TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 1 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Инструкция по эксплуатации
Цифровой беспроводной телефон
Модель №
KX-TG6551RU
Цифровой беспроводной телефон с
автоответчиком
Модель №
Показана модель KX-TG6551.
KX-TG6561RU
Перед эксплуатацией прочитайте
раздел “Начало работы” на стр. 8.
Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию
по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат
отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить
соответствующую услугу у оператора связи.
Посетите наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 2 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Содеpжание
Введение
Различия между моделями . . . . . . . . . . . 3
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . 3
Важная информация
Для вашей безопасности . . . . . . . . . . . . . 5
Важные инструкции по безопасности . . . 6
Для наилучшей эксплуатации . . . . . . . . . 6
Другая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
*1 Внутренниевызовыможносовершать между трубкой и базовым блоком.
*2 Внутренниевызовымогутбытьсделаны междутрубками.
*3 Внутренниевызовыможносовершать между трубками, приобретя заранее и
Зону покрытия можно увеличить,
зарегистрировав дополнительные трубки
(макс. 6) на едином базовом блоке.
L
Цвет дополнительных трубок может
отличаться от цвета трубок, входящих
в комплект поставки.
Трубка (поставляется дополнительно):
KX-TGA651RU
Для дальнейших справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по
гарантии (требуется гарантийный талон).
Серийный №Дата покупки
(находится на нижней панели базового блока)
Наименование и адрес дилера
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
4
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 5 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
аппаратом, могут вызывать сбои в работе
подобных приборов, в результате чего
Для вашей безопасности
Во избежание тяжелых травм, вреда здоровью и
утраты имущества, а также для обеспечения
правильной и безопасной работы внимательно
прочитайте этот раздел до начала
использования аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания,
указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и
удлинители. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током.
L
Полностью вставляйте адаптер для сети
переменного тока/вилку сетевого шнура в
сетевую розетку. Несоблюдение этого
требования может привести к поражению
электрическим током и/или выделению
тепла, приводящего к возгоранию.
L
Регуляр но вытирайте пыль и т.д. с адаптера
для сети переменного тока/вилки сетевого
шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и
тщательно протирая сухой тканью.
Скопление пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной
возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых розеток,
если он начинает дымиться, а также при
появлении постороннего запаха или шумов.
Это может вызвать возгорание или
поражение электрическим током. Убедитесь,
что дым прекратился, и обратитесь в
уполномоченный центр обслуживания.
L
Отсоедините от сетевых розеток и ни в коем
случае не прикасайтесь к внутренним частям
аппарата, если его корпус оказался открытым
вследствие неисправности.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки
мокрыми руками. Существует опасность
поражения электрическим током.
Уст ано вка
L
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не допускайте
попадания на аппарат капель дождя или
другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот
аппарат рядом с приборами, управляемыми
автоматически (например, автоматическими
дверями и системами пожарной
сигнализации). Радиоволны, создаваемые
возможны несчастные случаи.
L
Не допускайте излишнего натяжения и
перегибания телефонного шнура или шнура
адаптера для сети переменного тока и не
ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от
сетевых розеток. Не используйте жидкие или
аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства,
очистители и т.д.) на вилку телефонного
шнура и не допускайте ее намокания. Это
может привести к возгоранию. Если вилка
телефонного шнура намокла, немедленно
вытащите ее из телефонной стенной розетки
и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю персональных
медицинских приборов (например,
кардиостимуляторов или слуховых
аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли
надежно они экранированы от воздействия
радиочастотного излучения.
L
Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в
соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями
запрещено. В больницах и медицинских
учреждениях может применяться
оборудование, чувствительное к
воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Уста новк а и размещение
L
Ни в коем случае не подключайте телефон во
время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте розетки
телефонной линии во влажных местах (если
розетки не предназначены для установки во
влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте
неизолированные телефонные провода или
контакты, если телефонная линия не
отсоединена на сетевом интерфейсе.
L
При установке или модификации
телефонных линий соблюдайте
осторожность.
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетк а сети
Важная информация
5
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 6 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Важная информация
переменного тока должна находиться рядом
с аппаратом и быть легко доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если:
– батареи трубки нуждаются в подзарядке
Рек ом ен дуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 4.
