Panasonic KXTG6511FX, KXTG6512FX, KXTG6521FX User Manual [cz]

TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 1 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Návod k obsluze
Digitální bezdrátový telefon
Model č. KX-TG6511FX
KX-TG6512FX
Digitální bezdrátový telefon
se záznamníkem
Model č. KX-TG6521FX
Zobrazený model je KX-TG6511.
Před prvním použitím si přečtěte část „Začínáme“, strana 9.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití. Tot o z ařízení je kompatibilní se službami ID volajícího a SMS. Je třeba objednat si příslušnou službu, kterou nabízí váš poskytovatel služeb/telefonní společnost.
Chcete-li zařízení použít ve vaší zemi, nejprve změňte nastavení regionu na zařízení podle vaší země (strana 27). Dle potřeby změňte jazyk na displeji (strana 14).
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 2 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM

Obsah

Úvod
Porovnání modelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informace o příslušenství. . . . . . . . . . . . . . 3
Obecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Důležité bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . 7
Zajištění nejlepších provozních podmínek . 7
Další informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Začínáme
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Základní informace. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vypnutí a zapnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Počáteční nastavení. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Jednodotykový režim eko. . . . . . . . . . . . . 14
Uskutečňování/příjem hovorů
Hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odpověď na hovory . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Užitečné funkce dostupné během hovoru 17
Blokování tlačítek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Telefonní seznam
Telefonní seznam mikrotelefonu . . . . . . . 19
Kopírování položek telefonního seznamu 20
Záznamník
Záznamník. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Zapnutí a vypnutí záznamníku . . . . . . . . 36
Uvítací zpráva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Poslech zpráv ze základny . . . . . . . . . . . 37
Poslech zpráv z mikrotelefonu. . . . . . . . . 38
Dálkové ovládání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nastavení záznamníku . . . . . . . . . . . . . . 40
Hlasová pošta
Hlasová pošta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Interkom/Vyhledávání
Interkom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vyhledávání mikrotelefonu . . . . . . . . . . . 42
Přesměrování hovorů, konferenční hovory
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Užitečné informace
Zadávání znaků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Řešení potíží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Montáž na stěnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Podmínky používání . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Rejstřík
Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nastavení
Nastavitelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Další (speciální) nastavení. . . . . . . . . . . . 27
Registrace mikrotelefonu . . . . . . . . . . . . . 29
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího . . . . . . . . . . . 31
Seznam volajících . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Služba SMS (Short Message Service: krátké textové zprávy)
Používání SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zapnutí/vypnutí služby SMS . . . . . . . . . . 33
Ukládání čísel střediska zpráv služby SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Odeslání zprávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Příjem zprávy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 3 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Porovnání modelů
Série Model č.
Série KX-TG6511 KX-TG6511 KX-TG6511 KX-TGA651 1
KX-TG6512 KX-TG6511 KX-TGA651 2
Série KX-TG6521 KX-TG6521 KX-TG6521 KX-TGA651 1
L
V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů: KX-TG6511FX/KX-TG6512FX/KX-TG6521FX
Rozdíly funkcí
Série Záznamník
Série KX-TG6511 – Série KX-TG6521
*1 Modely s jedním mikrotelefonem: Hovory v režimu interkom lze provádět mezi
mikrotelefony zakoupením a registrací jednoho nebo více volitelných (přídavných) mikrotelefonů (strana 4).
Základna Mikrotelefon Objednací č. Objednací č. Množství
Interkom Mezi mikrotelefony
rr
*1
r
*1

Úvod

Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
Množství
Č. Položka příslušenství/Objednací číslo
1
ùový adaptér/PQLV219CE 1 2
2
Telefonní kabel 1 1
3
Nabíjecí baterie*1/ HHR-55AAAB nebo N4DHYYY00005
4
Kryt na mikrotelefon
5
Nabíječka 1
*1 Informace o náhradní baterii: strana 4. *2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
12345
*2
KX-TG6511 KX-TG6521
24
12
KX-TG6512
3
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 4 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Úvod
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
Položka příslušenství
Nabíjecí baterie P03P nebo HHR-4NGE
Opakovač DECT KX-A272
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co
nejbližší kapacitě baterií původních.
Číslo modelu
*1
Typ baterie: –Ni-MH – 2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
Rozšíření telefonního systému
Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že na jednu základnu zaregistrujete další volitelné mikrotelefony (max. 6).
L
Volitelný mikrotelefon může mít jinou barvu než dodávané mikrotelefony.
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA651FX
4
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 5 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM

Obecné informace

L
Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky.
L
Vpřípadě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
L
Chcete-li zařízení používat v jiných zemích, kontaktujte, prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
L
Společnost Panasonic System Networks Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení je vsouladu sklíčovými požadavky a dalšími platnými opatřeními směrnice Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE – směrnice pro rádiové a telekomunikační stanice) 1999/5/EC. Prohlášení o shodě pro příslušné produkty Panasonic popsané v této příručce jsou k dispozici ke stažení na stránkách: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Pro budoucí použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu (je uvedeno na spodní straně základny) Jméno a adresa prodejce
Úvod
Sem připevněte váš nákupní doklad.
5
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 6 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Důležité informace
Provozní bezpečnostní opatření
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
L
Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na zařízení.
L
Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací šňůry. Může hrozit vznik požáru nebo úraz elektrickým proudem.
L
Do síùové zásuvky plně vložte adaptér střídavého proudu/zástrčku napájecího kabelu. Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi elektrickým proudem a/nebo může vznikat nadměrné teplo, které způsobí požár.
L
Pravidelně z adaptéru střídavého proudu/zástrčky napájecího kabelu odstraňujte případný prach, atd. – nejprve odpojte zařízení od síùové zásuvky, a poté jej otřete suchým hadříkem. Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod. způsobit poruchu izolace, což může mít za následek vznik požáru.
L
Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý zápach nebo pokud vydává neobvyklé zvuky, odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se z výrobk u již nekouří, a kontaktuj te autorizované servisní středisko.
L
Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od síùových zásuvek, a nikdy se nedotýkejte vnitřních částí produktu.
L
Nikdy se nedotýkej te zástrčky mokrýma rukama. Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
L
Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
L
Toto zařízení neumísùujte ani nepoužívejte blízko automaticky řízených zařízení, jako např. automatických dveří nebo požárních alarmů. Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou u takového zařízení způsobit poruchu, která může mít za následek nehodu.
L
Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo přiskřípnutí kabelůùového adaptéru nebo telefonní linky pod těžké předměty.
L
Před čištěním odpojte zařízení z napájecích zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čistící prostředky.
L
Nerozebírejte zařízení.
L
Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny (saponáty, čisticí prostředky atd.), ani j i nenechte jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke vzniku požáru. Pokud zástrčka telefonní linky zvlhne, okamžitě ji vytáhněte z telefonní zásuvky a nepoužívejte ji.
Zdravotní informace
L
Požádejte výrobce konkrétních osobních zdravotních přístrojů, jako např. kardiostimulátoru nebo naslouchátek o informace, zda-li jsou přístroje náležitě chráněny před externí radiofrekvenční energií. (Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je 250 mW (max.).)
L
Zařízení nepoužívejte ve zdravotnických zařízeních v případě, že to zde vyvěšené směrnice zakazují. Nemocnice nebo zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje, které jsou citlivé na externí radiofrekvenční energii.
UPOZORNĚ
Instalace a umístění
L
Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během bouřky.
L
Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte ve vlhkých místech, pokud není konektor pro vlhká místa výslovně navržený.
L
Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka odpojena v síùovém rozhraní.
L
Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte opatrní.
L
Jako hlavní připojovací zařízení je použit síùový adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna snadno přístupná zásuvka.
L
Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat v následujících případech: – baterie mikrotelefonu potřebuje dobít nebo
není v pořádku, – došlo k výpadku napájení, – je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Baterie
L
Doporučujeme používat baterie uvedené v uživatelské příručce, viz. strana 4.
6
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 7 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
L
Nekombinujte staré baterie s novými.
L
Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt, který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může způsobit popáleniny nebo poranění očí či pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může ublížit.
L
Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých materiálů anásledně způsobit popáleniny.
L
Dodané baterie nebo baterie specifikované pro použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu s pokyny a omezeními uvedenými v této příručce.
L
K nabíjení baterií používejte pouze dodanou základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, ab yste snížili riziko požáru, úrazu elektrick ým proudem a zranění osob, včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody, například v blízkosti vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než bezdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci baterií dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších provozních podmínek
Umístění základny/zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
L
Abyste dosáhli maximálního pokrytí a komunikaci s co nejnižší hladinou šumu, umístěte základnu následujícím způsobem: – na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem a základnou ve vnitřním prostředí
– v dostatečné vzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení nebo jiných telefonů
–směrem od radiových vysílačů, jako např.
externích antén stanic mobilních telefonů (Nepokládejte zákl adnu na arkýřové okno ani v blízkosti okna.)
L
Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách místního prostředí.
L
Pokud není příjem pro umístění základny uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
L
Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů, které generují elektrický šum, jako jsou zářivky a motory.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno nadměrnému kouři, prachu, mechanickým otřesům a nárazům.
L
Zařízení by nemělo být vystavováno přímému slunečnímu světlu.
L
Na produkt neumísùujte těžké předměty.
L
Když nebudete toto zařízení používat po dlouhou dobu, odpojte jej z napájecí zásuvky.
L
Neponechávejte toto zařízení v blízkosti zdrojů tepla, například topných těles, sporáků atd. Umísùujte je v místnostech s teplotou v rozmezí
°
C až 40 °C. Vyhněte se také vlhkým sklepům.
0
L
Maximální vzdálenost pro volání může být kratší, když se výrobek používá na následujících místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce, tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako jsou drátěné ploty atd.
L
Používání produktu v blízkosti elektrických zařízení může způsobit rušení. Přesuňte elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
L
Otřete vnější povrch produktu měkkým, vlhkým hadříkem.
L
Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné prášky.
Důležité informace
7
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 8 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Důležité informace
Informace o li kvidaci v zemích mimo Evropskou
Další informace
Upozornění týkající se likvidace, převedení nebo vrácení
L
Toto zařízení může uchovávat soukromé/ důvěrné informace. Abyste chránili své soukromí/důvěrné informace, doporučujeme vám – před likvidací, převedením nebo vrácením zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektr ických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností.
1
Tyto s ymboly (1, 2, 3) na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s odpady. Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám pos kytnou místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obratte se na prodejce nebo dodavatele s žádostí o další informace.
2
3
Unii (EU)
Tyto symboly (1, 2, 3) platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obratte se na místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (2) může být použit v kombinaci s chemickým symbolem ( splňuje tento symbol legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Technické údaje
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: pro bezdrátové telefonní přístroje), GAP (Generic Access Profile: profil generického přístupu)
Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
Zdroj napájení:
220–240 V AC, 50/60 Hz
Spotřeba energie:
*1
Základna
Pohotovostní režim: Cca 0,45 W Maximum: Cca 3,8 W
Základna*2:
Pohotovostní režim: Cca 0,5 W Maximum: Cca 3,8 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: Cca 0,2 W Maximum: Cca 3,0 W
Provozní podmínky:
0°C–40°C, 20 %–80 % relativní vlhkosti
(sucho) *1 KX-TG6511/KX-TG6512 *2 KX-TG6521
Poznámka:
L
Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
L
Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného produktu.
:
3
). V tomto případě
8
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 9 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme

Uvedení do provozu

Připojení
L
Používejte pouze dodávaný síùový adaptér Panasonic PQLV219CE.
Základna
Konektor pevně zatlačte.
Háček
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
Používejte pouze dodávaný kabel telefonní linky.
K telefonní lince
Filtr DSL/ADSL*
Správně Špatně
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se připojení filtru DSL/ADSL (nedodává se).
Nabíječka
„Cvak“
„Cvak“
Instalace baterie
L
POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH
o velikosti AAA (R03).
L
NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/
Ni-Cd baterie.
L
Dodržujte správnou polaritu (S, T).
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
L
Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz. strana 14.
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
L
Jakmile jsou baterie plně nabity, indikátor
nabíjení se vypne a na displeji se zobrazí
Plně nabito”.
Ověřte, že je zobrazeno Nabíjení.
Indikátor nabíjení
Háčky
(220-240 V AC, 50/60 Hz)
9
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 10 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
Výkon baterie Panasonic Ni-MH

Základní informace

Poznámky k připojení
L
ùový adaptér musí být vždy zapojen. (Při používání je adaptér obvykle teplý.)
L
ùový adaptér musí být připojen do zásuvky na stěně nebo v podlaze. Nezapojujte síùový adaptér do stropní zásuvky, protože by hmotnost adaptéru mohla způsobit odpojení.
Během výpadku napájení
Zařízení nebude pracovat při výpadku napájení. V takovém případě doporučujeme připojit místo tohoto telefonu jiný telefon pro analogovou linku, který je buď napájený pouze z linky nebo bateriemi.
Poznámky k vložení baterie
L
Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu doporučujeme používat nabíjecí baterie Panasonic uvedené viz. strana 4,
6.
L
Otřete kontakty baterií (S, T) suchým hadříkem.
L
Nedotýkejte se kontaktů baterií
S, T
) nebo kontaktů zařízení.
(
Poznámky k nabíjení baterie
L
Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
L
Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny a nabíječky vyčistěte jednou měsíčně měkkým suchým hadříkem. Čištění provádějte častěji, pokud je zařízení vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
Ikona Úroveň nabití baterie
&
Vysoká
(
Střední
)
Nízká
0)4
Nutné nabít.
(dodávané baterie)
Operace Doba provozu
Při nepřetržitém používání
Při nečinnosti (pohotovostní režim)
Poznámka:
L
Pokud baterie při prvním nabíjení
nedosáhnou plné kapacity, nejedná se
o vadu. Baterie dosáhnou maximálního
výkonu po několika úplných cyklech
nabití/vybití (použití).
L
Skutečný výkon baterie závisí na
používání a okolním prostředí.
L
Když je nabíjení mikrotelefonu
dokončeno, lze jej ponechat v základně
nebo nabíječce. Baterie se nepoškodí.
L
Po výměně baterií se nemusí zobrazit
správná úroveň nabití. V takovém případě
vložte mikrotelefon do základny nebo
nabíječky na zhruba 7 hodin.
Maximálně 18 hodin
Maximálně 170 hodin
10
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 11 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
I{ic} (Vypnout/Zapnout)

Ovládací prvky

Mikrotelefon
A
B C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
J{ECO/R
K L
}
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko R: Zpětné volání/Funkce Flash Mikrofon Kontakty nabíjení
Typ ovládání
A Funkční tlačítka
Mikrotelefon je vybaven 3 funkčními
tlačítky. Stisknutím funkčního tlačítka
můžete vybrat funkci, která je na displeji
zobrazena přímo nad ním.
B Tlačítko navigátoru
{^}, {V}, {<}
různých seznamů a položek.
?
(Hlasitost: hlasitosti mikrotelefonu nebo reproduktoru během hovoru.
{<} (y
seznamu volajících.
{>} (R
Zobrazení seznamu opakované volby čísla.
nebo
: Seznam volajících): Zobrazení
: Opakovaná volba čísla):
Základna
KX-TG6511/KX-TG6512
A
A B
{^}
{>}
: Procházení
nebo
Začínáme
{V}
): Upravení
B
A
Indikátor nabíjení Indikátor vyzvánění
B
Bezpečné uchopení sluchátka
L
Bezpečné uchopení sluchátka s protiskluzovou úpravou slouží pro snadné držení mikrotelefonu mezi ramenem a uchem.
C
Reproduktor
D
{C}
(Hovor)
E
{s}
(Hlasitý telefon)
F
Klávesnice pro zadávání čísel / znaků
G
Reproduktor sluchátka
H
Displej
A
Kontakty nabíjení
B
{x}
(vyhledávání)
11
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 12 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
KX-TG6521
A B
DC E F G
A
Kontakty nabíjení
B
Reproduktor
C{4} (Smazat) D{■} (Zastavit) E
{^}/{V}
(Zvýšení/Snížení hlasitosti)
{7}/{8}
(Opakovat/Přeskočit)
F{6} (Přehrát zprávu)
Indikátor zpráv
G
{x}
(Vyhledávání)
H{s} (Zapnutí záznamníku)
Indikátor příjmu

