Panasonic KX-TG6571JT User Manual [pl]

TG6571JT(jt-jt).book Page 1 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Telefono Cordless Digitale
Modello n. KX-TG6571JT
Prima di procedere all’utilizzo, fare riferimento a “Operazioni preliminari” a pagina 8.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura. Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
TG6571JT(jt-jt).book Page 2 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM

Sommario

Introduzione
Panoramica sulle funzioni . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni sugli accessori. . . . . . . . . . . . 3
Informazioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informazioni importanti
Per la sicurezza dell’utente . . . . . . . . . . . . 5
Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . 6
Per risultati ottimali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Altre informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni preliminari
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nota per l’installazione. . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . 12
Impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo eco a singolo tasto . . . . . . . . . . . . . 13
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informazioni utili
Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . 36
Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . 39
Clip da cintura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Centro di assistenza per telefoni cordless 44
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indice
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate. . . . . . . . . . . . 14
Risposta alle chiamate. . . . . . . . . . . . . . . 15
Funzioni utili durante una chiamata . . . . . 15
Blocco tastiera del portatile . . . . . . . . . . . 17
Rubrica del portatile
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . 19
Composizione rapida
Composizione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmazione
Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . 22
Programmazione speciale . . . . . . . . . . . . 27
Registrazione di un apparecchio . . . . . . . 29
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 31
Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servizio di messaggio vocale
Servizio di messaggio vocale. . . . . . . . . . 33
Intercomunicazione/ Localizzatore
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . 34
2
TG6571JT(jt-jt).book Page 3 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM

Introduzione

Panoramica sulle funzioni

Schermo facilmente visibile e tasti grandi
– Display da 1,9 pollici con retroilluminazione bianca – Tasti grandi retroilluminati
Funzioni facilitate
– 3 tasti rapidi su portatile e base – Tasto volume dedicato sul lato del portatile – Telefono portatile realizzato con impugnatura antiscivolo – Modalità Eco One Touch – Vivavoce sul portatile e unità base
Funzione ascolto facile
– Sistema sonoro personalizzato
Scegli il suono preferito. (basso/standard/alto) – Alto volume ricevente – Alta qualità del suono – Compatibile con gli apparati acustici (supporta lo standard “TIA-1083”)

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
N. Accessorio/Numero parte Quantità
1
Adattatore CA/PQLV219CE 1
2
Cavo telefonico 1
3
Batterie ricaricabili*1/HHR-55AAAB o N4DHYYY00005 2
4
Coperchio del portatile
5
Clip da cintura 1
6
Presa telefonica 1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
123456
*2
1
3
TG6571JT(jt-jt).book Page 4 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Introduzione
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
Accessori Numero modello
Batterie ricaricabili P03P o HHR-4NGE
Tipo di batterie: – Idruro di Nichel (Ni-MH)
– 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile Cuffie RP-TCA400, RP-TCA430 Ripetitore DECT KX-A272
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
*1
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia registrando portatili opzionali (massimo 6) su una singola unità base.
L
I portatili opzionali possono essere di un colore diverso rispetto ai portatili in dotazione.
Portatile (opzionale): KX-TGA659EX

Informazioni generali

L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6571JT(jt-jt).book Page 5 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Precauzioni d’uso
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di pol vere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la s pina con mani umide. Esiste il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a disposit ivi ad azionamento automatico quali porte automati che o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico vengano tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spi na del cavetto di linea telefoni ca ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla.
L
Un volume audio eccessivamente elevato in uscita da auricolari o cuffie può causare perdita dell’udito.
L
Non posizionare il portatile sull’unità base quando il coperchio del jack della cuffia auricolare è aperto.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare i l prodotto in strutture sanitar ie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale con scariche elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come disposi tivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:

Informazioni importanti

5
TG6571JT(jt-jt).book Page 6 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Informazioni importanti
– le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto. – si verifica un’interruzione di corrente. – la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batterie
L
Si raccomanda di util izzare le batterie riportate a
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
pagina 4.
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzio ni e alle limitazioni specificat e in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e l avandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verifi care le normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di
interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la copertura massima, collocare l’unità base: – in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroni che quali
televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
– rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di collocare l’unità base su un davanzale o accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 0 Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc.
6
°
C o superiori a 40 °C.
TG6571JT(jt-jt).book Page 7 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la
restituzione del prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
1
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghi amo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
2
3
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico ( questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Specifiche
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT), GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,90 GHz
Potenza trasmissione RF:
Circa 10 mW (potenza media per canale)
Alimentazione elettrica:
220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo: Unità base:
Standby: circa 0,6 W Massimo: circa 4,0 W
Condizioni di funzionamento:
0°C–40°C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria (secco)
Nota:
L
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo.
Informazioni importanti
3
); in
7
TG6571JT(jt-jt).book Page 8 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM

Operazioni preliminari

Installazione

Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV219CE Panasonic in dotazione.
Unità base
Premere la spina saldamente.
Gancio
Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione.
Corretto Errato
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto se si dispone del servizio ADSL.
“Scatto di arresto”
(Filtro ADSL*)
Alla rete telefonica
(220-240 V CA, 50/60 Hz)
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/ manganese o Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette (
S, T
).
SOLO Ni-MH ricaricabili
L
Quando appare la selezione della lingua, vedere pagina 12.
Carica delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente cariche, l’indicatore di carica si spegne e viene visualizzato
Indicatore carica
Fine carica”.
Verificare che sia visualizzato In carica.
8
TG6571JT(jt-jt).book Page 9 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Livello batteria

Nota per l’installazione

Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate in pagina 4, 6.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
S, T
) o i contatti dell’unità.
(
Nota per la carica delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Icona Livello batteria
&
Elevato
(
Medio
)
Basso
0)4
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione)
Funzionamento Tem po
In uso continuo Massimo 15 ore Non in uso
(standby)
Nota:
L
È normale che le batterie non ra ggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria variano in base all’uso e all’ambiente di utilizzo.
L
Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
Da ricaricare.
Operazioni preliminari
funzionamento
Massimo 170 ore
9
A
TG6571JT(jt-jt).book Page 10 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Operazioni preliminari
J
{s}
(Vivavoce)
K

Comandi

Portatile
D
CB
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N O P
Ricevitore
L
Display
M{ic} (Spegnimento/Accensione) N{R}: Richiamo/Flash
{
ECO}: Tasto di scelta rapida per
modo eco
O
Microfono
P
Contatti di ricarica
Tipo comando
A Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione indicata direttamente sopra il tasto sul display.
B Tasto di navigazione
Premendo ripetutame nte questo tasto (
{V}
), è possibile:
o – scorrere (su e giù) tra vari elenchi e voci – regolare il volume del ricevitore o del
vivavoce (su o giù) durante una conversazione
– spostare il cursore (sinistra o destra)
per modificare il numero e il nome
{^}
A
B
A
Indicatore carica Indicatore suoneria
B
Supporto antiscivolo
L
Il supporto antiscivolo garantisce la tenuta quando il portatile viene posto tra la spalla e l’orecchio.
C
Altoparlante
D{d} (Ottimizzatore vocale) E
{+}/{-} (?
F
{C}
G{I}/{II}/{III} (Tasti di composizione
rapida)
H
Tastierino di composizione
I
Jack per cuffia
: Volume su/giù)
(Conversazione)
10
Unità base
A CB
D FE G
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
C{I}/{II}/{III} (Tasti di composizione
rapida)
D
{+}/{-} (Y
E
Microfono
: Volume su/giù)
TG6571JT(jt-jt).book Page 11 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
F
{s}
(Vivavoce)
Indicatore vivavoce
G
{x}
(Localizzatore)