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи
одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи.
Электролит является агрессивной жидкостью
и может вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании в организм электролит
может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте
осторожность. Не допускайте контакта
батарей с токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В
противном случае короткое замыкание может
привести к перегреву батарей и/или
токопроводящих материалов и стать
причиной ожогов.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим
аппаратом или указанные как пригодные для
использования с ним, только в соответствии с
инструкциями и ограничениями этого
руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только
совместимый базовый блок (или зарядное
устройство). Не вскрывайте базовый бло к
(или зарядное устройство). Нарушение
данных инструкций может привести к вздутию
или взрыву батарей.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
Важные инструкции по
безопасности
Во время использования аппарата необходимо
соблюдать основные меры предосторожности,
позволяющие уменьшить опасность возгорания,
поражения электрическим током и получения
личных травм. Меры предосторожности
приведены ниже.
1. Не используйте этот аппарат вблизи воды,
например, рядом с ванной, тазом, кухонной
раковиной, емкостью для стирки, во
влажном подвальном помещении или рядом
с плавательным бассейном.
2. Избегайте использования телефона (не
беспроводного типа) во время грозы.
Существует незначительная опасность
поражения электрическим током при ударе
молнии.
3. Не используйте телефон для сообщения об
утечке газа вблизи утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и батареи,
указанные в этом руководстве. Не бросайте
батареи в огонь. Они могут взорваться.
Выполняйте специальные местные правила
утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей
эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать
помех
Базовый блок и прочие совместимые устройства
Panasonic используют радиоволны для связи
друг с другом.
L
Для обеспечения максимального покрытия и
связи без помех устанавливайте базовый
блок:
– в удобном и возвышенном месте, в центре
помещения таким образом, чтобы между
трубкой и базовым блоком не было
никаких препятствий;
– нарасстоянииотэлектроприборов
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров, устройств
беспроводной связи или других
телефонов);
– не направляя на передатчики радиочастот,
например, внешние антенны станций
мобильных телефонов (не располагайте
базовый блок в эркерах и рядом с окнами).
L
Покрытие и качество голосовой связи зависят
от местных условий окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо расположении
базового блока неудовлетворителен,
переместите базовый блок в такое место, где
прием будет лучше.
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с
устройствами, генерирующими
электрические помехи, например,
флуоресцентными лампами и моторами.
6
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 7 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
L
Аппарат нельзя располагать в местах с
сильным задымлением, в пыльных местах, в
местах с высокой температурой и вибрацией.
L
Аппарат нельзя подвергать воздействию
прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю
крышку аппарата.
L
Если аппарат не предполагается
использовать длительное время,
отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от
источников тепла (батарей центрального
отопления, кухонных плит и т. п.). Аппарат не
должен располагаться в помещениях с
температурой ниже 0
Кроме того, не следует располагать аппарат
во влажных подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова может
сократиться, если аппарат используется в
следующих местах: возле таких препятствий,
как холмы, туннели, подвалы, возле
металлических объектов, таких как
проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с
электроприборами может вызвать помехи. Не
располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность
аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель или
любой шлифующий порошок.
°
C иливыше 40 °C.
Другая информация
Замечания об утилизации, передаче или
возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу личную/
конфиденциальную информацию. В целях
защиты вашей личной/конфиденциальной
информации, прежде чем утилизировать,
передавать или возвращать аппарат,
рекомендуется удали ть из его памяти такую
информацию, как телефонная книга или
записи списка вызывавших абонентов.
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется
только на Европейский Союз. Если вы
собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в
местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
Технические
характеристики
■
Стандарт:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Технолог ияулучшеннойцифровойбеспроводнойсвязи),
GAP (Generic Access Profile: Общий профиль доступа)
0°C–40°C, 20 %–80 % относительной
влажности воздуха (без конденсата)
Примечание:
L
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
L
Иллюстрации, использованные в данной
инструкции, могут незначительно отличаться
от фактического изделия.
Важная информация
7
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 8 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Начало работы
Установка
Подсоединения
L
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока
PQLV219CE производствакомпании
Panasonic.
