TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 1 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.KX-TG8411JT
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
Modello n.KX-TG8421JT
Il modello illustrato è il modello KX-TG8411.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi
SMS. È necessario abbonarsi al servizio appropriato fornito dal fornitore del
servizio/dalla compagnia telefonica.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e
conservarlo per consultazione futura.
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 2 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Invio di un messaggio . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 3 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Introduzione
Composizione modello
SerieModello n.
Serie KX-TG8411KX-TG8411KX-TG8411KX-TGA8401
Serie KX-TG8421KX-TG8421KX-TG8421KX-TGA8401
L
Il suffisso (JT) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG8411JT/KX-TG8421JT
Differenze di funzione
SerieSegreteria telefonica
Serie KX-TG8411–
Serie KX-TG8421
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno
o più portatili opzionali (pagina 4).
Unità basePortatile
Nr. parteNr. parteQuantità
Intercomunicazione
Tra portatili
rr
*1
r
*1
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
N.Accessorio/Numero parteQuantità
1
Adattatore CA/PQLV219CE1
2
Spina telefonica1
3
Batterie ricaricabili*1/HHR-55AAAB o N4DHYYY000052
4
Coperchio del portatile
5
Presa telefonica1
6
Clip da cintura1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
123456
*2
1
3
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 4 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Introduzione
Per usare l’apparecchio
■
Clip da cintura
Per montarePer rimuovere
■
Montaggio a parete
25 mm
Viti
(Non in dotazione)
Ganci
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
AccessoriNumero modello
Batterie ricaricabiliP03P o HHR-4MRE
Tipo di batteria:
– Idruro di Nichel (Ni-MH).
– 2 di formato AAA(R03) per ogni portatile.
CuffiaKX-TCA94EX
Ripetitore DECTKX-A272
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
*1
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6)
su una singola unità base.
Portatile (opzionale): KX-TGA840EX
4
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 5 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Introduzione
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
(R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 6 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Informazioni importanti
Precauzioni d’uso
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali,
leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un
funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di pol vere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la s pina con mani umide. Esiste
il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a disposit ivi ad azionamento automatico
quali porte automati che o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spi na del cavetto di linea telefoni ca ed
evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò
può causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
L
Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita
dell’udito.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il
prodotto opera nella gamma di frequenze da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare i l prodotto in strutture sanitar ie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e riposizionamento
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come disposi tivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
– le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
– si verifica un’interruzione di corrente.
– la funzione di blocco tastiera è attivata.
6
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 7 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Informazioni importanti
Batteria
L
Si raccomanda di util izzare le batterie riportate a
pagina 4.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzio ni e alle limitazioni specificat e
in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e l avandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, ver ificare le
normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di
interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
– in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi
wireless o altri telefoni.
– rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di
collocare l’unità base su un davanzale o
accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione
per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 0
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
°
C o superiori a 40 °C.
7
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 8 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Informazioni importanti
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la
restituzione del prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni
private/
riservate dell’utente. Per proteggere la
riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o
nell’elenco chiamante prima di smaltire,
trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
1
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghi amo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
2
3
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
3
); in
Specifiche
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
■
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
■
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
■
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50 Hz
■
Consumo:
Unità base
Standby: circa 0,7 W
Massimo: circa 4,0 W
Unità base*2:
Standby: circa 0,8 W
Massimo: circa 4,2 W
■
Condizioni di funzionamento:
0°C–40°C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria
(secco)
*1 KX-TG8411
*2 KX-TG8421
Nota:
L
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
*1
:
8
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 9 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Operazioni preliminari
L
Verificare che le polarità siano corrette
(
S, T
Installazione
).
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
PQLV219CE Panasonic in dotazione.
■
Unità base
“Scatto di arresto”
SOLO Ni-MH ricaricabili
Gancio
Gancio
Premere la spina
saldamente.
(220-240 V CA,
50 Hz)
Utlizzare
esclusivamente il
cavetto telefonico
in dotazione.
