PANASONIC KX-TG6591 User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
Système téléphonique sans fil numérique
avec répondeur
Modèle illustré : KX-TG6591.

N° de modèle KX-TG6591C
KX-TG6592C
N° de modèle
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, consultez “Préparatifs” à la p. 9.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un appareil Panasonic.
Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour consultation ultérieure.
Cet appareil est compatible avec le service d’affichage du demandeur. Il est nécessaire d’être abonné au service approprié offert par le fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505 ou visitez notre site Internet à
www.panasonic.ca
Introduction
Description des ensembles ........................3
Accessoires ................................................4
Informations importantes
Pour votre sécurité .....................................6
Importantes mesures de sécurité ...............7
Pour un rendement optimal ........................7
Autres informations ....................................8
Spécifications .............................................8
Préparatifs
Réglages initiaux ........................................9
À surveiller lors des réglages
initiaux ......................................................10
Mode Éco intelligent .................................10
Commandes .............................................11
Attache-ceinture .......................................12
Affichage ..................................................13
Réglages initiaux ......................................13
Appels entrants et sortants
Pour faire des appels ...............................15
Pour recevoir des appels .........................16
Fonctions pratiques pouvant être utilisées
pendant une communication ....................17
Répertoire téléphonique partagé
Répertoire téléphonique partagé ..............20
Composition rapide
Composition rapide ..................................23
Programmation
Fonctions programmables ........................25
Programmation spéciale ..........................30
Enregistrement d’un combiné ..................32
Service d’affichage du demandeur
Utilisation du service d’affichage du
demandeur ...............................................34
Liste des demandeurs ..............................36
Répondeur
Répondeur ...............................................38
Mise en/hors marche du
répondeur .................................................38
Message réponse .....................................39
Écoute des messages sur le poste de
base .........................................................39
Écoute des messages avec le
combiné ....................................................40
Commande à distance .............................41
Paramétrage du répondeur ......................42
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale .................44
Intercommunication/ Localisateur de combiné
Intercommunication ..................................46
Localisateur de combiné ..........................46
Transfert d’appels et conférence
téléphonique .............................................46
Généralités
Installation murale ....................................48
Messages d’erreur ...................................50
Guide de dépannage ................................51
Avis d’Industrie Canada et autres
informations ..............................................56
Garantie ...................................................57
Index
Index..................................................58
2

Sommaire

Description des ensembles

Série N° de modèle
Poste de base Combiné N° de pièce N° de pièce Quantité
Série KX-TG6591
KX-TG6591 KX-TG6591 KX-TGA659 1 KX-TG6592 KX-TG6591 KX-TGA659 2
R Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation :
KX-TG6591C/KX-TG6592C
Caractéristiques principales
n Afficheur ACL facile à lire et touches grand format
– Afficheur grand format de 1,9 po avec rétroéclairage blanc – Touches grand format rétroéclairées
n Fonctions conviviales
– Composition rapide sur combiné et poste de base – Touche de volume montée sur le côté du combiné – Combiné au fini antiglissant
n Communications plus audibles
– Égaliseur : Rendu sonore personnalisé
Permet de choisir votre rendu sonore préféré (accentuation/désactivé/atténuation). – Volume de réception élevé – Compatible avec appareil auditif (Conformité à la norme TIA-1083)
3