■
Базовый блок
“Щелкните”
Используйте только поставляемый
телефонный шнур.
“Щелкните”
Правильно
Надежно вставьте штекер.
Фиксатор
(220-240 В (V) переменного
тока, 50/60 Гц (Hz))
К телефонной
линии
Фильтр
DSL/ADSL*
Неправильно
Установка аккумуляторных
батарей
L
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH
батареи размера AAA (R03).
L
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/
марганцевые/Ni-Cd батареи.
L
Проверьте полярность (S, T).
ТОЛЬКО аккумуляторные
Ni-MH батареи
L
При отображении диалога выбора
языка см. стр. 14.
*Фильтр DSL/ADSL (не входит в комплект)
требуется для использования услуги
DSL/ADSL.
8
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 9 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Начало работы
Зарядка аккумуляторных
батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
L
После полной зарядки батарей
индикатор заряда погаснет, а на экране
отобразится надпись
Индикатор заряда
Убедитесь, что отображается
“Зарядка”.
“
Заряжен”.
Примечание об
установке
Примечание о соединениях
L
Адаптер для сети переменного тока
должен быть подсоединен к сети
постоянно. (Во время работы адаптер
слегка нагревается, что является
нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока
необходимо подсоединять к сетевой
розетке переменного тока, которая
ориентирована вертикально или
установлена на полу. Не подсоединяйте
адаптер для сети переменного тока к
сетевой розетке, установленной на
потолке, так как вес адаптера может
приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении
электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном
отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить обычный
телефонный аппарат (без адаптера для
сети переменного тока) к той же
телефонной линии или к той же розетке
телефонной линии, если в помещении
имеется такая же розетка телефонной
линии.
Примечание об установке батарей
L
Используйте поставляемые
аккумуляторные батареи. Для замены
рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи производства
компании Panasonic, упомянутые на
стр. 4, 6.
L
Протрите полюса батарей (S, T) сухой
тканью.
L
Не касайтесь полюсов батарей
S, T
) иликонтактов аппарата.
(
Примечание о заряде батарей
L
Во время зарядки трубка слегка
нагревается, что является нормальным
явлением.
L
Ежемесячно чистите зарядные
контакты трубки, базового блока и
зарядного устройства сухой и мягкой
тканью. Чистите чаще, если аппарат
подвергается воздействию жира, пыли
или высокой влажности.
Уровень заряда батарей
ПиктограммаУровень заряда
&
(
)
0)4
батарей
Высокий
Средний
Низкий
Требует зарядки.
9
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 10 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Начало работы
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
(поставляемые батареи)
РежимВремя
эксплуатации
Постоянно
используется
Не используется
(режим
ожидания)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены
до полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких
полных циклов зарядки/разрядки
(использования).
L
Реальное время работы от батарей
зависит от способа использования и
условий окружающей среды.
L
Даже после того, как трубка полностью
заряжена, ее можно оставить на
базовом блоке или в зарядном
устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их
заряда может отображаться
неправильно. В этом случае поместите
трубку на базовый блок или в зарядное
устройство и дайте ей заряжаться не
менее 7 часов.
Макс. 18 часов
Макс. 170 часов
Органы управления
Трубка
A
B C
D
E
F
A
B
A
Индикатор заряда
Индикатор звонка
B
Исключающая скольжение
поверхность
L
Исключающая скольжение
поверхность предназначена для
вспомогательной поддержки, когда
трубка зажата между плечом и ухом.
C
Громкоговоритель
D
{C}
(разговор)
E
Кнопка
{s}
F
Клавиатура для набора номера
{*}
(TONE: тональный)
G
Динамик
10
G
H
I
J
K
L
(громкаясвязь)
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 11 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
H
Дисплей
I{ic} (выкл./вкл.)
J{ECO/R
K
L
■
}
ECO: клавишаперехода в Эко режим
R: сброс/флэш
Микрофон
Зарядные контакты
Тип органа управления
A Программные клавиши
На трубке имеются 3 программных
клавиши. Нажав программную клавишу,
можно выбрать функцию,
отображаемую на дисплее прямо над
клавишей.
B Клавиша навигации
–
{^}, {V}, {<}
различныхсписковинастроек.
