Panasonic KX-TG6811SP, KX-TG6821SP, KX-TG6881SP, KX-TG6812SP User Manual

Instruções de funcionamento

Telefone Sem Fios Digital

Modelo N.º KX-TG6811SP

KX-TG6812SP

KX-TG6881SP

Telefone Sem Fios Digital com

Atendedor/Gravador de Chamadas

Modelo N.º KX-TG6821SP

O modelo ilustrado é o KX-TG6811.

Antes da utilização inicial, consulte “Instruções iniciais” na página 11.

Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.

Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

1

 

2015/03/20

19:40:01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conteúdo

Introdução

 

Composição do modelo .......................................

3

Informações dos acessórios ................................

4

Informações gerais ...............................................

6

Informações importantes

 

Para sua segurança .............................................

7

Instruções de segurança importantes ..................

8

Para um melhor desempenho ..............................

8

Outras informações ..............................................

9

Especificações ...................................................

10

Instruções iniciais

 

Configuração ......................................................

11

Notas sobre a configuração ...............................

12

Controlos ............................................................

13

Ecrã ....................................................................

14

Ligar/desligar ......................................................

16

Definições iniciais ...............................................

16

Tecla Função Inteligente (tecla NR) ...................

16

Modo Eco de um toque ......................................

17

Efetuar/Atender chamadas

 

Efetuar chamadas ..............................................

19

Atender chamadas .............................................

19

Funções úteis durante uma chamada ................

20

Bloqueio de teclas ..............................................

21

Lista telefónica partilhada

 

Lista telefónica partilhada ..................................

22

Marcação Rápida

 

Marcação rápida ................................................

24

Programar

 

Definições programáveis ....................................

25

Programação especial .......................................

31

Registar uma unidade ........................................

33

Serviço ID chamador

 

Utilizar o serviço ID chamador ...........................

36

Lista de chamadores ..........................................

36

Sistema de atendimento de

 

chamadas

 

Sistema de atendimento de chamadas ..............

38

Ligar/Desligar o sistema de atendimento de

 

chamadas ...........................................................

38

Mensagem de saudação ....................................

39

Ouvir mensagens utilizando a unidade base .....

39

Ouvir mensagens utilizando o terminal móvel . . .

40

Funções de alerta de nova mensagem

 

avançadas ..........................................................

41

Funcionamento remoto ......................................

42

Definições do sistema de atendimento ..............

43

Serviço de correio de voz

 

Serviço de correio de voz ...................................

45

Intercomunicação/Busca

 

Intercomunicação ...............................................

46

Busca de terminais móveis ................................

46

Transferir chamadas, chamadas de

 

conferência .........................................................

46

Informações úteis

 

Introdução de caracteres ...................................

47

Mensagens de erro ............................................

49

Resolução de problemas ...................................

50

Garantia .............................................................

53

Indice remissivo

 

Indice remissivo..........................................

54

2

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

2

 

2015/03/20

19:40:01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introdução

Composição do modelo

n Série KX-TG6811

n KX-TG6881

R O modelo ilustrado é o KX-TG6812.

n Série KX-TG6821

Série

Nº do modelo

Unidade base

Terminal móvel

 

Referência

Referência

Quantidade

 

 

Série KX-TG6811

KX-TG6811

KX-TG6811

KX-TGA682

1

 

KX-TG6812

KX-TG6811

KX-TGA682

2

 

KX-TG6881*1

KX-TG6811

KX-TGA682

1

Série KX-TG6821

KX-TG6821

KX-TG6821

KX-TGA682

1

*1 Neste modelo, é fornecido um key finder (KX-TGA20EX). O key finder está pré-registado na unidade. Se colocar previamente um item fácil de perder no key finder, poderá localizar e encontrar o item perdido. Leia o guia de instalação para obter mais informações sobre o key finder.

RO sufixo (SP) dos números dos modelos seguintes será omitido nestas instruções: KX-TG6811SP/KX-TG6812SP/KX-TG6821SP/KX-TG6881SP

3

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

3

 

2015/03/20

19:40:01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introdução

Diferenças de funções

Série

Sistema de atendimento de cha-

Intercomunicar

madas

Entre terminais móveis

 

Série KX-TG6811

U*1

Série KX-TG6821

U

U*1

*1 Modelos de terminais móveis individuais: É possível efectuar chamadas de intercomunicação entre terminais móveis adquirindo e registando um ou mais terminais móveis opcionais (página 5).

