Panasonic KX-TG6721SL, KX-TG6711SL, KX-TG6712SL User Manual

Manuale d’uso

Telefono Cordless Digitale

Modello n. KX-TG6711SL

KX-TG6712SL

Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica

Modello n. KX-TG6721SL

Il modello illustrato è il modello KX-TG6711.

Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimento a “Operazioni preliminari” a pagina 10.

Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.

Sommario

Introduzione

 

Composizione modello .........................................

3

Informazioni sugli accessori .................................

4

Informazioni generali ............................................

5

Informazioni importanti

 

Per la sicurezza dell’utente ..................................

6

Istruzioni importanti di sicurezza ..........................

7

Per risultati ottimali ...............................................

7

Altre informazioni .................................................

8

Specifiche .............................................................

9

Operazioni preliminari

 

Installazione .......................................................

10

Nota per l’installazione .......................................

11

Comandi .............................................................

12

Display ...............................................................

13

Accensione e spegnimento ................................

15

Impostazioni iniziali ............................................

15

Tasto Funzione Smart (Tasti Chiave) ................

16

Modo eco a singolo tasto ...................................

16

Montaggio a parete ............................................

17

Composizione/risposta di chiamate

Composizione di chiamate .................................

18

Risposta alle chiamate .......................................

18

Funzioni utili durante una chiamata ...................

19

Blocco tastiera ....................................................

20

Funzionamento in riserva di

 

alimentazione .....................................................

20

Rubrica

 

Rubrica del portatile ...........................................

22

Copia delle voci della rubrica .............................

23

Programmazione

 

Impostazioni programmabili ...............................

24

Programmazione speciale ..................................

28

Registrazione di un apparecchio ........................

31

Servizio ID chiamante

 

Uso del servizio ID chiamante ............................

34

Elenco chiamante ...............................................

34

Segreteria telefonica

 

Segreteria telefonica ..........................................

36

Attivazione/disattivazione della segreteria

 

telefonica ............................................................

36

Messaggio di saluto ...........................................

37

Ascolto dei messaggi tramite l’unità

 

base ...................................................................

37

Ascolto dei messaggi tramite il portatile .............

37

Operazioni a distanza ........................................

38

Impostazione della segreteria telefonica ............

40

Servizio di messaggio vocale

 

Servizio di messaggio vocale .............................

41

Intercomunicazione/Localizzatore

 

Intercomunicazione ............................................

42

Localizzatore del portatile ..................................

42

Trasferimento di chiamate, chiamate in

 

conferenza .........................................................

42

Informazioni utili

 

Immissione di caratteri .......................................

44

Messaggi di errore .............................................

46

Risoluzione dei problemi ....................................

47

Indice

 

Indice...........................................................

51

2

 

 

 

 

Introduzione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Composizione modello

 

 

 

 

 

 

 

 

Serie

Modello n.

Unità base

Portatile

 

Nr. parte

Nr. parte

Quantità

 

 

Serie KX-TG6711

KX-TG6711

KX-TG6711

KX-TGA671

1

 

KX-TG6712

KX-TG6711

KX-TGA671

2

Serie KX-TG6721

KX-TG6721

KX-TG6721

KX-TGA671

1

RIl suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni: KX-TG6711SL/KX-TG6712SL/KX-TG6721SL

Differenze di funzione

Serie

Segreteria telefonica

Intercomunicazione

Tra portatili

 

 

Serie KX-TG6711

U*1

Serie KX-TG6721

U

U*1

*1 Modelli con singolo portatile: è possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno o più portatili opzionali (pagina 5).

3

Introduzione

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione

N.

Accessorio/Numero parte

Quantità

 

KX-TG6711

KX-TG6712

 

 

KX-TG6721

 

A

Adattatore CA/PNLV226CE

1

2

B

Cavo telefonico

1

1

C

Presa telefonica

1

1

D

Batterie ricaricabili*1

2

4

E

Coperchio del portatile*2

1

2

F

Caricatore

1

*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.

A B C D E F

Accessori aggiuntivi o di ricambio

Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.

Accessori

Numero modello

Batterie ricaricabili

HHR-4MVE*1

 

Tipo di batterie:

 

– Idruro di Nichel (Ni-MH)

 

– 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile

Ripetitore DECT

KX-A405

*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.

4

Introduzione

Espansione del sistema di telefonia

Portatile (opzionale): KX-TGA671EX

È possibile espandere il sistema di telefonia registrando portatili opzionali (massimo 6) su una singola unità base.

