TG6611_21SP(pr-pr).book Page 1 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
Instruções de funcionamento
Telefone Sem Fios Digital
Modelo N.º
KX-TG6611SP
KX-TG6612SP
Telefone Sem Fios Digital com
Atendedor/Gravador de Chamadas
Modelo N.º
O modelo ilustrado é o KX-TG6611.
Antes da utilização inicial, consulte
“Preliminares” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
Esta unidade é compatível com o serviço ID chamador. Tem de subscrever o serviço
adequado oferecido pelo operador/fornecedor de serviço.
KX-TG6621SP
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 2 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
*1 Consulte a página 4 para obter informações sobre a substituição de pilhas.
*2 Préviamente instalada no terminal móvel.
12345
*1
*2
Quantidade
KX-TG6611
KX-TG6621
KX-TG6612
24
12
3
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 4 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
Introdução
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
ItemNúmero do modelo
Pilhas recarregáveisHHR-4NGE (P03P) ou HHR-4MRE (P03I)
Tipo de pilha:
– Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel
Repetidor DECTKX-A405
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas.
*1
Expandir o seu sistema telefónico
Pode expandir o seu sistema t elefónico através do
registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6)
numa só unidade base.
L
Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis
fornecidos.
Terminal móvel (opcional): KX-TGA661EX
Informações gerais
L
Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola.
L
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
L
A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e
Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão
disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 5 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
L
Não permita que o transformador ou o cabo
Para sua segurança
Para evitar danos materiais, ferimentos graves e
perda de vidas, leia esta secção atentamente antes
de utilizar o produto para garantir um
funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
L
Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
L
Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um
incêndio ou choques eléctricos.
L
Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o
fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou
sobreaquecimento, que pode resultar num
incêndio.
L
Limpe regularmente o pó, etc. do transformador
e/ou da ficha, desligando-os da tomada de
parede e limpando-os em seguida com um pano
seco. O pó acumulado pode causar um
problema de isolamento em conjunto com a
humidade, etc. e provocar um incêndio.
L
Desligue o transformador da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal
ou fizer um ruído invulgar. Estas condições
podem provocar incêndios ou choques
eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e
contacte um centro de assistência autorizado.
L
Desligue da tomada de parede e nunca t oque no
interior do transformador se a respectiva caixa
apresentar fendas.
L
Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
L
Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer tipo de humidade.
L
Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e
alarmes contra incêndio. As ondas
radioeléctricas emitidas pelo equipamento
podem provocar avarias nos dispositivos que
resultem em acidentes.
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou
que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
L
Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou aerossóis.
L
Não desmonte o equipamento.
L
Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a
deixe ficar húmida de modo algum, pois pode
provocar um incêndio. Se a ficha do cabo
telefónico ficar húmida, desligue-a
imediatamente da tomada telefónica de parede
e não a utilize.
Equipamentos médicos
L
Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos
auditivos, para determinar se está devidamente
protegido de energia de radiofrequência (RF)
externa. (O produto funciona na gama de
frequências de 1,88 GHz a 1,90 GHz e a
potência de transmissão de RF é de 250 mW
(máx.).)
L
Não utilize o equipamento em locai s onde sejam
prestados cuidados de saúde se os
regulamentos afixados na área o proibirem de o
fazer. É possível que em hospitais ou noutros
locais idênticos seja utilizado equipamento
sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
L
Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma tempestade com descargas
eléctricas.
L
Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores
tenham sido especificamente concebidos para
esse efeito.
L
Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o f io telefónico tenha
sido desligado na interface de rede.
L
Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
L
O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação pr incipal. Certifique-se de qu e a
Informações importantes
5
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 6 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
Informações importantes
tomada CA está instalada j unto do equipamento
e que tem acesso fácil.
L
Este equipamento não efectua chamadas
quando:
– as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem.
– houver uma falta de energia.
– a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
Bateria
L
Utilize as pilhas especificadas na página 4.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de NiMH, de tamanho AAA (R03).
L
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
L
Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode
provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na
pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se
engolido.
L
Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita que materiais condutores, como
anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas.
Caso contrário, um curto-circuito pode provocar
queimaduras em caso de sobreaquecimento
das pilhas e/ou do material condutor.