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos

 

 

 

 

Quantidade

 

Itens/Referência

 

 

KX-TG6811

KX-TG6812

 

 

 

 

KX-TG6821

 

 

 

 

 

KX-TG6881

 

A

Transformador para a unidade base/PNLV226CE

1

1

B

Cabo telefónico

 

 

1

1

C

Pilhas recarregáveis*1

 

 

2

4

D

Tampa do terminal móvel*2

 

 

1

2

E

Carregador

 

 

1

F

Transformador para carregador/PNLV233CE

 

1

*1 Consulte a página 5 para obter informações sobre a substituição de pilhas.

 

*2 Previamente instalada no terminal móvel.

 

 

 

n Para o KX-TG6881

 

 

 

 

Itens/Referência

 

 

 

Quantidade

G

Key finder/KX-TGA20EX

 

 

 

1

H

Pilha de lítio em forma de moeda CR/CR2032

 

 

1

A

B

C

D

E

F

G

H

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

4

 

2015/03/20

19:40:01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introdução

Acessórios de substituição/adicionais

Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.

Item

Número do modelo

Pilhas recarregáveis

HHR-4MVE*1

 

Tipo de pilha:

 

– Níquel hidreto metálico (Ni-MH)

 

– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel

Repetidor DECT

KX-A405

Key finder

KX-TGA20EX*2

*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.

*2 Se registar o key finder (4 máx.) num telefone digital sem fios da Panasonic e lhe colocar previamente um item fácil de perder, poderá localizar e encontrar o item perdido que colocou no key finder. Visite o nosso Website:

http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/

Expandir o seu sistema telefónico

Terminal móvel (opcional): KX-TGA681EX

Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base.

R Os terminais móveis opcionais podem ser de uma cor diferente da dos terminais móveis fornecidos.

5

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

5

 

2015/03/20

19:40:01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Introdução

Informações gerais

REste equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.

REm caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.

Declaração de conformidade:

RA Panasonic Corporation declara que o tipo de equipamento de radiocomunicação (série KX-TG6811/ série KX-TG6821: página 3) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço da Internet: http://www.ptc.panasonic.eu/doc

Contacto do representante autorizado:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Informações sobre conceção ecológica

Informações relativas à conceção ecológica ao abrigo do Regulamento da UE (CE) N.º 1275/2008 alterado pelo Regulamento (UE) N.º 801/2013. Com início a 1 de Janeiro de 2015.

Visite: http://www.ptc.panasonic.eu/erp Clique em [Downloads]

a Energy related products information (Public)

O consumo de energia em estado de espera e orientação em rede é referido no sítio Web acima indicado.

6

 

 

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0111_ver301.pdf

6

 

2017/01/11

14:46:46

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informações importantes

Para sua segurança

Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.

AVISO

Ligação à corrente

RUtilize apenas a fonte de alimentação indicada no equipamento.

RNão sobrecarregue tomadas de parede nem extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques elétricos.

RInsira completamente a ficha da corrente ou do transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque elétrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.

RLimpe regularmente o pó, etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os da tomada da parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.

RDesligue o transformador da tomada da parede se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques elétricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.

RDesligue da tomada de parede e nunca toque no interior do transformador se a respetiva caixa apresentar fendas.

RNunca toque na ficha com as mãos molhadas. Existe o perigo de choque elétrico.

Instalação

RPara evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.

RNão coloque nem utilize este equipamento próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioelétricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.

RNão permita que o transformador ou o cabo telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objetos pesados.

Precauções de funcionamento

RDesligue o equipamento da tomada de parede antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.

RNão desmonte o equipamento.

RNão derrame líquidos (detergentes, produtos de limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.

Equipamentos médicos

RConsulte o fabricante de equipamento médico pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. (O produto funciona na gama de frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a potência de transmissão de RF é de 250 mW (máx.).)

RNão utilize o equipamento em locais onde sejam prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.

CUIDADO

Instalação e localização

RNunca efetue uma instalação telefónica durante uma tempestade com descargas elétricas.

RNunca instale conectores da linha telefónica em locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.

RNunca toque em fios telefónicos ou terminais não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede.

RTenha cuidado quando instalar ou modificar linhas telefónicas.

RO transformador é utilizado como o dispositivo de desativação principal. Certifique-se de que a

7

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

7

 

2015/03/20

19:40:01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informações importantes

tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.

REste equipamento não efetua chamadas quando:

as pilhas do terminal necessitarem de ser recarregadas ou avariarem.

houver uma falta de energia.

a função de bloqueio de teclas estiver ligada.

