TG6571FR(fr-fr).book Page 1 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil
Modèle KX-TG6571FR
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Vous devez vous abonner au service approprié proposé par votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone.
TG6571FR(fr-fr).book Page 2 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Introduction |
|
Localisation du combiné . . . . . . . . . . . . . |
35 |
Fonctions remarquables. . . . . . . . . . . . . . . |
3 |
Transfert d’appels, conférences . . . . . . . |
36 |
Informations sur les accessoires . . . . . . . . |
3 |
Informations utiles |
|
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . |
37 |
Informations importantes |
|
Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
40 |
Consignes de sécurité importantes . . . . . . |
6 |
Clip ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
44 |
Pour des performances optimales . . . . . . . |
6 |
Montage mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
45 |
Autres informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
46 |
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
Index |
|
Mise en route |
|
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
47 |
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Note relative à la configuration. . . . . . . . . 10 Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mode économique une touche. . . . . . . . . 14
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant . . . . . . . . . . . . 15 Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctions utiles pendant un appel . . . . . . 17 Verrouillage du clavier du combiné . . . . . 18
Répertoire du combiné
Répertoire du combiné. . . . . . . . . . . . . . . 19 Copie d’entrées du répertoire. . . . . . . . . . 20
Numéro abrégé
Numéro abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation
Paramètres programmables. . . . . . . . . . . 23 Programmation spéciale . . . . . . . . . . . . . 28 Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . . 30
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . 34
Intercommunication/Localisation
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
TG6571FR(fr-fr).book Page 3 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
■Ecran et clavier larges et confortables
–Ecran rétro-éclairé de 4,8 cm
–Touches larges rétro-éclairées
■Facile à utiliser
–3 touches d’appel raccourcis sur le combiné et la base
–Touche de réglage du volume sur le côté du combiné
–Surface anti-dérapante
–Mode Eco à accès direct
–Combiné et base avec fonction mains-libres
■Fonction d’aide auditive
–Son personnalisable
Choisissez votre rendu sonore. (Grave, Standard, Aigu)
–Fort volume d’écoute
–Haute qualité sonore (quelque soit la distance qui sépare le combiné de la base)
–Compatible aide auditive (norme “TIA-1083”)
Accessoires fournis
N° |
Accessoire/Référence |
Quantité |
1 |
Adaptateur secteur/PQLV219CE |
1 |
2 |
Cordon téléphonique |
1 |
3 |
Piles rechargeables*1/HHR-55AAAB ou N4DHYYY00005 |
2 |
4 |
Couvercle du combiné*2 |
1 |
5 |
Clip ceinture |
1 |
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des piles, reportez-vous à la page 4. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
3
TG6571FR(fr-fr).book Page 4 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Introduction
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire |
Modèle |
Piles rechargeables |
P03P ou HHR-4NGE*1 |
|
Type de pile : |
|
– nickel-métal hydrure (Ni-MH) |
|
– 2 piles AAA (R03) par combiné |
Casque |
RP-TCA400, RP-TCA430 |
Répétiteur DECT |
KX-A272 |
*1 Les piles de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des piles fournies.
Développement de votre système téléphonique
Vous pouvez développer votre système
téléphonique en enregistrant des combinés Combiné (en option) : KX-TGA659EX en option (6 max.) sur une même base.
LLes combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des
combinés fournis.
L Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
LPanasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6571FR(fr-fr).book Page 5 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’employez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
LUtilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
LNe surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
LInsérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
LEnlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
LDébranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
LDébranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
LNe touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
LPour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
LNe placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
LEvitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
LDébranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
L Ne démontez pas le produit.
LNe renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
LL’écoute à un volume excessivement élevé à l’aide d’écouteurs, d’un casque ou autre système d’écoute personnelle peut entraîner une perte d’audition.
LNe placez pas un combiné sur la base avec le cache de la prise du casque ouvert.
Précautions médicales
LConsultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie radioélectrique externe. (Le produit fonctionne dans la bande de fréquences de 1,88 GHz à 1,90 GHz, et la puissance de transmission de radiofréquence est de 250 mW (max.).)
LN’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
LN’installez jamais le téléphone pendant un orage.