L
Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este
equipamento, seguindo estritamente as
instruções e limitações especificadas neste
manual.
L
Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas.
Não altere a unidade base (ou o carregador). O
incumprimento destas instruções pode provocar
a dilatação ou a explosão das pilhas.
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir
as precauções de segurança básicas para diminuir
o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos
em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água,
por exemplo, perto de uma banheira, de um
lavatório ou lava-louça, numa cave com
humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telefone (que não seja sem
fios) durante uma tempestade com descargas
eléctricas. Existe um risco remoto de
ocorrerem choques eléctricos devido aos
relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga
de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as
pilhas indicados neste manual. Não deite fora
as pilhas atirando-as para uma fogueira. As
pilhas podem explodir. Informe-se sobre
possíveis instruções de eliminação especiais
junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Para o melhor desempenho
Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic
compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para
comunicar entre si.
L
Para ter uma cobertura máxima e comunicaçõe s
sem ruídos, coloque a unidade base:
– num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a
unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores,
dispositivos sem fios ou outros telefones.
– longe de transmissores de radiofrequência,
como antenas exteriores de estações de
transmissão de telemóveis. (evite colocar a
unidade base numa janela de sacada ou
perto de uma janela.)
L
A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
L
Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base
noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
L
Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído eléctrico, como
lâmpadas fluorescentes e motores.
L
O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
L
O equipamento não deve ser exposto a luz solar
directa.
L
Não coloque objectos pesados em cima do
equipamento.
6
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 7 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
L
Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada
de parede.
L
Este equipamento deve ficar afastado de fontes
de calor, como radiadores, fogões, etc. Não
deve ser colocado em salas com uma
temperatura inferior a 0
Devem também ser evitadas caves com
humidade.
L
O alcance máximo das chamadas pode di minuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes
locais: perto de obstáculos, como montes,
túneis, subterrâneos, perto de objectos
metálicos, como vedações de arame, etc.
L
A utilização do equipamento perto de aparelhos
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o
de aparelhos eléctricos.
°
C ou superior a 40 °C.
Cuidados de rotina
L
Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
L
Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.
Estes símbolos (1, 2, 3) nos equipamentos,
embalagens e documentos significam que os
equipamentos eléctricos e electrónicos usados não
podem ser misturados com os resíduos urbanos.
Para o tratamento apropriado, recuperação e
reciclagem de equipamentos velhos e baterias
usadas, solicitamos que os coloque em pontos de
recolha próprios, de acordo com a Legislação
Nacional e com as Directivas Europeias
2002/96/EC e 2006/66/EC.
A eliminação correcta deste equipamento ajudará a
poupar recursos valioso e evitar quaisquer
potenciais efeitos negativos na saúde humana e no
ambiente, os quais poderiam resultar de um
tratamento incorrecto de Resíduos.
Para mais informações sobre a recolha e
reciclagem de produt os velhos e baterias, por favor,
contacte as autoridades locais responsáveis pela
recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o
equipamento foi adquirido.
De acordo com a legislação nacional, podem ser
aplicadas multas caso seja feita a eliminação
incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da
União Europeia
Outras informações
Aviso relativo à eliminação, transferência
ou devolução do equipamento
L
Este equipamento tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para
proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória
informações, tais como entradas da lista
telefónica ou da lista de chamadores, antes de
deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes
à Recolha e Eliminação de Equipamentos
Velhos e Baterias.
1
2
3
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e
electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor
ou Fabricante para obter mais informações.
Informação sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Estes símbolos (1, 2, 3) são válidos, apenas, na
União Europeia. Se pr etender eliminar este produto
contacte, por favor, as autoridades locais
responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto
de venda onde o equipamento foi adquirido e
solicite informação sobre o método de eliminação
correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (2) pode ser utiliz ado em conjugação
com um símbolo químico (
proceder em conformidade com o estabelecido na
Directiva referente aos produtos químicos
utilizados.
