TG852xUA(ua-ua).book Page 1 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Інструкція з експлуатаці
Цифровий бездротовий телефон
з автовідповідачем
Модель №KX-TG8521UA
Перед підключенням ознайомтеся з
розділом “Початок роботи” на стор. 8.
Дякуємо за те, що придбали виріб виробництва Panasonic.
Будь ласка, прочитайте цю інструкцію з експлуатації і збережіть її для
отримання довідок у майбутньому.
Цей пристрій сумісний з послугами АОН та Caller ID. Потрібно замовити
відповідну послугу у Вашого постачальника послуг/телефонної компанії.
Відвідайте наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
TG852xUA(ua-ua).book Page 2 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Щоб отримати інформацію щодо продажу, зверніться, будь ласка, до найближчого
дилера Panasonic.
АксесуарНомер моделі
Акумуляторні
батареї
ГарнітураRP-TCA400, RP-TCA430
Проміжний
підсилювач DECT
*1 Ресурс замінних батарей може відрізнятися від ресурсу батарей з комплекту
поставки.
*2
P03P або HHR-4NGE
Типбатареї:
– Нікель-металогідридна (Ni-MH)
–2 батареї розміру AAA (R03) на кожну слухавку
KX-A272
*1
1
Розширення телефонної системи
Можна розширити свою телефонну
систему, зареєструвавши додаткові
слухавки (макс. 6) на одній базі.
L
Колір додаткових слухавок може
відрізнятися від кольору слухавок із
комплекту поставки.
Слухавка (додаткова): KX-TGA850RU
3
TG852xUA(ua-ua).book Page 4 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Введення
Для довідок в майбутньому
Щоб отримати гарантійне обслуговування (за наявності Гарантійної картки),
рекомендуємо записати таку інформацію.
Серійний номерДата купівлі
(знаходиться на нижній частині бази)
Назва та адреса дилера
Прикріпіть чек на придбання у цьому місці.
4
TG852xUA(ua-ua).book Page 5 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
L
Не тягніть з прикладанням сили за шнур
адаптера змінного струму чи за шнур
Для Вашої безпеки
Щоб запобігти важким травмам та втраті життя
або майна, уважно прочитайте цей розділ перед
використанням виробу, щоб забезпечити його
правильну та безпечну експлуатацію.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Підключення живлення
L
Використовуйте лише джерело живлення,
зазначене на виробі.
L
Не перевантажуйте розетки і подовжувачі. Це
може призвести до виникнення пожежі або
ураження електричним струмом.
L
Вставляйте адаптер змінного струму/вилку
шнура електроживлення в розетку
електромережі до кінця. Невиконання цих
вимог може призвести до ураження
електричним струмом та/або перегрівання і
пожежі.
L
Регулярно видаляйте пил і т. д. з адаптера
змінного струму/вилки шнура
електроживлення, витягнувши їх з розетки
електромережі та протерши сухою тканиною.
Накопичений пил може призвести до
пошкодження ізоляції від вологи тощо та до
пожежі.
L
Витягніть шнур виробу з розетки
електромережі, якщо з нього піде дим або він
стане джерелом незвичайного запаху чи
шуму. Ці умови можуть призвести до
виникнення пожежі або ураження
електричним струмом. Переконайтеся, що
дим вже не йде та зверніться до
авторизованого сервісного центру.
L
Витягніть шнур виробу з розетки
електромережі та ні в якому випадку не
торкайтеся внутрішньої частини виробу, якщо
його корпус розбився.
L
В жодному разі не торкайтеся вилки шнура
електроживлення вологими руками. Існує
небезпека ураження електри чним струмом.
Встановлення
L
Щоб запобігти ризику пожежі або ураження
електричним струмом, бережіть виріб від
дощу та будь-яких типів вологи.
L
Не кладіть та не використовуйте цей виріб
поблизу автоматично керованих пристроїв,
таких як автоматичні двері та автоматична
пожежна сигналізація. Радіохвилі, які
випромінює цей виріб, можуть спричинити
несправну роботу таких пристроїв, що може
призвести до нещасних випадків.
телефонної лінії, не згинайте їх та не кладіть
на них важкі предмети.
Правила безпеки
L
Витягніть шнур виробу з розетки
електромережі перед чищенням. Не
використовуйте рідкі або аерозольні миючі
засоби.
L
Не розбирайте виріб.
L
Уник айте розливання рідин (миючих засобів,
очисників тощо) на роз’єм шнура телефонної
лінії та оберігайте його від вологи. Це може
спричинити пожежу. Якщо роз’єм шнура
телефонної лінії став вологим, негайно
витягніть його з телефонної розетки і не
використовуйте.
