TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 1 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Bedienungsanleitung
Digitales Schnurlos-Telefon
Modellbez. KX-TG6611G
KX-TG6612G
KX-TG6611AR
Digitales Schnurlos-Telefon mit integriertem Anrufbeantworter
Modellbez. KX-TG6621G
KX-TG6622G
KX-TG6623G
KX-TG6624G
KX-TG6622AR
Abgebildetes Modell: KX-TG6611.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch “Erste Schritte” auf Seite 10.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf.
Dieses Gerät ist mit der Anruferanzeige (CLIP) kompatibel. Sie müssen sich für den entsprechenden Dienst anmelden, der von Ihrem Service Provider/Ihrer Telefongesellschaft angeboten wird.
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 2 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Einführung
Modell-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zubehör-Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Allgemeine Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wichtige Informationen
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . 7 Für eine optimale Leistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Weitere Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Erste Schritte
Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hinweis zur Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ein-/Ausschalten des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . 15 Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Direkteinstellung Eco-Modus . . . . . . . . . . . . . . . 15 Wandmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anrufe entgegennehmen
Anrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Anrufe entgegennehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nützliche Funktionen während eines Gesprächs 18 Tastensperre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Telefonbuch
Mobilteil-Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Kopieren von Telefonbucheinträgen. . . . . . . . . . 21
Programmierung
Programmierbare Einstellungen. . . . . . . . . . . . . 22 Sonderprogrammierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Registrieren von Geräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP)
Verwenden des Leistungsmerkmals Anruferanzeige (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Anruferliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anrufbeantworter
Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Aktivieren/Deaktivieren des Anrufbeantworters . 32 Ansagetext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nachrichten mit der Basisstation abhören . . . . . 33 Nachrichten mit dem Mobilteil abhören . . . . . . . 33 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Anrufbeantworter-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . 35
Voice Mail-Dienst
Voice Mail-Dienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interngespräche/Suchfunktion
Interngespräche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mobilteil-Suchfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Anrufweiterleitung, Konferenzschaltungen . . . . . 38
Nützliche Informationen
Zeicheneingabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Informationen zur Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 3 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
|
|
|
|
Einführung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Modell-Ausführung |
|
|
|
||
Set |
Modellbez. |
Basisstation |
Mobilteil |
|
|
Teile-Nr. |
Teile-Nr. |
Menge |
|||
|
|
||||
Serie KX-TG6611 |
KX-TG6611 |
KX-TG6611 |
KX-TGA660 |
1 |
|
|
KX-TG6612 |
KX-TG6611 |
KX-TGA660 |
2 |
|
Serie KX-TG6621 |
KX-TG6621 |
KX-TG6621 |
KX-TGA660 |
1 |
|
|
KX-TG6622 |
KX-TG6621 |
KX-TGA660 |
2 |
|
|
KX-TG6623 |
KX-TG6621 |
KX-TGA660 |
3 |
|
|
KX-TG6624 |
KX-TG6621 |
KX-TGA660 |
4 |
LDas Suffix (G/AR) in den folgenden Modellnummern wird in dieser Anleitung weggelassen: KX-TG6611G/KX-TG6612G/KX-TG6621G/KX-TG6622G/KX-TG6623G/KX-TG6624G/ KX-TG6611AR/KX-TG6622AR
Funktionsunterschiede
Set |
Anrufbeantworter |
Interngespräche |
|
Zwischen Mobilteilen |
|||
|
|
||
Serie KX-TG6611 |
– |
r*1 |
|
Serie KX-TG6621 |
r |
r*1 |
*1 Modelle mit nur einem Mobilteil: Das Führen von Interngesprächen zwischen Mobilteilen erfordert den Kauf und die Registrierung von mindestens einem optionalen Mobilteil (Seite 4).
