracijskog tona) LSljedeći korak mora se izvršiti u roku od 90 sekundi.

4Slušalica:

MsPričekajte dok se ne prikaže PIN baze. sUpišite PIN za baznu jedinicu (zadano: 0000). sM

LKad se slušalica uspješno registrira, prikazat će se w.

12

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 13 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Opcijske usluge (ID pozivatelja i SMS)

Ako se pretplatite na uslugu Caller ID,

prilikom primitka poziva ili pregleda propuštenih poziva prikazuju se informacije o broju koji poziva.

012345

– za prepoznavanje pozivatelja možete koristiti različite zvukove zvona (kategorija adresara).

012345

Ako želite koristiti SMS, morat ćete se pretplatiti na ID pozivatelja i/ili odgovarajuću uslugu kao što je SMS.

SMS (Short Message Service: usluga kratkih poruka)

13

Panasonic KX-TG8611FX Quick guide

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 14 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Slovenščina

Hitri vodič

Model št. KX-TG8611FX

Povezave/namestitev baterije/polnjenje baterije

Bazna enota

Kljukica

«Kliknite»

Pravilno

Vtič močno pritisnite.

(220-240 V AC,

Uporabite le priloženi

 

telefonski kabel.

Napačno

50/60 Hz)

Do telefonske linije

 

 

Uporabljajte le priloženi

«Kliknite» DSL/ADSL filter*

 

AC adapter Panasonic AC.

 

*DSL/ADSL filter (ni priložen) je potreben, če imate storitev DSL/ADSL.

Pomembno:

LČe uporabljate telefonski kabel, ki ni priložen, enota morda ne bo pravilno delovala.

Polnilec

Vtič močno pritisnite.

Kljukica

(220-240 V AC, 50/60 Hz)

Uporabljajte le priloženi AC adapter Panasonic AC.

14

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 15 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Povezave/namestitev baterije/polnjenje baterije

Opomba:

LPolnite približno 7 ur.

LUPORABLJAJTE SAMO Ni-MH baterije velikosti AAA (R03). LNE uporabljajte alkalnih/manganovih/Ni-Cd baterij.

LKo prvič nameščate baterije, vas bodo slušalke pozvale, da nastavite jezik zaslona in nastavitve regije.

1{r}: Izberite želeni jezik. sM2-krat

2{r}: Izberite želeno državo. sM

Ostalo= države razen Češke in Slovaške

Česká rep.= Češka

Slovensko= Slovaška

3{r}: DasMs{ic}

Namigi za uporabo

Mehke tipke

Slušalka ima 3 mehke tipke. S pritiskom na mehko tipko lahko izberete lastnost, ki je nad njo prikazana na zaslonu.

Navigacijska tipka

{^}, {V}, {<} ali {>}: Drsite po raznih seznamih in elementih.

{^} ali {V}: Med govorjenjem nastavite glasnost slušalke ali zvočnika.

{<} (y: Seznam klicateljev): Ogled seznama klicateljev.

{>} (R: Ponovni klic): Ogled seznama ponovnih klicev.

Povečanje glasnosti

{^}

{<} {>}

{V}

Zmanjšanje glasnosti

15

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 16 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Namigi za uporabo

Začasno preklapljanje načina prikaza

Začasno lahko preklopite način prikaza (posamezni predmet/več predmetov) za spodnje funkcije tako, da pritisnete a.

spodaj prikazane ikone za glavni meni slušalke

menijski seznam, imenik, seznam klicev in seznam ponovljenih klicev

Ikona

Funkcija

j

Seznam klicev

(

Nastavitev zvonjenja

e

SMS

 

(Short Message Service:

 

Storitev kratkih sporočil)

x

Notranja tel. zveza

z

Nastavitve časa

Ikona

Funkcija

g

Bluetooth

i

Otroški nadzor

E

Začetne nastavitve

j

Koledar

Opomba:

LČe želite nastaviti tak način prikaza, da bo vedno prikazoval ali posamezen predmet ali več predmetov:

1(srednja zaslonska tipka) (192s{r}: Izberite En elementali Več elementov. sMs{ic}

LKo je način prikaza za več predmetov, lahko preklopite zaslon, da potrdite podrobne informacije tako, da pritisnete a.

Jezik zaslona (Slušalka) (privzeto: “English”)

Na voljo je 16 jezikov zaslona.