Медичні пристрої
L
Дізнайтеся у виробника особистих медичних
пристроїв, наприклад, кардіостимуляторів
або слухових апаратів, чи ці пристрої
достатньо захищені від зовнішньої енергії РЧ
(радіочастоти).
L
Не використовуйте продукт у медичних
закладах, якщо правила в цих закладах
забороняють його використання. У лікарнях і
медичних закладах може використовуватися
чутливе до зовнішньої енергії РЧ обладнання.
УВАГА
Установлення та місцезнаходження
L
Ніколи не проводьте шнури телефону під час
грози.
L
Ніколи не встановлюйте гнізда телефонної
лінії у вологих місцях, крім випадків, коли
гніздо спеціально призначене для вологих
місць.
L
Ніколи не торкайтеся неізольованих
телефонних шнурів або клем, якщо
телефонна лінія не відключена від мережі.
L
Будьте обачними під час встановлення або
зміни телефонних ліній.
L
Адаптер змінного струму використовується як
основний пристрій від’єднання.
Переконайтеся, що розетка змінного струму
розміщена/встановлена поблизу пристрою і
доступу до неї нічого не заважає.
L
Цей виріб не може робити виклики у
наступних випадках:
– батареї слухавки потребують
TG852xUA(ua-ua).book Page 6 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Важлива інформація
Батарея
L
Рекомендуємо використовувати батареї,
вказані на стор. 3.
ТІЛЬКИ нікель- металогідридні (Ni-MH)
акумуляторні батареї розміру AAA (R03).
L
Не змішуйте старі та нові батареї.
L
Не відкривайте та не деформуйте батареї. Це
може призвести до витікання електроліту з
них, який має корозійні властивості і може
призвести до опіків або пошкоджень очей або
шкіри. Електроліт є отруйним, і може завдати
Вам шкоди, якщо потрапить у шлунок.
L
Будьте обережні при поводженні з батареями.
Не допускайте контакту між батареями та
матеріалами, що проводять електричний
струм, наприклад, каблучками, браслетами
та ключами, оскільки такий контакт може
викликати коротке замикання, яке може
призвести до перегрівання провідникового
матеріалу і/або батарей та отримання опіків.
L
Батареї з комплекту поставки чи призначені
для використання із цим виробом слід
заряджати лише відповідно до вказівок та
обмежень, визначених у цій інструкції.
L
Використовуйте лише сумісну базу (або
зарядний пристрій) для заряджання батарей.
Не розбирайте базу (або зарядний пристрій).
Невиконання цих інструкцій може призвести
до здуття або вибуху батарей.
ВИКОРИСТОВУЙТЕ
Важливі правила безпеки
Використовуючи цей виріб, завжди
дотримуйтесь правил безпеки, щоб зменшити
ризик пожежі, ураження електричним струмом та
тілесних ушкоджень, зокрема таких правил:
1. Не використовуйте цей виріб поблизу води,
наприклад, біля ванни, умивальника,
кухонної мийки або миски для прання
білизни, у вологому підвальному приміщенні
або біля плавального басейну.
2. Уник айте використання телефону (крім
бездротових телефонів) під час грози. Існує
певний ризик ураження електричним
струмом у результаті попадання блискавки.
3. Не використовуйте телефон для
повідомлення про витік газу неподалік місця
витоку.
4. Використовуйте лише шнур
електроживлення та батареї, зазначені у цій
інструкції. Не викидайте батареї у вогонь.
Вони можуть вибухнути. Довідайтесь про
наявність можливих спеціальних інструкцій
стосовно утилізації відходів, передбачених
місцевими нормативними актами.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
Щоб якість зв’язку була
якнайкращою
Розміщення бази/уникнення шуму
База та інші сумісні пристрої Panasonic для
зв’язку між собою використовують радіохвилі.
L
Щоб зона покриття апарата була
максимальною та щоб зв’язку не заважали
шуми, розмістіть базу:
– у зручному місці, на підвищенні у
центральній частині приміщення, так, щоб
між слухавкою та базою не було перешкод.
– подалі від таких електронних пристроїв, як
телевізори, радіоприймачі, персональні
комп’ютери, засоби бездротового зв’язку
або інші телефони.
– подалі від радіопередавачів, наприклад,
зовнішніх антен стільникових станцій
мобільних телефонів. (Не ставте базу на
вікно з виступом (еркер) чи біля вікна.)
L
Зона покриття та якість зв’язку залежать від
місцевих навколишніх умов.
L
Якщо прийом у місці розміщення бази
незадовільний, для покращення прийому
перемістіть базу в інше місце.