Introduction

Accessoires

Accessoires inclus
Description/N° de pièce
Quantité KX-TG6591 KX-TG6592
A Adaptateur secteur/PQLV219 1 2 B Cordon de ligne téléphonique 1 1 C Adaptateur de montage mural 1 1 D
Piles rechargeables
*1
2 4
E
Couvercle du combiné
*2
1 2
F Attache-ceinture 1 2 G Chargeur 1
*1 Voir p. 4 pour des informations sur les piles de rechange. *2 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
A B C D E
F G
Accessoires additionnels ou de rechange
Communiquer avec un détaillant Panasonic pour plus de renseignements.
Description Numéro de commande
Piles rechargeables
HHR-4DPA ou HHR-4MRA
*1
Type de pile : – Nickel-métal-hydrure (Ni-MH) – 2 piles de format AAA (R03) pour chaque combiné
Casque téléphoni­que
RP-TCA94, RP-TCA95, KX-TCA400, KX-TCA430
*1 La capacité des piles de rechange pourrait être différente de celle des piles fournies.
4
Introduction
Extension du système téléphonique
Aperçu des caractéristiques des combinés en option
Il est possible d’étendre la capacité de votre système téléphonique en enregistrant des combinés additionnels (maximum de 6) auprès d’un même poste de base. R La couleur des combinés vendus séparément pourrait être différente de celle des combinés
fournis.
Caractéristique KX-TGA659C KX-TGA410C KX-TGA660C
Combiné
Grandeur de l’affichage 1,9 po 1,8 po 1,8 po Format des touches Extra grand Grand Grand Composition rapide
5
Introduction

Pour votre sécurité

Afin d’éviter tout risque de blessure ou perte de vie/ propriété, lire cette section attentivement avant d’utiliser l’appareil afin d’assurer un usage adéquat et sécuritaire de cet appareil.
AVIS
Raccordements
R N’alimenter l’appareil que sur le type de courant
indiqué sur l’appareil.
R Ne pas surcharger les prises murales et les
rallonges pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques.
R Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/prise
d’alimentation à fond dans la prise de courant. Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer des chocs électriques et(ou) un risque d’incendie dû à une chaleur excessive.
R Retirer régulièrement toute poussière, etc. de
l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le débranchant de la prise de courant et en le nettoyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière pourrait causer une défectuosité d’isolement à l’humidité, etc. et présenter un risque d’incendie.
R Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée,
une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal. Ces situations peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que le dégagement de fumée a cessé, puis communiquer avec un centre de service agréé.
R Débrancher le cordon d’alimentation et ne
jamais toucher aux composantes internes de l’appareil dans le cas où le boîtier se serait fissuré.
R Ne jamais toucher la prise avec les mains
mouillées. Il y a danger de chocs électriques.
Installation
R Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
R Ne pas placer ou utiliser cet appareil à proximité
d’appareils à contrôle automatique tels que les portes automatiques et les dispositifs d’alarme. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil pourraient engendrer un mauvais fonctionnement de tels appareils et causer un accident.
R Éviter que le cordon de l’adaptateur secteur ou
le cordon de ligne téléphonique soit tiré, plié ou écrasé.
Mises en garde de fonctionnement
R Débrancher l’appareil de la prise secteur avant
de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en aérosol.
R Ne pas démonter cet appareil. R Ne pas renverser de liquides (détergents,
nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer un risque d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne téléphonique est mouillée, débrancher immédiatement le cordon de la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
Domaine médical
R Consulter les fabricants de dispositifs médicaux
personnels, tels les stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence de cet appareil est de 1,92 GHz à 1,93 GHz et la puissance de sortie est de 115 mW (max.).)
R Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de
soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement qui pourrait être sensible à l’énergie émise par les fréquences radio externes.
ATTENTION
Installation et emplacement
R Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage. R Ne jamais installer une prise téléphonique dans
un endroit mouillé à moins que la prise soit destinée spécialement à cet usage.
R Ne jamais toucher à des fils de téléphone non
isolés ou à des terminaux à moins que la ligne n’ait été déconnectée par le réseau.
R Prendre toutes précautions lors de l’installation
ou de la modification de lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme
interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès.
R Il est impossible de faire des appels dans les
cas suivants : – Lorsque les piles du combiné doivent être
chargées ou sont à plat.
– Lors d’une panne de courant.
Piles
R Il est recommandé d’utiliser les piles
mentionnées à la p. 4. UTILISER SEULEMENT
des piles rechargeables Ni-MH de format AAA (R03).
6