Filtro ADSL*
(Non in dotazione)
Alla rete telefonica
L
Quando appare la selezione della
lingua, vedere pagina 14.
CorrettoErrato
Unità
base
*Per utenti del servizio ADSL
Unità
base
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/
manganese o Ni-Cd.
Carica delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente
cariche, l’indicatore di carica si spegne.
Verificare che sia visualizzato “In carica”.
Indicatore carica
9
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 10 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Operazioni preliminari
Livello batteria
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore
risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a
una presa di corrente CA a muro o
orientata verticalmente. Non collegare
l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso
dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le
interruzioni di corrente. Si consiglia di
collegare un telefono di tipo cablato (senza
adattatore CA) alla stessa linea telefonica o
alla stessa presa telefonica, se in casa si
dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in
dotazione. Per la sostituzione, si consiglia
di utilizzare le batterie ricaricabili
Panasonic riportate in pagina 4, 7.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T)
con un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
S, T
) o i contatti dell’unità.
(
Nota per la carica delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo
durante la carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile,
dell’unità base e del caricatore con un
panno morbido e asciutto una volta al
mese. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
IconaLivello batteria
&
Elevato
(
Medio
)
Basso
0)4
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Panasonic (batterie in dotazione)
FunzionamentoTem po
In uso continuoMassimo 15 ore
Non in uso
(standby)
Nota:
L
È normale che le batterie non ra ggiungano
la completa capacità di carica durante la
carica iniziale. La prestazione massima
delle batterie viene raggiunta dopo alcuni
cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria
dipendono dall’uso congiunto del portatile
in fase di conversazione e in fase di
standby.
L
Anche una volta raggiunta la carica
completa del portatile, è possibile lasciare
quest’ultimo sull’unità base o sul
caricatore senza effetti negativi per le
batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro
livello di carica potrebbe non venire
visualizzato correttamente. In tal caso,
collocare il portatile sull’unità base o sul
caricatore e lasciarlo in carica per almeno
7 ore.
Da ricaricare.
funzionamento
Massimo 250 ore
(10 giorni)
10
L
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 11 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Operazioni preliminari
■
Tipo comando
Comandi
Portatile
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
A Tasti di scelta
Il portatile dispone di 2 tasti di scelta e di
un joystick. Premendo un tasto di scelta, o
premendo il centro del joystick, è possibile
selezionare la funzione visualizzata
direttamente al di sopra sul display.
B Joystick
Muovendo ripetutamente il joystick (
{V}, {<}
o
{>}
), è possibile:
– scorrere (su, giù, a sinistra o a destra)
tra vari elenchi o voci
– regolare il volume del ricevitore o del
vivavoce (su o giù) durante una
conversazione
L
Poiché non risulta possibile visualizzare
molteplici voci sullo schermo
contemporaneamente, la voce
desiderata può essere individuata
rapidamente in schermate successive
muovendo il joystick a destra o a
sinistra invece di spingerlo in basso o in
alto riga per riga (pagina 27).
Unità base
■
A
KX-TG8411
{^}
,
B
A
Indicatore carica, Indicatore suoneria
B
Altoparlante
C
{C}
(Conversazione)
D
{s}
(Vivavoce)
E
Ingresso per cuffie
F
Tastierino di composizione
G
Ricevitore
H
Display
I
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
J{R/E}
R: Richiamo/Flash
E
: Tasto rapido allarme
K
Microfono
L
Contatti di ricarica
BA
A
{x}
(Localizzatore)
B
Contatti di ricarica
11
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 12 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Operazioni preliminari
■
KX-TG8421
B
A
DCE F G
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
H
C{4} (Cancellazione)
D{■} (Stop)
E
{^}/{V}
(Volume su/giù)
{7}/{8}
(Ripetizione/Salto)
F{6} (Avvio), Indicatore messaggio
G
{x}
(Localizzatore)
H{s} (Segreteria accesa)
Indicatore Segreteria accesa
Display
Elementi del display del portatile
ElementoSignificato
w
x
k
y
Nel raggio di
comunicazione di un’unità
base
L
Lampeggiante:
Portatile in fase di
ricerca dell’unità base.