Оточуюче середовище
L
Не розміщайте виріб поблизу пристроїв, що є
джерелами електричних шумів, таких як
флуоресцентні лампи та мотори.
L
Бережіть виріб від впливу сильного
задимлення, пилу, високої температури та
вібрації.
L
Не розміщуйте виріб у місцях, де він
зазнаватиме впливу прямого сонячного
проміння.
L
Не ставте на виріб важкі предмети.
L
Якщо виріб не використовується протягом
довгого часу, витягніть шнур виробу з розетки
електромережі.
L
Цей виріб потрібно тримати подалі від джерел
тепла, наприклад, радіаторів, кухонних плит
тощо. Його не можна встановлювати в
кімнатах, де температура нижча за 0
вища за 40
виробу у вологих підвальних приміщеннях.
L
Максимальна відстань зв’язку може бути
коротшою, коли виріб використовується в
наступних місцях: поблизу перешкод на
зразок пагорбів або тунелів, під землею,
6
°
°
C. Такожуникайтерозміщення
C або
TG852xUA(ua-ua).book Page 7 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
поблизу металевих предметів на зразок
огорож із дроту та ін.
L
Експлуатація виробу поблизу
електроприладів може спричиняти
перешкоди. Перемістіть виріб подалі від
електроприладів.
Повсякденний догляд
L
Протирайте зовнішню поверхню виробу
м’якою зволоженою тканиною.
L
Не використовуйте бензин, розчинники або
будь-який абразивний порошок.
Інша інформація
Примітка щодо утилізації, передачі та
повернення виробу
L
У цьому виробі може зберігатися Ваша
особиста чи конфіденційна інформація. Щоб
захистити Вашу конфіденційність, ми
рекомендуємо стерти всю таку інформацію,
як телефонна книга чи записи у списку
абонентів, котрі телефонували, з пам’яті до
моменту утилізації, передачі чи повернення
виробу.
Інформація щодо утилізації в інших країнах
за межами Європейського Союзу
Режим очікування: приблизно 0,5 Вт (W)
Максимально: приблизно 3,8 Вт (W)
■
Робочі умови:
0°C–40°C, 20 %–80 % відносна вологість
повітря (сухе)
Примітка:
L
Дизайн та технічні характеристики можуть
змінюватися без попереднього повідомлення.
L
Малюнки, використані у цій інструкції з
експлуатації, можуть незначним чином
відрізнятися від фактичного виробу.
Важлива інформація
Ці символи дійсні лише в межах Європейського
Союзу. Якщо від цих виробів потрібно
позбавитися, зверніться до місцевих органів
влади або дилера і запитайте про правильний
метод утилізації.
7
TG852xUA(ua-ua).book Page 8 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Початок роботи
L
Переконайтесяу правильній полярності
(
Підключення та
S, T
встановлення батарей
З’єднання
L
Використовуйте лише адаптер змінного
струму Panasonic PQLV219CE з
комплекту постачання.
■
База
Надійно вставте штекер.
Гачок
(220-240 В (V) змін.
струму, 50/60 Гц (Hz))
Використовуйте шнур телефонної
лінії лише з комплекту поставки.
До телефонної
лінії
Фільтр DSL/ADSL*
“Клацніть”
“Клацніть”
ПравильноНеправильно
ЛИШЕ нікель-металогідридні
(Ni-MH) акумулятори
L
Коли відобразиться діалогове вікно
для вибору мови, див. стор. 13.
Заряджання батарей
Зарядити протягом приблизно 7 годин.
L
Коли батареї повністю зарядяться,
індикатор заряджання згасне й буде
відображено повідомлення
Закінч
).
“
”
.
Зарядк
*Фільтр DSL/ADSL (не входить до
комплекту) потрібен за умови отримання
послуги DSL/ADSL.
Встановлення батареї
L
ВИКОРИСТОВУЙТЕ ТІЛЬКИ нікельметалогідридні (Ni-MH) батареї розміру
AAA (R03).
L
НЕ використовуйте лугові/
марганцеві/нікель-кадмієві (Ni-Cd)
акумуляторні батареї.
8
Підтвердіть повідомлення
“Заряджання”, що відобразиться.
Індикатор заряджання
TG852xUA(ua-ua).book Page 9 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
L
Чистьте зарядні контакти слухавки, бази
Примітка щодо
підключення та
та зарядного пристрою м’якою, сухою
тканиною раз на місяць. Якщо пристрій
зазнає впливу бруду, пилу та високої
вологості, чистіть його частіше.
встановлення батарей
Рівень заряду батареї
Примітка щодо підключення
L
Адаптер змінного струму повинен
постійно залишатися приєднаним. (Це
нормально, що адаптер нагрівається
під час використання.)
