TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 1 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Návod k obsluze
Digitální bezdrátový telefo
Model č.
KX-TG7511FX
KX-TG7512FX
Digitální bezdrátový telefon
se záznamníkem
Model č.
Zobrazený model je KX-TG7511.
Před prvním použitím si přečtěte část
„Začínáme“, strana 9.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
budoucí použití.
Tot o z ařízení je kompatibilní se službami ID volajícího a SMS. Je třeba objednat si
příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na
zařízení podle vaší země (strana 31). Dle potřeby změňte jazyk na displeji
(strana 14).
(Pro Českou republiku a Slovensko)
Tento bezdrátový telefon je možné používat na základě generální licence č.:
VO-R/8/08.2005-23 (pro Českou republiku) a VPR-7/2001 (pro Slovensko).
KX-TG7521F
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 2 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 4 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Úvod
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
Množství
Č.Položka příslušenství/ Objednací číslo
1
Síùový adaptér/PQLV219CE12
2
Telefonní kabel11
3
Nabíjecí baterie*1/
HHR-55AAAB nebo N4DHYYY00005
4
Kryt na mikrotelefon
5
Spona na opasek12
6
Nabíječka—1
*1 Informace o náhradní baterii: strana 4.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
123456
*2
KX-TG7511
KX-TG7521
24
12
KX-TG7512
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
Položka příslušenstvíČíslo modelu
Nabíjecí baterieP03P nebo HHR-4NGE
Typ baterie:
–Ni-MH
– 2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
Náhlavní soupravaKX-TCA94EX
Opakovač DECTKX-A272
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co
nejbližší kapacitě baterií původních.
4
*1
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 5 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Rozšíření telefonního systému
Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že
na jednu základnu zaregistrujete další
volitelné mikrotelefony (max. 6).
L
Volitelný mikrotelefon může mít jinou
barvu než dodávané mikrotelefony.
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA750FX
Obecné informace
L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské
republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je
vsouladu sklíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové
a telekomunikační stanice) 1999/5/EC.
Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou
k dispozici ke stažení na stránkách:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Úvod
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních
opravách.
Výrobní čísloDatum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
5
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 6 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Důležité informace
Provozní bezpečnostní opatření
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám
na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část
dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte
správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na
zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací
šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz
elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér
střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu.
Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi
elektrickým proudem a/nebo může vznikat
nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého
proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte
případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení
od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým
hadříkem. Nahromaděný prach může díky
vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což
může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý
zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky,
odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobk u již nekouří, a kontaktuj te autorizované
servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od
síùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte
vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkej te zástrčky mokrýma rukama.
Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu
vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte
blízko automaticky řízených zařízení, jako např.
automatických dveří nebo požárních alarmů.
Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo
přiskřípnutí kabelů síùového adaptéru nebo
telefonní linky pod těžké předměty.
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích
zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny
(saponáty, čisticí prostředky atd.), ani j i nenechte
jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru.
Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě
ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte
ji.
L
Příliš vysoké nastavení zvuku při používání
sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
L
Pokud je otevřen kryt konektoru pro náhlavní
soupravu, nepokládejte mikrotelefon na
základnu.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek
o informace, zda-li jsou přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií.
(Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do
1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je
250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to zde vyvěšené
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje,
které jsou citlivé na externí radiofrekvenční
energii.
UPOZORNĚNÍ
Instalace a umístění
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte
ve vlhkých místech, pokud není konektor pro
vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních
kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka
odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte
opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový
adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna
snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat
v následujících případech:
– baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku,
– došlo k výpadku napájení.
– je zapnutá funkce blokování tlačítek.
6
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 7 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené
v uživatelské příručce, viz. strana 4.