11(srednja zaslonska tipka) (11)

2{r}: Izberite želeni jezik. sMs{ic}

Datum in čas (Slušalka)

11(srednja zaslonska tipka) (1)1

2Vnesite trenutni datum, mesec in leto. sM

3Vnesite trenutno uro in minute.

4Ms{ic}

16

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 17 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Klicni način (Slušalka) (privzeto: “Tonsko”)

11(srednja zaslonska tipka) (12)

2{r}: Izberite želeno nastavitev. sMs{ic}

Osnovne operacije

Klicanje/sprejemanje klicev (Slušalka)

Klicanje

Odtipkajte telefonsko številko. s{C}/{s}/]

 

 

Sprejemanje klicev

{C}/{s}

 

 

Prekinitev klica

{ic}

 

 

Nastavitev glasnosti slušalke/

Pritiskajte {^} ali {V}, medtem ko govorite.

zvočnika

 

 

 

 

Klicanje s pomočjo seznama

j(desna zaslonska tipka)/{>} (R) s{r}: Izberite

ponovnih klicev

želeno telefonsko številko. s{C}/{s}

 

 

Začasno tonsko klicanje

Pritisnite *, preden vnesete klicne številke za zvočno

(za uporabnike pulzne storitve)

klicanje.

 

 

 

Ročna nastavitev glasnosti

1

1(srednja zaslonska tipka) (16)

zvonjenja

2

{r}: Izberite želeno glasnost. sMs{ic}

Imenik (Slušalka)

 

 

Dodajanje vnosov

1

n(leva mehka tipka) sm

 

2

{r}: (Ime)sM

 

3

Vnesite ime osebe (maks. 16 znakov). sM

 

 

L Način vnosa znakov lahko spremenite s pritiskom

 

 

na /.

 

 

L Za vnos imena glejte tabelo znakov v navodilih za

 

 

uporabo.

 

4

{r}: (Tel. številka 1)sM

 

5

L Za en vnos lahko shranite do 3 telefonske številke.

 

Vnesite telefonsko številk osebe (maks. 24 številk). s

 

 

M

 

6

{r}: Kategor. 1sM

 

7

{r}: Izberite želeno kategorijo. sM

 

8

{r}: <Shrani>sM

 

9

{ic}

Klicanje

1

n(leva mehka tipka)

 

2

{r}: Izberite želeni vnos. s{C}

 

 

L Skozi imenik lahko podrsate s pritiskom in držanjem

 

3

tipke {V} ali {^}.

 

{r}: Izberite želeno telefonsko številko. s{C}

17

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 18 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Posebne funkcije

Koledar/urnik

S koledarjem lahko nastavite 20 opomnikov za vsako slušalko. Opomnik ob nastavljenem času zvoni 1 minuto. Ob opomniku se lahko prikaže tudi zapisek v obliki besedila.

Pomembno:

LVnaprej nastavite datum in čas.

Dodajanje novega vnosa

11(srednja zaslonska tipka) sjsM

2{r}: Izberite želen datum. sM

LZa premik na nov mesec v koledarju pritiskajte {V} ali {^}.

31s{r}: Nov vnossM

4Po potrebi uredite podatke. sM

5Nastavite želen čas. sM

6Vnesite zapisek v obliki besedila (največ 30 znakov). sM

7{r}: Izberite želen ton alarma. sM2-krat

LČe ne želite slišati tona alarma, izberite Izkljuceno. LZa dodajanje drugih vnosov ponovite korak 3.

8{ic}

Brisanje vnosa

Vneseni opomniki se po zvoku opomnika ne izbrišejo samodejno. Izbriši nezaželene vnose.

11(srednja zaslonska tipka) sjsM

2ms{r}: Izberite želeni vnos.

31s{r}: IzbrišisM

4{r}: DasM

5{ic}

Elektronska varuška (privzeto: “Izkljuceno”)

Funkcija omogoča, da prisluhnete v sobo, kjer je nameščena druga slušalka ter imate tako enostaven nadzor iz različnih prostorov v hiši oz. prostoru. Funkcija za notranjo elektronsko varuško je na voljo samo med slušalkami, če kupite in registrirate eno ali več izbirnih slušalk.

NZa nadzor s slušalko:

11(srednja zaslonska tipka)(268

2{r}: VključenosM

3{r}: Izberite želeno število slušalk za nadzor. sM

LPrikaže se Otroški nadzor.