L
Адаптер змінного струму має бути
приєднаний до розетки змінного струму,
розташованої вертикально або на
підлозі. Не приєднуйте адаптер
змінного струму до розетки змінного
струму, розташованої на стелі, тому що
вага адаптера може призвести до
роз’єднання.
Під час переривання
електропостачання
Пристрій не працюватиме під час
переривання електропостачання.
Рекомендуємо під’єднати дротовий
телефон (без адаптера змінного струму)
до цієї ж телефонної лінії або до цього ж
гнізда телефонної лінії, якщо в будинку є
таке телефонне гніздо.
Примітка щодо вставляння батарей
L
Користуйтеся акумуляторними
батареями з комплекту постачання. Для
заміни рекомендуємо використовувати
акумуляторні батареї Panasonic, вказані
на стор. 3, 6.
L
Протріть контакти батареї (S, T) сухою
тканиною.
L
Уникайтеторканняконтактівбатарей
(
S, T
) абопристрою.
Примітка щодо заряджання батарей
L
Це нормально, що слухавка
нагрівається під час зарядки.
ПіктограмаРівень заряду
&
(
)
0)4
Робота нікель-металогідридних (Ni-MH)
батарей Panasonic (батареї входять до
комплекту)
ОпераціяТривалість
При безперервному
використанні
В режимі очікуванняДо 250 годин
Примітка:
L
Це нормально, якщо батареї не
зарядяться на повну потужність під час
заряджання вперше. Максимальна
потужність роботи батарей досягається
після кількох повних
заряджань/розряджань (використань).
L
Фактична продуктивність роботи
батареї залежить від її використання та
навколишнього середовища.
L
Навіть у випадку, якщо залишити
слухавку на базі чи в зарядному
пристрої після повного заряджання,
батареї від цього не пошкодяться.
L
Після заміни батарей їх рівень заряду
може відображатися неправильно. У
цьому разі поставте слухавку на базу чи
в зарядний пристрій і залиште її
заряджатися щонайменше на 7 годин.
Початок роботи
батареї
Високий
Середній
Низький
Потрібно зарядити.
роботи
До 13 годин
9
TG852xUA(ua-ua).book Page 10 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Початок роботи
K{ECO/R
Елементи керування
Слухавка
A
B C
D
E
F
G
A
B
A
Індикатор заряджання
Індикатор дзвоника
B
Плечовий тримач
L
Плечовий тримач забезпечує
підтримку слухавки в разі утримання
її між плечем і вухом.
C
Дзвоник
D
{C}
(Розмова)
E
{s}
(Гучнийзв’язок)
F
Роз’ єм для гарнітури
G
Клавіатура набору
{*}
(TONE: сигнал)
H
Динамік
I
Дисплей
J{ic} (Вимкнути/Живлення)
A
H
I
J
K
L
M
ЕCО: Швидкий доступ до режиму
Еco
R: Recall (клавіша повторного
виклику)/Flash (клавіша Флеш)
L
Мікрофон
M
Зарядні контакти
■
Тип керування
A Програмні клавіші
На слухавці є 2 програмні клавіші та
центральна клавіша навігації.
Натиснувши програмну клавішу або
центр клавіші навігації, можна вибрати
функцію, яка зображена прямо над
клавішею на дисплеї.
B Клавіша навігації
–
{^}, {V}, {<}
різнихсписківіелементів.
–
{^}
або
відрегулюйте гучність слухавки або
динаміка.
–
{<} (y
перегляньтесписокабонентів.
–
{>} (R
перегляньте список повторного
набору.
L
Оскільки багато об’єктів неможливо
одночасно відобразити на екрані,
можна швидко виконати пошук
потрібного елемента, щоб
переходити від екрана до екрана,
натискаючи клавішу
прокручувати елементи на дисплеї
вгору чи донизу рядок за рядком
(стор. 15).
}
або {>}: прокручування
{V}
: підчасрозмови
: списокабонентів):
: повторнийнабір):
{>}
або {<}, а не
10
TG852xUA(ua-ua).book Page 11 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Початок роботи
База
A B
DCEF G
A
Зарядні контакти
B
Дзвоник
C{4} (Видалення)
D{■} (Стоп)
E
{^}/{V}
(Збільшення/зменшення
гучності)
{7}/{8}
F{6} Індикатор (Відтворення)
Повідомлення
G
{x}
H{s}(Автовідповідач увімкнено)
Індикатор автовідповідача
(Повторення/пропуск)
(Пошук)
H
Дисплей
Елементи дисплея слухавки
ЕлементЗначення
l
_
x
s
Стан досяжності; чим
більше видимих смужок,
тим ближче слухавка до
бази.
