TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 1 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.
KX-TG6551JT
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Modello n.
Il modello illustrato è il modello KX-TG6551.
KX-TG6561JT
Prima di procedere all’utilizzo, fare
riferimento a “Operazioni preliminari” a
pagina 8.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e
conservarlo per consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario
attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 2 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 3 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Introduzione
Composizione modello
SerieModello n.
Serie KX-TG6551KX-TG6551KX-TG6551KX-TGA6501
Serie KX-TG6561KX-TG6561KX-TG6561KX-TGA6511
L
Il suffisso (JT) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG6551JT/KX-TG6561JT
Differenze di funzione
Modello n.Segreteria telefonica
Serie KX-TG6551–
Serie KX-TG6561
*1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra un portatile e l’unità base.
*2 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili.
*3 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno
o più portatili opzionali (pagina 4).
Unità basePortatile
Nr. parteNr. parteQuantità
Intercomunicazione
*1
| ⇔ N
rr
rrr
N ⇔ N
*2
*3
*3
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
N.Accessorio/Numero parteQuantità
1
Adattatore CA/PQLV219CE1
2
Cavo telefonico1
3
Batterie ricaricabili*1/HHR-55AAAB o N4DHYYY000052
4
Coperchio del portatile
5
Presa telefonica1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 4.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
12345
*2
1
3
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 4 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Introduzione
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
AccessoriNumero modello
Batterie ricaricabiliP03P o HHR-4NGE
Tipo di batterie:
– Idruro di Nichel (Ni-MH)
– 2 di formato AAA (R03) per ogni portatile
Ripetitore DECTKX-A272
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in
dotazione.
*1
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefonia
registrando portatili opzionali (massimo 6)
su una singola unità base.
L
I portatili opzionali possono essere di un
colore diverso rispetto ai portatili in
dotazione.
Portatile (opzionale): KX-TGA651EX
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic System Networks Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC
riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
(R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 5 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Precauzioni d’uso
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla
proprietà, leggere attentamente questa sezione
prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un
funzionamento appropriato e sicuro del prodotto.
AVVERTENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di
alimentazione indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i
cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di
incendio o scossa elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso
contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o
calore eccessivo con eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di pol vere,
ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di
alimentazione estraendoli dalla presa di corrente
e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di
polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di
incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che
non vi sia più emissione di fumo e contattare il
centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare
mai l’interno del prodotto se l’involucro esterno
risulta aperto a seguito di rottura.
L
Non toccare mai la s pina con mani umide. Esiste
il pericolo di scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto
accanto a disposit ivi ad azionamento automatico
quali porte automati che o allarmi antincendio. Le
onde radio emesse da questo prodotto possono
causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico
vengano tirati o piegati eccessivamente, o che
vengano posizionati sotto oggetti pesanti.
L
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il
prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare
agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti,
ecc.) sulla spi na del cavetto di linea telefoni ca ed
evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò
può causare rischi di incendio. Se la spina del
cavetto di linea telefonica si inumidisce,
rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
Informazioni mediche
L
Contattare il produttore di eventuali
apparecchiature mediche personali, quali
pacemaker o apparecchi acustici, per verificare
che risultino adeguatamente schermate da
energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il
prodotto opera nella gamma di frequenze da
1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
L
Non utilizzare i l prodotto in strutture sanitar ie nel
caso esistano appositi divieti esposti in tali aree.
Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero
utilizzare apparecchiature sensibili all’energia
RF esterna.
ATTENZIONE
Installazione e ubicazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale con scariche
elettriche.
L
Non installare mai prese per linea telefonica in
ambienti umidi, a meno che la presa non sia
specificatamente studiata per tali ambienti.
L
Non toccare mai cavi o terminali telefonici non
isolati, a meno che la linea telefonica non sia
stata scollegata dalla rete principale.
L
Prestare attenzione durante l’installazione o la
modifica di linee telefoniche.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come disposi tivo
principale di disconnessione. Assicurarsi che la
presa CA sia installata vicino al prodotto e sia
facilmente accessibile.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
– le batterie del portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo corretto.
– si verifica un’interruzione di corrente.