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt,
který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může
způsobit popáleniny nebo poranění očí či
pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může
ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií
se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou
prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých
materiálů anásledně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro
použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou
základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo
nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny
nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat
nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní
pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, ab yste snížili riziko
požáru, úrazu elektrick ým proudem a zranění osob,
včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody,
například v blízkosti vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve
vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než
bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu
v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie
uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do
ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií
dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci
odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic
používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí
a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následujícím způsobem:
– na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete
pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem
a základnou ve vnitřním prostředí
– v dostatečné vzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových
přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení
nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů
(Nepokládejte zákl adnu na arkýřové okno ani
v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách
místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo
pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů,
které generují elektrický šum, jako jsou zářivky
a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému
slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po
dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů
tepla, například topných těles, sporáků atd.
Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
°
C až 40 °C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
0
L
Maximální vzdálenost pro volání může být
kratší, když se výrobek používá na následujících
místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce,
tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako
jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických
zařízení může způsobit rušení. Přesuňte
elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Důležité informace
7
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 8 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Důležité informace
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým,
vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné
prášky.
Další informace
Upozornění týkající se likvidace, převedení
nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat soukromé/
důvěrné informace. Abyste chránili své
soukromí/důvěrné informace, doporučujeme
vám – před likvidací, převedením nebo vrácením
zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci
odpadu z elektr ických a elektronických zařízení
a použitých baterií z domácností.
2
1
Tyto s ymboly (1, 2, 3) na výrobcích, obalech
nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití
jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení
a použité baterie na místech k tomu určených, za
což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými
národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU
a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete
šetřit cenné suroviny a předcházet možným
negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní
prostředí, které jinak mohou vzniknout při
nesprávném zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použitých baterií Vám pos kytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními
předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem
v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
3
elektronická zařízení, obratte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o li kvidaci v zemích mimo Evropskou
Unii (EU)
Tyto symboly (1, 2, 3) platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (2) může být použit v kombinaci
s chemickým symbolem (
splňuje tento symbol legislativní požadavky, které
jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou
v baterii.
Technické údaje
■
Standard:
Technologie DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: pro bezdrátové telefonní
přístroje),
GAP (Generic Access Profile: profil generického
přístupu)
■
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
■
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
■
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
■
Spotřeba energie:
*1
Základna
Pohotovostní režim: Cca 0,45 W
Maximum: Cca 3,8 W
Základna*2:
Pohotovostní režim: Cca 0,5 W
Maximum: Cca 3,8 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: Cca 0,2 W
Maximum: Cca 3,0 W
■
Provozní podmínky:
0°C–40°C, 20 %–80 % relativní vlhkosti
(sucho)
*1 KX-TG7511/KX-TG7512
*2 KX-TG7521
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
:
3
). V tomto případě
8
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 9 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Začínáme
Uvedení do provozu
Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový
adaptér Panasonic PQLV219CE.
■
Základna
„Cvak“
Háček
Konektor pevně zatlačte.
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
K telefonní
lince
Filtr DSL/ADSL*
SprávněŠpatně
Háček
„Cvak“
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/
Ni-Cd baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (S, T).
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz.
strana 14.
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabity, indikátor
nabíjení se vypne a na displeji se zobrazí
“
Plně nabito”.
*Pokud používáte službu DSL/ADSL,
vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL
(nedodává se).
■
Nabíječka
Háčky
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Ověřte, že je zobrazeno “Nabíjení”.
Indikátor nabíjení
9
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 10 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Začínáme
Výkon baterie Panasonic Ni-MH
Základní informace
Poznámky k připojení
L
Síùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
L
Síùový adaptér musí být připojen do
zásuvky na stěně nebo v podlaze.
Nezapojujte síùový adaptér do stropní
zásuvky, protože by hmotnost adaptéru
mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku
napájení. V takovém případě doporučujeme
připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro
analogovou linku, který je buď napájený
pouze z linky nebo bateriemi.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro
výměnu doporučujeme používat nabíjecí
baterie Panasonic uvedené v tomto
návodu viz. strana 4, 7.
