PANASONIC KXTG7511SL, KXTG7521SL User Manual

r
r
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 1 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TG7511SL
Téléphone numérique sans fil avec répondeu
Modèle
KX-TG7521SL
Le modèle de l’illustration est le KX-TG7511.
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/compagnie de téléphone.
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 2 Friday, May 21, 2010 7:54 PM

Sommaire

Introduction
Composition du modèle . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations sur les accessoires . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations importantes
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consignes de sécurité importantes . . . . . . 7
Pour des performances optimales . . . . . . . 7
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en route
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Note relative à la configuration. . . . . . . . . 11
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode économique une touche. . . . . . . . . 16
Mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clip ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 18
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 19
Verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . 20
Enregistrement de numéros de centre de
messagerie SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Réception d’un message. . . . . . . . . . . . . 37
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activation/désactivation du répondeur. . . 39
Message d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ecoute des messages à l’aide de la base 40 Ecoute des messages à l’aide du combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . . . 43
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale. . . . . . . . . 45
Intercommunication/Localisation
Intercommunication. . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . 46
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . 46
Informations utiles
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Répertoire
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 21
Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 22
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 23
Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 29
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 31
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS . . . . . . . . . . . . 36
Activation/désactivation du service SMS . 36
2
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 3 Friday, May 21, 2010 7:54 PM

Introduction

Composition du modèle

Série Modèle
Série KX-TG7511 KX-TG7511 KX-TG7511 KX-TGA750 1
Série KX-TG7521 KX-TG7521 KX-TG7521 KX-TGA750 1
L
Le suffixe (SL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions : KX-TG7511SL/KX-TG7521SL
Différences de fonctionnalités
Série Répondeur
Série KX-TG7511
Série KX-TG7521
*1 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés si vous
achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 4).
Base Combiné
Réf. Réf. Quantité
Intercommunication
Entre les combinés
rr
*1
r
*1

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
1
Adaptateur secteur/PQLV219CE 1
2
Cordon téléphonique 1
3
Piles rechargeables*1/HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005 2
4
Couvercle du combiné
5
Clip ceinture 1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
12345
*2
1
3
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 4 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Piles rechargeables P03P ou HHR-4NGE
Type de pile : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 piles AAA (R03) par combiné
Casque KX-TCA94EX
Répétiteur DECT KX-A272
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
*1
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
L
Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
Combiné (en option) : KX-TGA750EX

Informations générales

L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE ­Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 5 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Introduction
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
5
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 6 Friday, May 21, 2010 7:54 PM

Informations importantes

L
Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
L
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
L
Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
L
Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
L
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
L
Débranchez l’appareil de la pri se électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
L
Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
L
Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
L
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
L
Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L
Ne démontez pas le produit.
L
Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
L
L’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnel peut entraîner une perte d’audition.
L
Ne placez pas un combiné sur la base avec le cache de la prise du casque ouvert.
Précautions médicales
L
Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple st imulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
L
N’utilisez pas c e produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
L
N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
L
Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
L
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ai t été déconnectée de l’interface réseau.
L
Procédez avec précaut ion lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la
6
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 7 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les piles du combiné sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Piles
L
Il est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4.
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
L
N’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
L
Manipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
– non orienté vers des transmetteurs de
radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
L
La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
L
Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
L
Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
L
Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L
Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
Informations importantes
7
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 8 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Informations importantes
laissez pas dans une pièce où la tempér ature est inférieure à 0 également les sous-sols humides.
L
La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
L
L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
L
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
°
C ou supérieure à 40 °C. Evitez
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au
retour du produit
L
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
1
2
3
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementat ion en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus ample s renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique ( également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
3
). Dans ce cas, il remplit
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme ( que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
1, 2, 3
) indique
8
Caractéristiques
Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 9 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
Consommation :
*1
:
Base
Mode veille : Environ 0,45 W Maximum : Environ 3,8 W
Base *2 :
Mode veille : Environ 0,5 W Maximum : Environ 3,8 W
Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % humidité relative de l’ai r
(sec) *1 KX-TG7511 *2 KX-TG7521
Remarques :
L
La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
L
Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
Informations importantes
9
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 10 Friday, May 21, 2010 7:54 PM

