PANASONIC KXTG8511SL User Manual

r
r
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 1 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG8511SL
Téléphone numérique sans fil avec répondeu
Modèle KX-TG8521SL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG8511.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 2 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM

Sommaire

Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 7
Pour des performances optimales . . . . . . . 7
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 11
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode économiseur d’écran . . . . . . . . . . . 15
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode économique une touche. . . . . . . . . 16
Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 18
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 19
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 20
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 21
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 23
Enregistrement de numéros de centre de
messagerie SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Réception d’un message. . . . . . . . . . . . . 41
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Activation/désactivation du répondeur. . . 43
Message d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ecoute des messages à l’aide de la base 44 Ecoute des messages à l’aide du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 48
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 50
Intercommunication/Localisation
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 51
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 51
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Clip ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 24
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 30
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 33
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS . . . . . . . . . . . . 39
Activation/désactivation du service SMS . 39
2
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 3 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM

Introduction

Composition du modèle

Série Modèle
Série KX-TG8511 KX-TG8511 KX-TG8511 KX-TGA850 1
Série KX-TG8521 KX-TG8521 KX-TG8521 KX-TGA850 1
L
Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG8511SL/KX-TG8521SL
Différences de fonctionnalités
Série Répondeur
Série KX-TG8511
Série KX-TG8521
*1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous
achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Intercommunication
Entre les combinés
rr
*1
r
*1

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE 1
2
Cordon téléphonique 1
3
Piles rechargeables*1/HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005 2
4
Couvercle du combiné
5
Clip ceinture 1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
12345
*2
1
3
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 4 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4NGE
Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 piles AAA (R03) par combiné
Casque KX-TCA94EX
Répétiteur DECT KX-A272
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
L
Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Combiné (en option) : KX-TGA850EX
4
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 5 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Introduction

Informations générales

L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE ­Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
5
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 6 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM

Informations importantes

L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnel peut entraîner une perte d’audition.
L
Ne placez pas un combiné sur la base avec le cache de la prise du casque ouvert.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple st imulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la
6
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 7 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
Informations importantes
7
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 8 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Informations importantes
laissez pas dans une pièce où la tempér ature est inférieure à 0 également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1
2
3
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementat ion en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus ample s renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique ( également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
3
). Dans ce cas, il remplit
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
1, 2, 3
) indique
8
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 9 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
Consommation :
*1
:
Base
Mode veille : Environ 0,45 W Maximum : Environ 3,8 W
Base *2 :
Mode veille : Environ 0,5 W Maximum : Environ 3,8 W
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’ai r
(sec) *1 KX-TG8511 *2 KX-TG8521
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
Informations importantes
9
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 10 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM

Mise en route

Installation

Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
Base
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochet
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Important :
L
Pour installer le cordon téléphonique,
enfoncez complètement la fiche fournie
dans la prise murale.
“Clic”
CorrectIncorrect
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/ Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S, T
).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 15.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint et
Chargé” s’affiche.
Voyant de charge
Vérifier que Chargement s’affiche.
10
Espace
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 11 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Niveau de la batterie

Note relative à la configuration

Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous
recommandons d’utiliser les piles
Panasonic rechargeables indiquées à la
page 4, 7.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec
un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles (S,
T
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du
chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Procédez à des nettoyages plus fréquents
si l’appareil est exposé à des substances
grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Icône Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
0)4
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue
Absence de communication (veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
L
La performance de la pile dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.
Recharge nécessaire.
Mise en route
13 heures max.
250 heures max.
11
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 12 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Mise en route