LPokaže se registrirano ime/številka slušalke.

18

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 19 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Posebne funkcije

Elektronska varuška (privzeto: “Izkljuceno”)

NZa nadzor iz zunanje linije:

11(srednja zaslonska tipka)(268

2{r}: VključenosM

3{r}: Za nadzor iz zunanje linije izberite Zunanji. s~sm

4Vnesite želeno ime (največ 16 znakov). sM

5Vnesite želeno številko (največ 24 številk). sM2-krat

LPrikaže se Otroški nadzor.

LPokaže se registrirano ime/številka.

Opomba:

LV načinu nadzora je poraba energije večja kot običajno. Priporočamo, da pustite slušalko za nadzor na polnilcu.

LKo nadzirate iz zunanje linije, se komunikacija med nadzorovano slušalko in telefonom za nadzor samodejno izključi po 2 minutah, ko slušalke za nadzor začnejo klic.

Izklop elektronske varuške

NZa izklop s slušalko za nadzor:

Slušalke za nadzor ne morate uporabljati, medtem ko je elektronska varuška nastavljena na

Vključeno.

1Na slušalki za nadzor pritisnite 1.

2{r}: Vklop/IzklopsM

3{r}: IzkljucenosMs{ic} NZa izklop iz zunanje linije:

Med nadzorom iz zunanje linije lahko funkcijo za elektronsko slušalko izklopite s pritiskom na ()z zvočnim klicanjem.

Občutljivost zvoka elektronske varuške

Nastavite lahko občutljivost zvoka elektronske varuške. Povečajte ali zmanjšajte občutljivost zvoka, da nastavite potrebno glasnost, ki sproži elektronsko varuško.

1Na slušalki za nadzor pritisnite 1.

2{r}: ObčutljivostsM

3Pritisnite {^} ali {V} za izbiro želene nastavitve. sMs{ic}

19

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 20 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Uporaba naprav Bluetooth®

Kopiranje vnosov telefonskega imenika iz mobilnega telefona Bluetooth (prenos imenika)

Vnose telefonskega imenika lahko kopirate iz svojega mobilnega telefona na slušalko.

1Slušalka:

1(srednja zaslonska tipka) (618

2Slušalka:

Pri prvem kopiranju vnosov telefonskega imenika iz mobilnega telefona:

{r}: Mobilni telefonsM

3Mobilni telefon:

Za kopiranje vnosov telefonskega imenika upoštevajte navodila za svoj mobilni telefon. V koraku 2 morate poiskati in izbrati slušalko. Morda boste potrebovali Bluetooth PIN (privzeto: 0000).

4Slušalka:

{r}: Izberite kategorijo, v katero želite kopirati. sM

5Slušalka:

Ko se prikaže “Prenos podatkov Imenik”:

Pojdite na korak 6.

Ko se prikaže meni “Izberi način”:

{r}: Izberite Samodejnoali Ročno. sM

Samodejno: Samodejno prenesite vse vnose iz mobilne naprave.

Ročno: Kopirajte vnose, ki ste jih izbrali. Nekateri mobilni telefoni lahko samodejno kopirajo vse vnose.

LMeni Izberi načinse prikaže samo, če mobilni telefon podpira PBAP (Phone Book Access Profile: profil dostopa do imenika) za povezavo Bluetooth.

LVnosi, ki se kopirajo, se prikažejo na slušalki.

6Slušalka:

Počakajte, dokler se ne prikaže Dokoncano. s{ic}

Uporaba slušalke Bluetooth za prostoročno telefoniranje (izbirno)

Registriranje slušalke za prostoročno telefoniranje s slušalko

1Vaša slušalka za prostoročno telefoniranje:

Nastavite slušalko za prostoročno telefoniranje v način za registriranje. LUpoštevajte navodila za uporabo slušalke za prostoročno telefoniranje.

2Slušalka:

1(srednja zaslonska tipka) (621

3Vnesite PIN slušalke za prostoročno telefoniranje.

LObičajno je privzeti PIN 0000. Upoštevajte navodila za uporabo slušalke za prostoročno telefoniranje.

4Pritisnite Min nato počakajte, da zaslišite daljši pisk.

LKo je registracija dokončana, se prikaže g. Sedaj lahko uporabljate slušalke za prostoročno telefoniranje.

