Panasonic KX-TG7851SP, KX-TG7852SP User Manual

Instruções de funcionamento
Modelo N.º KX-TG7851SP
KX-TG7852SP
Telefone Sem Fios Digital
O modelo ilustrado é o KX-TG7851.
Antes da utilização inicial, consulte “Instru­ções iniciais” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 1 2013/01/18 18:38:27
Introdução
Composição do modelo .......................................3
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Informações importantes
Para sua segurança .............................................5
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................7
Especificações .....................................................8
Instruções iniciais
Configuração ........................................................9
Notas sobre a configuração ...............................10
Controlos ............................................................11
Ecrã ....................................................................12
Modo de poupança do ecrã ...............................13
Ligar/desligar ......................................................13
Definições iniciais ...............................................13
Modo Eco de um toque ......................................14
Modo de ecrã .....................................................14
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas ............................................15
Atender chamadas .............................................15
Funções úteis durante uma chamada ................16
Bloqueio de teclas ..............................................17
Lista telefónica partilhada
Lista telefónica partilhada ..................................18
Marcação Rápida
Marcação rápida ................................................20
Programar
Definições programáveis ....................................21
Programação especial .......................................25
Registar uma unidade ........................................28
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................30
Lista de chamadores ..........................................30
Serviço de correio de voz
Serviço de correio de voz ...................................32
Intercomunicação/Busca
Intercomunicação ...............................................33
Busca de terminais móveis ................................33
Transferir chamadas, chamadas de
conferência .........................................................33
Informações úteis
Introdução de caracteres ...................................34
Mensagens de erro ............................................36
Resolução de problemas ...................................37
Garantia .............................................................39
Indice remessivo
Indice remessivo.........................................40
2

Conteúdo

TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 2 2013/01/18 18:38:28

Composição do modelo

Série Nº do modelo
Unidade base Terminal móvel Referência Referência Quantidade
Série KX-TG7851
KX-TG7851
*1
KX-TG7851 KX-TGA786 1
KX-TG7852 KX-TG7851 KX-TGA786 2
*1 Diferenças de características: É possível efectuar chamadas de intercomunicação entre terminais
móveis adquirindo e registando um ou mais terminais móveis opcionais (página 4).
R KX-TGA786EX: O terminal móvel fornecido não tem a função de retroiluminação de teclas. R O sufixo (SP) dos números dos modelos seguintes será omitido nestas instruções:
KX-TG7851SP/KX-TG7852SP

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos
Itens/Referência
Quantidade KX-TG7851 KX-TG7852
A Transformador para a unidade base/PNLV226CE 1 1 B Cabo telefónico 1 1 C
Pilhas recarregáveis
*1
2 4
D
Tampa do terminal móvel
*2
1 2
E Carregador 1 F Transformador para carregador/PNLV233CE 1
*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas. *2 Préviamente instalada no terminal móvel.
A B C D E F
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
3

Introdução

TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 3 2013/01/18 18:38:28
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis
HHR-4MVE
*1
Tipo de pilha: – Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel Repetidor DECT KX-A405 Key finder
KX-TGA20EX
*2
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas. *2 Se registar o key finder (4 máx.) num telefone sem fios digital da Panasonic e lhe colocar previamente
um item fácil de perder, poderá localizar e encontrar o item perdido que colocou no key finder. Visite o nosso Website: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Contacte a Panasonic ou o departamento de vendas autorizado indicado na contracapa para se informar sobre a disponibilidade do key finder na sua área.
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-TGA785EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne­cidos.

Informações gerais

R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/CE. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introdução
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 4 2013/01/18 18:38:28

Para sua segurança

Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques eléctricos.
R Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
R Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respectiva caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento. R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).)
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma tempestade com descargas eléctricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de que a
5

Informações importantes

TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 5 2013/01/18 18:38:29
tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efectua chamadas
quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 4.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas. R Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas
eléctricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques eléctricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. A bateria pode explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para comunicar entre si. R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base: – num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.
– sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de estações de geração de células para telemóveis (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
R Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
directa.
R Não coloque objectos pesados em cima do
equipamento.
6
Informações importantes
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 6 2013/01/18 18:38:29
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objectos metálicos, como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos eléctricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.

Outras informações

CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma de tipo incorrecto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/ EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e
7
Informações importantes
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 7 2013/01/18 18:38:29
solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.