L
Otřete kontakty baterií (S, T) suchým
hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií (S, T)
nebo kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterie
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
a nabíječky vyčistěte jednou měsíčně
měkkým suchým hadříkem. Čištění
provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké
vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
IkonaÚroveň nabití baterie
&
Vysoká
(
Střední
)
Nízká
0)4
Nutné nabít.
(dodávané baterie)
OperaceDoba provozu
Při nepřetržitém
používání
Při nečinnosti
(pohotovostní
režim)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení
nedosáhnou plné kapacity, nejedná se
o vadu. Baterie dosáhnou maximálního
výkonu po několika úplných cyklech
nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na
používání a okolním prostředí.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu
dokončeno, lze jej ponechat v základně
nebo nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit
správná úroveň nabití. V takovém případě
vložte mikrotelefon do základny nebo
nabíječky na zhruba 7 hodin.
Maximálně 15
hodin
Maximálně 150
hodin
10
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 11 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
I
Displej
Ovládací prvky
Mikrotelefon
A
B C
D
E
F
G
A
B
A
Indikátor nabíjení
Indikátor vyzvánění
B
Bezpečné uchopení sluchátka
L
Bezpečné uchopení sluchátka
s protiskluzovou úpravou slouží pro
snadné držení mikrotelefonu mezi
ramenem a uchem.
C
Reproduktor
D
{C}
(Hovor)
E
{s}
(Hlasitý telefon)
F
Konektor náhlavní soupravy
G
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
H
Reproduktor sluchátka
A
J{ic} (Vypnout/Zapnout)
K{ECO/R
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko
R: Zpětné volání/Funkce Flash
L
Mikrofon
H
M
Kontakty nabíjení
■
Typ ovládání
A Funkční tlačítka
I
J
K
L
M
Na mikrotelefonu jsou 2 funkční tlačítka
astřed navigačního tlačítka sloužící jako
další funkční tlačítko. Stisknutím
funkčního tlačítka nebo středu
navigačního tlačítka můžete vybrat funkci,
která je na displeji zobrazena přímo nad
ním.
B Tlačítko navigátoru
–
{^}, {V}, {<}
různých seznamů a položek.
{^}
nebo
–
mikrotelefonu nebo reproduktoru
během hovoru.
–
{<} (y
seznamu volajících.
{>} (R
–
Zobrazení seznamu opakované volby
čísla.
L
Vzhledem k tomu, že všechny položky
nelze na obrazovce zobrazit najednou,
můžete požadovanou položku rychle
hledat posouváním obrazovek
stisknutím tlačítka
toho, abyste procházeli řádek po řádku
(strana 15).
}
{V}
: Seznam volajících): Zobrazení
: Opakovaná volba čísla):
Začínáme
nebo
{>}
: Procházení
: Upravení hlasitosti
{>}
nebo
{<}
místo
11
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 12 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Začínáme
Základna
■
KX-TG7511/KX-TG7512
A
B
A
Kontakty nabíjení
B
{x}
(Vyhledávání)
■
KX-TG7521
AB
DCE F G
A
Kontakty nabíjení
B
Reproduktor
C{4} (Smazat)
D{■} (Zastavit)
E
{^}/{V}
(Zvýšení/Snížení hlasitosti)
{7}/{8}
F{6} (Přehrát zprávu)
Indikátor zpráv
G
{x}
H{s} (Zapnutí záznamníku)
Indikátor příjmu
(Opakovat/Přeskočit)
(Vyhledávání)
H
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
PoložkaVýznam
w
_
x
s
C
y
i
k
u
d
&
V dosahu základny
Mimo dosah základny
Režim vyvolávání,
interkom
Hlasitý telefon je
zapnutý. (strana 17)
Linka se používá.
L
Pokud pomalu bliká:
Hovor je přidržen.
L
Pokud rychle bliká:
Nyní je přijímán
příchozí hovor.