Поза межами досяжності
бази
Режим пошуку, режим
внутрішнього зв’язку
Увімкнено гучний зв’язок.
(стор. 16)
ЕлементЗначення
C
y
i
k
u
d
&
E
x
~
3
Лінія використовується.
L
У разі повільного
блимання: виклик
поставлено на
утримання.
L
У разі швидкого
блимання: отримано
вхідний виклик.
Пропущений дзвінок*1
(стор. 37)
Потужність передатчика
бази встановлено на
“
Низька”. (стор. 14)
Підсвічування клавіш
вимкнуто. (стор. 26)
L
Коли відображається
біля піктограми
батареї:
Автовідповідач
увімкнуто. (стор. 41)
L
Коли відображається з
номером: Записано
нові повідомлення.
(стор. 43)
Автовідповідач
відповідає на дзвінок
привітальним
повідомленням, а
повідомлення абонентів
записані не будуть.
(“Вибір “Тільки Привіт””,
стор. 47)
Рівень заряду батареї
Сигнал увімкнено. (стор.
30)
Захищений режим
увімкнено. (стор. 27)
Гучніс ть дзвоника
вимкнено. (стор. 28)
Нічний режим увімкнено.
(стор. 31)
11
TG852xUA(ua-ua).book Page 12 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Початок роботи
ЕлементЗначення
7
Забороненийдзвінок
*1
(“Чорнийсписок”: стор.
32, 38)
6
Лінія
Зайнята
Зайнято
Отримано нове
повідомлення голосової
*2
пошти.
(стор. 48)
Хтось користується
лінією.
Автовідповідач
використовується іншою
слухавкою або базою.
*1 Лишедлякористувачів АОН та Caller ID
*2 Передплатникиголосовоїпоштита
функції Caller ID
Піктограми програмних клавіш
ПіктограмаДія
^
Повертається до
попереднього екрана
або зовнішнього
виклику.
1
M
Відображає меню.
Приймає поточний
вибір.
j
Відображає раніше
набраний телефонний
номер.
]
Робитьвиклик. (стор.
16)
L
Тимчасово вимикає
дзвінок для вхідних
викликів. (стор. 17)
/
Устано влює 24годинний або 12годинний формат
годинника. (стор. 14)
H
Ставить виклик на
утримання. (стор. 49)
n
Відкриває телефонну
книгу.
ПіктограмаДія
~
Дозволяє змінення
телефонних номерів.
(стор. 32, 38)
m
Додаєновий запис.
(стор. 20, 32)
k
Відображає меню
пошуку телефонної
книги.
&
Вимикає функцію
блокування клавіш.
(стор. 19)
/
Вибір режиму
введення символів.
t
Вибір категорій або
слухавок. (стор. 31, 33)
0
Відтворення
повідомлення.
O
Зупиняє записування
або відтворення.
I
Зберігає телефонні
номери. (стор. 32, 39)
l
W
Вставляє паузу в набір.
Стирає вибраний
елемент або
повертається до
зовнішнього виклику.
A
Перемикання режимів
відображення: один
об’єкт або декілька
об’єктів. (стор. 14)
4
Здійснення внутрішніх
дзвінків. (стор. 49)
w
Встановлює
конференц-дзвінок.
(стор. 49)
^
Видалення номера чи
символу.
1
Вимкнення звуку
дзвінка.
12
TG852xUA(ua-ua).book Page 13 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Піктограми в головному меню слухавки
Якщо натиснути центр клавіші навігації в
режимі очікування, відобразяться такі
піктограми.
ПіктограмаФункція
j
[
Список Абонентів
I]
K
10
J
UV
Автовідпов.
<
Установка Часу
Внутр Зв`язок
2
Настройка Дзвоника
Первісні Установ
Режим заставки
дисплея
Підсвічування темніє під час дзвінка
або повністю вимикається через 1
хвилину бездіяльності,
не на базі або на зарядному пристрої.
Знову активуйте дисплей слухавки:
– натисніть
– натиснувши
випадках.
{<}
або {>} підчасдзвінка.
{ic}
якщослухавка
вусіхінших
Увімкнення та
вимкнення живлення
Увімкнення живлення
Натисніть і потримайте {ic} приблизно
протягом 1 секунди.
Вимкнення живлення
Натисніть і потримайте {ic} приблизно
протягом 2 секунд.
Початкові установки
Значення символу:
Приклад:
Натисніть
слово у лапках.
Мова дисплея
Важливо:
L
Коли відобразиться діалогове вікно
для вибору мови після першого
встановлення батарей, виконайте
пункт 2.