Informações importantes
3
). Neste caso, terá de
7
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 8 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
Informações importantes
Especificações
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced
Cordless Telecommunications:
Telecomunicações Digitais Europeias Sem
Fios),
GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso
Genérico)
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 9 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
■
Unidade base (KX-TG6621)
Configuração
Gancho
Ligações
L
Utilize apenas o transformador PNLV226CE da
Panasonic fornecido.
L
Quando montar a unidade numa parede,
consulte página 15.
■
Unidade base (KX-TG6611/KX-TG6612)
Gancho
Ganchos
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Utilize apenas o cabo de
telefone fornecido.
“Clique”
Insira a ficha
com firmeza.
Ganchos
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Utilize apenas o cabo de
telefone fornecido.
À rede
telefónica
CorrectoIncorrecto
Preliminares
“Clique”
Insira a ficha
com firmeza.
Filtro DSL/ADSL*
“Clique”
À rede
telefónica
Filtro DSL/ADSL*
“Clique”
CorrectoIncorrecto
* É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido)
se tiver o serviço DSL/ADSL.
* É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido)
se tiver o serviço DSL/ADSL.
■
Carregador
Ganchos
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
9
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 10 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
Preliminares
Instalação das pilhas
L
Utilize APENAS pilhas de Ni-MH, de tamanho
AAA (R03).
L
NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/
alcalinas.
L
Confirme a posição dos pólos (S, T).
APENAS pilhas Ni-MH recarregáveis
L
Quando a selecção do idioma for
apresentada no ecrã, consulte página 14.
Carregamento das pilhas
Carregue durante cerca de 7 horas.
L
Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, o indicador da carga apaga-se e
aparece
“
Carg.Completa”.
Confirme se aparece “A Carregar”.
Indicador de carga
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
L
O transformador deve estar sempre ligado. (É
normal o transformador ficar quente durante a
utilização.)
L
O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o
transformador a uma tomada CA montada no
tecto, porque o peso do transformador pode
fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de
energia. Recomendamos que ligue um telefone
com cabo (sem transformador) à mesma linha
telefónica ou ao mesmo conector da linha
telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
L
Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as
pilhas recarregáveis da Panasonic
especificadas na página 4, 6.
L
Limpe as extremidades das pilhas (S, T) com
um pano seco.
L
Evite tocar nas extremidades das pilhas
(
S, T
) ou nos contactos da unidade.
Nota para o carregamento das pilhas
L
É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
L
Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano
seco e macio uma vez por mês. Limpe mais
vezes se a unidade estiver exposta a massa
lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga das pilhas
ÍconeCarga das pilhas
&
Elevada
(
Média
)
Baixa
0)4
Necessita de ser carregada.
10
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 11 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
■
Desempenho das pilhas de Ni-MH da
Panasonic (pilhas fornecidas)
FuncionamentoTempo de
Utilização contínua15 horas no máximo
Em repouso (espera)170 horas no
Nota:
L
É normal que as pilhas não atinjam a
capacidade total na car ga inicial. O desempenho
máximo das pilhas é atingido após alguns ciclos
completos de carga/ descarga (utilização).
L
O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respectivo ambiente.
L
Mesmo depois de as pilhas estarem
completamente carregadas, pode deixar o
terminal móvel na unidade base ou no
carregador sem qualquer problema para as
pilhas.
L
A carga das pilhas pode não aparecer
correctamente depois de as substituir. Neste
caso, coloque o terminal móvel na unidade base
ou no carregador e deixe-o a carregar durante
pelo menos 7 horas.
funcionamento
máximo
KX-TG6621
ABC
D E FIG H
A
Contactos de carga
B
Altifalante
C
Contador de mensagens
D{4} (Apagar)
E{■} (Parar)
F
{+}/{-}
(Mais/Menos volume)
{7}/{8}
G{6} (Reproduzir)
H
I{s} (Atendimento ligado)
(Repetir/Ignorar)
Indicador de mensagem
{x}
(Busca)
Indicador de atendimento ligado
Preliminares
Controlos
Unidade base
■
KX-TG6611/KX-TG6612
AB
A
Contactos de carga
B
{x}
(Busca)
11
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 12 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
Preliminares
Terminal móvel
A
B C
D
E
F
A
B
A
Indicador de carga
Indicador de toque
B
Apoio antideslizante
L
O apoio em borracha proporciona conforto
quando apoia o terminal móvel entre o
ombro e o ouvido.