Zmeškaný hovor
(strana 35)
Výkon přenosu základny
je nastaven na hodnotu
“
Nižší”. (strana 15)
Podsvícení displeje
a kláves je vypnuto.
(strana 26)
L
Když je zobrazena
vedle ikony baterie:
Záznamník je
*2
zapnutý.
L
Když je zobrazená
s číslem: Byly nahrány
nové zprávy.
(strana 41)
Záznamník přijme hovor,
přehraje uvítací zprávu,
ale zprávy se
nezaznamenávají.
(„Výběr možnosti
„Pouze pozdr.““,
strana 44)
Úroveň nabití baterie
(strana 40)
*1
*2
*2
12
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 13 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Začínáme
PoložkaVýznam
E
Alarm je zapnutý.
(strana 30)
x
Soukromý režim je
zapnutý. (strana 27)
~
Vyzvánění je vypnuté.
(strana 28)
3
Je zapnutý noční režim.
(strana 30)
7
Blokovaný hovor
*1
(strana 32, 36)
h
6
Linka
Byla přijata nová zpráva
*3
SMS.
(strana 39)
Přijata nová hlasová
*4
(strana 45)
zpráva.
Někdo používá linku.
obsaz.
Obsazeno
Záznamník právě
používá jiný mikrotelefon
nebo základna.
*2
*1 Pouze pro odběratele služby ID volajícího
*2 KX-TG7521
*3 Pouze pro uživatele funkce SMS
*4 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
Ikony funkčních tlačítek
IkonaAkce
^
Návrat na předchozí
obrazovku nebo příchozí
hovor.
1
M
j
Zobrazí nabídku.
Potvrdí aktuální výběr.
Zobrazí předchozí volané
telefonní číslo.
]
L
Zavolá. (strana 17)
Dočasně vypne vyzvánění pro
příchozí hovory. (strana 18)
/
Nastavuje formát hodin
(12 a 24 hodin). (strana 15)
H
Přidrží hovor. (strana 46)
IkonaAkce
n
~
Otevře telefonní seznam.
Umožňuje upravit telefonní
Vloží pauzu při volbě čísla.
Vymaže vybranou položku
nebo se vrátí k příchozímu
hovoru.
A
Přepíná režim zobrazení mezi
jednou a více položkami.
(strana 15)
4
Umožňuje uskutečnit volání
v režimu interkom. (strana 46)
w
Vytvoří konferenční hovor.
(strana 46)
^
1
Vymaže číslo/znak.
Ztlumí hlasitost hovoru.
*1 KX-TG7521
*1
*1
13
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 14 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Začínáme
Ikony hlavní nabídky mikrotelefonu
Následující ikony se zobrazí
v pohotovostním režimu po stisknutí středu
navigačního tlačítka směrem dolů.
IkonaFunkce
W
D
h
x
E
(
"
*1 KX-TG7521
*2 KX-TG7511/KX-TG7512
Seznam volajících
Záznamník
SMS
(Short Message Service:
krátké textové zprávy)
Interkom
Nastavení času
Nastavení zvonění
Úvodní nastavení
*1
*2
Poznámka:
L
Jazyk displeje se změní (na výchozí
nastavení vybrané země) pouze na
mikrotelefonu, který použijete ke změně
nastavení regionu. U všech ostatních
mikrotelefonů musíte jazyk displeje změnit
samostatně.
Jazyk na displeji
Důležité:
L
Jakmile se po vložení baterií poprvé
zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 2.
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji
uváděné v tomto návodu k obsluze jsou
v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{ic}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{ic}
.
Počáteční nastavení
Význam symbolů:
{V}/{^}: “
Příklad:
Stisknutím tlačítka
slova v uvozovkách.
Nastavení regionu
Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita
nastavení, která odpovídají vaší zemi
(strana 31). Podle toho se změní příslušná
nastavení jazyka a další nastavení.