(pagina 55)
Localizzatore, modo
intercomunicante
Portatile in fase di
chiamata esterna.
Chiamata senza risposta*1
(pagina 31)
ElementoSignificato
u
L
Quando compare
accanto all’icona della
batteria: La segreteria
telefonica è attiva.
(pagina 39)
L
Quando compare con
un numero: Sono stati
visualizzati nuovi
messaggi.
d
La segreteria telefonica
risponde alle chiamate con
un messaggio di saluto e i
messaggi del chiamante
non vengono registrati.
(“Tempo di registrazione
del chiamante”, pagina 44)
&
E
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina
25)
6
È impostato l’ottimizzatore
vocale. (pagina 18)
x
Modo Riservatezza
attivato. (pagina 23)
~
Volume suoneria
disattivato. (pagina 24)
f
Modo Notte attivato.
(pagina 26)
[1]
-1-
(1)
7
Numero portatile
Numero unità base
Numero terminale
Chiamata bloccata
(pagina 28, 32)
h
Ricevuto nuovo
messaggio SMS.
36)
6
Ricevuto nuovo
messaggio posta vocale.
(pagina 46)
*2
*2
(pagina 41)
*3
*3
*3
*1
*4
(pagina
*2
*5
12
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 13 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Operazioni preliminari
ElementoSignificato
L
La linea è già in uso.
L
Segreteria telefonica in
uso da parte di altro
portatile o altra unità
*2
base.
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2 KX-TG8421
*3 Impostazione display standby, pagina
23
*4 Solo utenti SMS
*5 Solo per utenti abbonati ai messaggi
vocali
Icone di scelta
IconaAzione
U
1
M
j
n
~
k
&
/
0
O
l
W
Torna alla schermata
precedente.
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Visualizza un numero di
telefono precedentemente
composto.
Apre la rubrica.
Memorizza i numeri di telefono
nell’elenco Blocco chiamata.
(pagina 28)
Visualizza il menu di ricerca
della rubrica.
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 18)
Seleziona un modo di
immissione caratteri.
Riproduce un messaggio.
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
Inserisce una pausa di
composizione.
Elimina la voce selezionata.
*1
IconaAzione
A
4
^
1
*1 KX-TG8421
Commuta il modo di
visualizzazione tra voce
singola e voci multiple. (pagina
27)
Consente di effettuare una
chiamata intercomunicante.
Cancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
Commutazione
temporanea del modo di
visualizzazione
È possibile selezionare la visualizzazione di
una singola voce o di voci multiple
contemporanee in una schermata per le
seguenti funzioni:
– elenco menu, elenco rubriche, elenco
chiamante, elenco numeri chiamati ed
elenco messaggi registrati
– icone del menu principale del portatile nel
menu delle funzioni
È possibile commutare temporaneamente il
modo di visualizzazione come segue
premendo
visualizzano gli elenchi o si selezionano le
icone di menu con:
– voci multiple/tutte le icone di menu sono
– una singola voce/icona di menu è
*1
Nota:
L
A
, che appare quando si
visualizzate contemporaneamente in una
schermata
visualizzata in una schermata in caratteri
grandi
È possibile impostare preventivamente
l’apparecchio per mostrare voci singole o
multiple selezionando
“
Più voci” come impostazione del
o
modo di visualizzazione (pagina 26).
“
Voce singola”
13
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 14 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Operazioni preliminari
L
Nel modo di visualizzazione di voci
multiple, è possibile commutare la
schermata per verificare le informazioni
dettagliate premendo
Icone menu principale portatile
Le icone che seguono appaiono quando si
preme il centro del joystick nel modo standby.
IconaFunzione
j
[
K
<
I]
X
B
N
5
!"
#$
*1 KX-TG8411
*2 KX-TG8421
A
.
Senza risposta
Impost. Orologio
Segret. telef.
SMS
(Short Message
Service: servizio
messaggi)
Program. Portat.
