TG6571JT(jt-jt).book Page 1 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.KX-TG6571JT
Prima di procedere all’utilizzo, fare
riferimento a “Operazioni preliminari” a
pagina 8.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e
conservarlo per consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario
attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
TG6571JT(jt-jt).book Page 2 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Sommario
Introduzione
Panoramica sulle funzioni . . . . . . . . . . . . . 3
TG6571JT(jt-jt).book Page 3 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Introduzione
Panoramica sulle funzioni
■
Schermo facilmente visibile e tasti grandi
– Display da 1,9 pollici con retroilluminazione bianca
– Tasti grandi retroilluminati
■
Funzioni facilitate
– 3 tasti rapidi su portatile e base
– Tasto volume dedicato sul lato del portatile
– Telefono portatile realizzato con impugnatura antiscivolo
– Modalità Eco One Touch
– Vivavoce sul portatile e unità base
■
Funzione ascolto facile
– Sistema sonoro personalizzato
Scegli il suono preferito. (basso/standard/alto)
– Alto volume ricevente
– Alta qualità del suono
– Compatibile con gli apparati acustici (supporta lo standard “TIA-1083”)
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
N.Accessorio/Numero parteQuantità
1
Adattatore CA/PQLV219CE1
2
Cavo telefonico1
3
Batterie ricaricabili*1/HHR-55AAAB o N4DHYYY000052
4
Coperchio del portatile
5
Clip da cintura1
6
Presa telefonica1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
123456
*2
1
3
TG6571JT(jt-jt).book Page 4 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Introduzione
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
AccessoriNumero modello
Batterie ricaricabiliP03P o HHR-4NGE
Tipo di batterie:
– Idruro di Nichel (Ni-MH)
– 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
CuffieRP-TCA400, RP-TCA430
Ripetitore DECTKX-A272
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
*1
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6)
su una singola unità base.
L
I portatili opzionali possono essere di un
colore diverso rispetto ai portatili in
dotazione.
Portatile (opzionale): KX-TGA659EX
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
(R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6571JT(jt-jt).book Page 5 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Precauzioni d’uso
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni materiali,
leggere attentamente questa sezione prima di
utilizzare il prodotto, al fine di assicurarne un
funzionamento appropriato e sicuro.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di pol vere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la s pina con mani umide. Esiste
il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a disposit ivi ad azionamento automatico
quali porte automati che o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spi na del cavetto di linea telefoni ca ed
evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò
può causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
L
Un volume audio eccessivamente elevato in
uscita da auricolari o cuffie può causare perdita
dell’udito.
L
Non posizionare il portatile sull’unità base
quando il coperchio del jack della cuffia
auricolare è aperto.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il
prodotto opera nella gamma di frequenze da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare i l prodotto in strutture sanitar ie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come disposi tivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
Informazioni importanti
5
TG6571JT(jt-jt).book Page 6 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Informazioni importanti
– le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
– si verifica un’interruzione di corrente.
– la funzione di blocco tastiera è attivata.
Batterie
L
Si raccomanda di util izzare le batterie riportate a
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
pagina 4.
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzio ni e alle limitazioni specificat e
in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e l avandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verifi care le
normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di
interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
– in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroni che quali
televisori, radio, computer, dispositivi
wireless o altri telefoni.
– rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di
collocare l’unità base su un davanzale o
accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione
per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 0
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
6
°
C o superiori a 40 °C.
TG6571JT(jt-jt).book Page 7 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la
restituzione del prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni
private/riservate dell’utente. Per proteggere la
riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o
nell’elenco chiamante prima di smaltire,
trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
1
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghi amo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
2
3
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Specifiche
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
Informazioni importanti
3
); in
7
TG6571JT(jt-jt).book Page 8 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Operazioni preliminari
Installazione
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
PQLV219CE Panasonic in dotazione.
■
Unità base
Premere la spina saldamente.
Gancio
Utlizzare esclusivamente il
cavetto telefonico in dotazione.
CorrettoErrato
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto
se si dispone del servizio ADSL.
“Scatto di arresto”
(Filtro ADSL*)
Alla rete telefonica
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/
manganese o Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette
(
S, T
).
SOLO Ni-MH ricaricabili
L
Quando appare la selezione della
lingua, vedere pagina 12.
Carica delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente
cariche, l’indicatore di carica si spegne e
viene visualizzato
Indicatore carica
“
Fine carica”.