3
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 4 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Einführung
Mitgeliefertes Zubehör
Nr. |
Zubehör/ |
Menge |
|
|
|
Teilenummer |
KX-TG6611 |
KX-TG6612 |
|
|
|
|
KX-TG6621 |
KX-TG6622 |
KX-TG6623 |
KX-TG6624 |
|
|
|
||||
1 |
Netzteil/ |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
PNLV226CE |
|
|
|
|
2 |
Telefonkabel |
1 |
1 |
1 |
1 |
3 |
Standardakkus*1 |
2 |
4 |
6 |
8 |
4 |
Akkufachabdeckung*2 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Ladeschale |
— |
1 |
2 |
3 |
*1 |
Informationen zu Ersatzakkus finden Sie unter Seite 4. |
|
|
||
*2 |
Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert. |
|
|||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Optionales Zubehör/Ersatzteile
Verkaufsinformationen erfahren Sie bei Ihrem Panasonic-Händler.
Zubehör |
Modellnummer |
Standardakkus |
HHR-4NGE (P03P) oder HHR-4MRE (P03I)*1 |
Akkutyp:
–Ni-MH (Nickelmetallhydrid)
–2 x Größe AAA (R03) für jedes Mobilteil
DECT-Verstärker KX-A405
*1 Ersatzakkus haben möglicherweise eine andere Kapazität als die mitgelieferten Akkus.
Erweiterung des Telefonsystems
Sie können das Telefonsystem erweitern und optionale Mobilteile (maximal 6) für eine einzelne Basisstation registrieren.
LOptionale Mobilteile können eine andere Farbe haben als die mitgelieferten Mobilteile.
Mobilteil (optional): KX-TGA661EX
4
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 5 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Einführung
LDieses Modell wurde ausschließlich für den Betrieb in analogen Telefonnetzen in Deutschland bzw. Österreich entwickelt.
L Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Konformitätserklärung:
LHiermit erklärt Panasonic System Networks Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic-Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt zu autorisiertem Vertreter:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Zur künftigen Bezugnahme
Wir empfehlen, die folgenden Informationen zu notieren und aufzubewahren, die Sie bei möglichen Reparaturen im Rahmen der Garantie benötigen.
Seriennummer |
Datum des Kaufs |
(ist auf der Unterseite der Basisstation angegeben) |
|
Name und Adresse des Händlers |
|
Heften Sie den Kaufbeleg hier an.
5
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 6 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG
Stromanschluss
LVerwenden Sie nur die am Produkt angegebene Stromquelle.
LAchten Sie darauf, dass Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht überlastet werden. Andernfalls können Feuer oder elektrischer Schlag die Folge sein.
LDas Netzteil/den Netzstecker vollständig in die Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann elektrische Schläge und/oder übermäßige Wärme verursachen und zu Bränden führen.
LEntfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und - stecker mit einem trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.
LZiehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
LZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und berühren Sie nicht die Innenseite des Produkts, wenn das Gehäuse geöffnet wurde.
LBerühren Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Installation
LUm Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
LStellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen,
und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
LSorgen Sie dafür, dass das Netzteilkabel oder Telefonkabel nicht unter Zug stehen oder verbogen werden und dass keine schweren Gegenstände auf ihnen abgestellt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
LZiehen Sie den Netzstecker des Produkts vor der Reinigung aus der Netzsteckdose. Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder Reinigungssprays.
L Bauen Sie das Produkt nicht auseinander.
LHalten Sie jedwede Flüssigkeiten (Putzmittel, Reinigungsmittel usw.) fern vom Stecker des Telefonkabels. Sonst könnte ein Feuer entstehen. Falls der Stecker des Telefonkabels nass wird, entfernen Sie ihn sofort von der Wandsteckdose, und verwenden Sie ihn nicht.
Medizinische Informationen
LWenden Sie sich an den Hersteller Ihrer persönlichen medizinischen Geräte, wie zum Beispiel Herzschrittmacher oder Hörgerät, um zu erfahren, ob diese ausreichend gegen externe Hochfrequenzenergie abgeschirmt sind. (Das Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, und die RFÜbertragungsleistung beträgt (max.) 250 mW.)