Progr. BaseTel
Chiam. da rifiut
*2
Modo salvaschermo
Se il portatile è staccato dall’unità base o dal
caricatore,
durante una chiamata o si disattiva
completamente dopo 1 minuto di
inattività
Attivare nuovamente il display del portatile:
– spingendo il joystick verso sinistra
– premendo
la retroilluminazione si spegne
.
{>}
verso destra
durante una chiamata.
{ih}
in tutti gli altri casi.
{<}
Accensione e
spegnimento
Accensione
Premere
{ih}
per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Significato del simbolo:
Esempio:
Spingere il joystick verso il basso o verso
*1
l’alto per selezionare le parole fra
virgolette.
Lingua del display
Importante:
L
1
2
3
4
Nota:
L
Se si seleziona una lingua che non si è in
grado di leggere:
i M i
basso 2 volte.
joystick verso il basso 5 volte.
i {V}/{^}
o
desiderata.
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate,
modificare questa impostazione in base al
tipo della propria linea telefonica.
L’impostazione predefinita è
“
Tono”: Per la composizione a toni.
“
Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
1
2
{V}/{^}: “
Quando viene visualizzata la
selezione della lingua dopo la prima
installazione delle batterie, eseguire il
passaggio 4.
1
(centro del joystick) i N i
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}
desiderata.
1
M
{V}/{^}: “
Opzioni display” i
Lingua” i
: Selezionare la lingua
i M i {ih}
Spingere il joystick verso il
i M i
: Selezionare la lingua
i M i {ih}
(centro del joystick) i ! i
Modalità Chiam.” i
Spento
”
M
M
M
{ih} i 1 i N
Spingere il
i M
“
Tono”.
M
14
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 15 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Operazioni preliminari
3
{V}/{^}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
i M i {ih}
Data e ora
1
1
(centro del joystick) i N i
2
{V}/{^}: “
M
3
{V}/{^}: “
M
4
Immettere la data, il mese e l’anno
correnti.
Esempio:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
L
5
Immettere l’ora e i minuti correnti. i
M
Esempio:
{0}{9} {3}{0}
L
6
{ih}
Nota:
L
Per correggere una cifra, spingere il
joystick verso sinistra o verso destra per
spostare il cursore sulla cifra, quindi
effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate
dopo un’interruzione di corrente. In tal
caso, impostare nuovamente la data e
l’ora.
Impost. Orologio” i
Imposta Data/Ora” i
i M
15 luglio 2009
È possibile selezionare il formato data
premendo
– dd-mm-yy (date (giorno)-
–mm-dd-yy
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore
(
“AM”
{#}
:
month (mese)-year (anno))
9:30
o “PM”) premendo
{*}
M
.
15
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 16 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Composizione/risposta di chiamate
suoneria lampeggia. Per annullare,
premere
Composizione di
chiamate
1
Sollevare il portatile e comporre il
numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione,
premere
^
.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi
{s}
premere
L
Parlare alternatamente con
l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione,
premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in
un ambiente tranquillo.
L
Premere
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso ripetutamente durante la
conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti
vengono memorizzati nell’elenco dei numeri
chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
2
{V}/{^}
telefono desiderato.
3
{C}/{s}
L
Se si preme
dell’interlocutore è occupata, l’unità
richiama automaticamente più volte.
Mentre il portatile attende di ripetere
la composizione, l’indicatore della
.
{ih}
.
{C}
per tornare al ricevitore.
(tasto di scelta destro)
: Selezionare il numero di
{s}
e la linea
Modifica/cancellazione/memorizzazione
1
j
2
{V}/{^}
telefono desiderato.
3
Procedere con l’operazione desiderata.
■
■
■
Nota:
L
Durante la modifica:
– Per cancellare un numero, posizionare
il cursore sul numero e premere
– Per inserire un numero, collocare il
cursore a destra della posizione di
inserimento del numero, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
Pausa (per utenti con servizi PBX/
extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di
linea extraurbana, viene talvolta richiesta una
pausa. Quando si memorizza un numero di
accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella
rubrica, è necessario immettere anche una
pausa (pagina 21).