Informations importantes

R Ne jamais combiner des piles usagées avec des
piles neuves.
R Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte est
corrosif et pourrait provoquer des brûlures ou des blessures à la peau ou aux yeux. L’électrolyte est toxique et peut être nocif dans le cas où il serait ingéré.
R Manipuler les piles avec soin. Ne pas permettre
que les piles soient en contact avec des objets avec propriété conductrice tels que des bagues, des bracelets ou des clés, sinon les piles et(ou) les conducteurs pourraient surchauffer et provoquer des brûlures sérieuses.
R Charger les piles fournies ou recommandées
pour utilisation avec ce produit conformément aux instructions et restrictions indiquées dans le présent manuel.
R Utiliser seulement un poste de base compatible
(ou un chargeur) pour charger les piles. Ne pas altérer le poste de base (ou le chargeur). Le non-respect de ces directives pourrait faire gonfler ou exploser les piles.
Attention :
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par des piles au nickel-métal-hydrure recyclables. Pour des renseignements sur le recyclage des piles, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY (1-800-822-8837).

Importantes mesures de sécurité

Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessures :
1. Ne pas utiliser cet appareil près d’un endroit où il y a de l’eau, tels une baignoire, un lavabo, un évier, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
2. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques, à part les téléphones sans fil, lors d’un orage. Il pourrait y avoir un risque de chocs électriques provoqués par la foudre.
3. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet appareil s’il y a une fuite de gaz.
4. Utiliser seulement le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce manuel. Ne pas jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser. S’informer auprès des responsables locaux de la gestion des déchets pour les mesures à prendre.
CONSERVER CE MANUEL

Pour un rendement optimal

Emplacement du poste de base/interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux. R Pour une portée maximale et un fonctionnement
exempt de bruit, placer le poste de base : – à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans obstacle entre le combiné et le poste de base ;
– loin de tout appareil électronique tel que
téléviseurs, radios, ordinateurs, dispositifs sans fil ou autres téléphones ;
– orienté dans une direction opposée à tout
émetteur radiofréquence tel que les antennes extérieures des stations cellulaires de téléphones mobiles. (Éviter de placer le poste de base dans une fenêtre en baie ou près d’une fenêtre.)
R La portée et la qualité de la voix varient selon les
conditions ambiantes.
R Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer
le poste de base afin d’obtenir une meilleure réception.
Milieu ambiant
R Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de
bruit électrique tel que lampes fluorescentes et moteurs.
R Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la
poussière, à des températures élevées et à des vibrations.
R Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du
soleil.
R Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil. R Débrancher l’appareil lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant une période prolongée.
R Ne pas placer l’appareil près de sources de
chaleur telles que chaufferettes, cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas placer l’appareil dans un sous-sol humide.
R Le rayon d’action de l’appareil pourrait être limité
lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants : près d’obstacles tels que collines,
7
Informations importantes
tunnels, souterrains ou près d’objets métalliques tels que clôtures en grillage, etc.
R L’utilisation de cet appareil à proximité d’un
appareil électrique peut causer de l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine R Nettoyer la surface extérieure avec un linge
doux humide.
R Ne pas utiliser de benzène, de solvant ou tout
produit abrasif.

Autres informations

ATTENTION : Il y a risque d’explosion si la pile est
remplacée par une pile de type incorrect. Mettre au rebut les piles usagées conformément aux instructions.
Avis sur la mise au rebut, le transfert ou le retour de l’appareil
R Cet appareil peut conserver en mémoire des
renseignements privés/confidentiels. Afin de protéger vos renseignements personnels/ confidentiels, il est recommandé de supprimer de la mémoire les informations telles que votre répertoire téléphonique et la liste des demandeurs avant de mettre l’appareil au rebut, d’en transférer la propriété ou de le retourner.
ENERGY STAR
À titre de participant du programme ENERGY STAR®, Panasonic a déterminé que ce produit est conforme aux exigences de ENERGY STAR en matière d’efficacité énergétique. ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis.
Conformité à la norme TIA-1083
Les téléphones sans fil identifiés avec ce logo comportent moins de bruits et d’interférences lors de leur utilisation avec des appareils auditifs ou des implants cochléaires à bobine d’induction magnétique.
T
Compatible avec les
appareils auditifs à bobine d’induction
magnétique
TIA-1083