LVerwenden Sie das Produkt nicht in Gesundheitseinrichtungen, wenn Bestimmungen auf dem Gelände Sie anweisen, solche Geräte nicht zu verwenden. In Krankenhäusern oder Gesundheitseinrichtungen werden möglicherweise Geräte verwendet, die empfindlich auf externe Hochfrequenzenergie reagieren.
SICHERHEITSHINWEIS
Einrichtung und Standort
LSchließen Sie das Telefonkabel niemals während eines Gewitters an.
LInstallieren Sie niemals Telefonbuchsen in feuchten Räumen, außer wenn die Buchse ausdrücklich für Feuchträume vorgesehen ist.
LBerühren Sie abisolierte Telefondrähte oder Anschlussklemmen nur dann, wenn das Telefon vorher vom Telefonnetz abgetrennt wurde.
6
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 7 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Wichtige Informationen
LGehen Sie beim Installieren und Ändern von Telefonleitungen immer vorsichtig vor.
LDas Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
LIn folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
–Die Akkus des Mobilteils müssen geladen werden oder sind defekt.
–Bei einem Stromausfall.
–Die Tastensperre ist aktiviert.
Akku
LWir empfehlen die auf Seite 4 genannten Akkus.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
LVerwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
LÖffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetzter Elektrolyt aus den Akkus ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Der Elektrolyt ist toxisch und kann bei Verschlucken zu Verletzungen führen.
LLassen Sie im Umgang mit den Akkus Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel die Akkus berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich die Akkus und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
LLaden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt angegebenen Akkus nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem Handbuch.
LVerwenden Sie zum Laden der Akkus nur eine kompatible Basisstation (bzw. Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren der Akkus führen.
Bei der Verwendung des Produkts müssen immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um das Risiko von Feuer, elektrischen Schlägen
und Verletzungen zu reduzieren. Beachten Sie dabei Folgendes:
1.Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise nahe einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Küchenspüle oder einem Waschbottich, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Pools.
2.Vermeiden Sie die Verwendung des Telefons während eines Gewitters. Es kann ein geringes Risiko eines elektrischen Schlags durch Blitze bestehen.
3.Verwenden Sie das Telefon nicht zur Meldung einer undichten Gasleitung, wenn es sich in der Nähe der undichten Stelle befindet.
4.Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Der/die Akku(s) kann/können explodieren. Beachten Sie eventuelle spezielle lokal geltende Entsorgungsvorschriften.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF
Standort der Basisstation/Rauschen vermeiden
Die Basisstation und andere kompatible PanasonicEinheiten kommunizieren über Radiowellen miteinander.
LFür rauschfreie Kommunikation bei maximaler Reichweite stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
–In Innenräumen an einem praktischen, hohen und zentralen Standort ohne Hindernisse zwischen dem Mobilteil und der Basisstation.
–Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs, schnurlosen Geräten oder weiteren Telefonen.
–Nicht in Richtung von Hochfrequenzsendern, wie externen Mobilfunksendemasten. (Stellen Sie die Basisstation nicht in einer Fensternische oder in der Nähe eines Fensters auf.)
LReichweite und Sprachqualität hängen von den örtlichen Umgebungsbedingungen ab.
LWenn der Empfang für eine Basisstation nicht ausreichend ist, stellen Sie die Basisstation an
7
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 8 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Wichtige Informationen
einem anderen Ort auf, um einen besseren Empfang zu erzielen.
Betriebsumgebung
LHalten Sie das Produkt entfernt von Vorrichtungen wie Neonröhren und Motoren, die elektrische Störungen erzeugen.
LDas Produkt muss vor übermäßigem Rauch, Staub, hohen Temperaturen und Vibrationen geschützt werden.
LDas Produkt darf nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
LLegen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
LWenn Sie das Produkt länger nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
LBetreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 0 °C oder über 40 °C liegt. Feuchte Keller müssen ebenfalls vermieden werden.
LDie maximale Anrufentfernung kann sich verkürzen, wenn das Produkt an folgenden Orten benutzt wird: in der Nähe von Hindernissen wie Hügeln und Tunneln, unter der Erde oder in der Nähe von Metallobjekten wie Drahtzäunen usw.