Bateria

RRecomendamos a utilização das pilhas especificadas na página 5. Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).

RNão misture pilhas velhas com pilhas novas.

RNão abra nem mutile as pilhas. O eletrólito derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O eletrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.

RTem de manusear as pilhas cuidadosamente. Não permita que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.

RCarregue apenas as pilhas fornecidas ou identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.

RUtilize apenas uma unidade base (ou um carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques elétricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:

1.Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.

2.Evite utilizar um telefone (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas elétricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques elétricos devido aos relâmpagos.

3.Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.

4.Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. A bateria pode explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Localização da unidade base/evitar ruído

A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioelétricas para comunicar entre si.

RPara ter uma cobertura máxima e comunicações sem ruídos, coloque a unidade base:

num local central, elevado e conveniente, sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.

longe de equipamentos eletrónicos, como televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.

sem estar de frente para transmissores de radiofrequência, como antenas externas de estações de geração de células para telemóveis (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela).

RA cobertura e a qualidade de voz dependem das condições ambientais locais.

RSe num dado local a receção na unidade base não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor receção.

Ambiente

RMantenha o equipamento afastado de dispositivos geradores de ruído elétrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.

RO equipamento deve manter-se longe de fumo excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.

RO equipamento não deve ser exposto a luz solar direta.

8

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

8

 

2015/03/20

19:40:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informações importantes

RNão coloque objetos pesados em cima do equipamento.

RQuando não utilizar o equipamento durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.

RO equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.

RO alcance máximo das chamadas pode diminuir se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objetos metálicos, como vedações de arame, etc.

RA utilização do equipamento perto de aparelhos elétricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos elétricos.

Cuidados de rotina

RLimpe a superfície exterior do produto com um pano macio e humedecido.

RNão utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo.

Outras informações

CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria for substituída por uma do tipo incorreto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.

Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento

REste produto tem a capacidade de guardar informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade, recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadas, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.

Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.

1 2 3

Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos elétricos e eletrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Diretivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.

A eliminação correta deste equipamento ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar do tratamento incorreto de Resíduos.

Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido.

De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorreta destes resíduos.

Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia

Se pretender eliminar equipamentos elétricos e eletrónicos, por favor, contacte o seu Distribuidor ou Fabricante para obter mais informações.

Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia

Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e

9

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

9

 

2015/03/20

19:40:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informações importantes

solicite informação sobre o método de eliminação correto.

Nota para os símbolos de baterias

Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso estará em conformidade com o estabelecido na Diretiva referente aos produtos químicos em causa.

Especificações

RStandard:

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Sem Fios Avançadas),

GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso Genérico)

RIntervalo de frequência:

1,88 GHz a 1,90 GHz

RPotência de transmissão RF:

Cerca de 10 mW (potência média por canal) 250 mW (máx.)

RFonte de alimentação:

220–240 V CA, 50/60 Hz

RConsumo de energia: Unidade base*1:

Espera: cerca de 0,6 W Máximo: cerca de 2,5 W

Unidade base*2:

Espera: cerca de 0,8 W Máximo: cerca de 3,1 W

Carregador:

Espera: cerca de 0,12 W Máximo: cerca de 1,8 W

RCondições de funcionamento:

0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa

(seco)

*1 Série KX-TG6811: página 3

*2 Série KX-TG6821: página 3

Nota:

RConceção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio.

RAs ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.

10

 

 

 

 

 

 

TG6811_6821SP(pt-pt)_0920_ver21010

10

 

2016/09/26

11:52:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic KX-TG6811SP, KX-TG6821SP, KX-TG6881SP, KX-TG6812SP User Manual

Instruções iniciais

Configuração

Ligações

n Unidade base

RUtilize apenas o transformador PNLV226CE fornecido pela Panasonic.

Insira a ficha com firmeza.

Gancho “Clique”

Utilize apenas o cabo de telefone fornecido.

À rede telefónica

Filtro DSL/ADSL* “Clique”

À tomada de corrente

Correcto Incorrecto

*É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver o serviço DSL/ADSL.

n Carregador

RUtilize apenas o transformador PNLV233CE fornecido pela Panasonic.

“Clique”

À tomada de corrente

Instalação das pilhas

RUtilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).

RNÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.

RConfirme a posição dos polos (, ).

APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis

RQuando a selecção do idioma for apresentada no ecrã, consulte página 16.