Displej

Položky displeje mikrotelefonu
Položka Význam
w
_
x
s
12
V dosahu základny Mimo dosah základny Režim vyvolávání nebo
interkom. Hlasitý telefon je zapnutý.
(strana 16)
H
Položka Význam
C
Linka se používá.
L
Pokud pomalu bliká: Hovor je přidržen.
L
Pokud rychle bliká: Nyní je přijímán příchozí hovor.
y
Zmeškaný hovor*1 (strana 31)
i
Výkon přenosu základny je nastaven na hodnotu
Nižší”. (strana 15)
k
Podsvícení displeje a kláves je vypnuto. (strana 24)
u
L
Když je zobrazena vedle ikony baterie: Záznamník je zapnutý.
L
Když je zobrazená s číslem: Byly nahrány nové zprávy. (strana 38)
d
Záznamník přijme hovor, přehraje uvítací zprávu, ale zprávy se nezaznamenávají. („Doba záznamu zprávy volajícího“, strana 40)
&
E
Úroveň nabití baterie Alarm je zapnutý.
(strana 27)
:
Soukromý režim je zapnutý. (strana 24)
~
Vyzvánění je vypnuté. (strana 25)
7
Blokovaný hovor (strana 28, 32)
h
6
Byla přijata nová zpráva
*3
SMS. Přijata nová hlasová
zpráva.
*2
(strana 36)
*2
(strana 34)
*4
(strana 41)
*2
*1, *2
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 13 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
Položka Význam
Linka obsaz.
Obsazeno
*1 Pouze pro odběratele služby ID volajícího *2 KX-TG6521 *3 Pouze pro uživatele funkce SMS *4 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
Ikony funkčních tlačítek
Ikona Akce
^
8
M
j
]
L
/
H
n
~
m
k
&
/
O
Někdo používá linku.
Záznamník právě používá jiný mikrotelefon nebo základna.
Návrat na předchozí obrazovku nebo příchozí hovor.
Zobrazí nabídku. Potvrdí aktuální výběr. Zobrazí předchozí volané
telefonní číslo. Zavolá. (strana 16) Dočasně vypne vyzvánění pro
příchozí hovory. (strana 17) Nastavuje formát hodin (12
a 24 hodin). (strana 14) Přidrží hovor. (strana 42) Otevře telefonní seznam. Umožňuje upravit telefonní
čísla. (strana 29, 32) Přidá novou položku.
(strana 19, 28) Zobrazí režim zadávání znaků
pro hledání v telefonním seznamu. (strana 19)
Vypne funkci blokování tlačítek. (strana 18)
Vybírá režim zadávání znaků. Ukončí nahrávání nebo
přehrávání.
*2
*1
Ikona Akce
I
l
W
4
w
^
1
*1 KX-TG6521
Uloží telefonní čísla. (strana 28, 32)
Vloží pauzu při volbě čísla. Vymaže vybranou položku
nebo se vrátí k příchozímu hovoru.
Umožňuje uskutečnit volání v režimu interkom. (strana 42)
Vytvoří konferenční hovor. (strana 42)
Vymaže číslo/znak. Ztlumí hlasitost hovoru.
Vypnutí a zapnutí
Zapnutí
Na zhruba jednu sekundu stiskněte tlačítko
{ic}
.
Vypnutí
Na zhruba dvě sekundy stiskněte tlačítko
{ic}
.
13
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 14 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Začínáme
Počáteční nastavení
Význam symbolů:
{V}/{^}: “
Příklad:
Stisknutím tlačítka slova v uvozovkách.
Nastavení regionu