LNe raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
LNe touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
LProcédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
LL’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la
5
TG6571FR(fr-fr).book Page 6 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Informations importantes
prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
LCet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
–lorsque les piles du combiné sont déchargées ou défectueuses ;
–en cas de panne de courant ;
–lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Piles
LIl est recommandé d’utiliser les piles présentées à la page 4. UTILISEZ UNIQUEMENT des piles rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
LN’utilisez pas ensemble des piles neuves et des piles usagées.
LN’ouvrez pas la pile et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
LManipulez les piles avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la pile et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
LChargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
LN’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les piles. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les piles.
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1.N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2.Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3.N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4.Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les piles indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les piles. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances optimales
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
LPour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
–à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
–loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones.
–non orienté vers des transmetteurs de radiofréquences, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Evitez de placer la base sur une baie vitrée ou près d’une fenêtre.)
LLa couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
LSi la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
LMaintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
LLe produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
LLe produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
L Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
LLorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
LMaintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
6
TG6571FR(fr-fr).book Page 7 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Informations importantes
laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides.
LLa distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
LL’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
LNettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
LN’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Autres informations
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
LCe produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
1 2 3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (1, 2, 3) indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme (1, 2, 3) n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles
Le pictogramme (2) peut être combiné avec un symbole chimique (3). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
7
TG6571FR(fr-fr).book Page 8 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Informations importantes
Caractéristiques
■Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
■Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
■Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
■Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
■Consommation : Base :
Mode veille : Environ 0,6 W Maximum : Environ 4,0 W
■Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % humidité relative de l’air (sec)
Remarques :
LLa conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
LLes illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
8
TG6571FR(fr-fr).book Page 9 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Raccordements
LUtilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PQLV219CE fourni.
■ Base
Appuyez fermement sur la fiche.
Crochet “Clic”
Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
(Filtre DSL/ADSL*)
Vers le réseau téléphonique
(220-240 V C.A.,
50/60 Hz)
Correct Incorrect
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Installation de la pile
LUTILISEZ UNIQUEMENT des piles Ni-MH de taille AAA (R03).
LN’utilisez PAS de piles Alcalines/ Manganèse/Ni-Cd.
LVérifiez que les polarités sont correctes (S, T).
Piles Ni-MH rechargeables UNIQUEMENT
LLorsque la sélection des langues s’affiche, voir page 13.
Charge de la pile
Se recharge pendant environ 7 heures.
LLorsque la charge des piles est terminée, le voyant correspondant s’éteint et “Chargé” s’affiche.
Voyant de charge
Vérifier que “Chargement” s’affiche.
9
TG6571FR(fr-fr).book Page 10 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Mise en route
Note relative aux connexions
LL’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
LL’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
Panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation de la pile
LUtilisez les piles rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les piles Panasonic rechargeables indiquées à la page 4, 6.
LNettoyez les pôles des piles (S, T) avec un tissu sec.
LEvitez de toucher les pôles des piles (S, T) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge des piles
LIl est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
LNettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône |
Niveau de la batterie |
& |
Elevé |
( |
Moyen |
) |
Faible |
0)4 |
Recharge nécessaire. |
Autonomie de la pile Ni-MH Panasonic (piles fournies)
Etat |
Autonomie |
En utilisation |
15 heures max. |
continue |
|
Absence de |
170 heures max. |
communication |
|
(veille) |
|
Remarques :
LIl est normal que les piles n’atteignent pas leur capacité totale lors de la première charge. La pile atteint son autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles complets de charge/décharge (utilisation).
LLa performance de la pile dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
LMême complètement chargé, le combiné peut être déposé sur la base ou le chargeur sans affecter les piles.
LLe niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement après le remplacement des piles. Dans ce cas, placez le combiné sur la base ou le chargeur et laissez-le charger pendant au moins 7 heures.