Spécifications

n Norme :
DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0 : télécommunications numériques sans fil améliorées 6,0)
n Fréquence :
1,92 GHz à 1,93 GHz
n Puissance de sortie RF :
115 mW (max.)
n Alimentation :
120 V c.a., 60 Hz
n Consommation :
Poste de base :
Attente : environ 0,7 W Maximum : Environ 3,8 W
Chargeur :
Attente : environ 0,1 W Maximum : environ 2,6 W
n Conditions ambiantes :
0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F), 20 % – 80 % humidité relative
Nota :
R Le design et les spécifications peuvent être
modifiés sans préavis.
R Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas
représenter fidèlement l’appareil.
8
Informations importantes

Réglages initiaux

Raccordements
R N’utiliser que l’adaptateur secteur
Panasonic PQLV219, fourni.
n Poste de base
Crochet
“Clic”
Insérer à fond.
Correct
Incorrect
Prise de téléphone
à
ligne individuelle
(RJ11C)
Filtre DSL/ADSL*
“Clic”
(120 V c.a., 60 Hz)
*Un filtre DSL/ADSL (vendu séparément) est requis pour les abonnés à un service DSL/ ADSL.
n Chargeur
(120 V c.a., 60 Hz)
Crochets
Mise en place des piles
R N’UTILISER QUE des piles Ni-MH AAA
(R03).
R Ne PAS utiliser des piles alcalines, au
manganèse ou au nickel-cadmium.
R Confirmer la polarité ( , ).
Piles rechargeables Ni-MH SEULEMENT
R Lors de l’affichage de la sélection de lan-
gue, voir à la p. 13.
Recharge des piles
Recharger pendant environ 7 heures. R Lorsque les piles sont complètement
chargées, le voyant de recharge s’éteint et Charge term.” apparaît.
Vérifier que "Charge" est affiché.
Voyant de recharge
9

Préparatifs

À surveiller lors des réglages initiaux

Remarques sur les connexions
R L’adaptateur secteur doit rester branché
en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.)
R L’adaptateur secteur doit être branché
dans une prise de courant montée verticalement ou installée dans un plancher. Ne pas brancher l’adaptateur dans une prise de courant montée dans un plafond car le poids de l’adaptateur pourrait en causer le débranchement.
Pendant une panne de courant
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une panne de courant. Il est recommandé de raccorder un téléphone câblé (sans adaptateur secteur) sur la même ligne téléphonique ou sur la même prise en utilisant un adaptateur en té.
Remarques sur la mise en place des piles
R Utiliser les piles rechargeables fournies.
Pour leur remplacement, il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic spécifiées aux p. 4, 6.
R Essuyer les extrémités des piles ( , )
avec un chiffon sec.
R Éviter de toucher aux bornes des piles
( , ) ou aux contacts sur l’appareil.
Remarques sur la recharge des piles
R Il est normal pour le combiné de devenir
un peu chaud durant la recharge.
R Nettoyer une fois par mois les contacts de
recharge sur le combiné, le poste de base et le chargeur avec un chiffon doux et sec. Effectuer ce nettoyage plus souvent si l’appareil est exposé à des matières grasses, la poussière ou une humidité élevée.
État des piles
Icônes État des piles
Haut Moyen Faible Recharge requise
Déchargée
Rendement des piles rechargeables Panasonic Ni-MH (piles fournies)
Fonctionnement Autonomie
En utilisation continue
Maximum de 13 heures
*1
Non utilisé (mode attente)
Maximum de 11 jours
*1
*1 Si le mode Éco est activé.
Nota :
R Le rendement des piles dépend des
conditions d’utilisation et de l’environnement.
R Même si les piles sont pleinement
chargées, le combiné peut être laissé sur le poste de base ou le chargeur sans affecter le rendement des piles.
R L’état de la charge des piles pourrait ne
pas être correctement affiché après le remplacement des piles. Dans un tel cas, déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur et le recharger pendant au moins 7 heures.