Commandes

Combiné
A
B C
D
E
F
G
A
B
A
Voyant de charge Voyant de sonnerie
B
Support antidérapant
L
Un support antidérapant vous permet d’installer le combiné confortablement entre votre épaule et votre oreille.
C
Haut-parleur
D
{C}
(Prise de ligne)
E
{s}
(Haut-parleur)
F
Prise casque
G
Clavier de numérotation
H
Ecouteur
I
Ecran
J{ic} (Mise hors/Sous tension)
A
H
I
J
K
L
M
K{ECO/R
L M
}
ECO : touche de raccourci du mode économique R : Rappel/clignotement
Microphone Contacts de charge
Type de commande
A Touches programmables
Le combiné inclut 2 touches programmables et le centre de la touche de navigation. En appuyant sur une touche programmable ou sur le centre de la touche de navigation, vous pouvez sélectionner la fonction directement au­dessus sur l’écran.
B Touche de navigation
{^}, {V}, {<}
accéder à plusieurs listes et options.
{^}
ou
L
{V}
récepteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
{<} (y
: Liste des appelants) : affichez
la liste des appelants.
{>} (R
: Renumérotation) : affichez la liste de renumérotation. Etant donné qu’il n’est pas possible d’afficher plusieurs éléments à la fois sur l’écran, vous pouvez rechercher rapidement l’élément souhaité de manière à déplacer les écrans en appuyant sur faire défiler ligne après ligne vers le bas ou le haut (page 17).
ou {>} : faites défiler pour
: ajustez le volume du
{>}
ou {<}, au lieu de
12
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 13 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Mise en route
Base
KX-TG8511
A B
A
Contacts de charge
B
{x}
(Localisation du combiné)
KX-TG8521
A B
DC E F G
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
C{4} (Effacer) D{■} (Arrêt) E
{^}/{V}
(Augmenter/Diminuer le
volume)
{7}/{8}
F{6} (Lecture)
Voyant de message
G
{x}
H{s} (Répondeur activé)
Voyant du répondeur
(Répétition/Saut)
(Localisation du combiné)
H

Ecran

Options d’affichage du combiné
Elément Signification
l
_
x
s
C
y
i
k
u
Portée d’émission ; plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de la base
Mode intercommunication, de localisation
Le haut-parleur est activé. (page 18)
La ligne est en cours d’utilisation.
L
Clignote lentement : l’appel est mis en attente.
L
Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué*1 (page 36)
La puissance de transmission de la base est réglée sur (page 16)
Le rétroéclairage de touches est désactivé. (page 27)
L
L
Faible”.
Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.
45)
*2
(page 43)
*2
(page
13
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 14 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Mise en route
Elément Signification
d
Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés.
*2
(“Sélection
du “Rép.simple””, page 48)
&
E
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page
30)
x
La confidentialité des appels est activée. (page
28)
~
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 29)
3
Le mode nuit est activé. (page 31)
7
Appel bloqué
*1
(page 32, 37)
h
6
Ligne
occup.
Occupé
Nouveau message SMS
*3
(page 41)
reçu.
Nouveau message vocal
*4
(page 50)
reçu.
Une personne utilise la ligne.
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la
*2
base.
*1 Abonnés au service d’identification des
appels uniquement *2 KX-TG8521 *3 Utilisateurs SMS uniquement *4 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Icônes de touche programmable
Icône Action
^
Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur.
1
M
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Icône Action
j
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
]
Appelle un correspondant. (page 18)
L
Eteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 19)
/
Définit un format d’heure 24 heures ou 12 heures. (page
16)
H
Met un appel en attente. (page
51)
n
~
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 32, 37)
m
Ajoute une nouvelle entrée. (page 21, 32)
k
Affiche le menu de recherche dans le répertoire.
&
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page
20)
/
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
t
Sélectionne des catégories ou des combinés. (page 31, 33)
0
O
Lit un message.
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
I
Mémorise les numéros de téléphone. (page 32, 38)
l
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
W
Efface l’élément sélectionné ou revient à l’appel extérieur.
*1
*1
14
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 15 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Icône Action
A
4
w
^
1
*1 KX-TG8521
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suiva ntes s’affichent lorsque vous appuyez vers le bas au centre de la touche de navigation en mode veille.
Icône Fonction
j
I]
X
10
K
J
UV
*1 KX-TG8521 *2 KX-TG8511
Bascule entre le mode d’affichage à un seul élément et à plusieurs éléments. (page
16)
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 51)
Etablit une conférence. (page
51)
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.
[
Liste appelants
Répondeur
@
SMS
Service ; MINI MESSAGE)
Appel interne
<
Réglages horloge
2
Réglages sonnerie