11

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

11

 

2015/03/20

19:40:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instruções iniciais

Carregamento da bateria

Carregue durante cerca de 7 horas.

RQuando as pilhas estiverem completamente carregadas, aparece Carg.Completa.

Confirme se aparece A Carregar.

Notas sobre a configuração

Nota para ligações

RO transformador deve estar sempre ligado (é normal o transformador ficar quente durante a utilização).

RO transformador deve ser ligado a uma tomada CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no teto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.

Durante uma falta de energia

A unidade não funciona durante uma falta de energia. Recomendamos que ligue um telefone com cabo (sem transformador) à mesma linha telefónica ou ao mesmo conector da linha telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.

Nota para a instalação das pilhas

RUtilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para substituição, recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 5, 8.

RLimpe as extremidades das pilhas (, ) com um pano seco.

REvite tocar nas extremidades das pilhas (, ) ou nos contactos da unidade.

Nota para o carregamento da bateria

RÉ normal o terminal móvel estar quente durante o carregamento.

RLimpe os contactos de carga do terminal móvel, da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar a unidade, desligue-a das tomadas elétricas e de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.

Carga da bateria

Ícone

Carga da bateria

 

Elevada

 

 

 

Média

 

 

 

Baixa

 

 

 

Necessita de ser carregada.

 

 

 

 

Desempenho das pilhas de Ni-MH da Panasonic (pilhas fornecidas)

Funcionamento

Tempo de funciona-

mento

 

Utilização contínua

15 horas no máximo

Em repouso (espera)

170 horas no máximo

Nota:

RÉ normal que as pilhas não atinjam a capacidade total na carga inicial. O desempenho máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos completos de carga/descarga (utilização).

RO desempenho real das pilhas depende da utilização e do respetivo ambiente.

RMesmo depois de as pilhas estarem completamente carregadas, pode deixar o terminal móvel na unidade base ou no carregador sem qualquer problema para as pilhas.

RA carga das pilhas pode não aparecer correctamente depois de as substituir. Neste caso, coloque o terminal móvel na unidade base

12

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

12

 

2015/03/20

19:40:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instruções iniciais

ou no carregador e deixe-o a carregar durante pelo menos 7 horas.

Controlos

Terminal móvel

 

F

 

G

A

 

B

H

C

 

DI

E J

K

Altifalante

MN (Conversação)

Teclado de marcação MZN (Altifalante)

Microfone

Auscultador Ecrã

MeN (Desligar/Ligar) MR/ECON

R: Rechamar/flash

ECO: Tecla de atalho para o modo Eco

MN (Tecla Função Inteligente/Tecla de

redução do ruído) Indicador NR Contactos de carga

nTipo de controlo

Teclas lógicas

O terminal móvel tem 2 teclas lógicas. Ao premir uma tecla lógica, pode selecionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã.

Tecla Navegação

MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e itens.

MDN ou MCN: Ajustar o volume do auscultador ou do altifalante durante a conversa.

MCN (: Lista de chamadores): veja a lista de chamadores.

MFN (W: Lista telefónica): Veja a entrada da lista telefónica.

MEN (T: Remarcação): Veja a lista de remarcação.

Unidade base

n Série KX-TG6811: página 3

A B

Contactos de carga

MN (Busca)

13

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

13

 

2015/03/20

19:40:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instruções iniciais

n Série KX-TG6821: página 3

A B C D E

F G H

Contactos de carga Altifalante

MN (Busca)

MN (Apagar)

Contador de mensagens

MjN/MkN (Aumentar/diminuir volume) MN/MN (Repetir/ignorar)

MN (Reproduzir/Parar)

Indicador de mensagem MN (Resposta ligada)

Ecrã

Itens do terminal móvel

Item Significado

Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base.

Fora da área da unidade base

Paging, modo de intercomunicação

ZO altifalante está ligado. (página 19)

A linha está a ser utilizada.

RQuando pisca lentamente: A chamada fica em espera.

RQuando pisca rapidamente: Está a ser recebida uma chamada.