C
Altifalante
D
{C}
(Conversação)
E
{s}
(Altifalante)
F
Teclado de marcação
G
Auscultador
H
Ecrã
I{ic} (Desligar/Ligar)
J{ECO/R
K
L
G
■
H
I
J
Ecrã
K
L
Itens do terminal móvel
}
ECO: Tecla de atalho modo Eco
R: Rechamar/Flash
Microfone
Contactos de carga
Tipo de controlo
A Teclas lógicas
O terminal móvel tem 3 teclas lógicas. Ao premir
uma tecla lógica, pode seleccionar a função
indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
B Tecla Navegação
–
{^}, {V}, {<}
itens.
–
?
(Volume:
auscultador ou do altifalante durante a
conversa.
–
{<} (y
: Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
{>} (R
–
ItemSignificado
: Remarcação): Veja a lista de
remarcação.
l
_
x
s
C
y
i
ou {>}: Percorrer várias listas e
{^}
ou
{V}
): Ajuste o volume do
Estado do alcance: Quanto
mais barras estiverem visíveis,
mais perto está o terminal
móvel da unidade base.
Fora da área da unidade base
Paging, modo de
intercomunicação.
O altifalante está ligado.
(página 16)
A linha está a ser utilizada.
L
Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
L
Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma
chamada.
Chamada não atendida*1
(página 29)
A potência de transmissão da
unidade base está definida
para
“
Baixo”. (página 15)
12
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 13 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
Preliminares
ItemSignificado
k
A retroiluminação do LCD e
das teclas está desligada.
(página 23)
u
L
Quando aparece junto ao
ícone das pilhas: o sistema
de atendimento de
chamadas está ligado.
(página 31)
L
Quando aparece com um
número: foram gravadas
novas mensagens.
*2
(página 32)
d
O sistema de atendimento de
chamadas atende as
chamadas com uma
mensagem de saudação e as
mensagens do chamador não
são gravadas.
“
Saudação””, página 35)
&
E
Carga das pilhas
O alarme está ligado. (página
*2
(“Seleccionar
25)
6
:
O equalizador está
configurado. (página 17)
Modo de privacidade ligado.
(página 24)
~
O volume do toque está
desligado. (página 23)
3
Modo nocturno ligado. (página
25)
7
6
Linha em
Chamada bloqueada*1(página
26, 29)
Nova mensagem de correio de
voz recebida.
*3
(página 36)
Alguém está a utilizar a linha.
uso
EM USO
O sistema de atendimento de
chamadas está a ser utilizado
por outro terminal móvel ou
unidade base.
*2
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 KX-TG6621
*3 Só assinantes de correio de voz
Itens de visualização da unidade base
■
KX-TG6621
ItemSignificado
- -O sistema de atendimento de
chamadas atende as
chamadas com uma
*2
mensagem de saudação e as
mensagens do chamador não
são gravadas. (“Seleccionar
“
Saudação””, página 35)
Ícones de teclas lógicas do terminal
móvel
ÍconeAcção
^
Regressa ao ecrã anterior ou à
chamada externa.
8
M
j
]
Apresenta o menu.
Aceita a selecção actual.
Apresenta um número de telefone
marcado anteriormente.
Efectuar uma chamada. (página
16)
L
/
Desliga temporariamente o toque
para as chamadas a receber.
(página 16)
Define o formato de relógio de 24
horas ou 12 horas. (página 14)
H
n
~
Coloca uma chamada em espera.
Abre a lista telefónica.
Permite editar números de
telefone. (página 26, 29)
m
k
Adiciona nova entrada. (página 19,
26)
Apresenta o modo de introdução
de caracteres para procura de lista
telefónica. (página 19)
&
/
Desliga a função de bloqueio de
teclas. (página 18)
Selecciona um modo de introdução
de caracteres.
13
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 14 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
Preliminares
ÍconeAcção
t
O
I
l
W
4
^
1
*1 KX-TG6621
Selecciona terminais móveis.
(página 26)
Pára a gravação ou reprodução.