Verificare che sia
visualizzato “In carica”.
8
TG6571JT(jt-jt).book Page 9 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Livello batteria
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore
risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a
una presa di corrente CA a muro o
orientata verticalmente. Non collegare
l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso
dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le
interruzioni di corrente. Si consiglia di
collegare un telefono di tipo cablato (senza
adattatore CA) alla stessa linea telefonica o
alla stessa presa telefonica, se in casa si
dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in
dotazione. Per la sostituzione, si consiglia
di utilizzare le batterie ricaricabili
Panasonic riportate in pagina 4, 6.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T)
con un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
S, T
) o i contatti dell’unità.
(
Nota per la carica delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo
durante la carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile,
dell’unità base e del caricatore con un
panno morbido e asciutto una volta al
mese. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
IconaLivello batteria
&
Elevato
(
Medio
)
Basso
0)4
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Panasonic (batterie in dotazione)
FunzionamentoTem po
In uso continuoMassimo 15 ore
Non in uso
(standby)
Nota:
L
È normale che le batterie non ra ggiungano
la completa capacità di carica durante la
carica iniziale. La prestazione massima
delle batterie viene raggiunta dopo alcuni
cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria variano
in base all’uso e all’ambiente di utilizzo.
L
Anche una volta raggiunta la carica
completa del portatile, è possibile lasciare
quest’ultimo sull’unità base o sul
caricatore senza effetti negativi per le
batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro
livello di carica potrebbe non venire
visualizzato correttamente. In tal caso,
collocare il portatile sull’unità base o sul
caricatore e lasciarlo in carica per almeno
7 ore.
Da ricaricare.
Operazioni preliminari
funzionamento
Massimo 170 ore
9
A
TG6571JT(jt-jt).book Page 10 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta.
Premendo un tasto di scelta, è possibile
selezionare la funzione indicata
direttamente sopra il tasto sul display.
B Tasto di navigazione
Premendo ripetutame nte questo tasto (
{V}
), è possibile:
o
– scorrere (su e giù) tra vari elenchi e voci
– regolare il volume del ricevitore o del
vivavoce (su o giù) durante una
conversazione
– spostare il cursore (sinistra o destra)
per modificare il numero e il nome
{^}
A
B
A
Indicatore carica
Indicatore suoneria
B
Supporto antiscivolo
L
Il supporto antiscivolo garantisce la
tenuta quando il portatile viene posto
tra la spalla e l’orecchio.
C
Altoparlante
D{d} (Ottimizzatore vocale)
E
{+}/{-} (?
F
{C}
G{I}/{II}/{III} (Tasti di composizione
rapida)
H
Tastierino di composizione
I
Jack per cuffia
: Volume su/giù)
(Conversazione)
10
Unità base
ACB
DFEG
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
C{I}/{II}/{III} (Tasti di composizione
rapida)
D
{+}/{-} (Y
E
Microfono
: Volume su/giù)
TG6571JT(jt-jt).book Page 11 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
F
{s}
(Vivavoce)
Indicatore vivavoce
G
{x}
(Localizzatore)
Display
Elementi del display del portatile
ElementoSignificato
w
_
x
s
C
y
i
k
&
E
6
Nel raggio di
comunicazione
dell’unità base
Esterno al raggio di
comunicazione
dell’unità base
Localizzatore, modo
intercomunicante
Il vivavoce è attivato.
(pagina 14)
La linea è in uso.
L
Con lampeggiamento
lento: la chiamata è in
attesa.
L
Con lampeggiamento
rapido: si sta
ricevendo una
chiamata in ingresso.
Chiamata senza
*1
risposta
La potenza di
trasmissione dell’unità
base è impostata su
“
La retroillumin azione del
display LCD e dei tasti è
disattivata. (pagina 24)
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina
27)
È impostato
l’ottimizzatore vocale.
(pagina 15)
(pagina 31)
Basso”. (pagina 13)
ElementoSignificato
:
~
3
7
6
Linea in
uso
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2 Solo per utenti abbonati ai messaggi
vocali
Icone di scelta
IconaAzione
^
8
M
j
]
L
/
H
n
Ritorna alla schermata
precedente o alla chiamata
esterna.
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Visualizza un numero di
telefono precedentemente
composto.
Effettua una chiamata. (pagina
14)
Disattiva temporaneamente la
suoneria per le chiamate in
ingresso. (pagina 15)
Imposta il formato orario a 24
ore o 12 ore. (pagina 12)
Mette in attesa una chiamata.