Esempio:
accesso linea “0” per chiamate esterne con
un PBX:
1
{0} i l
{ih}
(tasto di scelta destro)
: Selezionare il numero di
Modifica di un numero prima della
chiamata:
{V}/{^}: “
M i
spostare il cursore.
numero.
Cancellazione di un numero:
{V}/{^}
“
{V}/{^}: “Si” i M i {ih}
Memorizzazione di un numero
nella rubrica:
{V}/{^}: “
M i
continuare dal passaggio 3,
“Aggiunta di voci”, pagina 19.
Modif. e chiama” i
Utilizzare il joystick per
i {C}
: Selezionare “Cancella” o
Cancella tutto”. i M
Agg. a rubrica” i
Per memorizzare il nome,
Se occorre comporre il numero di
.
i 1
i
Modificare il
i
^
.
16
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 17 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Composizione/risposta di chiamate
2
Comporre il numero di telefono. i
{C}
Nota:
L
Ogni volta che si preme l, viene
inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere
in base alle esigenze per creare pause più
lunghe.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore
della suoneria sul portatile lampeggia.
1
Sollevare il portatile e premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla
chiamata premendo q ualsiasi tasto da
{0}
a {9},
{*}
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile
dall’unità base o dal caricatore. Non risulta
necessario premere
funzione, vedere pagina 23.
Regolazione del volume della suoneria
del portatile
Spingere il joystick verso l’alto o verso il
basso ripetutamente per selezionare il
volume desiderato mentre il portatile squilla
per una chiamata in ingresso.
Nota:
L
È inoltre possibile programmare
preventivamente il volume della suoneria
del portatile (pagina 22).
o {#}.
{C}
. Per attivare tale
{C}
(Funzione di
Funzioni utili durante una
chiamata
Modalità silenziosa (silenziatore
voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile
ascoltare l’interlocutore; tuttavia, non si potrà
essere ascoltati dall’interlocutore.
1
Premere 1 durante la conversazione.
L1 lampeggia.
2
o
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
1
Richiamo/Flash
{R/E} consente di utilizzare le funzioni
speciali del PBX host, quali il trasferimento di
una chiamata da interno o l’accesso a servizi
telefonici opzionali.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata/flash,
vedere pagina 23.
Per gli utenti del servizio di
Avviso di chiamata o di Avviso
chiamata con ID chiamante
Per utilizzare l’avviso di chiamata, è
necessario attivare il servizio desiderato con
il proprio fornitore di servizi/compagnia
telefonica.
Questa funzione consente di ricevere
chiamate anche quando si è già impegnati in
una conversazione telefonica. Se si riceve
una chiamata mentre si è al telefono, verrà
emesso un tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID
chiamante che il servizio di Avviso di
chiamata con ID chiamante
del secondo chiamante vengono visualizzate
dopo l’emissione del tono di avviso chiamata
sul portatile.
1
Premere {R/E}
seconda chiamata.
.
, le informazioni
per rispondere alla
17
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 18 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Composizione/risposta di chiamate
2
Per passare da una chiamata all’altra,
premere
{R/E}.
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sulla disponibilità
del servizio nella propria area, contattare il
fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Composizione a toni temporanea
(per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al
modo di composizione a toni quando risulta
necessario accedere a servizi a toni (ad
esempio, servizi bancari telefonici).
1
Effettuare una chiamata.
2
Premere
{*}
immettere il proprio codice o il PIN,
quindi premere il tasto di composizione
appropriato.
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a
impulsi quando si termina la chiamata.
quando viene richiesto di
Ottimizzatore vocale portatile
Questa funzione rende più nitida la voce
dell’interlocutore, producendo un tono vocale
più naturale che risulta più facile da ascoltare
e capire.
1
Premere 1 durante una chiamata.
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
alto
Nota:
L
Quando questa funzione è attivata, 6
viene visualizzato sul display.