Vypnuto
{V}
nebo
”
{^}
vyberte
1
1 i {#}{1}{1}{0}
2
{V}/{^}
: Vyberte požadovaný jazyk. i
M i {ic}
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky.
Výchozí nastavení výkonu přenosu je
“
Tónová”.
“
Tónová”: Pro službu tónové volby.
“
Pulsní”: Pro službu pulsní volby.
1
1 i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované nastavení.
i M i {ic}
Datum a čas
1 i {#}{1}{0}{1}
1
2
Zadejte aktuální den, měsíc a rok. i
M
14
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 15 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Příklad:
15 července 2010
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
9:30
{0}{9} {3}{0}
Stisknutím tlačítka / můžete
L
vybrat 24hodinový nebo 12hodinový
formát času (
4
M i {ic}
Poznámka:
L
Chcete-li opravit některou číslici,
stisknutím položky
kurzor na číslici a proveďte opravu.
L
Po selhání napájení možná bude
nastaveno nesprávné datum a čas.
V takovém případě nastavení data a času
opravte.
“AM”
{<}
nebo “PM”).
nebo
{>}
posuňte
Jednodotykový režim eko
Pokud je mikrotelefon umístěn na základně,
výkon přenosu základny se sníží až o 99,9 %
(pokud je zaregistrován pouze jeden
mikrotelefon).
I když mikrotelefon není umístěn na
základně, nebo je zaregistrováno několik
mikrotelefonů, můžete aktivací
jednodotykového režimu eko výkon přenosu
základny snížit až o 90 %.
Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete
stisknutím tlačítka
nastavení výkonu přenosu je
– Pokud je jednodotykový režim eko
zapnutý: na okamžik se zobrazí
a na displeji mikrotelefonu se místo
objeví
– Pokud je jednodotykový režim eko
vypnutý: na okamžik se zobrazí indikace
síly vysílání mikrotelefonu zmizí
Poznámka:
L
Pokud je v blízkosti v provozu jiný
bezdrátový telefon, výkon přenosu
základny se nemusí snížit.
{
ECO/R}. Výchozí
i
.
“
Normální” azdispleje
i
“
Normální”.
.
“
Nižší”
L
Aktivací jednodotykového režimu eko
snížíte dosah základny v pohotovostním
režimu.
L
Pokud nastavíte režim opakovače na
hodnotu
“
Zapnuto” (strana 34):
– Jednodotykový režim eko je zrušený.
– V nabídce na displeji se nezobrazí
možnost
“
Eko režim” (strana 24).
Režim displeje
U následujících funkcí můžete vybrat, zda
bude na jedné obrazovce zobrazena jediná
položka nebo více položek:
– ikony hlavní nabídky mikrotelefonu ve
funkční nabídce
– seznam nabídek, seznam nahraných
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 16 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Začínáme
{>}
nebo
{<}
, aniž byste museli listovat
seznamem nahoru nebo dolů:
– Na další obrazovku přejdete stisknutím
–Na předchozí obrazovku se vrátíte
L
V režimu zobrazení více položek můžete
stisknutím
zobrazení podrobných informací.
{>}
tlačítka
stisknutím tlačítka
.
A
přepínat obrazovku pro
{<}
.
Spona na opasek
■ Pro připojení
■ Pro odpojení
Montáž na stěnu (pouze
nabíječka)
Poznámka:
L
Ujistěte se, že je zeď dostatečně pevná na
to, aby unesla váhu jednotky.
25 mm
16
Šrouby
(nejsou součástí balení)
Háčky
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 17 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
Mazání čísla v seznamu opakované volby
Hovory
1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní
číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
^
.
2
Stiskněte tlačítko
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ic}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1
Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko
{s}
.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
{ic}
.
Poznámka:
L
K dosaž ení optimálního výkonu používej te
hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor
mikrotelefonu, stiskněte tlačítko
Upravení hlasitosti sluchátka nebo
reproduktoru
Během hovoru stiskněte opakovaně
{V}
.
nebo
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je
uloženo v seznamu opakované volby (každé
smaximálně 24 číslicemi).