RI portatili opzionali possono essere di un colore diverso rispetto ai portatili in dotazione.

Informazioni generali

RQuesta apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera.

RIn caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.

Dichiarazione di conformità:

RPanasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE).

È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:

http://www.doc.panasonic.de

Contatto del Rappresentante autorizzato:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Promemoria

Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia.

Numero di serie

Data di acquisto

(nella parte inferiore dell’unità base)

 

Nome e indirizzo del rivenditore

 

Allegare qui lo scontrino di acquisto.

5

Informazioni importanti

Per la sicurezza dell’utente

Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.

AVVERTENZA

Collegamento all’alimentazione elettrica

RUtilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione indicata nel prodotto.

RNon sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.

RInserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.

RRimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.

RStaccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.

RScollegare dalle prese di corrente e non toccare mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.

RNon toccare mai la spina con mani umide. Esiste il pericolo di scosse elettriche.

Installazione

RPer evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.

RNon collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.

REvitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico vengano tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati sotto oggetti pesanti.

Precauzioni d’uso

RPrima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.

RNon disassemblare il prodotto.

RNon versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.

Informazioni mediche

RContattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenza da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)

RNon utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.

ATTENZIONE

Installazione e ubicazione

RNon effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale con scariche elettriche.

RNon installare mai prese per linea telefonica in ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.

RNon toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.

RPrestare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche.

RL’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.

6

Informazioni importanti

RQuesto prodotto non consente di effettuare chiamate quando:

le batterie del portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.

si verifica un’interruzione di corrente.

la funzione di blocco tastiera è attivata.

Batterie

RSi raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 4. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).

RNon utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.

RNon aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.

RPrestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.

RCaricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale.

RPer caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.

Istruzioni importanti di sicurezza

Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:

1.Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.

2.Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche.

Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.

3.Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.

4.Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Per risultati ottimali

Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze

L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione.

RPer un funzionamento privo di disturbi e la copertura massima, collocare l’unità base:

in un luogo pratico, alto e centrale di un ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.

lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.

non rivolta verso trasmittenti a radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni per telefonia mobile. (Evitare di collocare l’unità base sui davanzali interni o accanto a una finestra.)

RLa copertura e la qualità della voce dipendono dalle condizioni ambientali locali.

RSe la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.

Ambiente

RTenere il prodotto lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.

RFumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare il prodotto.

RIl prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta.

RNon posizionare oggetti pesanti sul prodotto.

7

Informazioni importanti

RQuando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.

RIl prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve essere posizionato in locali con temperature inferiori a 0 °C o superiori a 40 °C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.

RLa distanza di chiamata massima può risultare ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.

RL’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.

Manutenzione ordinaria

RStrofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.

RNon utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.

Altre informazioni

ATTENZIONE: si corre il rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una batteria di tipo non corretto. Smaltire le batterie usate in conformità con le istruzioni.

Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto

RQuesto prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate

1 2 3

Questi simboli (A, B, C) sui prodotti, sulla confezione e/o sulla documentazione di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati e le batterie non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.

Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.

Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.

Per utenti commerciali nell’Unione Europea

Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea

Questi simboli (A, B, C) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le

8

Informazioni importanti

autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.

Nota per il simbolo delle batterie

Questo simbolo (B) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (C); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.

Specifiche

RStandard:

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT),

GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)

RGamma frequenza:

Da 1,88 GHz a 1,90 GHz

RPotenza trasmissione RF:

Circa 10 mW (potenza media per canale)

RAlimentazione elettrica:

220–240 V CA, 50/60 Hz

RConsumo: Unità base*1:

Standby: Circa 0,38 W Massimo: Circa 2,4 W

Unità base*2:

Standby: Circa 0,48 W Massimo: Circa 2,5 W

Caricatore:

Standby: Circa 0,1 W Massimo: Circa 1,8 W

RCondizioni di funzionamento:

0 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa (secco)

*1 Serie KX-TG6711: pagina 3

*2 Serie KX-TG6721: pagina 3

Nota:

RCaratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche senza preavviso.

RLe illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.

9

Panasonic KX-TG6721SL, KX-TG6711SL, KX-TG6712SL User Manual

Operazioni preliminari

Installazione

Collegamenti

RUtilizzare esclusivamente l’adattatore CA Panasonic PNLV226CE in dotazione.

RQuando si monta l’unità base su una parete, vedere pagina 17.

nUnità base

Premere la spina saldamente. “Scatto di arresto”

Gancio

Alla presa di corrente

Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione.