Mise en route

Important :
L

Installation

Raccordements
L
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219CE fourni.
Base
“Clic”
Pour installer le cordon téléphonique, enfoncez complètement la fiche fournie dans la prise murale.
CorrectIncorrect
Espace
Crochet
Crochet
Appuyez fermement sur la fiche.
(220-240 V C.A., 50/60 Hz)
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Installation de la pile
L
UTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
L
N’utilisez PAS de piles Alcalines/ Manganèse/Ni-Cd.
L
Vérifiez que les polarités sont correctes
S, T
).
(
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 15.
10
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 11 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Mise en route
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
L
Lorsque la charge des piles est terminée,
le voyant correspondant s’éteint et
Chargé” s’affiche.
Voyant de charge
Vérifier que Chargement s’affiche.

Note relative à la configuration

Note relative aux connexions
L
L’adaptateur secteur doit rester branché
en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son
utilisation.)
L
L’adaptateur secteur doit être branché sur
une prise secteur verticale ou montée au
sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur
à une prise secteur montée au plafond, car
il risque de se débrancher sous l’effet de
son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
L
Utilisez les piles rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 7.
L
Nettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
L
Evitez de toucher les pôles des piles (S,
T
) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
L
Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône Niveau de la batterie
&
Elevé
(
Moyen
)
Faible
0)4
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue
Absence de communication (veille)
Remarques :
L
Il est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs
Recharge nécessaire.
15 heures max.
150 heures max.
11
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 12 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Mise en route
cycles complets de charge/décharge
(utilisation).
L
La performance de la pile dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
L
Même complètement chargé, le combiné
peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
piles. Dans ce cas, placez le combiné sur
la base ou le chargeur et laissez-le
charger pendant au moins 7 heures.

Commandes

Combiné
A
B C
D
E
F
G
A
B
A
Voyant de charge Voyant de sonnerie
A
B
Support antidérapant
L
Un support antidérapant vous permet d’installer le combiné confortablement entre votre épaule et votre oreille.
C
Haut-parleur
D
{C}
(Prise de ligne)
E
{s}
(Haut-parleur)
F
Prise casque
G
Clavier de numérotation
H
Ecouteur
I
Ecran
J{ic} (Mise hors/Sous tension) K{ECO/R
ECO : touche de raccourci du mode économique R : Rappel/clignotement
L
Microphone
M
Contacts de charge
H
I
J
K
L
M
Type de commande
A Touches programmables
Le combiné inclut 2 touches programmables et le centre de la touche de navigation. En appuyant sur une touche programmable ou sur le centre de la touche de navigation, vous pouvez sélectionner la fonction directement au­dessus sur l’écran.
B Touche de navigation
{^}, {V}, {<}
accéder à plusieurs listes et options.
{^}
ou récepteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
{<} (y
la liste des appelants.
{>} (R
liste de renumérotation.
L
Etant donné qu’il n’est pas possible d’afficher plusieurs éléments à la fois sur l’écran, vous pouvez rechercher rapidement l’élément souhaité de manière à déplacer les écrans en appuyant sur faire défiler ligne après ligne vers le bas ou le haut (page 16).
12
}
ou {>} : faites défiler pour
{V}
: ajustez le volume du
: Liste des appelants) : affichez
: Renumérotation) : affichez la
{>}
ou {<}, au lieu de
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 13 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Mise en route
Base
KX-TG7511
A
B
A
Contacts de charge
B
{x}
(Localisation du combiné)
KX-TG7521
AB
DC E F G
A
Contacts de charge
B
Haut-parleur
C{4} (Effacer) D{■} (Arrêt) E
{^}/{V}
(Augmenter/Diminuer le
volume)
{7}/{8}
F{6} (Lecture)
Voyant de message
G
{x}
H{s} (Répondeur activé)
Voyant du répondeur
(Répétition/Saut)
(Localisation du combiné)
H