Réglages Initiaux

*1
(Short Message
*2

Mode économiseur d’écran

Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité
sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – en appuyant sur
communication.
si le combiné n’est pas
{<}
ou {>} pendant la
– appuyant sur la touche
les autres cas.

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes.
Réglages initiaux
Signification des symboles : Exemple :
Appuyez sur les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
L
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
1
2
Date et heure 1
2
{V}/{^}: “
Lorsque la sélection des langues s’affiche après la première installation des batteries, effectuez l’étape 2.
1
(centre de la touche de navigation)
i {#}{1}{1}{0}
{V}/{^}
: Sélectionnez la langue
souhaitée.
1
(centre de la touche de navigation)
i {#}{1}{0}{1}
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
i M
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
Mise en route
{ic}
Non
{V}
ou
{^}
pour sélectionner
i M i {ic}
15 juillet 2010
dans tous
15
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 16 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Mise en route
L
Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur – dd/mm/yy (date (date)/month
(mois)/year (année))
– yy/mm/dd
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
{0}{9} {3}{0} L
4
M i {ic}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<}
{>}
ou chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
9:30
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (
“PM”
) en appuyant sur /.
pour déplacer le curseur vers le
{#}
“AM”
:
ou

Mode économique une touche

Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré. Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance de transmission de la base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90% en activant le mode économique une touche. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R}. “Normal” est le réglage par
défaut. – Lorsque le mode économique une touche
est activé : temporairement combiné au lieu de
– Lorsque le mode économique une touche
est désactivé :
Faible” s’affiche
i
sur l’écran du
w
.
Normal” s’affiche
temporairement et l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
Oui” (page 35) :
– Le mode économique une touche est
annulé.
Réglage ECO” ne s’affiche pas dans
le menu de démarrage (page 25).

Mode d’affichage

Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour les fonctions suivantes : – icônes du menu principal du combiné dans
le menu de fonction
– liste de menu, liste de messages
enregistrés
d’appelants et liste de renumérotation *1 KX-TG8521 Sélectionnez le réglage souhaité :
Multi-éléments” : Plusieurs
entrées/toutes les icônes de menu
s’affichent sur un écran à la fois. –
Un seul élément” : Une entrée/une
icône de menu s’affiche sur un écran à
grands caractères à la fois.
Multi-éléments” est le réglage par
défaut.
Utilisation de la touche programmable (changement temporaire du mode d’affichage)
Vous pouvez changer temporairement de mode d’affichage en appuyant sur s’affiche lorsque vous consultez les listes ou sélectionnez les icônes de menu.
*1
i
disparaît de
, liste de répertoire, liste
A
qui
16
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 17 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Programmation préalable du mode d’affichage
1
1
(centre de la touche de navigation)
i {#}{1}{9}{2}
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
souhaité.
Remarques :
L
En mode d’affichage de plusieurs éléments, vous pouvez déplacer des écrans en appuyant sur faire défiler la liste vers le bas ou le haut : – Appuyez sur
suivant.
– Appuyez sur
précédent.
L
En mode d’affichage à plusieurs éléments, vous pouvez changer d’écran pour confirmer les informations détaillées en appuyant sur
i M i {ic}
{>}
ou {<} sans
{>}
pour passer à l’écran
{<}
pour revenir à l’écran
A
.
Mise en route
17
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 18 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