–
?
(уровень громкости:
регулировка уровня громкости
приемника или динамика во время
разговора.
Уровень сигнала:
чем ближе трубка
расположена к
базовому блоку, тем
больше
отображается
делений.
Вне зоны действия
базового блока
Пейджинг, режим
внутренней связи.
Включена громкая
связь. (стр. 16)
d
Линия используется.
L
Замедленное
мигание: вызов
удерживается.
L
Быстрое мигание:
получен
входящий вызов.
Пропущенный
*1
(стр. 34)
вызов
Для уровня
мощности
радиосигнала
базового блока
установлено
значение
(стр. 15)
ЖК-дисплей и
подсветка клавиш
отключены. (стр. 26)
L
L
Автоответчик
отвечает на вызовы
приветственным
сообщением, и
сообщения
вызывающих
абонентов не
записывается.
(“Выборпараметра
“Приветствие””, стр.
44)
“
Низкий”.
При отображении
рядом с
пиктограммой
батареи:
автоответчик
включен.
38)
При отображении
с номером:
записаны новые
сообщения.
40)
*2
(стр.
*2
*2
( стр.
12
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 13 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Начало работы
ПиктограммаЗначение
&
Уровень заряда
батарей
E
Включен сигнал
будильника. (стр. 29)
:
Включен режим
защиты от
прослушивания
разговоров. (стр. 27)
~
Выключена
громкость звонка.
(стр. 28)
7
Заблокированный
*1, *2
вызов
(Черныйсписок: стр.
30, 35)
6
Получено новое
сообщение
голосовой почты.
*3
(стр. 45)
Линия
занята
Занято
Линия используется
другим абонентом.
Автоответчик
используется другой
*2
трубкой.
*1 Толькопользователи услуги АОН и
услуги Caller ID
*2 KX-TG6561
*3 Дляабонентовсфункциями голосовой
почтыи Caller ID
Пиктограммы программных клавиш
ПиктограммаЗначение
^
Возврат к
предыдущему
экрану или
внешнему вызову.
8
M
Отображение меню.
Принятие текущего
выбора.
ПиктограммаЗначение
j
Отображение ранее
набранного
телефонного
номера.
]
Осуществление
вызова. (стр. 16)
L
Временное
отключение звонка
для входящих
вызовов. (стр. 17)
/
Установка 24часового или 12часового формата
времени. (стр. 14)
H
Удержаниевызова.
(стр. 47)
n
Открытие
телефонной книги.
~
Редактирование
телефонных
номеров. (стр. 30,
35)
m
Добавление новой
записи. (стр. 21, 30)
k
Отображение
режима ввода
знаков для поиска в
телефонной книге.
(стр. 21)
&
Выключение
блокировки
клавиатуры. (стр. 20)
/
Выбор режим ввода
знаков.
O
Остановка записи
или
воспроизведения.
I
Сохранение
телефонных
номеров. (стр. 30,
35)
*1
13
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 14 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Начало работы
ПиктограммаЗначение
l
W
4
w
^
1
*1 KX-TG6561
Вставка паузы в
наборе.
Удал е н ие
выбранного
элемента или
возврат к внешнему
вызову.
Позволяет сделать
вызов внутренней
связи. (стр. 46)
Устано вка
конференц-связи.
(стр. 47)
Удал е н ие номера/
знака.
Отключение
микрофона.
Включение/выключение
питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте {ic}
приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте {ic}
приблизительно 2 секунды.
Исходные настройки
Значение символа:
Пример:
Нажмите
настройку в кавычках.
{V}/{^}: “
{V}
или
Выкл.
”
{^}
, чтобывыбрать
Язык меню дисплея
Важная информация:
L
Если после первой установки
батарей отображается диалог
выбора языка, выполните шаг 2.
8 i {#}{1}{1}{0}
1
2
{V}/{^}
: выберитенужныйязык. i
M i {ic}
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените
эту установку в соответствии с услугой,
предоставляемой телефонной компанией.
Устано вка по умолчанию:
“
Тональный”: длятональногонабора.
“
Импульсный”: для дискового/
импульсного набора.
1
8 i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: выберитенужнуюнастройку.