1
(центрклавішінавігації) i
1
{#}{1}{1}{0}
2
{V}/{^}
M i {ic}
Режим набору
Якщо не вдається здійснювати дзвінки,
змініть цей параметр згідно з типом Вашої
телефонної станції. За умовчанням
установлено
TG852xUA(ua-ua).book Page 14 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Початокроботи
3
Введіть поточну годину та хвилини.
Приклад:
{0}{9} {3}{0}
L
4
M i {ic}
Примітка:
L
Для виправлення цифри натисніть {<}
або
цифри, а потім зробити виправлення.
L
Дата і час можуть бути невірними після
переривання електропостачання. В
цьому випадку, встановіть дату і час
знову.
9:30
Можнавибрати 24-годиннийабо
12-годиннийформат часу (
“PM”
), натиснувши /.
{>}
, щобпересунутикурсордо
“AM”
Перехід до режиму Eco з
одноклавішним
доступом
Кнопка {ECO/R} на слухавці дає змогу
активувати режим Eco одним дотиком.
Активувавши режим Eco, телефон знижує
потужність передавання радіосигналу в
режимі очікування на 90%.
Можна ввімкнути/вимкнути режим Eco з
одноклавішним доступом простим
натисканням клавіші
умовчанням установлено
– У разі ввімкненого режиму Eco з
одноклавішним доступом: тимчасово
відображається повідомлення
“
Низька”, а надисплеїслухавки
з’являється напис
– У разі вимкненого режиму Eco з
одноклавішним доступом: тимчасово
відображається повідомлення
“
Звичайна”, а напис i зникає з
дисплея слухавки.
Примітка:
L
Коли неподалік знаходиться інший
працюючий бездротовий телефон,
потужність передавача бази може не
знижатися.
{
ECO/R}. За
“
Звичайна”.
i
замість w.
L
Активізація режиму Eco з
одноклавішним доступом знижує
дальність прийому бази в режимі
очікування.
або
L
Якщо режим підсилювання встановлено
в положення
– Режим Eco з одноклавішним
доступом скасовано.
– Напис
відображається в меню дисплея
(стор. 24).
Режим відображення
Для наведених нижче елементів можна
вибрати, скільки об’єктів одночасно
відображатиметься на дисплеї - один чи
декілька:
– верхні піктограми в головному меню
слухавки в меню функцій
– список меню, список записаних
повідомлень, список телефонної книги,
список абонентів, які телефонували, і
список повторного набору
Виберіть потрібну установку:
–
“
Кілька Пунктів”: кілька записів/усі
піктограми меню відображаються на
екрані одночасно.
–
“
Один Пункт”: один запис/одночасно
лише одна піктограма меню
відображається на екрані у великому
масштабі.
Паузу іноді потрібно вводити, щоб
зателефонувати через АТС або зробити
міжміський виклик. Під час збереження в
телефонній книжці номера доступу до
телефонної картки та/або PIN-коду, також
потрібно вводити паузу (стор. 21).
Приклад:
доступу до ліній “0”, у разі здійснення
зовнішніх дзвінків з офісної (установчовиробничої) АТ С:
1
{0} i l
2
Наберіть телефонний номер. i
{C}
Примітка:
L
При кожному натисканні l
вставляється пауза тривалістю 3
секунди. Повторіть, щоб подовжити
тривалість паузи.
Відповідь на виклики
Під час отримання виклику швидко блимає
індикатор дзвоника.
1
Підніміть слухавку і натисніть
або
{s}
L
Ви можете відповісти на виклик,
натиснувши будь-яку клавішу
набору від
(Функція відповіді будь-якою
клавішею)
{ic}
.
)
: Виберітьпотрібний
i W
Так” i M i {ic
Якщопотрібнонабратиномер
, колипристрій задзвонить.
{0}
до {9},
{*}
}
{C}
або {#}.
16
TG852xUA(ua-ua).book Page 17 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Якзателефонувати/Відповісти навиклики
2
Закінчивши розмову, натисніть {ic}
або покладіть слухавку на базу чи
зарядний пристрій.
Автоматична розмова
Ви можете відповісти на виклик, просто
піднявши слухавку з бази або зарядного
пристрою. Вам не потрібно натискати
{C}
. Щоб увімкнути цю функцію, див.
стор. 27.
Настройка гучності дзвінка слухавки
Натисніть кілька разів
вибрати потрібний рівень гучності, коли у
слухавці лунає сигнал вхідного виклику.
Примітка:
L
Можна також встановити гучність
дзвінка слухавки заздалегідь (стор. 26).