– la funzione di blocco tastiera è attivata.
Informazioni importanti
5
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 6 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Informazioni importanti
Batterie
L
Si raccomanda di util izzare le batterie riportate a
pagina 4.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE
batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
L
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli
occhi e alla pelle. L’elettrolita è tossico e risulta
nocivo in caso di ingestione.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con
le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione e surriscaldamento delle
batterie e/o del materiale conduttivo con
conseguente pericolo di ustioni.
L
Caricare le batterie in dotazione o le batterie
compatibili con questo prodotto esclusivamente
in base alle istruzio ni e alle limitazioni specificat e
in questo manuale.
L
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Istruzioni importanti di
sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi
sempre alle seguenti precauzioni comuni di
sicurezza per ridurre i rischi di incendio, scosse
elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di
acqua, ad esempio accanto a vasche da
bagno, lavabi e l avandini, in un ambiente umido
o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile)
durante un temporale con scariche elettriche.
Esiste un rischio, seppur remoto, di
folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga
di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente
o nelle vicinanze della perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di
alimentazione e le batterie indicate in questo
manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le
batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, ver ificare le
normative locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di
interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic
utilizzano onde radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la
copertura massima, collocare l’unità base:
– in un luogo pratico, alto e centrale di un
ambiente interno senza ostruzioni tra il
portatile e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali
televisori, radio, computer, dispositivi
wireless o altri telefoni.
– rivolta lontano da trasmettitori in
radiofrequenza, quali antenne esterne di
stazioni di telefonia cellulare. (Evitare di
collocare l’unità base su un davanzale o
accanto a una finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono
dalle condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta
soddisfacente, spostarla in un’altra posizione
per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che
generano disturbi, come lampade fluorescenti e
motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e
vibrazioni possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce
solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il
prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegarlo dalla presa di alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da
sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc.
Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 0
Evitare ugualmente superfici di appoggio non
perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massima può risultare
ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei
seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali
colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
L
L’uso del prodotto nelle vicinanze di
apparecchiature elettriche può essere causa di
interferenze. Tenere lontano da altre
apparecchiature elettriche.
6
°
C o superiori a 40 °C.
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 7 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna del prodotto
con un panno morbido inumidito.
L
Non utilizzare benzine, solventi o polveri
abrasive.
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la
restituzione del prodotto
L
Il prodotto conserva in memoria informazioni
private/riservate dell’utente. Per proteggere la
riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o
nell’elenco chiamante prima di smaltire,
trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e
l’eliminazione di vecchie apparecchiature e
batterie usate
1
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti,
sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i
prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non
devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero
verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghi amo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifi uti non siano stati smaltiti
2
3
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo
all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le
autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in
combinazione con un simbolo chimico (
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
Specifiche
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a
modifiche senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in queste istruzioni
possono essere leggermente diverse dal
prodotto effettivo.
Informazioni importanti
3
); in
7
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 8 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Operazioni preliminari
Installazione
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
PQLV219CE Panasonic in dotazione.
■
Unità base
“Scatto di arresto”
Utlizzare esclusivamente il
cavetto telefonico in dotazione.
(Filtro ADSL*)
Alla rete telefonica
CorrettoErrato
*Il filtro ADSL (non in dotazione) è richiesto
se si dispone del servizio ADSL.
Premere la spina
saldamente.
Gancio
(220-240 V CA,
50/60 Hz)
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie
Ni-MH di tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/
manganese o Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette
(
S, T
).
SOLO Ni-MH ricaricabili
L
Quando appare la selezione della
lingua, vedere pagina 13.
Carica delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente
cariche, l’indicatore di carica si spegne e
viene visualizzato
Indicatore carica
“
Fine carica”.
Verificare che sia
visualizzato “In carica”.