(pagina 35)
Apre la rubrica.
Operazioni preliminari
Modo Riservatezza
attivato. (pagina 25)
Volume suoneria
disattivato. (pagina 25)
Modo Notte attivato.
(pagina 27)
Chiamata bloccata
(pagina 28, 32)
Ricevuto nuovo
messaggio posta
*2
(pagina 33)
vocale.
La linea è già in uso.
*1
11
TG6571JT(jt-jt).book Page 12 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Operazioni preliminari
IconaAzione
~
m
k
&
/
I
l
W
4
w
^
1
Consente di modificare i
numeri di telefono. (pagina 28,
32)
Aggiunge una nuova voce.
(pagina 18, 28)
Visualizza la modalità di
immissione caratteri per la
ricerca in rubrica. (pagina 18)
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 17)
Seleziona un modo di
immissione caratteri.
Memorizza i numeri di
telefono. (pagina 28, 32)
Inserisce una pausa di
composizione.
Cancella l’elemento
selezionato o ritorna alla
chiamata esterna.
Consente di effettuare una
chiamata intercomunicante.
(pagina 34)
Crea una chiamata in
conferenza. (pagina 35)
Cancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
Accensione e
spegnimento
Accensione
Premere {ic} per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere {ic} per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Significato del simbolo:
Esempio:
Premere
parole tra virgolette.
Importante:
L
Quando si installano le batterie per la
prima volta, il portatile potrebbe richiedere
l’impostazione della lingua del display e
della data e dell’ora.
– Eseguire il passaggio 2 in “Lingua del
– Continuare dal passaggio 2 in “Data e
Lingua del display
1
2
3
Data e ora
1
2
3
4
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
{V}
quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate
dopo un’interruzione di corrente. In tal
{V}/{^}: “
{V}
o
display”, pagina 12, quindi premere
M
.
ora”, pagina 12.
8 i {#}{1}{1}{0}
{V}/{^}
: Selezionare la lingua
desiderata.
{ic}
8 i {#}{1}{0}{1}
Immettere la data, il mese e l’anno
correnti.
i M
Esempio:
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{9} {3}{0}
L
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore
(
“AM”
o “PM”) premendo /.
M i {ic}
per spostare il cursore sulla cifra,
Spento
{^}
per selezionare le
i M
15 luglio 2010
9:30
”
{^}
o
12
TG6571JT(jt-jt).book Page 13 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
caso, impostare nuovamente la data e
l’ora.
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate,
modificare questa impostazione in base al
tipo della propria linea telefonica.
L’impostazione predefinita è
“
Tono”: Per la composizione a toni.
“
Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
1
8 i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
3
M i {ic}
“
Tono”.
L
L’attivazione del modo eco a singolo tasto
riduce il raggio di comunicazione dell’unità
base nel modo standby.
L
Se è stato impostato il modo ripetitore su
“
Acceso” (pagina 30):
– Il modo eco a singolo tasto viene
annullato.
“
Imposta modo eco” non viene
–
visualizzato nel menu del display
(pagina 23).
Modo eco a singolo tasto
Quando il portatile si trova sull’unità base, la
potenza di trasmissione dell’unità base viene
ridotta fino al 99,9% se è registrato un solo
portatile.
Anche quando il portatile non è sull’unità
base o sono registrati diversi portatili, la
potenza di trasmissione dell’unità base in
modo standby può essere ridotta fino al 90%
attivando il modo eco a singolo tasto.
È possibile attivare/disattivare il modo eco a
singolo tasto semplicemente premendo
{
ECO}. L’impostazione predefinita è
“
Normale”.
– Quando il modo eco a singolo tasto è
– Quando il modo eco a singolo tasto è
Nota:
L
“
.
Basso” viene
“
Normale” viene
i
al posto di
i
attivato:
temporaneamente visualizzato e sul
display del portatile appare
w
disattivato:
temporaneamente visualizzato e
scompare dal display del portatile.
Quando nelle vicinanze è in uso un altro
telefono portatile, la potenza di
trasmissione dell’unità base potrebbe non
venire ridotta.
Operazioni preliminari
13
TG6571JT(jt-jt).book Page 14 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Composizione/risposta di chiamate
2
{V}/{^}
: Selezionare il numero di
Composizione di
chiamate
Uso del portatile
1
Sollevare il portatile e comporre il
numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione,
^
premere
2
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ic}
base o sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi
premere
L
Parlare alternatamente con
l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione,
premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in
un ambiente tranquillo.