LDer Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem Abstand zu anderen elektrischen Geräten.
Pflege
LWischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
LVerwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
LIn dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, Informationen wie zum Beispiel Telefonbuchoder Anruferlisteneinträge aus
dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
1 2 3
Diese Symbole (1, 2, 3) auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
8
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 9 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Wichtige Informationen
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (1, 2, 3) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (2) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol (3) verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
■Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Digitale, verbesserte schnurlose Telekommunikation),
GAP (Generic Access Profile: Allgemeines Zugriffsprofil)
■Frequenzbereich:
1,88 GHz bis 1,90 GHz
■RF-Übertragungsleistung:
Ca. 10 mW (Durchschnittsleistung pro Kanal)
■Stromversorgung:
220–240 V AC, 50/60 Hz
■Leistungsaufnahme: Basisstation*1:
Bereitschaft: ca. 0,4 W
Maximum: ca. 2,3 W
Basisstation*2:
Bereitschaft: ca. 0,5 W Maximum: ca. 2,4 W
Ladegerät:
Bereitschaft: ca. 0,1 W Maximum: ca. 1,8 W
■Betriebsbedingungen:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % relative Luftfeuchtigkeit (trocken)
*1 KX-TG6611/KX-TG6612
*2 KX-TG6621/KX-TG6622/KX-TG6623/ KX-TG6624
Hinweis:
LDesign und Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
LDie in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildungen können vom eigentlichen Produkt geringfügig abweichen.
LDie Reichweite des Mobilteils beträgt innerhalb von Gebäuden 50 Meter und außerhalb von Gebäuden 300 Meter. Bitte beachten Sie, dass sie durch Betonbarrieren u. Ä. eingeschränkt werden kann.
Allgemeine Frequenzbestimmungen (für
Deutschland)
9
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 10 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Anschlüsse
LVerwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PNLV226CE von Panasonic.
LZur Montage des Gerätes an der Wand siehe Seite 16.
■ Basisstation (KX-TG6611/KX-TG6612)
Haken |
“Klick” |
|
|
Haken |
|
Stecker fest drücken.
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Verwenden Sie nur die mitgelieferte Telefonschnur.
(DSL/ADSL-Filter*)
Zum Telefonanschluss
Richtig Falsch
*Ein DSL/ADSL-Filter (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, wenn Sie einen DSL/ADSL-Dienst benutzen.
■Basisstation (KX-TG6621/KX-TG6622/ KX-TG6623/KX-TG6624)
Haken |
“Klick” |
|
|
Haken |
|
|
Stecker fest |
|
drücken. |
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
Verwenden Sie nur die mitgelieferte Telefonschnur.
(DSL/ADSL-Filter*)
Zum Telefonanschluss
Richtig Falsch
*Ein DSL/ADSL-Filter (nicht im Lieferumfang enthalten) ist erforderlich, wenn Sie einen DSL/ADSL-Dienst benutzen.
■ Ladeschale
Haken
(220-240 V AC,
50/60 Hz)
10
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 11 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Erste Schritte
Einsetzen der Akkus
LVERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
LVerwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd- Batterien.
L Achten Sie auf richtige Polung (S, T).
NUR wiederaufladbare Ni-MH-Akkus verwenden.
LWenn die Sprachauswahl angezeigt wird, siehe Seite 15.
Aufladen des Akkus
Für ca. 7 Stunden Aufladen.
LWenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind, erlischt die Ladeanzeige und “Geladen” wird angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass “Ladend” angezeigt wird.
Ladeanzeige
Hinweis zu Anschlüssen
LDas Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebes warm anfühlt.)
LDas Netzteil sollte an einer Wandoder Bodensteckdose angeschlossen werden. Schließen Sie das Netzteil nicht an einer Deckensteckdose an, da sein Gewicht es aus der Steckdose ziehen könnte.
Während eines Stromausfalls
Das Gerät lässt sich während eines Stromausfalls nicht betreiben. Wir empfehlen, zur Sicherheit ein kabelgebundenes Telefon (ohne Netzteil) auf derselben Leitung oder an derselben Telefonbuchse anzuschließen, sofern Sie eine solche Telefonbuchse im Haus haben.