Guarda números de telefone.
(página 26, 30)
Insere uma pausa de marcação.
Apaga o item seleccionado ou
regressa à chamada externa.
Permite efectuar uma chamada de
intercomunicação. (página 37)
Apaga um número/caracter.
Coloca a chamada em silêncio.
Ligar/Desligar
Ligar
Prima {ic} durante cerca de 1 segundo.
Desligar
Prima {ic} durante cerca de 2 segundos.
Definições iniciais
■
Código de comando directo:
Pode aceder às definições programáveis
8, (
premindo
no teclado de marcação (página 21).
Exemplo:
■
Significado dos símbolos:
Exemplo:
Prima
{V}
entre aspas.
Importante:
L
Quando instalar as pilhas pela primeira vez, o
terminal móvel pode pedir-lhe que defina o
idioma do ecrã, a data e a hora.
1
Execute o passo 2 em “Idioma do ecrã”,
página 14 e prima
2
Continue a partir do passo 2 em “Data e
hora”, página 14.
14
e o código correspondente
Prima 8(1)1.
{r}: “
Desligado
ou
{^}
para seleccionar as palavras
M
”
.
Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol.
Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas
*1
instruções de funcionamento estão em Português.
1
2
3
8(11
{r}
{ic}
)
: Seleccione o idioma pretendido. s
Data e hora
1
8(1)1
2
Introduza o dia, o mês e o ano actuais. s
Exemplo:
15 de Julho de 2011
15 )7
3
Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo:
)9 3)
L
4
M s {ic}
Nota:
L
A data e a hora podem estar incorrectas depois
de uma falha eléctrica. Neste caso, programe a
data e a hora novamente.
11
9:30
Pode seleccionar o formato de relógio de
24 horas ou de 12 horas (
/
premindo
.
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta
definição de acordo com o seu serviço telefónico. A
predefinição é
“
Tons”: Para o serviço de marcação por tons.
“
Impulsos”: Para o serviço de marcação de
impulsos/rotativo.
1
2
3
“
Tons”.
8(12
{r}
M s {ic}
)
: Seleccione a definição pretendida.
Modo Eco de um toque
Quando o terminal móvel está na unidade base, a
potência de transmissão da unidade base diminui
até 99,9% se estiver registado apenas um terminal
móvel.
Mesmo que o terminal móvel não esteja na unidade
base ou que vários terminais móveis estejam
registados, a potência de transmissão da unidade
base no modo de espera pode diminuir até 90%
através da activação do modo Eco de um toque.
“AM”
M
M
ou “PM”)
)
TG6611_21SP(pr-pr).book Page 15 Tuesday, January 25, 2011 8:20 AM
Pode ligar/desligar o modo Eco de um toque
premindo apenas
“
Normal”.
– Quando o modo Eco de um toque está ligado:
“
Baixo” aparece temporariamente e aparece
i
– Quando o modo Eco de um toque está
desligado:
i
e
Nota:
L
Quando existe um outro telefone sem fios na
proximidade e que está a ser utilizado, a
potência de transmissão da unidade base pode
não diminuir.
L
Activar o modo Eco de um toque reduz o
alcance da unidade base no modo de espera.
L
Se definir o modo de repetidor para “Ligado”
(página 28):
– O modo Eco de um toque é cancelado.
–
“
Programar Modo Ecológ.” não é
apresentado no menu do ecrã (página 23).
{
ECO/R}. A predefinição é
no visor do terminal móvel em vez de w.
“
Normal” aparece temporariamente
desaparece do visor do terminal móvel.
■
Unidade base (KX-TG6621)
*1
Ganchos
*1 Quando montar a unidade base numa parede,
não passe os cabos através destes ganchos.
■
Carregador
Preliminares
83 mm
*1
Parafusos
(Não fornecido)
25 mm
Instalação na parede
Nota:
L
Certifique-se de a parede e o método de fixação
são suficientemente fortes para suportar o peso
da unidade.
■
Unidade base (KX-TG6611/KX-TG6612)
56 mm
*1
Parafusos
(Não fornecido
Gancho
Parafusos
(Não fornecido)
Ganchos
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.