Panasonic KX-TG7100SP, KX-TG7120SP User Manual

TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 1 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Instruções de funcionamento
Modelo N.º KX-TG7100SP
Telefone Sem Fios Digital com
Atendedor/Gravador de Chamadas
KX-TG7100
Modelo N.º KX-TG7120SP
Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Para ver o número de telefone do chamador, tem de subscrever o serviço ID chamador.
Carregue as pilhas durante cerca de 7 horas antes de utilizar o equipamento pela primeira vez.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar o equipamento e guarde-as para futura referência.
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 2 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM

Introdução

Introdução

Obrigado por ter adquirido o novo telefone sem fios digital da Panasonic. Para futura referência
Anexe ou guarde o recibo original para o ajudar em qualquer reparação durante o período de garantia.
Nº de série (localizado na parte inferior da unidade base)
Data de compra
Nome e morada do revendedor
Nota:
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.doc.panasonic.de
Contacto:
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
2
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 3 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM

Conteúdo

Preparação
Informações dos acessórios . . . . . . . . . . . . . . 4
Informações importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ecrãs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação/substituição das pilhas. . . . . . . . . . 8
Carregamento das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ligar/desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Símbolos utilizados nestas instruções de
funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Idioma do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modo de marcação (tons/impulsos) . . . . . . . 10
Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fazer/Atender chamadas
Fazer chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Atender chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista telefónica
Lista telefónica do terminal móvel. . . . . . . . . 14
Marcação em cadeia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Definições do terminal móvel
Definições do terminal móvel . . . . . . . . . . . . 16
Definições de hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Definições da base
Definições da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Opções de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Serviço ID chamador
Utilizar serviço ID chamador . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de chamadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Serviço de correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funções do sistema de atendimento de chamadas (Apenas no KX-TG7120)
Sistema de atendimento de chamadas . . . . 23
Ligar/Desligar o sistema de atendimento de
chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mensagem de saudação . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ouvir as mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamento de comando directo com o
terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funcionamento remoto . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Definições do sistema de atendimento . . . . 27
Operação com várias unidades
Operar unidades adicionais . . . . . . . . . . . . . 29
Registar um terminal móvel
na unidade base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Intercomunicar entre terminais móveis . . . . 30
Transferir chamadas entre
terminais móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Chamadas de conferência
(Apenas no KX-TG7120) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Copiar entradas da lista telefónica
(Apenas no KX-TG7120) . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informações úteis
Introdução de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantia (Apenas para Espanha). . . . . . . . . 39
Declaração de conformidade . . . . . . . . . . . . 40
Indice remessivo
Indice remessivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 4 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM

Preparação

Informações dos acessórios

Acessórios incluídos
Itens Quantidade
1 2 3
4
*1 A tampa do terminal móvel vem instalada no terminal móvel.
1234
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Nº do modelo Descrição
1 2 3 4
Transformador para a unidade base (Peça nº PQLV207CE) 1 Cabo telefónico 1 Pilhas recarregáveis Tamanho AAA (R03)
(Peça nº HHR-55AAAB ou HHR-4EPT) Tampa do terminal móvel
KX-TGA711EX Telefone Sem Fios Digital Adicional KX-TCA717EX Adaptador de montagem na parede KX-TCA718EX Prendedor para cinto KX-A272 Repetidor DECT
*1
2
1
23
Nota:
L
Quando substituir as pilhas, utilize apenas 2 pilhas de níquel metal hídrico (Ni-MH) de tamanho AAA (R03) recarregáveis com capacidade até 750 mAh. Recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic (Modelo nº P03P).
L
Não nos responsabilizamos por qualquer dano na unidade ou degradação do desempenho que possa decorrer da utilização de pilhas recarregáveis não Panasonic.
4
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 5 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Precauções com as pilhas