(Filtro ADSL*)

Alla rete telefonica

Corretto Errato

*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si dispone del servizio ADSL.

n Caricatore

Ganci

Alla presa di corrente

Importante:

RPer installare il cavo linea telefonica, inserire la relativa spina fino in fondo nella presa murale.

Errato

Corretto

Distanza

Installazione delle batterie

RUTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH di tipo AAA (R03).

RNON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.

RVerificare che le polarità siano corrette (, ).

ricaricabili

RQuando appare la selezione della lingua, vedere pagina 15.

Caricamento delle batterie

Caricare per circa 7 ore.

10

Operazioni preliminari

RQuando le batterie sono state completamente ricaricate, viene visualizzato Fine carica.

Verificare che sia visualizzato In carica.

Nota per l’installazione

Nota per i collegamenti

RL’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)

RL’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.

Nota per l’installazione delle batterie

RUtilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 4, 7.

RStrofinare i terminali delle batterie (, ) con un panno asciutto.

REvitare di toccare l’estremità della batteria (, ) o i contatti dell’apparecchio.

Nota per il caricamento delle batterie

RÈ normale che il portatile risulti caldo durante la carica.

RPulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalle prese di

alimentazione e da eventuali cavi della linea telefonica. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.

Livello batteria

Icona

Livello batteria

 

Elevato

 

 

 

Medio

 

 

 

Basso

 

 

 

Da ricaricare.

 

 

 

 

Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)

Funzionamento

Tempo funzionamen-

to

 

In uso continuo

Massimo 15 ore

Non in uso (standby)

Massimo 170 ore

Nota:

RÈ normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).

RLe prestazioni reali della batteria variano in base all’uso e all’ambiente di utilizzo.

RAnche una volta raggiunta la carica completa delle batterie, è possibile lasciare il portatile sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.

RDopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.

11

Operazioni preliminari

Comandi

Portatile

A

G

H

B C

DI

EJ

F

K

L

MFunzione SmartN (Tasti Chiave)

Indicatore funzione Smart

Supporto antiscivolo

RIl supporto antiscivolo garantisce la tenuta quando il portatile viene posto tra la spalla e l’orecchio.

Altoparlante

MN (Vivavoce)

MN (Conversazione)

Tastierino di composizione

Ricevitore Display MR/ECON

R: Richiamo/Flash

ECO: Tasto di scelta rapida per modo eco MN (Spegnimento/Accensione)

Microfono Contatti di ricarica

nTipo comando

Tasti di scelta

Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione indicata direttamente sopra il tasto sul display.

Tasto di navigazione

MDN, MCN, MFN o MEN: per scorrere tra gli elenchi e le voci.

(Volume: MDN o MCN): per regolare il volume del ricevitore o dell’altoparlante durante la conversazione.

MFN (: Elenco chiamante): per visualizzare l’elenco chiamante.

MEN (T: Ricomposizione): per visualizzare l’elenco dei numeri chiamati.

Unità base

n Serie KX-TG6711: pagina 3

A B

Contatti di ricarica

MN (Localizzatore)

12

 

 

 

 

Operazioni preliminari

n Serie KX-TG6721: pagina 3

Elemento

Significato

 

 

A B C D E

 

La linea è in uso.

 

 

 

 

 

 

 

 

R Con lampeggiamento lento: la

 

 

 

 

chiamata è in attesa.

 

 

 

 

R Con lampeggiamento rapido:

 

 

 

 

si sta ricevendo una chiamata

 

 

 

 

in ingresso.

 

 

 

 

Chiamata senza risposta (pagi-

 

 

 

 

na 34)

 

 

 

 

La potenza di trasmissione

 

 

 

 

dell’unità base è impostata su

 

 

 

 

Basso. (pagina 17)

 

 

F G H I

 

La retroilluminazione del display

 

 

 

 

LCD e dei tasti è disattivata. (pa-

Contatti di ricarica

 

gina 26)

Altoparlante

 

R Quando compare accanto

MnN (Stop)

 

all’icona della batteria: La se-

 

greteria telefonica è attiva.*1

 

N (Cancellazione)

 

M

 

(pagina 36)

Contatore messaggi

 

R Quando viene visualizzato

 

con un numero:

MjN/MkN (Volume su/giù)

 

 

Sono stati registrati nuovi mes-

M

N/M

N (Ripetizione/Salto)

 

saggi.*1 (pagina 37)