Hinweis zum Einsetzen der Akkus
LVerwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Ersetzen empfehlen wir die auf Seite 4, 7 genannten Akkus von Panasonic.
LDie Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.
LAchten Sie darauf, die Pole der Akkus
(S, T) und die Kontakte des Gerätes nicht zu berühren.
Hinweis zum Aufladen des Akkus
LEs ist normal, dass sich das Mobilteil während des Ladens warm anfühlt.
LReinigen Sie die Ladekontakte von Mobilteil, Basisstation und Ladegerät ein Mal im Monat mit einem weichen und trockenen Tuch. Reinigen Sie die Kontakte häufiger, wenn das Gerät Schmierstoffen, Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
11
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 12 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Erste Schritte
Ladezustand
Symbol |
Ladezustand |
& |
Hoch |
( |
Mittel |
) |
Niedrig |
0)4 |
Muss aufgeladen werden. |
Panasonic Ni-MH-Akkuleistung
(mitgelieferte Akkus)
Betrieb |
Betriebsdauer |
In Dauerbetrieb |
Max. 15 Stunden |
Im unbenutzten |
Max. 170 Stunden |
Zustand (Standby) |
|
Hinweis:
LEs ist normal, wenn die Akkus beim ersten Aufladen nicht die volle Kapazität erreichen. Die maximale Akkuleistung wird erst nach einigen abgeschlossenen Lade-/Entladezyklen (Gebrauch) erreicht.
LDie tatsächliche Akkuleistung hängt vom Gebrauch und der Umgebung ab.
LAuch wenn die Akkus voll aufgeladen sind, kann das Mobilteil auf der Basisstation oder dem Ladegerät liegen gelassen werden, ohne dass die Akkus dadurch Schaden nehmen.
LDer Ladezustand wird nach dem Wiedereinsetzen der Akkus möglicherweise nicht richtig angezeigt. Laden Sie das Mobilteil in diesem Fall mindestens 7 Stunden auf der Basisstation oder dem Ladegerät auf.
Basisstation
■ KX-TG6611/KX-TG6612
A B
ALadekontakte
B{x} (Suchfunktion)
■KX-TG6621/KX-TG6622/KX-TG6623/ KX-TG6624
A B C
D E F G H I
ALadekontakte
BLautsprecher
CNachrichtenzähler
D{4} (Löschen)
E{■} (Stoppen)
F{+}/{-} (Lauter/Leiser)
{7}/{8} (Wiederholen/Überspringen)
G{6} (Wiedergabe)
Nachrichtenanzeige
H{x} (Suchfunktion)
I{s} (Anrufbeantworter ein)
Anrufbeantworteranzeige
12
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 13 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Erste Schritte
Mobilteil |
|
|
|
A |
|
|
|
G |
|
|
H |
B |
C |
|
|
|
I |
|
D |
|
|
E |
J |
|
|
|
|
F |
|
|
|
K |
|
|
L |
|
A |
|
|
B |
|
ALadeanzeige Ruftonanzeige
BAnti-Rutsch Gummierung
L Die rutschfeste Fläche ist hilfreich, wenn Sie das Mobilteil zwischen Schulter und Ohr einklemmen.
CLautsprecher
D{C} (Gespräch)
E{s} (Freisprecheinrichtung)
FWähltastatur
GHörer
HDisplay
I{ic} (Aus/Ein)
J{ECO/R}
ECO: Eco-Modus-Schnelltaste R: Rückfrage/Flash
KMikrofon
LLadekontakte
■Bedienelemente A Softtasten
Das Mobilteil hat 3 Softtasten. Durch Drücken einer Softtaste drücken, können Sie die Funktion auswählen, die direkt darüber auf dem Display angezeigt wird.
B Navigationstaste
–{^}, {V}, {<} oder {>}: Blättern Sie durch verschiedene Listen und Einträge.