1
j
nebo
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
3
{C}/{s}
Je-li stisknuto tlačítko
L
linka volaného obsazená, zařízení
bude volbu několikrát automaticky
opakovat. Zatímco mikrotelefon čeká
na opakovanou volbu, bliká indikátor
vyzvánění. Chcete-li operaci zrušit,
stiskněte tlačítko
{>} (R
{C}
)
{ic}
nebo ].
{C}
{s}
, a pokud je
.
{^}
1
j
nebo
{>} (R
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní
i W
číslo.
3
{V}/{^}: “
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny
PBX nebo do vzdálených míst je někdy
vyžadována pauza. Při ukládání
přístupového čísla volací karty a/nebo kódu
PIN do telefonního seznamu je také
vyžadována pauza (strana 21).
Příklad:
číslo linky „0“ pro odchozí hovory pomocí
ústředny PBX:
1
{0} i l
2
Zvolte telefonní číslo. i
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka l je
.
vložena 3 sekundová pauza. Opakujte dle
potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
Během přijímání hovoru indikátor vyzvánění
rychle bliká.
1
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte
mikrotelefon a stiskněte tlačítko
nebo
L
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ic}
základny či nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete
mikrotelefon ze základny nebo nabíječky.
Není nutné stisknout tlačítko
Informace o zapnutí této funkce uvádí
strana 26.
Ano” i M i {ic
Pokud potřebujete zvolit přístupové
{s}
.
Hovor můžete přijmout také
stisknutím libovolné klávesy:
{9}, {*}
nebo {#}.
libovolným tlačítkem)
nebo vložte mikrotelefon do
)
{C}
(Příjem hovoru
{C}
.
{C}
{0}
}
až
17
TG7511_7521FX(cz-cz).book Page 18 Tuesday, March 23, 2010 3:44 PM
Uskutečňování/příjem hovorů
L
Úprava hlasitosti vyzvánění
mikrotelefonu
Opakovaným stisknutím tlačítka
{V}
vyberte požadovanou úroveň během
vyzvánění mikrotelefonu při příchozím
hovoru.
Poznámka:
L
Hlasitost vyzvánění mikrotelefonu můžete
také nastavit předem (strana 25).
Dočasné vypnutí vyzvánění
mikrotelefonu
Během vyzvánění mikrotelefonu
upozorňujícího na hovor můžete vyzvánění
dočasně vypnout stisknutím tlačítka
Pokud hovor podržíte déle než 9 minut,
spustí se alarm a indikátor vyzvánění
rychle bliká. Po další 1 minutě ve stavu
podržení je hovor odpojen.
L
Pokud je telefon připojen ke stejné lince
(strana 10), můžete hovor přijmout také
zvednutím mikrotelefonu.
Ztlumení
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet
druhou stranu, ale druhá strana nemůže
slyšet vás.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko 1.
18
Přidržet hovor” i
{C}
.
Uživatel jiného mikrotelefonu může
hovor přijmout stisknutím tlačítka
{C}
.
nejprve objednat službu čekající hovor
u svého poskytovatele služeb/telefonní
společnosti.
Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory,
i když již mluvíte na telefonu. Budete-li mít
jiný příchozí hovor, během doby kdy právě
hovoříte, uslyšíte tón čekajícího hovoru.
Pokud si předplatíte službu ID volajícího
a čekající hovor včetně služby ID
M
volajícího
hovoru, se na mikrotelefonu zobrazí údaje
o druhém volajícím.
Další informace o dostupnosti této služby
ve vaší oblasti vám poskytne váš
poskytovatel služeb/vaše telefonní
společnost.
Dočasná tónová volba (pro
uživatele pulsní volby)
Pokud potřebujete přístup ke službám tónové
volby (například pro přístup k telefonním
bankovním službám), můžete režim volby
čísla dočasně přepnout na tónový.
1
{
ECO/R}.
.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.