Item Significado

Chamada não atendida*1 (página 36)

A potência de transmissão da unidade base está definida para Baixo. (página 17)

A redução de ruído está definida. (página 21)

A retroiluminação do LCD e das teclas está desligada. (pági-

na 28)

R Quando aparece junto ao ícone das pilhas: o sistema de atendimento de chamadas está ligado.*2 (página 38)

RQuando aparece com um número:

Foram gravadas novas mensagens.*2 (página 40)

Saudaçãoé seleccionado para o tempo de gravação do chamador. Neste caso, o sistema de atendimento de chamadas atende as chamadas com uma mensagem de saudação e as mensagens do chamador não são gravadas.*2 (página 44)

Carga da bateria

O alarme está ligado. (página 31)

O equalizador está configurado. (página 21)

O modo de privacidade está ligado. (página 29)

O volume de toque está desligado. (página 20)

O modo nocturno está ligado. (pá- gina 32)

Chamada bloqueada*1 (página 32, 36)

Nova mensagem de correio de voz recebida.*3 (página 45)

Linha em Alguém está a utilizar a linha. uso

14

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

14

 

2015/03/20

19:40:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instruções iniciais

Item

Significado

EM USO

O sistema de atendimento de cha-

 

madas está a ser utilizado por ou-

 

tro terminal móvel ou unidade ba-

 

se.*2

*1 Apenas para subscritores do serviço ID chamador

*2 Série KX-TG6821: página 3

*3 Só assinantes de correio de voz

Itens de visualização da unidade base n Série KX-TG6821: página 3

Item

Significado

- -

Saudaçãoé seleccionado pa-

 

ra o tempo de gravação do cha-

 

mador. Neste caso, o sistema de

 

atendimento de chamadas aten-

 

de as chamadas com uma men-

 

sagem de saudação e as mensa-

 

gens do chamador não são gra-

 

vadas. (página 44)

 

 

Ícones de teclas lógicas do terminal móvel

Ícone

Ação

 

Regressa ao ecrã anterior ou à cha-

 

mada externa.

 

Apresenta o menu.

OK

Aceita a seleção atual.

 

Efetua uma chamada. (página 19)

 

 

 

Desliga temporariamente o toque pa-

 

ra as chamadas a receber. (pági-

 

na 20)

 

Coloca uma chamada em espera.

 

 

 

Abre a lista telefónica.

 

 

 

Permite editar números de telefone.

 

(página 33)

 

Adiciona nova entrada. (página 24,

 

33)

 

Apresenta o modo de introdução de

 

caracteres para procura de lista tele-

 

fónica. (página 22)

Ícone Ação

Desliga a função de bloqueio de teclas. (página 21)

Para o alarme. (página 31)

Botão de repetição do alarme. (página 31)

Selecciona entradas ou terminais móveis. (página 17, 31)

nPára a gravação ou reprodução.*1

Guarda números de telefone. (página 19)

Apaga o item selecionado.

Permite efetuar uma chamada de intercomunicação. (página 46)

CApaga um número/caractere.

Coloca a chamada em silêncio.

*1 Série KX-TG6821: página 3

Ícones do menu principal do terminal móvel

Os ícones seguintes aparecem quando prime MN (tecla lógica direita) em modo de espera.

Ícone Função

Sistema Atendimento*1

Programar Hora

Intercom

Program. Iniciais

Lista de Chamadas

Key Finder*2

Programação Toque*3, *4

Chamador Barrado*5

*1 Série KX-TG6821: página 3

*2 Este ícone aparece quando o key finder está registado.

*3 Série KX-TG6811: página 3

*4 Série KX-TG6821: este ícone de menu aparece quando o key finder não está registado.

15

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

15

 

2015/03/20

19:40:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instruções iniciais

*5 Série KX-TG6811 (incluindo o KX-TG6881): este ícone de menu aparece quando o key finder não está registado.

Ligar/desligar

Ligar

Prima MeN durante cerca de 1 segundo.

Desligar

Prima MeN durante cerca de 2 segundos.

Definições iniciais

n Código de acesso directo:

Pode aceder às definições programáveis premindo MN, # e o código correspondente no teclado de marcação (página 25).

Exemplo: Prima MN#101. n Significado dos símbolos: Exemplo: MbN: Desligado

Pressione MCN ou MDN para seleccionar as palavras entre aspas.

Importante:

RQuando instalar as pilhas pela primeira vez, o terminal móvel pode pedir-lhe que defina o idioma do ecrã, a data e a hora.

Execute o passo 2 em “Idioma do ecrã”, página 16 e prima MOKN.

Continue a partir do passo 2 em “Data e hora”, página 16.

Idioma do ecrã

O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português.

1MN#110

2 MbN: Selecione o idioma pretendido. a MOKN

3MeN

Data e hora

1MN#101

2Introduza a data, o mês e o ano atuais. a MOKN

Exemplo: 15 de Julho de 2013

15 07 13

3Introduza as horas e os minutos atuais.