Informações importantes

Geral
L
Utilize apenas o transformador fornecido com o produto especificado na página 4.
L
Ligue o transformador a uma tomada CA standard de 220–240 V.
L
Este produto não é capaz de fazer chamadas quando: – a(s) pilha(s) do terminal móvel necessitarem
de ser recarregadas ou avariarem.
– houver uma falta de energia.
L
Abra a unidade base, o carregador e o terminal móvel apenas para substituir as pilhas.
L
Este equipamento não deve ser utilizado junto a equipamento médico de cuidados intensivos/emergência ou a pessoas com pacemakers.
L
Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos sobre o equipamento. Não sujeite este equipamento a fumo, pó, vibração mecânica ou choques excessivos.
Ambiente
L
Não utilize este produto junto à água.
L
Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma
°
temperatura inferior a 5
°
C.
40
L
O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto ao equipamento e tem acesso fácil.
Aviso:
L
Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer outro tipo de humidade.
L
Desligue esta unidade da tomada de parede, se sentir um cheiro anormal, fogo ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo parou e contacte um centro de assistência autorizado.
C ou superior a
L
L L
L
L
L
L
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para
Preparação
Recomendamos que utilize as pilhas especificadas na página 4.
pilhas recarregáveis.
Não misture pilhas velhas com pilhas novas. Não elimine as pilhas num fogo porque podem explodir. Consulte os códigos de gestão de desperdícios locais para obter instruções de eliminação especiais. Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito pode ser tóxico se engolido. Tem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor e queimaduras. Carregue as pilhas de acordo com as informações fornecidas nestas instruções de funcionamento. Utilize apenas a unidade base (ou o carregador) para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.
Utilize apenas
5
I
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 6 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação
pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.

Controlos

Terminal móvel
A B C{j/OK} (Menu/OK) D E F G H{R} (Rechamar) I
J K L M N{C/T} O P{INT} (Intercomunicação) Q
A
J
C D E F G
B
H
Altifalante Contacto de carga
{k}
(Lista telefónica)
{C}
(Conversação)
Tecla Navegação (
{s}
(Altifalante)
KX-7100 Indicador de carga/Indicador de toque KX-7120 Indicador de carga/Indicador de toque/ Indicador de mensagem
Receptor Ecrã
{R}
(Remarcar/Pausa)
{ih}
(Desligar/Ligar)
(Apagar/Silenciar)
Teclado de marcação
Microfone
{^}/{V}/{>}/{<}
K
L M
N
O
P Q
)
6
A
C
H
ABCDEF
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 7 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Unidade base (KX-TG7100)
B

Ecrãs

Ícones do ecrã
Preparação
A
Contacto de carga
B
{x}
(Página)
C
Tipo de toque
Unidade base (KX-TG7120)
G
A
Contacto de carga
B
Altifalante
C
{x}
(Página)
D{4} (Apagar) E{■} (Parar) F
Indicador de resposta ligada/{s} (Resposta ligada)
G
Tecla Navegação:
H{6} (Reproduzir)/Indicador de mensagem
{^}/{V}/{7}/{8}
Ícone do ecrã
w
L
k
u
5
[2]
0
Significado
Dentro da área de uma unidade base
L
Quando está a piscar: o terminal móvel está à procura da unidade base. (fora do alcance da unidade base, o terminal móvel não está registado na unidade base, sem alimentação na unidade base)
O terminal móvel está a aceder à unidade base. (intercomunicação, paging, alterar as definições da unidade base, etc.)
O terminal móvel está a efectuar uma chamada externa.
O sistema de atendimento de chamadas está ligado. (página 23)
Carga das pilhas Número do terminal móvel
(Definição do ecrã de espera, página 16)
Nova mensagem de correio de voz recebida (página 22)
L
A linha está ser utilizada por outro terminal móvel.
L
O sistema de atendimento de chamadas está a ser utilizado por outro terminal móvel ou unidade base.
*1
*1
*1 Apenas no KX-TG7120
7
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 8 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação

Ligações

Quando ligar o transformador à unidade base, irá ouvir um sinal sonoro curto. Se não o ouvir, verifique as ligações.
Prendedor
(220–240 V, 50 Hz)
À rede telefónica
Utilize apenas o transformador e o cabo telefónico incluídos.
Nota:
L
Nunca efectue uma instalação telefónica durante uma trovoada.
L
O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador ficar quente durante a utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.