8
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 9 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Livello batteria
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore
risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a
una presa di corrente CA a muro o
orientata verticalmente. Non collegare
l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso
dell’adattatore può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’apparecchio non funzionerà durante le
interruzioni di corrente. Si consiglia di
collegare un telefono di tipo cablato (senza
adattatore CA) alla stessa linea telefonica o
alla stessa presa telefonica, se in casa si
dispone di tale presa.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in
dotazione. Per la sostituzione, si consiglia
di utilizzare le batterie ricaricabili
Panasonic riportate in pagina 4, 6.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T)
con un panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie
S, T
) o i contatti dell’unità.
(
Nota per la carica delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo
durante la carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile,
dell’unità base e del caricatore con un
panno morbido e asciutto una volta al
mese. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
IconaLivello batteria
&
Elevato
(
Medio
)
Basso
0)4
Prestazioni delle batterie Ni-MH
Panasonic (batterie in dotazione)
FunzionamentoTem po
In uso continuoMassimo 18 ore
Non in uso
(standby)
Nota:
L
È normale che le batterie non ra ggiungano
la completa capacità di carica durante la
carica iniziale. La prestazione massima
delle batterie viene raggiunta dopo alcuni
cicli completi di carica/scarica (uso).
L
Le prestazioni reali della batteria variano
in base all’uso e all’ambiente di utilizzo.
L
Anche una volta raggiunta la carica
completa del portatile, è possibile lasciare
quest’ultimo sull’unità base o sul
caricatore senza effetti negativi per le
batterie.
L
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro
livello di carica potrebbe non venire
visualizzato correttamente. In tal caso,
collocare il portatile sull’unità base o sul
caricatore e lasciarlo in carica per almeno
7 ore.
Da ricaricare.
Operazioni preliminari
funzionamento
Massimo 170 ore
9
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 10 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Operazioni preliminari
Comandi
Portatile
B C
A
A
D
E
F
G
H
I
J
K
L
J{ECO/R
K
L
■
Unità base
■
}
ECO: tasto scorciatoia modo Eco
R: Richiamo/Flash
Microfono
Contatti di ricarica
Tipo comando
A Tasti di scelta
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta.
Premendo un tasto di scelta, è possibile
selezionare la funzione indicata
direttamente sopra il tasto sul display.
B Tasto di navigazione
–
{^}, {V}, {<}
elenchi e le voci.
–
?
(Volume:
volume del ricevitore o dell’altoparlante
durante la conversazione.
{<} (y
–
–
KX-TG6551
: Elenco chiamante): per
visualizzare l’elenco chiamante.
{>} (R
: Ricomposizione): per
visualizzare l’elenco ricomposizione.
ABDCE
o
{>}
: per scorrere tra gli
{^}
o
{V}
): per regolare il
B
A
Indicatore carica
Indicatore suoneria
B
Tampone antiscivolo
L
Il tampone antiscivolo garantisce la
tenuta quando il portatile viene posto
tra la spalla e l’orecchio.
C
Altoparlante
D
{C}
(Conversazione)
E
{s}
(Vivavoce)
F
Tastierino di composizione
G
Ricevitore
H
Display
I{ic} (Spegnimento/Accensione)
10
G HJFIK LM
A
Contatti di ricarica
B
Altoparlante
C
{^}/{V}
(Volume su/giù)
{l}
(Programma)
{$}
(Composizione rapida)
D
Tastierino di composizione
E
{x}
(Localizzatore/Intercomunicazione)
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 11 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Esterno al raggio di
comunicazione dell’unità
base
Localizzatore, modo
intercomunicante.
Il vivavoce è attivato.
(pagina 15)
La linea è in uso.
L
Con lampeggiamento
lento: la chiamata è in
attesa.
L
Con lampeggiamento
rapido: si sta ricevendo
una chiamata in
ingresso.
Chiamata senza
*1
risposta
La potenza di
trasmissione dell’unità
base è impostata su
“
La retroilluminazione del
display LCD e dei tasti è
disattivata. (pagina 24)
(pagina 30)
Basso”. (pagina 14)
11
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 12 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Operazioni preliminari
ElementoSignificato
u
L
Quando compare
accanto all’icona della
batteria: La segreteria
telefonica è attiva.
*2
(pagina 32)
L
Quando compare con
un numero: Sono stati
visualizzati nuovi
messaggi.