–? (Lautstärke: {^} oder {V}): Stellen Sie die Hörer/Lautsprecher-Lautstärke während des Gesprächs ein.
–{<} (y: Anruferliste): Anruferliste anzeigen.
–{>} (R: Wahlwiederholung): Wahlwiederholungsliste anzeigen.
Anzeigen des Mobilteils
Einzelteile |
Bedeutung |
l |
Reichweitenstatus: Je mehr |
|
Balken angezeigt werden, |
|
desto näher befindet sich das |
|
Mobilteil an der Basisstation. |
_ |
Außerhalb der Reichweite |
|
einer Basisstation |
x |
Paging, Interngespräche- |
|
Modus. |
s |
Freisprecheinrichtung ist |
|
eingeschaltet. (Seite 17) |
C |
Der Anschluss ist belegt. |
|
L Blinkt langsam: Der Anruf |
|
wird gehalten. |
|
L Blinkt schnell: Ein |
|
eingehender Anruf wird |
|
empfangen. |
y |
Versäumter Anruf*1 (Seite 30) |
i |
Die Übertragungsleistung der |
|
Basisstation ist auf “Niedrig” |
|
eingestellt. (Seite 16) |
13
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 14 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Erste Schritte
Einzelteile |
Bedeutung |
k |
Die LCDund |
|
Tastenbeleuchtung ist |
|
ausgeschaltet. (Seite 24) |
u |
L Falls neben dem Batterie- |
|
Symbol angezeigt: |
|
Anrufbeantworter ist |
|
eingeschaltet.*2 (Seite 32) |
|
L Falls mit einer Zahl |
|
zusammen angezeigt: |
|
Es wurden neue |
|
Nachrichten |
|
aufgezeichnet.*2 (Seite 33) |
d |
Der Anrufbeantworter |
|
beantwortet Anrufe mit einem |
|
Ansagetext, und es werden |
|
keine Anrufernachrichten |
|
aufgezeichnet.*2 (“Auswahl von |
|
“Nur Begrüß.””, Seite 36) |
& |
Ladezustand |
E |
Alarm ist aktiviert. (Seite 26) |
6 |
Equalizer ist eingestellt. (Seite |
|
18) |
: |
Privatfunktion ist aktiviert. |
|
(Seite 25) |
~ |
Rufton ist deaktiviert. (Seite 24) |
3 |
Nachtmodus ist aktiviert. (Seite |
|
26) |
7 |
Gesperrter Anruf*1(Seite 27, |
|
30) |
6 |
Neue Voice-Mail-Nachricht |
|
empfangen.*3 (Seite 37) |
Leitg. |
Die Leitung wird von einer |
belegt |
anderen Person verwendet. |
Besetzt |
Anrufbeantworter wird von |
|
einem anderen Mobilteil oder |
|
der Basisstation verwendet.*2 |
BS |
“BS” in der Display-Meldung |
|
steht für Basisstation. |
MT |
“MT” in der Display-Meldung |
|
steht für Mobilteil. |
*1 Nur für Teilnehmer des Leistungsmerkmals Anruferanzeige (CLIP)
*2 KX-TG6621/KX-TG6622/KX-TG6623/ KX-TG6624
*3 Nur für Voice Mail-Abonnenten
Anzeigen der Basisstation
■KX-TG6621/KX-TG6622/KX-TG6623/ KX-TG6624
Einzelteile |
Bedeutung |
- - |
Der Anrufbeantworter |
|
beantwortet Anrufe mit einem |
|
Ansagetext und es werden |
|
keine Anrufernachrichten |
|
aufgezeichnet. (“Auswahl von |
|
“Nur Begrüß.””, Seite 36) |
Mobilteil-Soft-Tastensymbole
Symbol |
Aktion |
^ |
Kehrt zu vorheriger Anzeige |
|
oder externem Anruf zurück. |
8 |
Zeigt das Menü an. |
M |
Übernimmt die aktuelle |
|
Auswahl. |
j |
Zeigt eine zuvor gewählte |
|
Rufnummer an. |
] |
Tätigt einen Anruf. (Seite 17) |
L |
Schaltet vorübergehend den |
|
Rufton bei eingehenden Anrufen |