Instalação/substituição das pilhas

Importante:
L
Utilize apenas as pilhas recarregáveis incluídas indicadas em página 4, 5.
L
Quando substituir as pilhas, recomendamos a utilização de pilhas recarregáveis da Panasonic indicadas em página 4, 5.
1
Prima o encaixe da tampa do terminal móvel e deslize-a na direcção da seta.
L
Quando substituir as pilhas, retire primeiro
S
o terminal positivo (
2
Introduza primeiro o terminal negativo (T) das pilhas. Feche a tampa do terminal móvel.
) das pilhas gastas.
Localização
L
Para ter um funcionamento sem ruídos a grandes distâncias, coloque a unidade base: – longe de equipamentos eléctricos, como
televisores, rádios, computadores ou outros telefones.
– num local conveniente, elevado e central.
8
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 9 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Carga das pilhas

Carregamento das pilhas

Coloque o terminal móvel na unidade base durante cerca de 7 horas antes de utilizar o telefone pela primeira vez.
O ícone das pilhas aparece como apresentado em seguida durante o carregamento.
Desempenho das pilhas Ni-MH da Panasonic (pilhas incluídas)
Quando as pilhas estiverem completamente
5
carregadas,
L
O indicador de carga acende-se quando o terminal móvel está na unidade base.
permanece no visor.
Preparação
Ícone da pilha Carga das pilhas
5
6
7
Funcionamento Tempo de
Utilização contínua 17 horas no
Modo de espera contínuo
Elevada Média Baixa
Quando pisca: necessita de ser carregada.
funcionamento
máximo 180 horas no
máximo
Contacto de carga
*O modelo ilustrado é o KX-TG7100.
Nota:
L
É normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento.
L
Se quiser utilizar a unidade imediatamente, carregue as pilhas durante pelo menos 15 minutos.
L
Limpe os contactos de carga do terminal móvel e da unidade base com um pano seco e suave uma vez por mês. Caso contrário, as pilhas podem não ser carregadas correctamente. Limpe mais vezes, se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó ou elevada humidade.
Nota:
L
É normal que as pilhas não atinjam a capacidade total na carga inicial. O desempenho máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos completo de carga/descarga (utilização).
L
O desempenho actual das pilhas depende de uma combinação da frequência de utilização e de não utilização (espera) do terminal móvel.
L
O tempo de funcionamento das pilhas pode reduzir-se ao longo do tempo, dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente.
L
Mesmo depois de o terminal móvel estar completamente carregado, pode deixá-lo na unidade base sem qualquer problema para as pilhas.
L
A carga das pilhas pode não aparecer correctamente depois de substituir as pilhas. Neste caso, coloque o terminal móvel na unidade base e carregue-o pelo menos durante 7 horas.
9
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 10 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
Preparação

Ligar/desligar

Ligar
Prima
{ih}
durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima
{ih}
durante cerca de 2 segundos.

Símbolos utilizados nestas instruções de funcionamento

Símbolo Significado
{j
/OK}Prima {j/OK}.
i
“ ” Seleccione as palavras entre
Vá para a operação seguinte.
aspas apresentadas no ecrã (por exemplo, premindo
Programar ausc.”),
{^}
ou
{V}
.

Idioma do ecrã

O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português. Para mudar o idioma do ecrã para Português, prima
{j
prima prima 2 vezes
{>}
seguida, prima
Para alterar o idioma do ecrã
1 2
3
4
5
/OK}, prima 3 vezes
{V}
, prima
, seleccione “Português”, prima
{ih}
{j
/OK
}
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.”. i {>
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar visor”. i {>
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar “Selec.
”. i {>}
língua
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o idioma
pretendido.
i {>} i {ih}
{^}
{>}
, prima
.
, prima
{V}
{>}
}
}
{ih}
{>}
,
, prima
e, em

Modo de marcação (tons/impulsos)