Especificações

R Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Europeias Sem Fios), GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso Genérico)
R Intervalo de frequência:
1,88 GHz a 1,90 GHz
R Potência de transmissão RF:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
R Fonte de alimentação:
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia:
Unidade base:
Espera: cerca de 0,6 W Máximo: cerca de 2,5 W
Carregador:
Espera: cerca de 0,12 W Máximo: cerca de 1,8 W
R Condições de funcionamento:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa (seco)
Nota:
R Concepção e especificações sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
R As ilustrações utilizadas nestas instruções
podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
8
Informações importantes
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 8 2013/01/18 18:38:29

Configuração

Ligações
n Unidade base
R Utilize apenas o transformador PNLV226CE
fornecido pela Panasonic.
*É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver o serviço DSL/ADSL.
Correcto
Incorrecto
Utilize apenas o cabo de telefone fornecido.
Insira a ficha com firmeza.
Gancho “Clique”
À tomada de corrente
À rede telefónica
Filtro DSL/ADSL*
“Clique”
n Carregador
R Utilize apenas o transformador PNLV233CE
fornecido pela Panasonic.
À tomada de corrente
“Clique”
Instalação das pilhas
R Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas. R Confirme a posição dos pólos ( , ).
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
R Quando a selecção do idioma for apresenta-
da no ecrã, consulte página 13.
9

Instruções iniciais

TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 9 2013/01/18 18:38:29
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas. R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa”.
Confirme se aparece A Carregar.

Notas sobre a configuração

Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado (é
normal o transformador ficar quente durante a utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de energia. Recomendamos que ligue um telefone com cabo (sem transformador) à mesma linha telefónica ou ao mesmo conector da linha telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 4, 6.
R Limpe as extremidades das pilhas ( , )
com um pano seco.
R Evite tocar nas extremidades das pilhas ( ,
) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar a unidade, desligue-a das tomadas eléctricas e de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada
Média
Baixa
Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona­mento
Utilização contínua 11 horas no máximo Em repouso (espera) 230 horas no máximo
Nota:
R É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na carga inicial. O desempenho máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos completos de carga/descarga (utilização).
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respectivo ambiente.
R Mesmo depois de as pilhas estarem
completamente carregadas, pode deixar o terminal móvel na unidade base ou no carregador sem qualquer problema para as pilhas.
R A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir. Neste caso, coloque o terminal móvel na unidade base
10
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 10 2013/01/18 18:38:30
ou no carregador e deixe-o a carregar durante pelo menos 7 horas.

Controlos

Terminal móvel
A A
A
F
G
H
J
K
I
B
C
D
E
Altifalante M N (Conversação) Teclado de marcação MZN (Altifalante) Microfone Auscultador
Ecrã
MeN (Desligar/Ligar) MR/ECON
R: Rechamar/Flash ECO: Tecla de atalho para o modo Eco
M N (Tecla de redução do ruído) Contactos de carga
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
O terminal móvel tem 2 teclas lógicas. Ao premir uma tecla lógica, pode seleccionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
Tecla Navegação
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN: Ajustar o volume do auscultador
ou do altifalante durante a conversa.
MCN ( : Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MFN ( : Lista telefónica): Veja a entrada da
lista telefónica.
MEN (T: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
R Como os vários itens não podem aparecer
no ecrã todos ao mesmo tempo, pode procurar rapidamente o item desejado para deslocar ecrãs premindo MEN ou MFN, em vez de percorrer para cima ou para baixo linha a linha (página 14).
Unidade base
BA
11
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 11 2013/01/18 18:38:30
Contactos de carga M N (Busca)

Ecrã

Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base.
Fora da área da unidade base Paging, modo de intercomunica-
ção O altifalante está ligado. (pági-
na 15) A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha­mada.
Chamada não atendida*1 (pági­na 30)
A potência de transmissão da uni­dade base está definida para Baixo. (página 14)
A redução de ruído está definida. (página 17)
Carga da bateria
O alarme está ligado. (pági­na 25)
O equalizador está configurado. (página 17)
O modo de privacidade está liga­do. (página 23)
O volume de toque está desliga­do. (página 16)
O modo nocturno está ligado. (pá­gina 26)
Item Significado
Chamada bloqueada*1 (pági­na 27, 30)
Nova mensagem de correio de voz recebida.*2 (página 32)
Linha em uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 Só assinantes de correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Acção
Regressa ao ecrã anterior ou à cha­mada externa.
Apresenta o menu.
OK Aceita a selecção actual.
Efectua uma chamada. (página 15) Desliga temporariamente o toque pa-
ra as chamadas a receber. (pági­na 16)
Coloca uma chamada em espera.
Abre a lista telefónica. Permite editar números de telefone.
(página 27) Adiciona nova entrada. (página 20,
27) Apresenta o modo de introdução de
caracteres para procura de lista tele­fónica. (página 18)
Desliga a função de bloqueio de te­clas. (página 17)
Pára o alarme. (página 26) Botão de repetição do alarme. (pági-
na 26) Selecciona entradas ou terminais mó-
veis. (página 25) Guarda números de telefone. (pági-
na 15) Apaga o item seleccionado.
12
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 12 2013/01/18 18:38:30
Ícone Acção
Muda o ecrã para confirmar as infor­mações detalhadas. (página 14)
Permite efectuar uma chamada de in­tercomunicação. (página 33)
C Apaga um número/caracter.
Coloca a chamada em silêncio.
Ícones do menu principal do terminal móvel
Os ícones seguintes aparecem quando prime M N (tecla lógica central) em modo de espera.
Ícone Função
Programar Hora Lista de Chamadas
Intercom
Program. Iniciais
Key Finder
*1
Programação Toque
Chamador Barrado
*2
*1 Este ícone aparece quando o key finder está
registado.
*2 Este ícone de menu aparece quando o key
finder não está registado.