Ecran

Options d’affichage du combiné
Elément Signification
w
_
x
s
C
y
i
k
u
Dans la zone de couverture de la base
Hors de la zone de couverture de la base
Mode intercommunication, de localisation
Le haut-parleur est activé. (page 18)
La ligne est en cours d’utilisation.
L
Clignote lentement : l’appel est mis en attente.
L
Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué*1 (page 34)
La puissance de transmission de la base est réglée sur (page 16)
Le rétroéclairage de l’écran LCD et des touches est désactivé. (page 26)
L
L
Faible”.
Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.
41)
*2
(page 39)
*2
(page
13
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 14 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Mise en route
Elément Signification
d
Le répondeur répond aux appels avec un message d’accueil et les messages des appelants ne sont pas enregistrés.
*2
(“Sélection
du “Rép.simple””, page 44)
&
E
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page
29)
x
La confidentialité des appels est activée. (page
26)
~
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 28)
3
Le mode nuit est activé. (page 29)
7
Appel bloqué
*1
(page 30, 35)
h
6
Ligne
occup.
Occupé
Nouveau message SMS
*3
(page 38)
reçu.
Nouveau message vocal
*4
(page 45)
reçu.
Une personne utilise la ligne.
Le répondeur est utilisé par un autre combiné ou la
*2
base.
*1 Abonnés au service d’identification des
appels uniquement *2 KX-TG7521 *3 Utilisateurs SMS uniquement *4 Abonnés à la messagerie vocale
uniquement
Icônes de touche programmable
Icône Action
^
Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur.
1
M
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Icône Action
j
Affiche un numéro de téléphone précédemment composé.
]
Appelle un correspondant. (page 18)
L
Eteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 19)
/
Définit un format d’heure 24 heures ou 12 heures. (page
15)
H
Met un appel en attente. (page
46)
n
~
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 31, 35)
m
Ajoute une nouvelle entrée. (page 21, 31)
k
Affiche le menu de recherche dans le répertoire.
&
Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page
20)
/
Sélectionne un mode d’entrée de caractères.
t
Sélectionne des catégories. (page 30)
0
O
Lit un message.
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
I
Mémorise les numéros de téléphone. (page 31, 35)
l
Insère une pause pendant la composition d’un numéro.
W
Efface l’élément sélectionné ou revient à l’appel extérieur.
*1
*1
14
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 15 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Icône Action
A
4
w
^
1
*1 KX-TG7521
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suiva ntes s’affichent lorsque vous appuyez vers le bas au centre de la touche de navigation en mode veille.
Icône Fonction
W
D
h
x
E
(
"
*1 KX-TG7521 *2 KX-TG7511
Bascule entre le mode d’affichage à un seul élément et à plusieurs éléments. (page
16)
Vous permet de passer un appel d’intercommunication. (page 46)
Etablit une conférence. (page
46)
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.
Liste appelants
Répondeur
SMS
MINI MESSAGE)
Appel interne
Réglages horloge
Réglages sonnerie

Réglages Initiaux

*1
(Short Message Service ;
*2

Mise sous/hors tension

Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes.
Réglages initiaux
Signification des symboles : Exemple :
Appuyez sur les mots entre guillemets.
Langue d’affichage
Important :
L
Lorsque la sélection des langues s’affiche après la première installation des batteries, effectuez l’étape 2.
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont en français.
1
1 i {#}{1}{1}{0}
2
{V}/{^}
souhaitée.
Date et heure
1 i {#}{1}{0}{1}
1 2
Entrez la date, le mois et l’année actuels.
i M
Exemple :
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple :
{0}{9} {3}{0} L
Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (
“PM”
4
M i {ic}
Remarques :
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<}
{>}
pour déplacer le curseur vers le
ou chiffre, puis effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Mise en route
{V}/{^}: “
: Sélectionnez la langue
) en appuyant sur /.
Non
{V}
ou
{^}
pour sélectionner
i M i {ic}
15 juillet 2010
9:30
“AM”
ou
15
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 16 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
Mise en route