L
Premere
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Premere ripetutamente
conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 20 numeri di telefono composti
vengono memorizzati nell’elenco dei numeri
chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
2
{V}/{^}
telefono desiderato.
3
{C}
Cancellazione di un numero nell’elenco
dei numeri chiamati
1
j
.
{C}
o ].
o collocare il portatile sull’unità
{s}
.
{ic}
.
{C}
per tornare al ricevitore.
{+}
o
{-}
durante la
: Selezionare il numero di
telefono desiderato.
3
{V}/{^}: “Si” i M i {ic}
Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di
linea extraurbana, viene talvolta richiesta una
pausa. Quando si memorizza un numero di
accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella
rubrica, è necessario immettere anche una
pausa (pagina 19).
Esempio:
accesso linea “0” per chiamate esterne con
un PBX:
1
2
Nota:
L
Se occorre comporre il numero di
{0} i l
Comporre il numero di telefono. i
{C}
Ogni volta che si preme l, viene
inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere
in base alle esigenze per creare pause più
lunghe.
Uso dell’unità base
È possibile effettuare chiamate utilizzando
l’unità base dopo avere memorizzato il
numero di telefono su un tasto di
composizione rapida (pagina 20).
1
Premere il tasto di composizione rapida
{I}
a {III}).
(da
2
Quando l’interlocutore risponde, parlare
nel microfono.
L
Parlare alternatamente con
l’interlocutore.
3
Al termine della conversazione, premere
{s}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in
un ambiente tranquillo.
L
Durante una chiamata, è possibile
passare dall’unità base al portatile:
– Premere
{C}
{s}
premere
modalità privacy disattivata (pagina 25).
i W
sul portatile, quindi
sull’unità base con la
14
TG6571JT(jt-jt).book Page 15 Wednesday, September 15, 2010 9:53 AM
Composizione/risposta di chiamate
– Se il portatile è collocato sull’unità base,
è sufficiente sollevarlo.
Regolazione del volume dell’altoparlante
Premere ripetutamente
conversazione.
{+}
o
{-}
durante la
Risposta alle chiamate
Uso del portatile
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore
della suoneria lampeggia rapidamente.
1
Sollevare il portatile e premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla
chiamata premendo q ualsiasi tasto da
{0}
a {9},
{*}
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ic}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile
dall’unità base o dal caricatore. Non risulta
necessario premere
funzione, vedere pagina 25.
Regolazione del volume della suoneria
del portatile
Premere ripetutamente
selezionare il volume desiderato mentre il
portatile squilla per una chiamata in ingresso.
Nota:
L
È inoltre possibile programmare
preventivamente il volume della suoneria
del portatile (pagina 24).
Suoneria portatile temporaneamente
disattivata
Mentre il portatile squilla per una chiamata, è
possibile disattivare temporaneamente la
suoneria premendo
o {#}.
{C}
. Per attivare tale
{+}
L
.
{C}
(Funzione di
o
{-}
per
Uso dell’unità base
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore
del vivavoce lampeggia rapidamente.
1
Premere
{s}
squilla.
2
Parlare nel microfono.
3
Al termine della conversazione, premere
{s}
.
Regolazione del volume della suoneria
dell’unità base
Premere ripetutamente
selezionare il volume desiderato.
o
L
Per disattivare la suoneria, tenere
{-}
premuto
emette un segnale acustico.
Nota:
L
Anche quando il volume della suoneria è
disattivato, l’unità base suona comunque
per le chiamate interne (pagina 34).
Funzioni utili durante una
chiamata
Ottimizzatore vocale portatile
Questa funzione rende più nitida la voce
dell’interlocutore, producendo un tono vocale
più naturale che risulta più facile da ascoltare
e capire.
Premere ripetutamente
“
Spento”, “Tono alto” oppure “Tono
”
durante la conversazione.
basso
Nota:
L
Quando questa funzione è attivata, 6
verrà visualizzato durante la
conversazione.
L
A seconda delle condizioni e della qualità
della linea telefonica, questa funzione
potrebbe enfatizzare i disturbi di linea
esistenti. Se l’ascolto diviene difficile,
disattivare questa funzione.
quando l’apparecchio
{+}
o
{-}
per
fino a che l’apparecchio non
{d}
per selezionare
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.