Modifique o modo de marcação de acordo com o seu serviço telefónico.
Tom”: Seleccione quando tiver um serviço de
tons.
Impulso”: Seleccione quando tiver um serviço
de impulsos ou rotativo.
1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar base”. i {>
3
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar “Opções
chamada
4
Prima
Marcação
5
Prima definição pretendida.
,
”. i {>}
{^}
ou
”. i {>}
{^}
ou
{V}
para seleccionar “Modo
{V}
para seleccionar a
}
i {>} i {ih}
10
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 11 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM

Data e hora

1
{j
/OK
}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar
Programar ausc.”. i {>
3
KX-TG7100
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar “Prog.
Data/Hora
KX-TG7120
Prima
Progr.horas”. i {>} i Prima
{V}
para seleccionar “Prog. Data/Hora”.
i {>}
4
Introduza o dia, o mês e o ano actuais.
Exemplo:
{1}{7} {0}{5} {0}{6}
5
Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo:
{0}{3} {3}{0} i
03:30 PM”.
6
{j
/OK} i
Nota:
L
Para corrigir um dígito, prima mover o cursor e, em seguida, faça a correcção.
L
A data e a hora podem estar incorrectas depois de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a data e a hora novamente.
”. i {>}
{^}
ou
{V}
para seleccionar
17 de Maio de 2006
3:30 PM
Prima
{ih}
}
{*}
até aparecer
{<}
ou
{>}
{^}
para
ou
Preparação
11
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 12 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM

Fazer/Atender chamadas

4
SIM” i {>} i
{ih}

Fazer chamadas

1
Levante o terminal móvel e marque o número de telefone.
L
Para corrigir um dígito, prima {C/T} seguida, introduza o número correcto.
2
{C}
3
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
Altifalante
1
Durante uma conversação, prima ligar o altifalante.
L
Fale alternadamente com o chamador.
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
.
Nota:
L
Utilize o altifalante num ambiente calmo para obter um melhor desempenho.
L
Para voltar ao receptor, prima
Para ajustar o volume do receptor ou altifalante
Prima
{^}
ou
{V}
durante uma chamada.
{C}
Função Remarcar
Pode remarcar os números de telefone previamente marcados (cada um com 24 dígitos no máximo).
Para fazer uma chamada com a lista de remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de remarcação.
1
{R}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o número
pretendido.
3
{C}
/
{s}
Para apagar números da lista de remarcação
1
{R}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para seleccionar o número
pretendido.
3
Apagar” i {>
i {>}
}
{s}
.
e, em
para
Outras funções
Silenciar
Pode ouvir a outra parte com a função de silenciamento ligada, mas a outra parte não o pode ouvir.
Para silenciar a sua voz, prima
L
Para voltar à conversação, prima novamente
{C/T}.
Botão R (para utilizar a função Rechamar)
{R}
é utilizado para aceder aos serviços telefónicos opcionais. Para mais informações, contacte o operador/fornecedor do serviço.
Nota:
L
Se a unidade estiver ligada a um PBX e premir
{R}
, pode aceder a determinadas funções do PBX hospedeiro, como transferência de chamadas para uma extensão. Para mais informações, consulte o revendedor do PBX.
L
Pode alterar o tempo de rechamada (página
19).
Botão Pausa (para utilizadores do serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessária uma pausa quando fizer chamadas com um PBX ou um serviço de longa distância.
Exemplo:
marcar os números exteriores manualmente, provavelmente necessitará de uma pausa depois de marcar
1 2
Nota:
L
Marcação de tons temporária (para utilizadores do serviço de impulsos ou rotativo)
Pode comutar temporariamente o modo de marcação para tons quando quiser aceder a
Se tiver de marcar {0} antes de
{0}
até ouvir um tom de marcação.
{0} i {R}
Marque o número de telefone. i
{s}
É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre que premir para introduzir pausas maiores.
{R}
{C/T}.
{C}
/
. Prima várias vezes
12
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 13 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM
serviços de tons (ex. serviços bancários telefónicos).
1
Atenda uma chamada.
2
Prima
{*}
quando pedido para introduzir o seu código ou PIN e, em seguida, prima as teclas de marcação adequadas.
Nota:
L
O modo de marcação volta para impulsos quando desligar.