Mode économique une touche

Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré. Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance de transmission de la base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90% en activant le mode économique une touche. Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur
{
ECO/R}. “Normal” est le réglage par
défaut. – Lorsque le mode économique une touche
est activé : temporairement combiné au lieu de
– Lorsque le mode économique une touche
est désactivé : temporairement et l’écran du combiné.
Remarques :
L
Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la ba se peut ne pas être réduite.
L
L’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
L
Si vous réglez le mode répétiteur sur
Oui” (page 33) :
– Le mode économique une touche est
annulé.
le menu de démarrage (page 25).
Faible” s’affiche
i
sur l’écran du
w
.
Normal” s’affiche
i
disparaît de
Réglage ECO” ne s’affiche pas dans

Mode d’affichage

Vous pouvez choisir d’afficher un ou plusieurs éléments à la fois sur un écran pour les fonctions suivantes : – icônes du menu principal du combiné dans
le menu de fonction
– liste de menu, liste de messages
enregistrés
d’appelants et liste de renumérotation *1 KX-TG7521 Sélectionnez le réglage souhaité : –
Multi-éléments” : Plusieurs
entrées/toutes les icônes de menu
s’affichent sur un écran à la fois.
Un seul élément” : Une entrée/une
icône de menu s’affiche sur un écran à
grands caractères à la fois.
Multi-éléments” est le réglage par
défaut.
Utilisation de la touche programmable (changement temporaire du mode d’affichage)
Vous pouvez changer temporairement de mode d’affichage en appuyant sur s’affiche lorsque vous consultez les listes ou sélectionnez les icônes de menu.
Programmation préalable du mode d’affichage
1 2
Remarques :
L
En mode d’affichage de plusieurs
éléments, vous pouvez déplacer des
écrans en appuyant sur
faire défiler la liste vers le bas ou le haut :
– Appuyez sur
– Appuyez sur
L
En mode d’affichage à plusieurs éléments,
vous pouvez changer d’écran pour
*1
, liste de répertoire, liste
1 i {#}{1}{9}{2}
{V}/{^}
: Sélectionnez le réglage
suivant.
précédent.
i M i {ic}
{>}
pour passer à l’écran
{<}
pour revenir à l’écran
souhaité.
{>}
ou {<} sans
A
qui
16
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 17 Friday, May 21, 2010 7:54 PM
confirmer les informations détaillées en appuyant sur
A
.

Clip ceinture

■ Pour fixer
■ Pour retirer
Mise en route
17
TG7511_7521SL(fr-fr).book Page 18 Friday, May 21, 2010 7:54 PM

Appeler un correspondant/répondre à un appel

plusieurs reprises. Lorsque le

Appeler un correspondant

1
Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L
Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^
.
2
Appuyez sur la touche
3
Une fois la conversation terminée, appuyez sur combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1
Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche
L
Parlez en alternance avec le correspondant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}
Remarques :
L
Pour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.).
1
j
2
{V}/{^}
téléphone souhaité.
3
{C}/{s}
Si la touche
L
la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro à
{ic}
.
ou {>} (R)
: Sélectionnez le numéro de
{C}
ou ].
ou replacez le
{s}
.
{C}
pour revenir à
{^}
ou
{V}
à plusieurs
{s}
est enfoncée et que
combiné est en attente de renumérotation, le voyant de sonnerie clignote. Pour annuler, appuyez sur la touche
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1
j
ou {>} (R)
2
{V}/{^}
téléphone souhaité.
3
{V}/{^}: “
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 22).
Exemple :
le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 2
Remarques :
L
Si vous avez besoin de composer
{0} i l
Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Une pause de 3 secondes est insérée à
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
l
nécessaire pour créer des pauses plus
longues.

Répondre à un appel

Lorsque vous recevez un appel, l’indicateur de sonnerie clignote rapidement.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche téléphone sonne.
18
{ic}
: Sélectionnez le numéro de
i W
Oui” i M i {ic
. Répétez autant de fois que
{C}
ou
{s}
lorsque le
.
}
Loading...
+ 42 hidden pages