10
TG6571FR(fr-fr).book Page 11 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Mise en route
|
|
I Prise casque |
|
Commandes |
|
J {s} (Haut-parleur) |
|
|
K Ecouteur |
||
|
|
||
Combiné |
|
L Ecran |
|
A |
|
M {ic} (Mise hors/Sous tension) |
|
|
N {R} : Rappel/Clignotement |
||
|
|
{ECO} : Touche de raccourci du mode |
|
|
K |
économique |
|
|
|
O Microphone |
|
|
|
P Contacts de charge |
|
B C D |
L |
■ Type de commande |
|
|
ATouches programmables |
||
E |
|
Le combiné comporte 3 touches |
|
F |
M |
programmables. Vous pouvez appuyer sur |
|
|
une touche programmable pour |
||
|
|
||
G |
|
sélectionner la fonction qui s’affiche |
|
H |
|
directement au-dessus sur l’écran. |
|
I |
|
BTouche de navigation |
|
|
En appuyant sur cette touche ({^} ou {V}) |
||
J |
N |
plusieurs fois de suite, vous pouvez : |
|
– faire défiler (haut ou bas) des listes et |
|||
O |
|||
|
des éléments divers ; |
||
|
P |
– régler le volume (haut ou bas) de |
|
|
|
l’écouteur ou du haut-parleur tout en |
|
|
|
parlant ; |
|
A |
|
– déplacer le curseur (gauche ou droite) |
|
|
|
pour modifier un numéro et un nom. |
|
B |
|
|
AVoyant de charge Voyant de sonnerie
BSupport antidérapant
L Un support antidérapant vous permet d’installer le combiné confortablement entre votre épaule et votre oreille.
CHaut-parleur
D{d} (Amplificateur de voix)
E{+}/{-} (? : Augmenter/Diminuer le volume)
F{C} (Prise de ligne)
G{I}/{II}/{III} (Touches de numéro abrégé)
HClavier de numérotation
11
TG6571FR(fr-fr).book Page 12 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Mise en route
Base
A B C
D E F G
AContacts de charge
BHaut-parleur
C{I}/{II}/{III} (Touches de numéro abrégé)
D{+}/{-} (Y: Augmenter/Diminuer le volume)
EMicrophone
F{s} (Haut-parleur)
Voyant du haut-parleur
G{x} (Localisation du combiné)
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
wDans la zone de couverture de la base
_ |
Hors de la zone de |
|
couverture de la base |
xMode intercommunication, de localisation
sLe haut-parleur est activé. (page 15)
Elément |
Signification |
C |
La ligne est en cours |
|
d’utilisation. |
|
L Clignote lentement : |
|
l’appel est mis en |
|
attente. |
|
L Clignote rapidement : |
|
un appel entrant est |
|
en cours de |
|
réception. |
y |
Appel manqué*1 (page |
|
32) |
i |
La puissance de |
|
transmission de la base |
|
est réglée sur |
|
“Faible”. (page 14) |
k |
Le rétroéclairage de |
|
l’écran LCD et des |
|
touches est désactivé. |
|
(page 25) |
& |
Niveau de la batterie |
E |
L’alarme est activée. |
|
(page 28) |
6 |
L’amplificateur de voix |
|
est activé. (page 17) |
: |
La confidentialité des |
|
appels est activée. |
|
(page 26) |
~ |
Le volume de la |
|
sonnerie est désactivé. |
|
(page 26) |
3 |
Le mode nuit est activé. |
|
(page 28) |
7 |
Appel bloqué*1 |
|
(page 29, 33) |
6 |
Nouveau message |
|
vocal reçu.*2 (page 34) |
Ligne |
Une personne utilise la |
occup. |
ligne. |
*1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement
12
TG6571FR(fr-fr).book Page 13 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Mise en route
*2 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes de touche programmable
Icône |
Action |
^ |
Revient à l’écran précédent ou |
|
à un appel extérieur. |
8 |
Affiche le menu. |
M |
Confirme la sélection en cours. |
j |
Affiche un numéro de |
|
téléphone précédemment |
|
composé. |
] |
Appelle un correspondant. |
|
(page 15) |
L |
Eteint temporairement la |
|
sonnerie pour les appels |
|
entrants. (page 16) |
/ |
Définit un format d’heure 24 |
|
heures ou 12 heures. (page |
|
14) |
H |
Met un appel en attente. (page |
|
36) |
n |
Ouvre le répertoire. |
~ |
Vous permet de modifier des |
|
numéros de téléphone. (page |
|
29, 33) |
m |
Ajoute une nouvelle entrée. |
|
(page 19, 29) |
k |
Affiche le mode d’entrée de |
|
caractères pour la recherche |
|
dans le répertoire. (page 19) |
& |
Désactive la fonction de |
|
verrouillage du clavier. (page |
|
18) |
/ |
Sélectionne un mode d’entrée |
|
de caractères. |
I |
Mémorise les numéros de |
|
téléphone. (page 29, 33) |
l |
Insère une pause pendant la |
|
composition d’un numéro. |
Icône |
Action |
W |
Efface l’élément sélectionné |
|
ou revient à l’appel extérieur. |
4 |
Vous permet de passer un |
|
appel d’intercommunication. |
|
(page 35) |
w |
Etablit une conférence. (page |
|
36) |
^ |
Efface un chiffre/caractère. |
1 |
Désactive le micro. |
|
|
|
|
|
|
Mise sous tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche {ic} pendant environ 2 secondes.