3
M i {ic}
“
Импульсный”.
Датаивремя
1
8 i {#}{1}{0}{1}
2
Введите текущую дату, месяц и год.
i M
Пример:
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
Введите текущий час и минуту.
Пример:
{0}{9} {3}{0}
L
4
M i {ic}
Примечание:
L
Для исправления цифры нажимайте
{<}
к цифре, а затем сделайте
исправление.
L
После перебоя в сети питания дата и
время могут указываться неверно. В
этом случае установите дату и время
заново.
15 июля 2010 г.
9:30
Можно выбрать 24-часовой или 12часовой формат времени (
“PM”
), нажав /.
или {>}, чтобыпереместитькурсор
“AM”
или
14
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 15 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Переход в Эко режим
одним нажатием кнопки
Кнопка {ECO/R} на трубке позволяет
активировать Эко-функцию одним
нажатием.
Путем активации Эко-режима с помощью
аппарата можно снизить уровень
мощности радиосигнала базового блока
на величину до 90 % в режиме ожидания.
Эко режим можно включить или
выключить одним нажатием кнопки
{
ECO/R}. Устано вкапоумолчанию:
“
Обычный”.
– Когда Эко режим включен: временно
отобразится
трубки будет отображаться
w
.
– КогдаЭкорежимотключен: временно
отобразится
трубки не будет отображаться
Примечание:
L
Если поблизости расположен другой
беспроводной телефон, который
используется, снизить уровень
мощности радиосигнала базового
блока не удастся.
L
Переход в Эко режим одним нажатием
кнопки сокращает зону действия
базового блока в режиме ожидания.
L
Если для ретранслятора установлено
значение
– Экорежим отключается.
– Вменюдисплея (стр. 25) не
отображается
“
Низкий”, а на дисплее
i
“
Обычный”, а на дисплее
“
Вкл.” (стр. 32):
“
Эко режим”.
вместо
i
.
Начало работы
15
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 16 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Какделать/отвечатьнавызовы
2
{V}/{^}
: выберитенужныйномер
Как делать вызовы
Использование трубки
Возьмите трубку и наберите
1
телефонный номер.
L
Чтобы исправить цифру, нажмите
^
.
2
Нажмите
3
Закончив разговор, нажмите {ic}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
Использованиегромкойсвязи
1
Наберите номер телефона и нажмите
{s}
L
2
Окончив разговор, нажмите {ic}.
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов
используйте громкую связь, когда
вокруг достаточно тихо.
L
Чтобы переключиться обратно на
динамик, нажмите
Регулировка громкости динамика или
громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{V}
.
Как сделать вызов, используя список
повторного набора
Последние 5 набранных номеров
сохраняются в списке повторного набора
(каждый номер не более 48 цифр).
1
j
2
{V}/{^}
телефона.
3
{C}
Уда ление номера из списка повторного
набора
1
j
{C}
или ].
.
Не говорите одновременно с
абонентом.
{C}
.
{^}
или {>} (R)
: выберитенужныйномер
или {>} (R)
или
телефона.
3
{V}/{^}: “Да” i M i {ic}
Использование базового блока
{s}
1
2
Наберите телефонный номер.
3
После ответа вызываемого абонента
говорите в микрофон.
L
Не говорите одновременно с
абонентом.
4
Окончив разговор, нажмите
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов
используйте громкую связь, когда
вокруг достаточно тихо.
L
Во время разговора можно
переключаться с базового блока на
трубку:
– Нажмите кнопку
затем нажмите кнопку
базовом блоке при выключенном
режиме защиты от прослушивания
(стр. 27).
– Еслитрубканаходитсянабазовом
блоке, простоснимитеее.
Регулировка громкости
громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{V}
.
Повторный набор последнего
набранного номера
{s} i {
REDIAL/PAUSE
Пауза (для абонентов УАТС/
службы междугородной связи)
Во время вызовов с использованием УАТС
или службы междугородной связи иногда
необходимо использование паузы. Пауза
также необходима при сохранении номера
доступа телефонной карты или PIN-кода в
телефонной книге (стр. 22).
i W
{C}
{s}
натрубке, а
{s}
на
{^}
}
.