Můžete nastavit přístroj tak, aby byla použita nastavení, která odpovídají vaší zemi (strana 27). Podle toho se změní příslušná nastavení jazyka a další nastavení.
Poznámka:
L
Jazyk displeje se změní (na výchozí nastavení vybrané země) pouze na mikrotelefonu, který použijete ke změně nastavení regionu. U všech ostatních mikrotelefonů musíte jazyk displeje změnit samostatně.
Jazyk na displeji
Důležité:
L
Jakmile se po vložení baterií poprvé zobrazí výběr jazyka, proveďte krok 2.
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na angličtinu. Příklady hlášek na displeji uváděné v tomto návodu k obsluze jsou v češtině. Je dostupných 16 jazyků na displeji.
Vypnuto
{V}
nebo
{^}
vyberte
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí nastavení je
Tónová”: Pro službu tónové volby.
Pulsní”: Pro službu pulsní volby.
1
8 i {#}{1}{2}{0}
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované nastavení.
i M i {ic}
Tónová”.
Datum a čas
8 i {#}{1}{0}{1}
1 2
Zadejte aktuální den, měsíc a rok. i
M
Příklad:
15 července 2010
{1}{5} {0}{7} {1}{0}
3
Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad:
9:30
{0}{9} {3}{0} L
Stisknutím tlačítka / můžete vybrat 24hodinový nebo 12hodinový formát času (
4
M i {ic}
Poznámka:
L
Chcete-li opravit některou číslici, stisknutím položky kurzor na číslici a proveďte opravu.
L
Po selhání napájení možná bude nastaveno nesprávné datum a čas. V takovém případě nastavení data a času opravte.
“AM”
nebo “PM”).
{<}
nebo
{>}
posuňte
1
8 i {#}{1}{1}{0}
2
{V}/{^}
: Vyberte požadovaný jazyk. i
M i {ic}
14
Jednodotykový režim eko
Pokud je mikrotelefon umístěn na základně, výkon přenosu základny se sníží až o 99,9 % (pokud je zaregistrován pouze jeden mikrotelefon). I když mikrotelefon není umístěn na základně, nebo je zaregistrováno několik mikrotelefonů, můžete aktivací jednodotykového režimu eko výkon přenosu základny snížit až o 90 %.
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 15 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete stisknutím tlačítka nastavení výkonu přenosu je – Pokud je jednodotykový režim eko
zapnutý: na okamžik se zobrazí a na displeji mikrotelefonu se místo
i
objeví
– Pokud je jednodotykový režim eko
vypnutý: na okamžik se zobrazí indikace síly vysílání ­mikrotelefonu zmizí
Poznámka:
L
Pokud je v blízkosti v provozu jiný bezdrátový telefon, výkon přenosu základny se nemusí snížit.
L
Aktivací jednodotykového režimu eko snížíte dosah základny v pohotovostním režimu.
L
Pokud nastavíte režim opakovače na hodnotu – Jednodotykový režim eko je zrušený. – V nabídce na displeji se nezobrazí
možnost
{
ECO/R}. Výchozí
.
Normální” azdispleje
Zapnuto” (strana 30):
Eko režim” (strana 22).
i
.
Normální”.
Nižší”
w
Začínáme
15
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 16 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo

Hovory

1
Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo.
L
Chcete-li číslici opravit, stiskněte
^
.
2
Stiskněte tlačítko
3
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ic}
nebo vložte mikrotelefon do
základny či nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1
Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko
{s}
.
L
Hovořte střídavě s druhou stranou.
2
Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko
{ic}
.
Poznámka:
L
K dosaž ení optimálního výkonu používej te hlasitý telefon v tichém prostředí.
L
Chcete-li znovu aktivovat reproduktor mikrotelefonu, stiskněte tlačítko
Upravení hlasitosti sluchátka nebo reproduktoru
Během hovoru stiskněte opakovaně
{V}
.
nebo
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je uloženo v seznamu opakované volby (každé smaximálně 24 číslicemi).
1
j
nebo
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní
číslo.
3
{C}
Mazání čísla v seznamu opakované volby
1
j
nebo
2
{V}/{^}
: Vyberte požadované telefonní
i W
číslo.
3
{V}/{^}: “
{C}
nebo ].
{C}
{^}
{>} (R
)
{>} (R
)
Ano” i M i {ic
volání do vzdálených míst)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny PBX nebo do vzdálených míst je někdy vyžadována pauza. Při ukládání přístupového čísla volací karty a/nebo kódu PIN do telefonního seznamu je také vyžadována pauza (strana 20).
Příklad:
Pokud potřebujete zvolit přístupové číslo linky „0“ pro odchozí hovory pomocí ústředny PBX:
1
{0} i l
2
Zvolte telefonní číslo. i
Poznámka:
L
Při každém stisknutí tlačítka l je vložena 3 sekundová pauza. Opakujte dle potřeby, abyste vytvořili delší pauzu.
Odpověď na hovory
Během přijímání hovoru indikátor vyzváně
.
rychle bliká.
1
Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte mikrotelefon a stiskněte tlačítko
{s}
}
nebo
L
2
Po skončení hovoru stiskněte tlačítko
{ic}
základny či nabíječky.
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete mikrotelefon ze základny nebo nabíječky. Není nutné stisknout tlačítko Informace o zapnutí této funkce uvádí strana 24.
Úprava hlasitosti vyzvánění mikrotelefonu
Opakovaným stisknutím tlačítka
{V}
vyberte požadovanou úroveň během
. Hovor můžete přijmout také stisknutím libovolné klávesy:
{9}, {*}
nebo {#}.
libovolným tlačítkem)
nebo vložte mikrotelefon do
{C}
{C}
{0}
{^}
.
nebo
(Příjem hovoru
{C}
16
TG6511-6521FX(cz-cz).book Page 17 Wednesday, March 3, 2010 10:25 AM
Uskutečňování/příjem hovorů
vyzvánění mikrotelefonu při příchozím hovoru.
Poznámka:
L
Hlasitost vyzvánění mikrotelefonu můžete také nastavit předem (strana 23).
Dočasné vypnutí vyzvánění mikrotelefonu
Během vyzvánění mikrotelefonu upozorňujícího na hovor můžete vyzvánění dočasně vypnout stisknutím tlačítka
L
Zpětné volání/funkce Flash
Stisknutím tlačítka {ECO/R} můžete využít speciální funkce hostitelské ústředny PBX, např. přesměrování hovoru nebo volitelné telefonní služby.
Poznámka:
L
Změna času zpětného volání/funkce Fl ash viz. strana 24.
.
Pro uživatele služby čekající hovor nebo ID volajícího / čekající hovor
Užitečné funkce dostupné během hovoru
Podržení
Tato funkce umožňuje podržet příchozí hovor.
1
Při příjmu volání stiskněte tlačítko 8.
2
{V}/{^}: “
3
Chcete-li podržený hovor uvolnit, stiskněte tlačítko
L
Poznámka:
L
Pokud hovor podržíte déle než 9 minut, spustí se alarm a indikátor vyzvánění rychle bliká. Po další 1 minutě ve stavu podržení je hovor odpojen.
L
Pokud je telefon připojen ke stejné lince (strana 10), můžete hovor přijmout také zvednutím mikrotelefonu.
Přidržet hovor” i
{C}
. Uživatel jiného mikrotelefonu může hovor přijmout stisknutím tlačítka
{C}
.
Chcete-li používat čekající hovor, musíte si nejprve objednat službu čekající hovor u svého poskytovatele služeb/telefonní společnosti. Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory, i když již mluvíte na telefonu. Budete-li mít jiný příchozí hovor, během doby kdy právě hovoříte, uslyšíte tón čekajícího hovoru.
M
Pokud si předplatíte službu ID volajícího a čekající hovor včetně služby ID volajícího
hovoru, se na mikrotelefonu zobrazí údaje o druhém volajícím.
1
2
Poznámka:
L
, poté, co uslyšíte tón čekajícího
Stisknutím tlačítka {ECO/R} přijmete 2. volání. Chcete-li mezi hovory přepnout, stiskněte tlačítko
Prosím, kontaktujte vašeho poskytovatele služeb/telefonní společnost, která vám poskytne informace o dostupnosti této služby ve vaší oblasti.
Ztlumení
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet druhou stranu, ale druhá strana nemůže slyšet vás.
1
Během hovoru stiskněte tlačítko 1.
L
Bliká 1.
2
Oboustranný hovor obnovíte opětovným stisknutím tlačítka
1
.
{
ECO/R}.
17
Loading...
+ 39 hidden pages