Mode Éco intelligent

Cette fonction permet de réduire automatiquement l’alimentation en réduisant la puissance de transmission lorsque le combiné est à proximité du poste de base. R Lorsque cette fonction est activée,
apparaît.
10
Préparatifs
R Le mode Éco est désactivé lorsque le
suramplificateur vocal est activé (p. 18).

Commandes

Combiné
CB
P
A
I
J
F
G
D E
M
N
L
K
O
B
A
H
Voyant de recharge Voyant d’avis de sonnerie
Voyant d’avis de message Fini antiglissant
R L’endos du combiné au fini
antiglissant permet un maintien facile entre votre épaule et votre oreille.
Haut-parleur Touche de l’égaliseur M N MjN/MkN (VOL. : Volume haut/bas)
Touche de communication M N (TALK) Touche de fonctionnement mains libres M N (SP-PHONE) Touches de composition rapide MAN/ MBN/MCN Prise pour casque téléphonique Clavier de composition (Touche de composition par tonalité * : TONE) Récepteur Affichage Touche de mise hors marche MOFFN Touche commutateur/appel en attente MFLASHN MCALL WAITN Microphone Contacts de recharge
n Type de commande
Touches de fonction
Le combiné comporte trois touches de fonction. Lors d’une pression sur une touche de fonction, il est possible de sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus.
Touche de navigation
MDN, MCN, MFN, ou MEN : Pour le
défilement parmi diverses listes et rubriques.
(Volume : MDN ou MCN) : Régler le
volume sur le récepteur ou le haut-parleur durant la conversation.
– Touche d’affichage de la liste des
demandeursMFN CID (Affichage du demandeur) : Pour afficher la liste des demandeurs.
– Touche de la liste de recomposition
MEN REDIAL : Affichage de la liste de recomposition.
11
Préparatifs
Poste de base
ADC EB
JG IF H K L
Contacts de recharge Haut-parleur M N/M N (Reprise/Saut) Touche d’effacement/mise en sourdine MERASEN MMUTEN Touches de composition rapide MAN/ MBN/MCN Touche d’arrêt MnN (STOP)
Touche commutateur/appel en attente MFLASHN MCALL WAITN
MjN/MkN (VOL. : Volume haut/bas) Microphone Touche de fonctionnement mains libres MSP-PHONEN
Voyant de fonctionnement mains libres SP-PHONE
Touche de message M N (PLAY) Voyant d’avis de message Touche du localisateur du combiné/
intercommunication MLOCATORN MINTERCOMN Touche de mise en/hors marche du répondeur MANSWER ON/OFFN
Voyant de mise en/hors marche du répondeur ANSWER ON/OFF

Attache-ceinture

n Pour fixer n Pour dégager
B
A
12
Préparatifs

Affichage

Éléments affichés sur le combiné
Symbole Signification
Dans les limites de portée du poste de base
Hors de portée du poste de base
La ligne est occupée. R Clignotement :
L’appel est mis en garde.
R Clignotement rapide :
Réception d’un appel en­trant.
Le mode Éco est activé. (p. 10)
L’égaliseur est activé. (p. 17)
Le haut-parleur est activé. (p. 15)
Le volume de la sonnerie est désactivé. (p. 27)
Le mode de nuit est activé. (p. 30)
Le mode privé est activé. (p. 28)
L’avertisseur est activé. (p. 30)
Numéro du combiné État des piles Appel bloqué (p. 31) Le suramplificateur vocal
est activé. (p. 18)
Occupé
Le répondeur est présente­ment utilisé par un autre combiné ou par le poste de base.
Ligne utilisée
La ligne est présentement utilisée.