или
16
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 17 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Как делать/отвечать на вызовы
Пример:
доступа к линии “0” при выполнении
внешних вызовов через АТС:
1
2
1
2
3
Примечание для трубки и базового
блока:
L
Ответ на вызовы
Использование трубки
При получении вызова индикатор звонка
быстро мигает.
1
2
Автоматическоеначалоразговора
Можно ответить на вызов, просто подняв
трубку с базового блока или зарядного
устройства. Можно не нажимать
включении этой функции см. стр. 26.
Если необходимо набрать номер
Трубка
{0} i l
Наберите телефонный номер. i
{C}
Базовый блок
{s}
{0} i {
Наберите телефонный номер.
При каждом нажатии l на трубке или
{
REDIAL/PAUSE} на базовом блоке
вставляется 3-секундная пауза. При
необходимости нажимайте кнопку
повторно для создания более долгих
пауз.
Возьмите трубку и нажмите
{s}
L
Закончив разговор, нажмите {ic}
или поместите трубку на базовый
блок или в зарядное устройство.
REDIAL/PAUSE
в то время, когда телефон звонит.
На вызов также можно ответить,
нажав любую клавишу набора от
{0}
до {9},
ответа на вызов любой
клавишей)
{*}
или {#}.
}
{C}
(функция
{C}
или
. О
Регулировка громкости звонка трубки
Нажимайте
нужную громкость, когда трубка звонит
при получении входящего вызова.
Примечание:
L
Кроме того, громкость звонка трубки
можно запрограммировать заранее
(стр. 26).
Временное отключение звонка трубки
В тот момент, когда трубка звонит,
сообщая о вызове, можно временно
отключить звонок, нажав
{^}
Использование базового блока
При получении вызова индикатор
использования быстро мигает.
1
Когда аппарат звонит, нажмите
2
Говорите в микрофон.
3
Окончив разговор, нажмите
Регулировка громкости звонка
базового блока
Нажимайте
нужную громкость.
L
Чтобы отключить звонок, нажмите и
удерживайте
подаст звуковой сигнал.
Примечание:
L
Даже если громкость звонка
выключена, базовый блок продолжает
звонить при внутренних вызовах (стр.
46).
{^}
или
{V}
, чтобывыбрать
L
.
или
{V}
, чтобывыбрать
{V}
, покабазовый блок не
{s}
{s}
.
.
17
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 18 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Как делать/отвечать на вызовы
Полезные функции во
время вызова
Удержание
Эта функция позволяет удерживать
внешний вызов.
Трубка
1
Во время внешнего вызова нажмите
8
.
2
{V}/{^}: “
3
Для выхода из режима удержания
нажмите
L
L
Базовыйблок
1
Во время внешнего вызова нажмите
{
2
Для выхода из режима удержания
нажмите
L
Примечание для трубки и базового
блока:
L
Если вызов удерживается дольше 9
мин, подается звуковой сигнал.
Через 1 дополнительную минуту
удержание вызова прекращается.
L
Если к этой же линии (стр. 9)
подсоединен еще один телефон, можно
также принять вызов, сняв трубку этого
телефона.
L
Когда внешний вызов удерживается,
мигает индикатор использования на
базовом блоке.
Удержание” i
{C}
.
Пользователь другой трубки может
принять вызов, нажав
Пользователь базового блока
может ответить на вызов, нажав
кнопку
{s}
.
HOLD}.
{s}
.
Пользователь трубки может
принять вызов, нажав
M
{C}
{C}
.
.
Отключение микрофона
В режиме отключения звука вы можете
слышать другого абонента, а он вас нет.
Трубка
1
Во время разговора нажмите 1.
L1 мигает.
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите
1
ещераз.
Базовыйблок
1
Во время разговора нажмите {MUTE}.
L
Индикатор громкой связи на
базовом блоке мигает.
2
Чтобы продолжить разговор, нажмите
{
MUTE} ещераз.
Повторныйвызов/флэш
{
ECO/R} на трубке или {FLASH} на
базовом блоке позволяет использовать
специальные функции УАТС (например,
передача вызова на другой аппарат) или
получать доступ к дополнительным
телефонным службам.
Примечание:
L
Об изменении времени повторного
вызова/флэш см. стр. 27.