20

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 21 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Uporaba naprav Bluetooth®

Uporaba slušalke Bluetooth za prostoročno telefoniranje (izbirno)

Upravljanje slušalke za prostoročno telefoniranje Bluetooth (Preklapljanje s slušalke za prostoročno telefoniranje na slušalko)

S slušalke za prostoročno telefoniranje na slušalko lahko preklapljate:

med klicem,

med notranjo telefonsko zvezo, Na slušalki pritisnite {C}.

Blagovne znamke

LBesedna znamka in logotipi Bluetooth® so last podjetja Bluetooth SIG, Inc., podjetje Panasonic Corporation pa jo uporablja z dovoljenjem. Vse ostale tukaj navedene blagovne znamke so last ustreznih lastnikov.

Pogosto zastavljena vprašanja

Vprašanje

Vzrok/rešitev

Zakaj je prikazan _?

LSlušalka je predalečod bazne enote. Postavite jo bližje.

 

LAC adapter bazne enote ni pravilno priključen. AC

 

adapter ponovno priključite na bazno enoto.

 

LSlušalka na bazni enoti ni registrirana. Registrirajte jo

 

(str. 23).

 

 

Zakaj ne morem klicati?

LKlicni način je morda napačno nastavljen. Spremenite

 

nastavitev (str. 17).

 

 

Kaj naj storim, če se slušalka

LPrepričajte se, da so baterije pravilno nameščene.

noče vklopiti?

LBaterije popolnoma napolnite.

 

LOčistite polnilne terminale in ponovno napolnite.

 

 

21

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 22 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Pogosto zastavljena vprašanja

Vprašanje

Vzrok/rešitev

Kakšen je obratovalni čas

LKo uporabljate popolnoma napolnjene Ni-MH baterije

baterije?

(priložene baterije);

 

Ob stalni uporabi: največ 12 ur.

 

Ob neuporabi (pripravljenost): največ 250 ur.

 

LPovsem normalno je, da baterije ob začetnem polnjenju

 

ne dosežejo polne kapacitete. Maksimalna zmogljivost

 

baterije je dosežena po nekaj ciklih polnjenja/

 

izpraznjenja (uporaba).

 

LDejanska zmogljivost baterije je odvisna od uporabe in

 

okoljskih pogojev.

 

LMed povezovanjem slušalke za prostoročno

 

telefoniranje Bluetooth:

 

Neprekinjena uporaba slušalke za prostoročno

 

telefoniranje: največ 5 ur.

 

Ko ni v uporabi: največ 50 ur.

 

Klic lahko upravljate s slušalko za prostoročno

 

telefoniranje, tudi če slušalko med klicem namestite na

 

polnilec.

 

LČe ne uporabljate slušalke za prostoročno telefoniranje

 

Bluetooth, je bolje, da izklopite nastavitev Bluetooth.

 

 

Lahko slušalko pustim na

LTudi ko je slušalka polno napolnjena, jo lahko pustite na

polnilcu, ko je ne uporabljam?

polnilcu, ne da bi to slabo vplivalo na baterije.

 

 

Kdaj naj zamenjam baterije?

LČe so baterije polno napolnjene, dokler je prikazan &,

 

vendar se po nekaj klicih pokaže ), baterije

 

zamenjajte z novimi.

 

 

Kaj je PIN?

LPIN je 4-mestna številka, ki jo je treba vnesti, če želite

 

opraviti nekatere spremembe nastavitev bazne enote.

 

Privzeti PIN je 0000.

Kaj naj storim, da se bodo

LVpisati se morate v storitev Caller ID. Za večinformacij

prikazali podatki klicatelja?

se obrnite na vašega ponudnika telefonskih storitev.

 

LDokler ne prejmete informacij o klicatelju po tem, ko ste

 

se vpisali v storitev Caller ID, se prikaže sporočilo

 

Najpr. morate naročiti storitev PIK..

22

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 23 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Pogosto zastavljena vprašanja

Vprašanje

Vzrok/rešitev

Kaj naj storim, ko se sliši jo šumi

LSlušalko ali bazno enoto uporabljate na območju z

ali ko se zvok prekinja?

močnimi električnimi motnjami. Bazno enoto oz.

 

slušalko uporabljajte drugje in proč od virov motenj.

 

LPostavite se bližje bazni enoti.