Réglages initiaux

n Codes de commandes directes :
La programamtion des paramètres peut être effectuée en appuyant sur MMENUN, # puis sur le code correspon- dant sur le clavier de composition (p. 25).
Exemple : Appuyer sur MMENUN#101.
n Signification des symboles :
Exemple : MbN : “ Désactivé ”
Appuyer sur MCN ou MDN pour sélection­ner les mots entre guillemets.
Important :
R Lors de la première mise en place des
piles, le combiné peut demander de régler la langue d’affichage et l’horloge.
Effectuer l’étape 2 sous “Langue d’affichage”, p. 13 puis appuyer sur MSÉLEC.N. Continuer à partir de l’étape 2 sous “Date et heure”, p. 13.
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner English” ouFrançais” comme langue d’affichage. Par défaut, le réglage est sur English.
1 MMENUN#110 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré.
a MSAUV.N
3 MOFFN
Date et heure 1 MMENUN#101
2 Entrer le jour, le mois et l’année en
sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 15 juillet 2011 15 07 11
3 MOKN
13
Préparatifs
4 Entrer l’heure et les minutes (système
de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun. Exemple : 21:30 21 30
5 MSAUV.N a MOFFN
Nota :
R Si l’anglais est sélectionné, un système
d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système de 24 heures.
R La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas, régler de nouveau la date et l’heure.
Langue du guide vocal
Il est possible de sélectionner English” ouFrançais” pour la langue du guide vocal
du répondeur. Par défaut, le réglage est sur
English”.
1 MMENUN#112 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. 3 MSAUV.N a MOFFN
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage est sur Tonalité”.
Tonalité” : composition par tonalité.Impulsions” : composition à impulsions
(avec cadran).
1 MMENUN#120 2 MbN : Sélectionner le paramètre désiré. 3 MSAUV.N a MOFFN
14
Préparatifs

Pour faire des appels

Utilisation du combiné 1 Décrocher le combiné et composer un
numéro de téléphone.
R En cas d’erreur, appuyer sur
MANNUL.N.
2 Appuyer sur M N ou MAPPEL.N. 3 La conversation terminée, appuyer sur
MOFFN ou placer le combiné sur le poste de base ou le chargeur.
Fonctionnement mains libres
1 Composer le numéro de téléphone et
appuyer sur M N. R Parler en alternance avec
l’interlocuteur.
2 La conversation terminée, appuyer sur
MOFFN.
Nota :
R Pour un rendement optimal, utiliser la
fonction mains libres dans une pièce tranquille.
R Pour remettre le récepteur en circuit,
appuyer sur M N/M N.
Réglage du volume sur le récepteur ou le haut-parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur MjN ou MkN.
Nota :
R Le volume du haut-parleur peut être réglé
sur 5 niveaux (1 à 5). Lors du changement du volume au niveau 5 (niveau maximum), le volume retourne au niveau 4 (défaut) après avoir raccroché.
Recomposition à partir de la liste des numéros composés
Les 5 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de recomposition (maximum de 48 chiffres).
1 MRECOMN ou MEN REDIAL
R S’il y a des nouveaux messages dans
la boîte vocale ou sur le répondeur,
MRECOMN n’apparaît pas.
2 MbN : Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
3 M N
Suppression d’un numéro de la liste des numéros composés
1 MRECOMN ou MEN REDIAL 2 MbN : Sélectionner le numéro de
téléphone désiré. a MSUPPR.N
3 MbN : “Oui” a MSÉLEC.N 4 MOFFN
Pause (avec autocommutateur privé/ service interurbain)
Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la séquence de composition lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dans le répertoire téléphonique du numéro d’accès d’une carte d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit également être insérée (p. 22).
Exemple : S’il est nécessaire d’entrer le numéro “9” d’accès à la ligne réseau :
1 9 a MPAUSEN 2 Composer un numéro de téléphone. a
M N
Nota :
R Une pause de 3,5 secondes est insérée
sur chaque pression de la touche MPAUSEN. Appuyer le nombre de fois nécessaire pour augmenter la durée de pause.
Utilisation du poste de base
Il est possible de faire des appels avec le poste de base après avoir sauvegardé le numéro de téléphone sous une touche de composition rapide (p. 23).
15