Exemplo: 9:30

09 30

R Pode selecionar o formato de relógio de 24 horas ou de 12 horas (AMou PM)

premindo *.

4 MOKN a MeN

Nota:

RA data e a hora podem estar incorrectas depois de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a data e a hora novamente.

Modo de marcação

Se não conseguir efetuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é Tons.

Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/ Multifrequência.

Impulsos: Para o serviço de marcação de impulsos/rotativo.

1MN#120

2 MbN: Selecione a definição pretendida.

3MOKN a MeN

Tecla Função Inteligente (tecla NR)

A Tecla Função Inteligente (tecla NR) encontra-se na parte inferior do terminal móvel e informa-o, ficando intermitente, que pode activar as funções seguintes bastando premir esta tecla.

nQuando o indicador NR pisca rapidamente, pode:

Atender a chamada (chamada externa, chamada de intercomunicação). (página 19, 46)

Parar o som do alarme. (página 31)

16

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

16

 

2015/03/20

19:40:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instruções iniciais

– Parar a busca. (página 46)

nQuando o indicador NR pisca lentamente em modo de espera, pode:

Ouvir novas mensagens.*1 (página 40)

Ver a lista de chamadores quando houver mensagens não atendidas. (página 36)

Para activar estas funções, a programação da respectiva Tecla Função Inteligente tem de ser “Ligada”. (página 17)

*1 Série KX-TG6821: página 3

Utilizar a Tecla Função Inteligente (tecla NR)

Quando o indicador NR piscar rapidamente/ lentamente, prima MN.

RAs funções referidas podem ser activadas consoante o caso.

RSe atender uma chamada utilizando a Tecla Função Inteligente, o altifalante é activado.

RMesmo que o terminal móvel esteja colocado na unidade base ou no carregador, a função pode ser activada. Pode conversar ou ouvir novas mensagens*1 sem levantar o terminal móvel. Se pretender executar outras operações, levante o terminal móvel.

RQuando a unidade tem novas mensagens*1 e chamadas não atendidas, pode utilizá-la para reproduzir primeiro as novas mensagens e, em seguida, para mostrar as chamadas não atendidas.

*1 Série KX-TG6821: página 3

Nota:

RQuando o bloqueio de teclas está activado (página 21), pode atender as chamadas, mas as funções seguintes ficam desactivadas, mesmo que o indicador NR pisque lentamente.

Ouvir novas mensagens.*1 (página 40)

Ver a lista de chamadores quando houver mensagens não atendidas. (página 36)

*1 Série KX-TG6821: página 3

Programar a Tecla Função Inteligente

A programação da Tecla Função Inteligente para as funções seguintes tem de estar “Ligada”.

Nova mensag*1 (Predefinição: Ligada)

Cham. Perd.(Predefinição: Desligada)

As definições podem ser configuradas para cada terminal móvel.

*1 Série KX-TG6821: página 3

1MN#278

2MbN: Seleccione a definição pretendida e prima

MN.

R “” aparece ao lado das funções seleccionadas.

R Para cancelar uma função selecionada, volte a premir MN. “” desaparece.

3 MOKN a MeN

Nota:

RSe o indicador NR estiver intermitente quando o terminal móvel não está colocado na unidade base ou no carregador, o consumo das pilhas é mais rápido do que o habitual.

Modo Eco de um toque

Quando o terminal móvel está na unidade base, a potência de transmissão da unidade base diminui até 99,9 % se só estiver registado um terminal móvel.

Mesmo quando o terminal móvel não estiver na unidade base ou estiverem registados vários terminais móveis, a potência de transmissão da unidade base no modo de espera pode diminuir até 90 % através da activação do modo Eco de um toque.

Pode ligar/desligar o modo Eco de um toque premindo apenas MR/ECON. A predefinição é

Normal.

Quando o modo Eco de um toque está ligado: Baixoaparece temporariamente e aparece no visor do terminal móvel em vez de .

Quando o modo Eco de um toque está desligado: Normalaparece temporariamente e desaparece do visor do terminal móvel.

Nota:

RQuando existe um outro telefone sem fios na proximidade em utilização, a potência de transmissão da unidade base pode não diminuir.

RActivar o modo Eco de um toque reduz o alcance da unidade base no modo de espera.

RSe definir o modo de repetidor para Ligado(página 34):

– O modo Eco de um toque é cancelado.

17

 

 

 

 

 

 

TG68xxSP(pt-pt)_0320_ver101.pdf

17

 

2015/03/20

19:40:02

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 39 hidden pages