Atender chamadas

1
Levante o terminal móvel e prima
{s}
quando a unidade tocar.
L
Pode também atender uma chamada, premindo qualquer teclado de marcação
{0}
a {9},
de
(Qualquer função de resposta)
2
Quando terminar a conversação, prima
{ih}
ou coloque o terminal móvel na
unidade base.
{*}, {#}
ou {INT}.
{C}
ou
Fazer/Atender chamadas
Função de atendimento automático
Pode atender chamadas, levantando o terminal móvel da unidade base. Não necessita de premir
{C}
. Para ligar esta função, consulte a página
16.
Para ajustar o volume de toque do terminal móvel quando recebe uma chamada
Prima
{^}
ou
{V}
.
Busca de terminais móveis
Esta função permite localizar um terminal móvel desaparecido.
1
Prima
{x}
na unidade base.
2
Para parar o paging, prima base ou prima
{ih}
{x}
na unidade
no terminal móvel.
13
TG7100-7120SP(pr-pr).book Page 14 Thursday, May 11, 2006 2:05 PM

Lista telefónica

Lista telefónica do terminal móvel

A lista telefónica do terminal móvel permite fazer chamadas sem ter de marcar manualmente. Pode adicionar 50 nomes e números de telefone à lista telefónica do terminal móvel.
Adicionar entradas à lista telefónica do terminal móvel 1
{k} i {j
2
Nova entrada” i {>
3
Introduza o nome (16 caracteres máx.; página 32).
4
Introduza o número de telefone (24 dígitos máx.).
5
Salvar” i {>} i
Nota:
L
Passo 1 variante:
{j
/OK} i Prima
seleccionar
/OK
}
}
i {j
/OK
}
i {j
/OK
}
{ih}
{^}
ou
{V}
para
Programar lista”. i {>
Encontrar e telefonar para uma entrada da lista telefónica do terminal móvel
As entradas da lista telefónica do terminal móvel podem ser procuradas pelo primeiro carácter ou percorrendo todas as entradas da lista telefónica do terminal móvel. Quando encontrar a entrada pretendida, prima
{C}
.
Percorrer todas as entradas
1
{k}
2
Prima
{^}
ou
{V}
para ver a entrada
pretendida.
Procurar pelo primeiro carácter (busca indexada) (Apenas no KX-TG7120)
1
{k}
2
Prima a tecla de marcação (de {0} a {9}) que contém o carácter que está à procura (página 32).
3
Editar entradas na lista telefónica do terminal móvel
Alterar um nome, número de telefone
1
2 3
}
4
5
Apagar entradas da lista telefónica do terminal móvel
Apagar uma entrada
1
2 3
Apagar todas as entradas
1 2 3 4
L
Prima várias vezes a mesma tecla de marcação para ver a primeira entrada correspondente a cada letra localizada nessa tecla de marcação.
L
Se não existir nenhuma entrada correspondente à letra seleccionada, aparece a entrada seguinte.
L
Para alterar o modo de inserção de caracteres:
{R} i
introdução de caracteres.
Prima telefónica se for necessário.
Localize a entrada pretendida (página 14).
i {j
Editar” i {>
Edite o nome se for necessário (16 caracteres máx.; página 32).
Edite o número de telefone se for necessário (24 dígitos máx.).
Salvar” i {>} i
Localize a entrada pretendida (página 14).
i {j
Apagar” i {>
SIM” i {>} i
{k} i {j
Apagar tudo” i {>
SIM” i {>
SIM” i {>} i
Seleccione o modo de
{^}
ou
{V}
para percorrer a lista
/OK
}
}
i {j
/OK
}
}
{ih}
/OK
}
}
{ih}
i {>}
/OK
{ih}
}
i {j
}
/OK
}
14
Loading...
+ 30 hidden pages