Signification des symboles : Exemple : {V}/{^} : “Non”
Appuyez sur {V}ou {^}pour sélectionner les mots entre guillemets.
Important :
LLorsque vous installez les piles pour la première fois, le combiné peut vous demander de définir la langue d’affichage et de régler la date et l’heure.
–Effectuez l’étape 2 dans “Langue d’affichage”, page 14, puis appuyez sur
M.
–Poursuivez à l’étape 2 dans “Date et heure”, page 14.
13
TG6571FR(fr-fr).book Page 14 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Mise en route
Langue d’affichage
18i{#}{1}{1}{0}
2{V}/{^} : Sélectionnez la langue souhaitée. iM
3{ic}
Date et heure
18i{#}{1}{0}{1}
2Entrez la date, le mois et l’année actuels. iM
Exemple : 15 juillet 2010
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
{0}{9} {3}{0}
L Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur /.
4Mi{ic}
Remarques :
LPour corriger un chiffre, appuyez sur {^} ou {V} pour déplacer le curseur vers le chiffre, puis effectuez la correction.
LLa date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. “Tonalité” est le réglage par défaut.
“Tonalité” : Pour le service de numérotation en mode de tonalité. “Pulsation” : Pour le service de numérotation à cadran ou à impulsion.
18i{#}{1}{2}{0}
2{V}/{^} : Sélectionnez le réglage souhaité. iMi{ic}
Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9% si un seul combiné est enregistré.
Même si le combiné ne repose pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés, la puissance de transmission de la base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90% en activant le mode économique une touche.
Pour activer/désactiver le mode économique une touche, il vous suffit d’appuyer sur {ECO}. “Normal” est le réglage par défaut.
–Lorsque le mode économique une touche est activé : “Faible” s’affiche temporairement isur l’écran du combiné au lieu de w.
–Lorsque le mode économique une touche est désactivé : “Normal” s’affiche temporairement et idisparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
LLorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
LL’activation du mode économique une touche réduit l’émission de la base en mode veille.
LSi vous réglez le mode répétiteur sur “Oui” (page 31) :
–Le mode économique une touche est annulé.
–“Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu de démarrage (page 24).
14
TG6571FR(fr-fr).book Page 15 Friday, October 1, 2010 8:50 AM
Utilisation du combiné
1Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur
^.
2Appuyez sur la touche {C} ou ].
3Une fois la conversation terminée, appuyez sur {ic} ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1Composez le numéro de téléphone et appuyez sur la touche {s}.
L Parlez en alternance avec le correspondant.
2A la fin de la conversation, appuyez sur
{ic}.
Remarques :
LPour des performances optimales, utilisez le haut-parleur dans un environnement calme.
LAppuyez sur la touche {C}pour revenir à l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur la flèche {+} ou {-} à plusieurs reprises pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la liste de renumérotation
Les 20 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.).
1j
2{V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
3{C}
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1j
2{V}/{^} : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. iW
3{V}/{^} : “Oui” iMi{ic}
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 20).
Exemple : Si vous avez besoin de composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1{0} il
2Composez le numéro de téléphone. i
{C}
Remarques :
LUne pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche l. Répétez autant de fois que nécessaire pour créer des pauses plus longues.
Utilisation de la base
Vous pouvez passer des appels avec la base après avoir mémorisé le numéro de téléphone dans la touche de numéro abrégé (page 21).
1Appuyez sur la touche de numéro abrégé ({I} à {III}).
2Lorsque le correspondant répond, parlez dans le microphone.
L Parlez en alternance avec le correspondant.
3A la fin de la conversation, appuyez sur
{s}.
15