*2
(pagina
34)
d
La segreteria telefonica
risponde alle chiamate
con un messaggio di
saluto e i messaggi del
chiamante non vengono
*2
registrati.
(“Selezione di
“Solo saluti””, pagina 37)
&
E
Livello batteria
Allarme attivato. (pagina
27)
:
Modo Riservatezza
attivato. (pagina 24)
~
Volume suoneria
disattivato. (pagina 25)
7
Chiamata bloccata
*1, *2
(pagina 27, 31)
6
Linea in
Ricevuto nuovo
messaggio posta
*3
(pagina 38)
vocale.
La linea è già in uso.
uso
Occupato
La segreteria telefonica è
in uso da altro portatile.
*1 Soltanto per abbonati al servizio ID
chiamante
*2 KX-TG6561
*3 Solo per utenti abbonati ai messaggi
vocali
*2
Icone di scelta
IconaAzione
^
Ritorna alla schermata
precedente o alla chiamata
esterna.
8
M
j
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Visualizza un numero di
telefono precedentemente
composto.
]
Effettua una chiamata. (pagina
15)
L
Disattiva temporaneamente la
suoneria per le chiamate in
ingresso. (pagina 16)
/
Imposta il formato orario a 24
ore o 12 ore. (pagina 13)
H
Mette in attesa una chiamata.
(pagina 40)
n
~
Apre la rubrica.
Consente di modificare i
numeri di telefono. (pagina 28,
31)
m
Aggiunge una nuova voce.
(pagina 19, 28)
k
Visualizza la modalità di
immissione caratteri per la
ricerca in rubrica. (pagina 19)
&
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 18)
/
Seleziona un modo di
immissione caratteri.
O
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
I
Memorizza i numeri di
telefono. (pagina 28, 31)
l
Inserisce una pausa di
composizione.
*1
12
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 13 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Operazioni preliminari
IconaAzione
W
4
w
^
1
*1 KX-TG6561
Cancella l’elemento
selezionato o ritorna alla
chiamata esterna.
Consente di effettuare una
chiamata intercomunicante.
(pagina 39)
Crea una chiamata in
conferenza. (pagina 40)
Cancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
Accensione e
spegnimento
Accensione
Premere {ic} per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere {ic} per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Significato del simbolo:
Esempio:
Premere
parole tra virgolette.
Lingua del display
Importante:
L
1
2
{V}/{^}: “
{V}
Quando viene visualizzata la
selezione della lingua dopo la prima
installazione delle batterie, eseguire il
passaggio 2.
8 i {#}{1}{1}{0}
{V}/{^}
: Selezionare la lingua
desiderata.
Spento
”
o
{^}
per selezionare le
i M i {ic}
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate,
modificare questa impostazione in base al
tipo della propria linea telefonica.
“
L’impostazione predefinita è
“
Tono”: Per la composizione a toni.
“
Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
1
8 i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Selezionare l’impostazione
desiderata.
3
M i {ic}
Tono”.
Data e ora
8 i {#}{1}{0}{1}
1
2
Immettere la data, il mese e l’anno
i M
correnti.
Esempio:
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{9} {3}{0}
L
4
M i {ic}
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
{>}
quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate
dopo un’interruzione di corrente. In tal
caso, impostare nuovamente la data e
l’ora.
15 luglio 2010
9:30
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore
(
“AM”
o “PM”) premendo /.
per spostare il cursore sulla cifra,
{<}
o
13
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 14 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Operazioni preliminari
Modo eco a singolo tasto
Quando il portatile si trova sull’unità base, la
potenza di trasmissione dell’unità base viene
ridotta fino al 99,9% se è registrato un solo
portatile.
Anche quando il portatile non è sull’unità
base o sono registrati diversi portatili, la
potenza di trasmissione dell’unità base in
modo standby può essere ridotta fino al 90%
attivando il modo eco a singolo tasto.
È possibile attivare/disattivare il modo eco a
singolo tasto semplicemente premendo
{
ECO/R}. L’impostazione predefinita è
“
Normale”.
– Quando il modo eco a singolo tasto è
attivato:
“
temporaneamente visualizzato e sul
display del portatile appare
w
– Quando il modo eco a singolo tasto è
disattivato:
temporaneamente visualizzato e
scompare dal display del portatile.