Modo de poupança do ecrã

Quando em utilização a retroiluminação escurece ou apaga completamente após 1 minuto de inactividade se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador. Active o ecrã do terminal móvel novamente: – premindo M N durante uma chamada. – premindo MeN em todas as outras ocasiões.

Ligar/desligar

Ligar
Prima MeN durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima MeN durante cerca de 2 segundos.

Definições iniciais

n Código de acesso directo:
Pode aceder às definições programáveis premin­do M N (tecla lógica direita), # e o código cor- respondente no teclado de marcação (pági­na 21).
Exemplo: Prima M N (tecla lógica direita) #101.
n Significado dos símbolos: Exemplo: MbN: “Desligado”
Pressione MCN ou MDN para seleccionar as pala- vras entre aspas.
Importante:
R Quando instalar as pilhas pela primeira vez, o
terminal móvel pode pedir-lhe que defina o idioma do ecrã, a data e a hora.
A Execute o passo 2 em “Idioma do ecrã”, pá-
gina 13 e prima MOKN.
B Continue a partir do passo 2 em “Data e ho-
ra”, página 13.
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português.
1 M N (tecla lógica direita) #110 2 MbN: Seleccione o idioma pretendido. a MOKN 3 MeN
Data e hora 1 M N (tecla lógica direita) #101
2 Introduza a data, o mês e o ano actuais. a
MOKN Exemplo: 15 de Julho de 2013
15 07 13 R Pode seleccionar o formato da data
premindo #:
13
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 13 2013/01/18 18:38:30
– dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/
year(ano))
– yy/mm/dd
3 Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo: 9:30
09 30 R Pode seleccionar o formato de relógio de
24 horas ou de 12 horas (AM” ou “PM”) premindo *.
4 MOKN a MeN
Nota:
R A data e a hora podem estar incorrectas depois
de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a data e a hora novamente.
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é Tons”. Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/ Multifrequência. Impulsos”: Para o serviço de marcação de impulsos/rotativo.
1 M N (tecla lógica direita) #120 2 MbN: Seleccione a definição pretendida. 3 MOKN a MeN

Modo Eco de um toque

Quando o terminal móvel está na unidade base, a potência de transmissão da unidade base diminui até 99,9 % se só estiver registado um terminal móvel. Mesmo quando o terminal móvel não estiver na unidade base ou estiverem registados vários terminais móveis, a potência de transmissão da unidade base no modo de espera pode diminuir até 90 % através da activação do modo Eco de um toque. Pode ligar/desligar o modo Eco de um toque premindo apenas MR/ECON. A predefinição é Normal. – Quando o modo Eco de um toque está ligado:
Baixo aparece temporariamente e aparece
no visor do terminal móvel em vez de .
– Quando o modo Eco de um toque está
desligado: Normal” aparece temporariamente e desaparece do visor do terminal móvel.
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios na
proximidade em utilização, a potência de transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Activar o modo Eco de um toque reduz o
alcance da unidade base no modo de espera.
R Se definir o modo de repetidor para
Ligado (página 28): – O modo Eco de um toque é cancelado. – Programar Modo Ecológ.” não é
apresentado no menu do ecrã (página 23).

Modo de ecrã

Pode optar por ver um só item ou vários itens num ecrã ao mesmo tempo para as seguintes funções: – ícones do menu principal do terminal móvel no
menu de funções
– lista de menus, lista telefónica, lista de
chamadores e lista de remarcação
Seleccione a definição pretendida: – Multi Item’s”: várias entradas/todos os
ícones de menu são apresentados num ecrã de uma só vez.
Único Item”: é apresentada uma entrada ou
um ícone de menu num ecrã de uma só vez.
A predefinição é Multi Item’s”.
Programar o modo de ecrã previamente
1 M N (tecla lógica direita) #192 2 MbN: Seleccione a definição pretendida. a
MOKN a MeN
Nota:
R Quando estiver no modo de ecrã de vários itens,
pode deslocar ecrãs premindo MEN ou MFN, sem ter de percorrer a lista para cima ou para baixo: – Prima MEN para ir para o ecrã seguinte. – Prima MFN para voltar ao ecrã anterior.
R Quando estiver no modo de ecrã de vários itens,
pode alternar o ecrã para confirmar as informações detalhadas premindo M N.
14
Instruções iniciais
TG7851SP(pt-pt)_0118_ver012.pdf 14 2013/01/18 18:38:30
Loading...
+ 30 hidden pages