Appels entrants et sortants

1 Appuyer sur la touche de composistion
rapide (MAN à MCN).
2 Lorsque l’interlocuteur répond, parler
dans le microphone. R Parler en alternance avec
l’interlocuteur.
3 La conversation terminée, appuyer sur
MSP-PHONEN.
Nota :
R Pour un rendement optimal, utiliser la
fonction mains libres dans une pièce tranquille.
R Pour passer au combiné dans le cours
d’une conversation mains libres : – Appuyer sur M N sur le combiné, puis
appuyer sur MSP-PHONEN sur le poste de base avec le mode privé désactivé (p. 28).
– Si le combiné est sur le poste de base,
le décrocher.
Réglage du volume du haut-parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur MjN ou MkN.

Pour recevoir des appels

Utilisation du combiné
Lors de la réception d’un appel, le voyant de la sonnerie clignote rapidement.
1 Décrocher le combiné, puis appuyer sur
M N ou M N lorsque la sonnerie est entendue. R Il est également possible de prendre
l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de 0 à 9, *, ou #.
(Prise d’appels toutes touches)
2 La conversation terminée, appuyer sur
MOFFN ou placer le combiné sur le poste de base ou le chargeur.
Prise automatique des appels
Il est possible de prendre les appels tout simplement en décrochant le combiné du poste de base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Pour activer cette fonction, voir à la p. 28.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
n Lorsque la sonnerie est émise sur le
combiné lors de la réception d’un appel :
Appuyer à répétition sur MjN ou MkN pour sélectionner le volume désiré.
n Pré-réglage du volume :
1 MMENUN#160 2 MbN : Sélectionner le volume désiré. 3 MSAUV.N a MOFFN
Mise hors circuit temporaire de la sonnerie du combiné
Il est possible, sur réception d’un appel entrant, de désactiver temporairement la sonnerie du combiné en appuyant sur M N.
Utilisation du poste de base
Lors de la réception d’un appel, le voyant SP-PHONE clignote rapidement.
1 Appuyer sur MSP-PHONEN dans le cours
d’un appel externe.
2 Parler dans le microphone. 3 La conversation terminée, appuyer sur
MSP-PHONEN.
Réglage du volume de la sonnerie sur le poste de base
Appuyer à répétition sur MjN ou MkN pour sélectionner le volume désiré. R Pour désactiver la sonnerie, appuyer et
maintenir une pression sur MkN jusqu’à l’émission de tonalités.
16
Appels entrants et sortants
Nota :
R Même si le volume de la sonnerie est
désactivé, la sonnerie se fait entendre sur le poste de base lors d’une intercommunication (p. 46).

Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication

Égaliseur du combiné
Cette fonction rend la voix de l’interlocuteur plus claire, produisant une voix plus naturelle et plus facile à entendre et comprendre. Appuyer à répétition sur M N pour sélectionner Désactivé”, Accentuation”, ou Atténuation” lors d’une communication.
Nota :
R Lorsque cette fonction est activée,
l’indication s’affiche lors d’une communication.
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, cette fonction pourrait suramplifier les bruits présents sur la ligne. En cas de problème d’écoute, désactiver cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible en
mode mains libres.
Garde
Cette fonction permet de mettre un appel externe en garde.
Combiné
1 Appuyer sur MMENUN dans le cours d’un
appel externe.
2 MbN : “Garde” a MSÉLEC.N
3 Pour dégager la garde, appuyer sur
M N. R L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur
M N.
R Pour prendre l’appel sur le poste de
base, appuyer sur MSP-PHONEN.
Poste de base
1 Appuyer sur MINTERCOMN , puis
appuyer sur MSP-PHONEN durant un appel externe.
2 Pour dégager la garde, appuyer sur
MSP-PHONEN. R L’utilisateur d’un combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur M N.
Nota sur le poste de base et le combiné :
R Si un appel est laissé en garde plus de
9 minutes, une tonalité d’avertissement est émise et le voyant de la sonnerie clignote rapidement sur le combiné. Après 1 minute supplémentaire en garde, la communication est coupée.
R Si un autre téléphone est branché sur la
même ligne, il est également possible d’y prendre l’appel en décrochant le combiné.
R Lors de la mise en garde d’un appel, le
voyant SP-PHONE clignote sur le poste de base.
Silence
Dans le cours d’une communication, il est possible de mettre le téléphone en sourdine de manière à empêcher la transmission de la voix à l’interlocuteur.
Combiné
1 Appuyer sur MSILENN dans le cours
d’une conversation.
R MSILENN clignote.
2 Pour retourner à la communication,
appuyer de nouveau sur MSILENN.
17
Appels entrants et sortants
Nota :
R MSILENN est une touche de fonction qui
s’affiche sur le combiné au cours d’une communication.
Poste de base
1 Appuyer sur MMUTEN dans le cours
d’une conversation. R Le voyant SP-PHONE clignote.
2 Pour retourner à la communication,
appuyer de nouveau sur MMUTEN.
Touche commutateur
Une pression sur la touche MFLASHN permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à l’accès à des services téléphoniques optionnels.
Nota :
R Pour modifier la temporisation, se reporter
à la p. 28.
Pour les abonnés aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente
Pour pouvoir utiliser les services d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est nécessaire de souscrire à ces services auprès du fournisseur de services/ compagnie de téléphone. Cette fonction permet de recevoir des appels même si une communication est déjà en cours. Si l’appel est reçu pendant une communication, une tonalité d’appel en attente est entendue.
Lors d’un abonnement aux services d’appel en attente et d’affichage d’appel en attente, les informations sur le second
demandeur sont affichées après l’émission de la tonalité d’appel en attente sur le combiné.
1 Appuyer sur MCALL WAITN pour
prendre le second appel.
2 Pour passer d’un appel à l’autre,
appuyer sur MCALL WAITN.
Nota :
R Communiquer avec votre fournisseur de
services/compagnie de téléphone pour de plus amples renseignements sur ce service et pour savoir s’il est disponible dans votre région.
Utilisation temporaire de la composition par tonalité (pour abonnés à un service à impulsions/cadran)
Le mode de composition passe à celui de tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder à des répondeurs automatiques, services bancaires automatisés, etc. Appuyer sur * (TONE) avant d’entrer les numéros d’accès nécessitant la composition par tonalité.
Suramplificateur vocal
Cette fonction peut améliorer la clarté sonore lorsque le combiné est utilisé dans un endroit où il pourrait y avoir de l’interférence. Pendant un appel sur une ligne réseau, cette fonction s’active automatiquement au besoin. R Lorsque cette fonction est activée,
l’indication s’affiche.
Partage des appels
Vous pouvez participer à une conversation en cours avec un appel externe.
Important :
R Lorsque le mode privé est activé, il n’est
pas possible de se joindre à une conversation. Désactiver ce mode.
Combiné
Pour se joindre à la conversation, appuyer sur M N lorsque l’autre appareil est en communication sur une ligne réseau.
18
Appels entrants et sortants
Loading...
+ 42 hidden pages