Ожидание вызова и Caller ID
ожидание вызова (для
пользователей Caller ID)
Для использования функции ожидания
вызова необходимо подключить услугу
ожидания вызова у своего оператора
связи или в телефонной компании.
Эта функция позволяет принимать вызовы
в тот момент, когда вы уже говорите по
телефону. При поступлении вызова во
время разговора по телефону вы
услышите тональный сигнал ожидающего
вызова.
Есливыявляетесьабонентомуслуги
Caller ID и услуги ожидающего вызова
сведенияо 2-мвызывающем абоненте
,
18
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 19 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Как делать/отвечать на вызовы
отображаются на дисплее трубки после
тонального сигнала ожидающего вызова.
1
Чтобы ответить на 2-й вызов, нажмите
{
ECO/R} на трубке или {FLASH} на
базовом блоке.
2
Чтобы переключаться между
вызовами, нажимайте
трубке или
блоке.
Примечание:
L
Подробнее о наличии и
предоставлении этой услуги в вашей
местности можно узнать у вашего
оператора связи/в телефонной
компании.
Если необходимо выполнить доступ к
службам с тональным набором
(например, к телефонной банковской
службе), можно временно переключить
режим набора с импульсного на
тональный.
1
Сделайте вызов.
2
Призапросенавводвашегокодаили
PIN-коданажмите
затем нажимайте соответствующие
клавиши набора.
Примечание:
L
Импульсный режим набора
восстанавливается после того, как вы
окончите разговор.
{*}
(тональный), а
Подключение к разговору
Можно присоединиться к выполняемому
внешнему вызову.
Трубка
Чтобы присоединиться к разговору,
нажмите
базовый блок принимает внешний вызов.
{C}
, когда другая трубка/
Базовый блок
Чтобы присоединиться к разговору,
нажмите
внешний вызов.
Примечание для трубки и базового
блока:
L
{s}
Чтобы не допустить присоединения
других пользователей к вашим
разговорам с внешними абонентами,
включите режим защиты от
прослушивания (стр. 27).
Междугородный код (трубка)
Если необходимо набрать специальный
междугородный код, чтобы сделать вызов
с использованием телефонных услуг
определенного оператора связи/
телефонной компании, то междугородный
код можно сохранить заранее и набрать,
просто нажав и удержав
набора номера телефона.
Важная информация:
L
Чтобы использовать эту функцию,
междугородный код необходимо
сохранить заранее.
Пример:
{*}
“12345”, то аппарат набирает “09812345”
автоматически.
Назначение номера междугородного
кода
1
2
3
Как делать вызовы, используя
междугородный код
При ручном наборе:
1
Еслимеждугородныйкод “098”, и
нажатаиудержанадонабора
8 i {#}{2}{5}{9}
Введитенужныймеждугородныйкод
(макс. 24 цифры).
{ic}
Возьмите трубку, а затем нажмите и
удерживайте
L
Отображается сохраненный
междугородный код.
, когда трубка принимает
{*}
вовремя
i M
{*}
.
19
TG6551-6561RU(ru-ru).book Page 20 Friday, July 16, 2010 10:00 AM
Какделать/отвечатьнавызовы
2
Наберите телефонный номер
вручную.
3
{C}
При наборе из телефонной книги или
из списка вызывавших абонентов:
1
Отобразите нужный телефонный
номер в телефонной книге или в
списке вызывавших абонентов.
2
Нажмите и удерживайте
L
Сохраненный междугородный код
отображается перед номером
телефона.
3
{C}
{*}
.
Блокировка
клавиатуры трубки
Клавиши набора номера трубки можно
заблокировать, чтобы делать вызовы или
менять настройки было невозможно. При
включенной блокировке клавиатуры
можно отвечать на входящие вызовы, но
все остальные функции заблокированы.
Чтобы включить блокировку клавиатуры,
нажимайте
секунды.
L
Отображается &.
L
Чтобы выключить блокировку
клавиатуры, нажмите и удерживайте
&
Примечание:
L
Пока включена блокировка клавиатуры,
вызовы номеров экстренных служб
делать невозможно.
8
приблизительно 3
приблизительно 3 секунды.
20
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.