L
A seconda delle condizioni e della qualità
della linea telefonica, questa funzione
potrebbe enfatizzare i disturbi di linea
esistenti. Se l’ascolto diviene difficile,
disattivare questa funzione.
L
Questa funzione non risulta disponibile in
vivavoce.
Ottimizza Voce” i
: Selezionare “Spento”, “Tono
”
o “Tono basso”. i
M
Condivisione chiamata
È possibile partecipare a una chiamata
esterna esistente.
Per partecipare alla conversazione, premere
{C}
quando l’altra unità è su una chiamata
esterna.
Nota:
L
Per evitare che altri utenti si uniscano alle
conversazioni con chiamanti esterni,
attivare il modo Riservatezza (pagina 23).
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o
impostazioni. Durante il blocco della tastiera,
le chiamate in ingresso possono essere
risposte ma tutte le altre funzioni sono
disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
1
(centro del joystick) per circa 3 secondi.
L& viene visualizzato.
L
Per disattivare il blocco della tastiera,
premere
&
(centro del joystick) per circa
M
3 secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza non
possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
18
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 19 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
5
Modificare il nome (massimo 10
Rubrica del portatile
La rubrica consente di effettuare delle
chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile
aggiungere 200 nomi e numeri di telefono,
assegnando ogni voce della rubrica alla
categoria desiderata.
Aggiunta di voci
n
(tasto di scelta sinistro) i
1
2
{V}/{^}: “
3
Immettere il nome desiderato (massimo
16 caratteri).
L
4
Immettere il numero di telefono
desiderato (massimo 24 cifre).
5
{V}/{^}
desiderata.
L
6
{ih}
Nuovo inserim.” i
i M
È possibile cambiare il modo di
immissione caratteri premendo
(pagina 49).
: Selezionare la categoria
i M
2 volte
Per aggiungere altre voci, ripetere dal
passaggio 3.
Categorie
Le categorie consentono di individuare le
voci nella rubrica in modo rapido e semplice.
Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è
possibile assegnare a essa la categoria
desiderata. È possibile modificare i nomi
delle categorie assegnate alle voci della
rubrica (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi
effettuare la ricerca di voci della rubrica in
base alla categoria. Per i sottoscrittori del
servizio ID chiamante, sono disponibili
ulteriori funzioni per le categorie (pagina 31).
Modifica dei nomi di categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro) i
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
desiderata.
4
{V}/{^}: “
Categoria” i
: Selezionare la categoria
i M
Nome Categoria” i
1
M
/
i M
1
M
M
caratteri; pagina 49).
{ih}
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica
Scorrimento di tutte le voci
1
n
(tasto di scelta sinistro)
2
{V}/{^}
: Selezionare la voce desiderata.
L
È possibile scorrere le voci in rubrica
tenendo spinto il joystick verso il
basso o verso l’alto.
3
{C}
Ricerca in base al primo carattere
(utilizzando un tasto di composizione)
1
n
(tasto di scelta sinistro)
L
Cambiare il modo di immissione dei
caratteri, se necessario:
k i {V}/{^}: “
” i M i
elenco
{V}/{^}
: Selezionare la modalità di
immissione caratteri.
2
Premere il tasto di composizione (da {0}
{9}
) che contiene il carattere da
a
cercare (pagina 49).
L
Premere lo stesso tasto di
composizione ripetutamente per
visualizzare la prima voce
corrispondente a ciascun carattere
del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti al
carattere selezionato, viene
visualizzata la voce successiva.
3
{V}/{^}
: Se necessario, scorrere
all’interno della rubrica.
4
{C}
Rubriche
i M i
Ricerca
i M
19
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 20 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
Rubriche
Ricerca per categoria
1
n
(tasto di scelta sinistro) i
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
desiderata.
L
4
{V}/{^}
all’interno della rubrica.
5
{C}
Cerca categoria” i
: Selezionare la categoria
i M
Se si seleziona “Tutto”, viene
terminata la ricerca per categoria.
: Se necessario, scorrere
Modifica delle voci
Individuare la voce desiderata (pagina
1
i 1
19).