 

LČe uporabljate storitev DSL/ADSL, vam priporočamo,

 

da priključite DSL/ADSL filter med bazno enoto in

 

telefonsko vtičnico. Za več informacij se obrnite na

 

vašega ponudnika DSL/ADSL.

 

LAdapter za izmenični tok bazne enote izklopite, da

 

boste lahko ponastavili enoto in izklopiti slušalko.

 

Ponovno priključite adapter, vklopite slušalko in

 

poskusite znova.

 

 

Registriranje slušalke k osnovni enoti

Priložena slušalka in bazna enota sta predhodno registrirani. Če iz kakršnega koli razloga slušalka ni registrirana na bazno enoto, jo ponovno registrirajte.

1Slušalka:

1(srednja zaslonska tipka) (13)

2{r}: Izberite številko bazne enote. sM

3Bazna enota:

Pritisnite in držite {x} približno 5 sekund. (Ni registracijskega tona) LNaslednji korak morate izvesti v 90 sekundah.

4Slušalka:

MsPočakajte, dokler se ne prikaže PIN baze. sVnesite PIN bazne enote (privzeto: 0000). sM

LKo je slušalka pravilno registrirana, se prikaže w.

23

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 24 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Storitve po želji (Caller ID in SMS)

Če se vpišete v storitev Caller ID,

se bodo ob sprejemu klica na zaslonu pokazali podatki klicatelja, možen pa bo tudi ogled zgrešenih klicev.

012345

– kdo vas kliče, lahko preprosto ugotovite tako da uporabite različna zvonjenja (kategorija imenika).

012345

Za uporabo storitve SMS se morate vpisati v storitev Caller ID in/ali primerno storitev, kot je SMS.

SMS (Short Message Service: Storitev kratkih sporočil)

24

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 25 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Română

Ghid rapid

Model KX-TG8611FX

Conexiuni/Instalarea acumulatorului/încărcarea acumulatorului

Unitate de bază

Furcă

„Faceţi clic”

Corect

Apăsaţi complet fişa.

(220-240 V c.a.,

Utilizaţi numai cablul

 

telefonic furnizat.

Incorect

50/60 Hz)

La linia telefonică

 

 

Utilizaţi numai adaptorul

„Faceţi clic” filtru DSL/ADSL*

 

de c.a. Panasonic furnizat.

 

*Dacă beneficiaţi de serviciul DSL/ADSL, este necesar un filtru DSL/ADSL (nu este furnizat).

Atenţionare:

LDacă utilizaţi un cablu telefonic care nu este furnizat, este posibil ca unitatea să nu funcţioneze în mod corespunzător.

Încărcător

Apăsaţi complet fişa.

Furcă

(220-240 V c.a., 50/60 Hz)

Utilizaţi numai adaptorul de c.a. Panasonic furnizat.

25

TG8611FX(e)for_7 language_QG.book Page 26 Monday, June 6, 2011 6:27 PM

Conexiuni/Instalarea acumulatorului/încărcarea acumulatorului

Notă:

LÎncărcaţi acumulatorul aproximativ 7 ore.

LUTILIZAŢI NUMAI baterii Ni-MH de dimensiune AAA (R03). LNU utilizaţi baterii alcaline/cu mangan/Ni-Cd.

LCând instalaţi bateriile pentru prima dată, receptorul vă poate cere să definiţi limba de afişare şi setările pentru regiune.

1{r}: Selectaţi limba dorită. sMde 2 ori

2{r}: Selectaţi ţara dorită. sM

Altele= ţări cu excepţia Cehiei şi Slovaciei

Česká rep.= Cehia

Slovensko= Slovacia

3{r}: DasMs{ic}

Sfaturi de utilizare

Taste programabile

Receptorul este prevăzut cu 3 taste programabile. Prin apăsarea pe o tastă programabilă, puteţi selecta funcţia indicată imediat deasupra acesteia pe afişaj.

Tasta Navigator

{^}, {V}, {<}, sau {>}: derulaţi prin diferite liste şi articole.

{^} sau {V}: reglaţi volumul receptorului sau al difuzorului în timpul convorbirii.

{<} (y: Listă apelanţi): vizualizaţi lista apelanţilor.

{>} (R: Reapelare): vizualizaţi lista de reapelare.

Creştere volum

{^}

{<} {>}

{V}

Reducere volum

26

Loading...
+ 58 hidden pages