automatiquement le numéro à

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
Appuyez sur la touche
3
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
j
ou
2
{V}/{^}
téléphone souhaité.
3
{C}/{s} L
Si la touche la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose
{ic}
.
(touche programmable de droite)
{>} (R
)
: Sélectionnez le numéro de
{C}
ou ].
ou replacez le
{s}
.
{C}
pour revenir à
{^}
ou
{V}
à plusieurs
{s}
est enfoncée et que
plusieurs reprises. Lorsque le combiné est en attente de renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour annuler, appuyez sur la touche
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1
j
(touche programmable de droite)
ou
{>} (R
2
{V}/{^}
: Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
3
{V}/{^}: “
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 23).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 2
Remarques :
L
Si vous avez besoin de composer
{0} i l
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
l
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.

Répondre à un appel

Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement.
18
{ic}
.
)
i W
Oui” i M i {ic
. Répétez autant de fois que
}
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 19 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{C}
ou
{s}
téléphone sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation, de
{9}, {*}
à
prise de ligne avec n’importe quelle touche)
2
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur fonction, reportez-vous à la page 27.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Appuyez sur la touche reprises pour sélectionner le volume souhaité pendant que le combiné sonne pour un appel entrant.
Remarques :
L
Vous pouvez également programmer le volume de la sonnerie du combiné au préalable (page 27).
Désactivation temporaire de la sonnerie du combiné
Pendant que le combiné sonne pour un appel, vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur
L
.
{C}
lorsque le
ou {#}.
(Fonction de
{ic}
ou replacez le
. Pour activer cette
{^}
ou
{V}
à plusieurs

Fonctions utiles pendant un appel

1
Appuyez sur la touche 1 lors d’un appel externe.
2
{V}/{^}: “
3
Pour annuler la mise en attente,
{0}
appuyez sur
L
L’utilisateur d’un autre combiné peut prendre l’appel en appuyant sur la touche
Remarques :
L
Si un appel est mis en attente pendant
plus de 9 minutes, une tonalité d’alarme
retentit et l’indicateur de sonnerie clignote
rapidement. Après 1 minute
supplémentaire d’attente, l’appel est
déconnecté.
L
Si un autre téléphone est connecté à la
même ligne (page 11), vous pouvez
également prendre l’appel en soulevant
son combiné.
Désactivation du micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut vous entendre.
1
Appuyez sur la touche 1 pendant la conversation.
L1 clignote.
2
Pour revenir à la conversation, appuyez de nouveau sur la touche
“R” (rappel)/clignotement
{
ECO/R} vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
L
Pour modifier le délai de rappel/
clignotement, voir page 28.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel extérieur en attente.
appels en attente
Pour utiliser la fonction de signal d’appel, vous devez vous abonner au service de
Attente” i
{C}
.
{C}
.
M
1
.
19
TG8511-8521SL(fr-fr).book Page 20 Thursday, June 3, 2010 10:56 AM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
signal d’appel auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente
informations du deuxième correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1
Appuyez sur la touche {ECO/R} pour répondre au deuxième appel.
2
Pour basculer entre des appels, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Veuillez contacter votre fournisseur de services/compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
{
ECO/R}.
Enregistrement d’une conversation téléphonique (modèle KX-TG8521)
Important :
L
Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant.
1
Appuyez sur la touche 1 lors d’un appel externe.
2
{V}/{^}: “
M
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche
Remarques :
L
Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 44, 45.
Enregistrer appel” i
O
.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
{C}
lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
L
Un 2nd combiné ne peut pas joindre un
appel externe en train d’être enregistré
(page 20). (KX-TG8521)
L
Pour empêcher d’autres utilisateurs de
, les
participer à vos conversations avec des
correspondants externes, activez la
confidentialité des appels (page 28).

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la
1
touche
L& s’affiche. L
Remarques :
L
pendant environ 3 secondes.
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
la touche
secondes.
Les numéros d’urgence ne peuvent pas
être appelés tant que le clavier est
verrouillé.
&
pendant environ 3
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
20
Loading...
+ 44 hidden pages