2
{V}/{^}: “
3
Se necessario, modificare il nome
(massimo 16 caratteri; pagina 49).
M
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre).
5
{V}/{^}
desiderata.
Modifica” i
: Selezionare la categoria
i M
M
2 volte i
Cancellazione di voci
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina
i 1
19).
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “Si” i M i {ih}
Cancellazione di tutte le voci
1
n
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “Si” i M
4
{V}/{^}: “Si” i M i {ih}
Cancella” i
(tasto di scelta sinistro) i
Cancella tutto” i
M
k
i
i M
{ih}
1
Composizione rapida
Assegnazione di una voce nella rubrica a
M
un tasto di composizione rapida
I tasti di composizione da {1} a {9} possono
essere utilizzati come tasti di composizione
rapida, per consentire all’utente di comporre
un numero dalla rubrica semplicemente
premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina
i 1
19).
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
di composizione desiderato.
L
4
M i {ih}
Esecuzione di una chiamata tramite un
tasto di composizione rapida
1
Tenere premuto il tasto di composizione
rapida desiderato (da
L
2
M
{C}
Annullamento di un’assegnazione a un
tasto di composizione rapida
1
Tenere premuto il tasto di composizione
rapida desiderato (da
1 i M
2
{V}/{^}: “Si” i M i {ih}
Comp. rapida” i
: Selezionare il numero del tasto
Se un tasto di composizione è già in
uso per la composizione rapida,
viene visualizzato “
numero del tasto di composizione. Se
si seleziona questo tasto di
composizione, è possibile
sovrascrivere l’assegnazione
precedente.
È possibile visualizzare altre
assegnazioni a tasti di composizione
rapida muovendo il joystick verso il
basso o verso l’alto.
i M
Q
” accanto al
{1}
a {9}).
{1}
a {9}). i
M
20
TG8411_8421JT(jt-jt).book Page 21 Thursday, January 15, 2009 10:04 AM
2
Composizione di numeri
concatenati
Questa funzione consente di comporre
numeri di telefono nella rubrica durante una
chiamata. La funzione può essere utilizzata,
ad esempio, per comporre un numero di
accesso per scheda telefonica o un PIN di
conto bancario memorizzato nella rubrica
senza doverlo comporre manualmente.
1
Durante una chiamata esterna, premere
1
.
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}
4
Premere M per comporre il numero.
Nota:
L
Quando si memorizza un numero di
accesso di scheda telefonica e il PIN in
una voce di rubrica, premere
aggiungere pause dopo il numero e il PIN,
come richiesto (pagina 16).
L
Se si utilizza il servizio rotativo/impulsi,
occorre premere
1
temporaneamente al modo di
composizione a toni. Quando si
aggiungono voci alla rubrica, si
raccomanda di inserire
numeri telefonici che si desidera comporre
concatenati (pagina 19).
Rubrica port.” i
: Selezionare la voce desiderata.
l
{*}
al passaggio 1 per passare
prima di premere
{*}
all’inizio dei
M
per
{V}/{^}: “
3
Immettere il numero di portatile sul
quale inviare la voce di rubrica.
L
L
4
Copia di tutte le voci
1
n
2
{V}/{^}: “
3
Immettere il numero di portatile sul
quale inviare la voce di rubrica.
L
4
{ih}
Copia” i
Quando una voce è stata copiata,
viene visualizzato
Per continuare con la copia di un’altra
voce:
{V}/{^}: “Si” i M i
Individuare la voce desiderata.
M
{ih}
(tasto di scelta sinistro) i
Copia tutto” i
Quando tutte le voci sono state
copiate, viene visualizzato
“
Completato”.
Rubriche
M
“
Completato”.
M
i
1
Copia delle voci della
rubrica
È possibile copiare le voci della rubrica nella
rubrica di un altro portatile compatibile
Panasonic.
Nota:
L
Le impostazioni di categoria per le voci
della rubrica non vengono copiate.
Copia di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina
i 1
19).
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.