Nota:
L
Quando nelle vicinanze è in uso un altro
telefono portatile, la potenza di
trasmissione dell’unità base potrebbe non
venire ridotta.
L
L’attivazione del modo eco a singolo tasto
riduce il raggio di comunicazione dell’unità
base nel modo standby.
L
Se è stato impostato il modo ripetitore su
“
– Il modo eco a singolo tasto viene
–
Basso” viene
i
.
“
Normale” viene
Acceso” (pagina 29):
annullato.
“
Imposta modo eco” non viene
visualizzato nel menu del display
(pagina 23).
al posto di
i
14
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 15 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Composizione/risposta di chiamate
2
{V}/{^}
: Selezionare il numero di
Composizione di
chiamate
Uso del portatile
1
Sollevare il portatile e comporre il
numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione,
^
premere
2
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ic}
base o sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Comporre il numero di telefono, quindi
premere
L
Parlare alternatamente con
l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione,
premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in
un ambiente tranquillo.
L
Premere
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
Premere ripetutamente
conversazione.
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti
vengono memorizzati nell’elenco dei numeri
chiamati (ciascuno 24 cifre massimo).
1
j
o
2
{V}/{^}
telefono desiderato.
3
{C}
Cancellazione di un numero nell’elenco
dei numeri chiamati
1
j
o
.
{C}
o ].
o collocare il portatile sull’unità
{s}
.
{ic}
.
{C}
per tornare al ricevitore.
{^}
o
{V}
durante la
{>} (R
)
: Selezionare il numero di
{>} (R
)
telefono desiderato.
3
{V}/{^}: “Si” i M i {ic}
Uso dell’unità base
{s}
1
2
Comporre il numero di telefono.
3
Quando l’interlocutore risponde, parlare
nel microfono.
L
Parlare alternatamente con
l’interlocutore.
4
Al termine della conversazione, premere
{s}
.
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in
un ambiente tranquillo.
L
Durante una chiamata, è possibile
passare dall’unità base al portatile:
– Premere
– Se il portatile è collocato sull’uni tà base,
Regolazione del volume dell’altoparlante
Premere ripetutamente
conversazione.
Ricomposizione dell’ultimo numero
composto
{s} i {R/P}
{C}
{s}
premere
modalità privacy disattivata (pagina 24).
è sufficiente sollevarlo.
Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di
linea extraurbana, viene talvolta richiesta una
pausa. Quando si memorizza un numero di
accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella
rubrica, è necessario immettere anche una
pausa (pagina 20).
Esempio:
accesso linea “0” per chiamate esterne con
un PBX:
1
Se occorre comporre il numero di
Portatile
{0} i l
i W
sul portatile, quindi
sull’unità base con la
{^}
o
{V}
durante la
15
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 16 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Composizione/risposta di chiamate
2
Comporre il numero di telefono. i
{C}
Unità base
1
{s}
2
{0} i {R/P}
3
Comporre il numero di telefono.
Nota per portatile e unità base:
L
Viene inserita una pausa di 3 secondi ogni
volta che si preme
{R/P}
sull’unità base. Ripetere in base
alle esigenze per creare pause più lunghe.
l
sul portatile o
Risposta alle chiamate
Uso del portatile
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore
della suoneria lampeggia rapidamente.
1
Sollevare il portatile e premere
{s}
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere alla
chiamata premendo q ualsiasi tasto da
{0}
a {9},
{*}
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ic}
o collocare il portatile sull’unità
base o sul caricatore.
Risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile
dall’unità base o dal caricatore. Non risulta
necessario premere
funzione, vedere pagina 24.
Regolazione del volume della suoneria
del portatile
Premere ripetutamente
selezionare il volume desiderato mentre il
portatile squilla per una chiamata in ingresso.
Nota:
L
È inoltre possibile programmare
preventivamente il volume della suoneria
del portatile (pagina 24).
o {#}.
{C}
. Per attivare tale
{^}
{C}
(Funzione di
o
{V}
per
Suoneria portatile temporaneamente
disattivata
Mentre il portatile squilla per una chiamata, è
possibile disattivare temporaneamente la
suoneria premendo
Uso dell’unità base
Quando si riceve una chiamata, l’indicatore
d’uso lampeggia in modo rapido.