Тимчасове вимкнення дзвоника
слухавки
Коли під час дзвінка зі слухавки лунає
сигнал, дзвоник можна тимчасово
вимкнути, натиснувши
{^}
L
або
.
{V}
, щоб
Корисні функції, якими
можна скористатися під
час телефонної
розмови
Режим утримання
Ця функція дозволяє поставити зовнішній
виклик на утримання.
1
Натисніть 1 під час зовнішнього
дзвінка.
2
{V}/{^}: “
3
Щоб зняти виклик з утримання,
натисніть
L
Примітка:
L
Якщо виклик знаходиться на утриманні
більше 9 хвилин, почне лунати сигнал
Утримання” i
{C}
.
Інший користувач слухавки може
прийняти виклик, натиснувши
M
{C}
попередження, а індикатор дзвоника
почне швидко блимати. Ще через 1
додаткову хвилину утримання виклик
буде роз’єднано.
L
Якщо інший користувач підключений до
цієї ж лінії (стор. 9), він також може
прийняти виклик, піднявши слухавку.
Вимкнення мікрофона
Коли мікрофон вимкнений, Ви чутимете
абонента, але абонент не чутиме Вас.
1
Натисніть 1 під час розмови.
L1 блимає.
2
Щоб повернутися до розмови, знову
натисніть
Повторний виклик/Флеш
{
ECO/R} дозволяє скористатися такими
спеціальними функціями Вашої головної
офісної (установчо-виробничої) АТС, як
переведення внутрішнього виклику або
доступ до додаткових телефонних послуг.
Примітка:
L
Інформацію щодо зміни часу
повторного виклику/флешу див. на
стор. 27.
Для очікування виклику або
очікування виклику з
відображенням інформації про
абонента (для користувачів
Caller ID)
Для використання послуги очікування
виклику спочатку потрібно замовити цю
послугу у свого постачальника
послуг/телефонної компанії.
Ця функція дає Вам змогу отримувати
виклики під час розмови по телефону.
Якщо під час розмови по телефону
надходить виклик, пролунає сигнал
очікування виклику.
.
ЯкщоВи передплатилиобидві послуги:
Caller ID та послугу очікування виклику з Caller ID
1
.
, тоінформаціяпро 2-го
17
TG852xUA(ua-ua).book Page 18 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Як зателефонувати/Відповісти на виклики
абонента відображатиметься після
подавання слухавкою сигналу очікування
виклику.
1
Натисніть{ECO/R}, щобвідповісти на
2-й виклик.
2
Для перемикання між викликами
натискайте
Примітка:
L
Будь ласка, зверніться до
постачальника послуг
або телефонної компанії для отримання
докладнішої інформації та інформації
про наявність цієї послуги у Вашому
регіоні.
Ви можете тимчасово змінити режим
набору на тональний, коли потрібно
отримати доступ до послуг тонального
набору (наприклад, електронні банківські
переведення).
1
Зробіть виклик.
2
Натисніть
з’являється запит ввести код або PINкод, а потім натисніть відповідні
клавіші набору.
Примітка:
L
Коли Ви покладете слухавку, режим
набору повернеться до імпульсного.
{*}
(тональний), коли
Запис телефонної розмови
Важливо:
L
Перш ніж записувати розмову,
необхідно повідомити абонента про те,
що розмова записуватиметься.
1
Натисніть 1 під час зовнішнього
дзвінка.
2
{V}/{^}: “
i M
L
Записування Дзвінка”
Пролунає сигнал і почнеться
записування.
L
Кожні 20 секунд лунатиме
тональний сигнал, який буде чути
інша сторона.
3
Щоб припинити записування,
натисніть
Примітка:
L
Щоб прослухати записану розмову, див.
стор. 42, 43.
Приєднання до виклику
Ви можете приєднатися до існуючого
зовнішнього виклику.
Щоб приєднатися до розмови, натисніть
{C}
, коли іншу слухавку використовують
для зовнішнього виклику.
Примітка:
L
2-га слухавка не може приєднатися до
зовнішнього виклику, який записується
(стор. 18).
L
Щоб запобігти приєднанню інших
користувачів до Ваших розмов із
зовнішніми абонентами, увімкніть
захищений режим (стор. 27).
Телефонний код
Якщо Вам потрібно набрати спеціальний
телефонний код, використовуючи
телефонні послуги певного постачальника
або телефонної компанії, Ви можете
зберегти код раніше, і набрати його,
просто натиснувши та потримавши
під час набору телефонного номера.
Важливо:
L
Щоб використовувати цю функцію, Ви
повинні спочатку зберегти телефонний
код.
Приклад:
код “098”, та натиснете і утримаєте
перш ніж набрати “12345”, пристрій
набере “09812345” автоматично.