M

N (Avvio)

 

Viene selezionato Solo

Indicatore messaggio

 

saluticome tempo di registra-

M

N (Localizzatore)

 

zione del chiamante. In questo

 

caso, la segreteria telefonica ri-

M

N (Segreteria accesa)

 

sponde alle chiamate con un mes-

Indicatore Segreteria accesa

 

saggio di saluto e i messaggi dei

 

chiamanti non vengono registra-

 

 

 

 

 

 

 

 

ti.*1 (pagina 40)

Display

 

 

Livello batteria

 

 

Allarme attivato. (pagina 29)

Elementi del display del portatile

 

Equalizzatore impostato. (pagi-

 

 

 

 

na 20)

Elemento

Significato

 

Modo Riservatezza attivato. (pa-

 

 

Stato del raggio di comunicazio-

 

gina 27)

 

 

ne: quante più barre vengono vi-

 

Volume suoneria disattivato. (pa-

 

 

sualizzate, tanto più il portatile ri-

 

gina 26)

 

 

sulterà vicino all’unità base.

 

Modo Notte attivato. (pagina 29)

 

 

Esterno al raggio di comunicazio-

 

 

 

 

Chiamata bloccata (pagina 30,

 

 

ne dell’unità base

 

 

 

Localizzatore, modo intercomuni-

 

34)

 

 

 

Ricevuto nuovo messaggio posta

 

 

cante

 

 

 

Vivavoce attivato. (pagina 18)

 

vocale.*2 (pagina 41)

 

 

 

 

13

Operazioni preliminari

Elemento Significato

Linea in La linea è già in uso. uso

Occupato Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unità base.*1

*1 Serie KX-TG6721: pagina 3

*2 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali

Voci del display dell’unità base n Serie KX-TG6721: pagina 3

Elemento

Significato

- -

Viene selezionato Solo

 

saluticome tempo di registra-

 

zione del chiamante. In questo

 

caso, la segreteria telefonica ri-

 

sponde alle chiamate con un mes-

 

saggio di saluto e i messaggi dei

 

chiamanti non vengono registrati.

 

(pagina 40)

 

 

Icone tasti di scelta portatile

Icona Azione

Ritorna alla schermata precedente o alla chiamata esterna.

Visualizza il menu.

Accetta la selezione corrente.

Visualizza un numero di telefono precedentemente composto.

Effettua una chiamata. (pagina 18)

Disattiva temporaneamente la suoneria per le chiamate in ingresso. (pagina 19)

Imposta il formato orario a 24 ore o 12 ore. (pagina 15)

Mette in attesa una chiamata.

Apre la rubrica.

Consente di modificare i numeri di telefono. (pagina 30, 35)

Icona Azione

Aggiunge una nuova voce. (pagina 22, 30)

Visualizza la modalità di immissione caratteri per la ricerca in rubrica. (pa- gina 22)

Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 20)

Arresta l’allarme. (pagina 29)

Funzione di ripetizione per l’allarme. (pagina 29)

Seleziona un modo di immissione caratteri.

Seleziona le voci o i portatili. (pagina 16, 29)

Interrompe la registrazione o la riproduzione.*1

Memorizza i numeri di telefono. (pagina 30, 35)

Inserisce una pausa di composizione.

Cancella l’elemento selezionato o ritorna alla chiamata esterna.

Consente di effettuare una chiamata intercomunicante. (pagina 42)

Cancella un numero/carattere.

Silenzia una chiamata.

*1 Serie KX-TG6721: pagina 3

14

Operazioni preliminari

Icone menu principale portatile

Le icone seguenti vengono visualizzate quando si preme (tasto di scelta centrale) in modo standby.

Icona Funzione

Senza risposta

Segreteria telefonica*1

Impostazioni orologio

Interfono

Impostazione iniziale

Programmaz. suoneria

Chiamante da rifiut*2

*1 Serie KX-TG6721: pagina 3

*2 Serie KX-TG6711: pagina 3

Accensione e spegnimento

Accensione

Premere MN per circa 1 secondo.

Spegnimento

Premere MN per circa 2 secondi.

Impostazioni iniziali

n Codice comando diretto:

È possibile accedere alle impostazioni programmabili premendo , #, quindi il codice corrispondente sul tastierino numerico (pagina 24).

Esempio: Premere #101.

n Significato del simbolo: Esempio: MbN: Spento

Premere MCN o MDN per selezionare le parole tra virgolette.