|
aus. (Seite 18) |
/ |
Stellt das 24-Stunden-Format |
|
oder 12-Stunden-Format ein. |
|
(Seite 15) |
H |
Hält den Anruf. |
n |
Öffnet das Telefonbuch. |
~ |
Ermöglicht Bearbeiten von |
|
Telefonnummern. (Seite 27, 31) |
m |
Fügt neuen Eintrag hinzu. (Seite |
|
20, 27) |
k |
Zeigt den |
|
Zeicheneingabemodus für |
|
Telefonbuchsuche an. (Seite 20) |
& |
Schaltet die Tastensperre aus. |
|
(Seite 19) |
14
TG6611-6621G_AR(g-g).book Page 15 Thursday, December 9, 2010 2:45 PM
Erste Schritte
Symbol |
Aktion |
/ |
Wählen Sie einen |
|
Zeicheneingabemodus aus. |
t |
Wählt Mobilteile aus. (Seite 27) |
O |
Stoppt die Aufnahme bzw. |
|
Wiedergabe.*1 |
I |
Speichert Telefonnummern. |
|
(Seite 27, 31) |
l |
Fügt eine Wählpause ein. |
W |
Löscht den ausgewählten |
|
Eintrag oder kehrt zu externem |
|
Anruf zurück. |
4 |
Ermöglicht Interngespräche. |
|
(Seite 38) |
^ |
Löscht eine Ziffer/ein Zeichen. |
1 |
Schaltet den Anruf stumm. |
*1 KX-TG6621/KX-TG6622/KX-TG6623/ KX-TG6624
Einschalten
Halten Sie {ic} ca. 1 Sekunde gedrückt.
Ausschalten
Halten Sie {ic} ca. 2 Sekunden gedrückt.
■ Direkteingabecode:
Programmierbare Einstellungen können durch Drücken von 8, (und anschließend dem entsprechenden Code auf der Zifferntastatur aufgerufen werden (Seite 22).
Beispiel: Drücken Sie auf 8(1)1.
■ Bedeutung der Symbole: Beispiel: {r}: “Aus”
Drücken Sie {V} oder {^}, um die in Anführungszeichen dargestellten Wörter auszuwählen.
Wichtig:
LWenn die Akkus zum ersten Mal eingelegt werden, werden Sie vom Mobilteil möglicherweise dazu aufgefordert, die DisplaySprache und Datum und Uhrzeit einzustellen.
1Führen Sie Schritt 2 unter “Display-Sprache”, Seite 15 aus, und drücken Sie dann M.
2Fahren Sie mit Schritt 2 unter “Datum und Uhrzeit”, Seite 15 fort.
Display-Sprache
18(11)
2{r}: Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. sM
3{ic}
Datum und Uhrzeit
18(1)1
2Geben Sie das aktuelle Datum, Monat und Jahr ein. sM
Beispiel: 15. Juli 2011
15)711
3Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Beispiel: 9:30
)93)
L Sie können zwischen 24-Stunden- und 12-Stunden-Zeitformat wählen (“AM” oder “PM”), indem Sie /drücken.
4Ms{ic}
Hinweis:
LNach einem Stromausfall stimmen Datum und Uhrzeit möglicherweise nicht mehr. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ggf. neu ein.
Wenn das Mobilteil auf der Basisstation liegt, wird bei Registrierung nur eines Mobilteils die Signalstärke, und somit auch die Strahlung der Basisstation um bis zu 99,9% reduziert.
Selbst wenn das Mobilteil nicht auf der Basisstation liegt oder mehrere Mobilteile registriert sind, kann die Signalstärke (und die Strahlung) der Basisstation im Standby-Modus um bis zu 90% reduziert werden, indem man den Eco Modus aktiviert.
Sie können die Direkteinstellung Eco-Modus aktivieren/deaktivieren, indem Sie {ECO/R} drücken. Die Standardeinstellung ist “Standard”.
15