Призначенняномерутелефонногокоду
1
1
(центрклавіші навігації) i
{#}{2}{5}{9}
2
Введітьпотрібнийтелефоннийкод
(до 24 цифр).
18
O
.
{*}
Якщо Ви зберегли телефонний
i M
{*}
,
TG852xUA(ua-ua).book Page 19 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Якзателефонувати/Відповісти навиклики
3
{ic}
Як зателефонувати, використовуючи
телефонний код
Набираючи номер вручну:
1
Підніміть слухавку, натисніть та
утримуйте
L
2
Наберіть телефонний номер вручну.
3
{C}
При наборі з телефонної книги або
списку абонентів:
1
Відобразіть потрібний телефонний
номер з телефонної книги або зі
списку абонентів.
2
Натисніть і утримуйте
L
3
{C}
{*}
.
Телефонний код, який Ви зберегли,
буде відображено.
{*}
.
Телефонний код, який Ви зберегли,
буде відображено перед
телефонним номером.
Блокування клавіш
Клавіші слухавки можна заблокувати, щоб
не можна було робити виклики та
визначати установки. Коли клавіші
заблоковано, можна відповідати на вхідні
виклики, але усі інші функції вимкнені.
Щоб увімкнути блокування клавіш,
натисніть і потримайте
протягом 3 секунд.
L& відображаєтьсянадисплеї.
L
Щоб вимкнути блокування клавіш,
натисніть
протягом 3 секунд.
Примітка:
L
Виклики служб екстреної допомоги не
можна робити, поки блокування клавіш
не вимкнеться.
&
1
приблизно
іпотримайтеприблизно
19
TG852xUA(ua-ua).book Page 20 Tuesday, April 13, 2010 9:28 AM
Телефоннакнига
5
Відредагуйте ім’я (до 10 символів;
Телефонна книга
слухавки
Телефон на книга дозволяє робити
виклики, не набираючи номери вручну.
Можна додати 200 імен та телефонних
номерів, а також призначити для кожного
запису телефонної книги потрібну
категорію.
Додавання записів
n
(лівапрограмнаклавіша) i
1
2
Введіть ім’я абонента (до 16
символів).
L
3
Введітьтелефоннийномерабонента
(до 24 цифр).
4
{V}/{^}
i M
L
5
{ic}
i M
Можна змінити режим введення
символів, натиснувши
50).
i M
: Виберітьпотрібнукатегорію.
2 рази
Щоб додати інші записи, повторіть
дії, починаючи з кроку 2.
Категорії
Категорії допоможуть Вам знайти записи в
телефонній книжці швидко та легко.
Додаючи запис до телефонної книги,
можна призначити йому одну з 9 категорій.
Ви можете змінити назви категорій,
призначені записам телефонної книги
(“Друзі”, “Сім’я”, та ін.), а потім знайти
записи за категорією. Додаткові функції
категорій доступні користувачам АОН та
Caller ID (стор. 37).
Змінаназвкатегорій
1
n
(лівапрограмнаклавіша) i
1
2
3
4
{V}/{^}: “
{V}/{^}
i M
{V}/{^}: “
Категорія” i
: Виберітьпотрібнукатегорію.
Назва Категор” i
/
M
m
(стор.
M
стор. 50).
Пошук запису в телефонній
книжці слухавки та дзвінок за
ним
Прокрутка усіх записів
1
n
(лівапрограмнаклавіша)
2
{V}/{^}
L
Можна прокручувати записи в
телефонній книжці, натиснувши і
потримавши
3
{C}
Пошукзапершимсимволом
1
n
(лівапрограмнаклавіша)
L
При необхідності змініть режим
введення символів:
k i {V}/{^}: “
i M i
{V}/{^}
символів.
2
Натисніть клавішу набору (від {0} до
{9}
або {#}), що містить потрібний
символ (стор. 50).
L
Натисніть ту саму клавішу набору
кілька разів, щоб відобразити
перший запис, що відповідає
кожному символу, розміщеному на
цій клавіші набору.
L
Якщо запису, що відповідає
вибраному символу, немає,
відобразиться наступний запис.
3
{V}/{^}
телефонну книгу.
4
{C}
Пошукзакатегорією
1
n
(лівапрограмнаклавіша) i
k
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
i M
L
Якщо вибрати “Усі”, пристрій
закінчить пошук за категоріями.
20
i M i {ic}
: Виберітьпотрібнийзапис.
{V}
або
{^}
.
Тип Символів”
: Виберітьрежимвведення
i M
: Якщонеобхідно, прокрутіть
Категорія” i
: Виберітьпотрібнукатегорію.
M
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.