Importante:

RQuando si installano le batterie per la prima volta, il portatile potrebbe richiedere

l’impostazione della lingua del display e della data e dell’ora.

Eseguire il passaggio 2 in “Lingua del display”, pagina 15, quindi premere .

Continuare dal passaggio 2 in “Data e ora”, pagina 15.

Lingua del display

La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano.

1#110

2MbN: Selezionare la lingua desiderata. a

3MN

Data e ora

1#101

2Immettere la data, il mese e l’anno correnti.

a

Esempio: 15 luglio 2012

15 07 12

3Immettere l’ora e i minuti correnti.

Esempio: 9:30

09 30

R È possibile selezionare il formato orario a 24 ore o 12 ore (AMo PM) premendo

.

4 a MN

Nota:

RLa data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.

Lingua della guida vocale

Disponibile per:

Serie KX-TG6721 (pagina 3)

Come lingua della guida vocale della segreteria telefonica, è possibile selezionare Deutscho Français. L’impostazione predefinita è

Deutsch.

15

Operazioni preliminari

1#112

2MbN: Selezionare l’impostazione desiderata.

3 a MN

Tasto Funzione Smart (Tasti Chiave)

Il tasto Funzione Smart (Tasti Chiave) è situato sulla parte superiore del portatile e, a seconda di come lampeggia, consente di attivare le funzioni seguenti semplicemente premendolo.

nQuando l’indicatore Funzione Smart lampeggia rapidamente, è possibile:

Rispondere alla chiamata (chiamata esterna, intercomunicante). (pagina 18, 42)

Interrompere lo squillo del tono di allarme. (pagina 29)

Interrompere la localizzazione. (pagina 42)

nQuando l’indicatore Funzione Smart lampeggia lentamente in modo standby, è possibile:

Ascoltare i nuovi messaggi.*1 (pagina 38)

Visualizzare l’elenco chiamante quando vi sono chiamate perse. (pagina 34)

Per attivare queste funzioni, occorre impostare i rispettivi tasti Chiave su “Acceso”. (pagina 16)

*1 Serie KX-TG6721: pagina 3

Uso del tasto Funzione Smart (Tasti Chiave)

Quando l’indicatore Funzione Smart lampeggia rapidamente/lentamente, premere MFunzione SmartN.

RÈ possibile attivare le funzioni precedentemente descritte a seconda dei casi.

RSe si risponde a una chiamata utilizzando il tasto Funzione Smart, viene attivato il vivavoce.

RÈ possibile attivare la funzione anche se il portatile è collocato sull’unità base o sul caricatore. È possibile parlare o ascoltare i nuovi messaggi*1 senza sollevare il portatile. Se si desidera eseguire altre operazioni, sollevare il portatile.

RSe sono presenti nuovi messaggi*1 e chiamate perse, è possibile riprodurre prima i nuovi

messaggi e successivamente visualizzare le chiamate perse.

*1 Serie KX-TG6721: pagina 3

Nota:

RQuando il blocco tastiera è attivato (pagina 20) è possibile rispondere alle chiamate in ingresso, ma le funzioni seguenti vengono disabilitate anche se l’indicatore Funzione Smart lampeggia lentamente.

Ascoltare i nuovi messaggi.*1 (pagina 38)

Visualizzare l’elenco chiamante quando vi sono chiamate perse. (pagina 34)

*1 Serie KX-TG6721: pagina 3

Impostazione del tasto Funzione Smart (Imposta tasti chiave)

Occorre impostare i tasti Chiave delle funzioni seguenti su “Acceso”.

Nuovo messaggio*1 (predefinito: Acceso)

Perse(predefinito: Spento)

Le impostazioni possono essere configurate per ciascun portatile.

*1 Serie KX-TG6721: pagina 3

1#278

2MbN: Selezionare l’impostazione desiderata,

quindi premere .

R “” appare accanto alle funzioni selezionate.

R Per annullare una funzione selezionata,

premere nuovamente . “” scompare.

3 a MN

Nota:

RSe l’indicatore Funzione Smart lampeggia quando il portatile non è collocato sull’unità base o sul caricatore, la batteria si scarica più rapidamente del normale.

Modo eco a singolo tasto

Quando il portatile si trova sull’unità base, la potenza di trasmissione dell’unità base viene ridotta fino al 99,9 % se è registrato un solo portatile. Anche quando il portatile non è sull’unità base o sono registrati diversi portatili, la potenza di trasmissione dell’unità base in modo standby può

16

Loading...
+ 36 hidden pages