1
Premere
{s}
squilla.
2
Parlare nel microfono.
3
Al termine della conversazione, premere
{s}
.
Regolazione del volume della suoneria
dell’unità base
Premere ripetutamente
selezionare il volume desiderato.
L
o
Per disattivare la suoneria, tenere
{V}
premuto
emette un segnale acustico.
Nota:
L
Anche quando il volume della suoneria è
disattivato, l’unità base suona comunque
per le chiamate interne (pagina 39).
Funzioni utili durante una
chiamata
Attesa
Questa funzione consente di mettere in
attesa una chiamata esterna.
Portatile
1
Premere 8 durante una chiamata
esterna.
2
{V}/{^}: “
3
Per annullare l’attesa, premere
L
Attesa” i
Un altro utente con portatile può
prendere la chiamata premendo
{C}
.
L
.
quando l’apparecchio
{^}
o
{V}
per
fino a che l’apparecchio non
M
{C}
.
16
TG6551-6561JT(jt-jt).book Page 17 Wednesday, June 30, 2010 3:22 PM
Composizione/risposta di chiamate
L
L’utente dell’unità base può accettare
la chiamata premendo il tasto
Unità base
1
Premere {a} durante una chiamata
esterna.
2
Per annullare l’attesa, premere
L
Un utente con portatile può prendere
la chiamata premendo
Nota per portatile e unità base:
L
Se la chiamata rimane in attesa per più di
9 minuti, un tono di allarme inizierà a
suonare. Dopo 1 ulteriore minuto di attesa,
la chiamate viene scollegata.
L
Se un altro telefono è collegato alla stessa
linea (pagina 9), è inoltre possibile
prendere la chiamata sollevandone il
ricevitore.
L
Quando una chiamata esterna è in attesa,
l’indicatore di unità in uso sull’unità base
lampeggia.
{C}
{s}
{s}
.
Modalità silenziosa (silenziatore
voce)
Durante la modalità silenziosa, è possibile
ascoltare l’interlocutore; tuttavia, non si potrà
essere ascoltati dall’interlocutore.
Portatile
1
Premere 1 durante la conversazione.
L1 lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
Unità base
1
Premere {T} durante la conversazione.
L
L’indicatore del vivavoce sull’unità
base lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
1
{T}
.
.
Richiamo/Flash
{
ECO/R} sul portatile o {R} sull’unità base
consente di utilizzare le funzioni speciali del
PBX host, quali il trasferimento di una
chiamata da interno o l’accesso a servizi
telefonici opzionali.
.
Nota:
L
Per cambiare il tempo di richiamata/flash,
vedere pagina 24.
.
Per gli utenti del servizio di
Avviso di chiamata o di Avviso
chiamata con ID chiamante
Per utilizzare l’avviso di chiamata, è
necessario attivare il servizio apposito con il
proprio fornitore di servizi/compagnia
telefonica.
Questa funzione consente di ricevere
chiamate anche quando si è già impegnati in
una conversazione telefonica. Se si riceve
una chiamata mentre si è al telefono, verrà
emesso un tono di avviso chiamata.
Se si sottoscrive sia il servizio di ID
chiamante che il servizio di Avviso di
chiamata con ID chiamante
del secondo chiamante vengono visualizzate
dopo l’emissione del tono di avviso chiamata
sul portatile.
1
Premere {ECO/R} sul portatile o {R}
sull’unità base per rispondere alla 2°
chiamata.
2
Per passare da una chiamata all’altra,
{
premere
sull’unità base.
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sulla disponibilità
del servizio nella propria area, contattare il
fornitore di servizi/compagnia telefonica.
ECO/R} sul portatile o {R}
Composizione a toni temporanea
(per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al
modo di composizione a toni quando risulta
necessario accedere a servizi a toni (ad
esempio, servizi bancari telefonici).
1
Effettuare una chiamata.
2
Premere
{*}
immettere il proprio codice o il PIN,
, le informazioni
quando viene richiesto di
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.