Display

Elementi del display del portatile
Elemento Significato
w
_
x
s
C
y
i
k
&
E
6
Nel raggio di comunicazione dell’unità base
Esterno al raggio di comunicazione dell’unità base
Localizzatore, modo intercomunicante
Il vivavoce è attivato. (pagina 14)
La linea è in uso.
L
Con lampeggiamento lento: la chiamata è in attesa.
L
Con lampeggiamento rapido: si sta ricevendo una chiamata in ingresso.
Chiamata senza
*1
risposta La potenza di
trasmissione dell’unità base è impostata su
La retroillumin azione del display LCD e dei tasti è disattivata. (pagina 24)
Livello batteria Allarme attivato. (pagina
27) È impostato
l’ottimizzatore vocale. (pagina 15)
(pagina 31)
Basso”. (pagina 13)
Elemento Significato
:
~
3
7
6
Linea in
uso
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2 Solo per utenti abbonati ai messaggi
vocali
Icone di scelta
Icona Azione
^
8
M
j
]
L
/
H
n
Ritorna alla schermata precedente o alla chiamata esterna.
Visualizza il menu. Accetta la selezione corrente. Visualizza un numero di
telefono precedentemente composto.
Effettua una chiamata. (pagina
14) Disattiva temporaneamente la
suoneria per le chiamate in ingresso. (pagina 15)
Imposta il formato orario a 24 ore o 12 ore. (pagina 12)
Mette in attesa una chiamata. (pagina 35)
Apre la rubrica.
Operazioni preliminari
Modo Riservatezza attivato. (pagina 25)
Volume suoneria disattivato. (pagina 25)
Modo Notte attivato. (pagina 27)
Chiamata bloccata (pagina 28, 32)
Ricevuto nuovo messaggio posta
*2
(pagina 33)
vocale. La linea è già in uso.
*1
11
TG6571JT(jt-jt).book Page 12 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Operazioni preliminari
Icona Azione
~
m
k
&
/
I
l
W
4
w
^
1
Consente di modificare i numeri di telefono. (pagina 28,
32) Aggiunge una nuova voce.
(pagina 18, 28) Visualizza la modalità di
immissione caratteri per la ricerca in rubrica. (pagina 18)
Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 17)
Seleziona un modo di immissione caratteri.
Memorizza i numeri di telefono. (pagina 28, 32)
Inserisce una pausa di composizione.
Cancella l’elemento selezionato o ritorna alla chiamata esterna.
Consente di effettuare una chiamata intercomunicante. (pagina 34)
Crea una chiamata in conferenza. (pagina 35)
Cancella un numero/carattere. Silenzia una chiamata.

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere {ic} per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere {ic} per circa 2 secondi.

Impostazioni iniziali

Significato del simbolo: Esempio:
Premere parole tra virgolette.
Importante:
L
Quando si installano le batterie per la prima volta, il portatile potrebbe richiedere l’impostazione della lingua del display e della data e dell’ora. – Eseguire il passaggio 2 in “Lingua del
– Continuare dal passaggio 2 in “Data e
Lingua del display 1
2
3
Data e ora 1
2
3
4
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
{V}
quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal
{V}/{^}: “
{V}
o
display”, pagina 12, quindi premere
M
.
ora”, pagina 12.
8 i {#}{1}{1}{0}
{V}/{^}
: Selezionare la lingua
desiderata.
{ic}
8 i {#}{1}{0}{1}
Immettere la data, il mese e l’anno correnti.
i M
Esempio:
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{9} {3}{0} L
È possibile selezionare il formato di visualizzazione ora a 24 o 12 ore (
“AM”
o “PM”) premendo /.
M i {ic}
per spostare il cursore sulla cifra,
Spento
{^}
per selezionare le
i M
15 luglio 2010
9:30
{^}
o
12
TG6571JT(jt-jt).book Page 13 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate, modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea telefonica. L’impostazione predefinita è
Tono”: Per la composizione a toni.
Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
1
8 i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
3
M i {ic}
Tono”.
L
L’attivazione del modo eco a singolo tasto riduce il raggio di comunicazione dell’unità base nel modo standby.
L
Se è stato impostato il modo ripetitore su
Acceso” (pagina 30):
– Il modo eco a singolo tasto viene
annullato.
Imposta modo eco” non viene
visualizzato nel menu del display (pagina 23).

Modo eco a singolo tasto

Quando il portatile si trova sull’unità base, la potenza di trasmissione dell’unità base viene ridotta fino al 99,9% se è registrato un solo portatile. Anche quando il portatile non è sull’unità base o sono registrati diversi portatili, la potenza di trasmissione dell’unità base in modo standby può essere ridotta fino al 90% attivando il modo eco a singolo tasto. È possibile attivare/disattivare il modo eco a singolo tasto semplicemente premendo
{
ECO}. L’impostazione predefinita è
Normale”.
– Quando il modo eco a singolo tasto è
– Quando il modo eco a singolo tasto è
Nota:
L
.
Basso” viene
Normale” viene
i
al posto di
i
attivato: temporaneamente visualizzato e sul display del portatile appare
w
disattivato: temporaneamente visualizzato e scompare dal display del portatile.
Quando nelle vicinanze è in uso un altro telefono portatile, la potenza di trasmissione dell’unità base potrebbe non venire ridotta.
Operazioni preliminari
13
TG6571JT(jt-jt).book Page 14 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM

Composizione/risposta di chiamate

2
{V}/{^}
: Selezionare il numero di

Composizione di chiamate

Uso del portatile 1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione,
^
premere
2
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ic}
base o sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi premere
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione, premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
L
Premere
Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce
Premere ripetutamente conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 20 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
2
{V}/{^}
telefono desiderato.
3
{C}
Cancellazione di un numero nell’elenco dei numeri chiamati
1
j
.
{C}
o ].
o collocare il portatile sull’unità
{s}
.
{ic}
.
{C}
per tornare al ricevitore.
{+}
o
{-}
durante la
: Selezionare il numero di
telefono desiderato.
3
{V}/{^}: “Si” i M i {ic}
Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è necessario immettere anche una pausa (pagina 19).
Esempio:
accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
1 2
Nota:
L
Se occorre comporre il numero di
{0} i l
Comporre il numero di telefono. i
{C}
Ogni volta che si preme l, viene inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle esigenze per creare pause più lunghe.
Uso dell’unità base
È possibile effettuare chiamate utilizzando l’unità base dopo avere memorizzato il numero di telefono su un tasto di composizione rapida (pagina 20).
1
Premere il tasto di composizione rapida
{I}
a {III}).
(da
2
Quando l’interlocutore risponde, parlare nel microfono.
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
3
Al termine della conversazione, premere
{s}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
L
Durante una chiamata, è possibile passare dall’unità base al portatile: – Premere
{C}
{s}
premere modalità privacy disattivata (pagina 25).
i W
sul portatile, quindi
sull’unità base con la
14
TG6571JT(jt-jt).book Page 15 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Composizione/risposta di chiamate
– Se il portatile è collocato sull’unità base,
è sufficiente sollevarlo.
Regolazione del volume dell’altoparlante
Premere ripetutamente conversazione.
{+}
o
{-}
durante la

Risposta alle chiamate

Uso del portatile
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della suoneria lampeggia rapidamente.
1
Sollevare il portatile e premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo q ualsiasi tasto da
{0}
a {9},
{*}
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ic}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base o dal caricatore. Non risulta necessario premere funzione, vedere pagina 25.
Regolazione del volume della suoneria del portatile
Premere ripetutamente selezionare il volume desiderato mentre il portatile squilla per una chiamata in ingresso.
Nota:
L
È inoltre possibile programmare preventivamente il volume della suoneria del portatile (pagina 24).
Suoneria portatile temporaneamente disattivata
Mentre il portatile squilla per una chiamata, è possibile disattivare temporaneamente la suoneria premendo
o {#}.
{C}
. Per attivare tale
{+}
L
.
{C}
(Funzione di
o
{-}
per
Uso dell’unità base
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore del vivavoce lampeggia rapidamente.
1
Premere
{s}
squilla.
2
Parlare nel microfono.
3
Al termine della conversazione, premere
{s}
.
Regolazione del volume della suoneria dell’unità base
Premere ripetutamente selezionare il volume desiderato.
o
L
Per disattivare la suoneria, tenere
{-}
premuto emette un segnale acustico.
Nota:
L
Anche quando il volume della suoneria è disattivato, l’unità base suona comunque per le chiamate interne (pagina 34).

Funzioni utili durante una chiamata

Ottimizzatore vocale portatile
Questa funzione rende più nitida la voce dell’interlocutore, producendo un tono vocale più naturale che risulta più facile da ascoltare e capire. Premere ripetutamente
Spento”, “Tono alto” oppure “Tono
durante la conversazione.
basso
Nota:
L
Quando questa funzione è attivata, 6 verrà visualizzato durante la conversazione.
L
A seconda delle condizioni e della qualità della linea telefonica, questa funzione potrebbe enfatizzare i disturbi di linea esistenti. Se l’ascolto diviene difficile, disattivare questa funzione.
quando l’apparecchio
{+}
o
{-}
per
fino a che l’apparecchio non
{d}
per selezionare
15
Loading...
+ 33 hidden pages