TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 1 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
Modello n.KX-TG6451EX1
Telefono Cordless Digitale con
Segreteria Telefonica
Modello n.KX-TG6461EX1
Il modello illustrato è il modello KX-TG6451.
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario attivare il servizio
desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Per utilizzare questa apparecchiatura nel proprio paese, modificare innanzitutto l’impostazione
locale dell’apparecchiatura in base al paese di residenza (pagina 24). Cambiare la lingua di
visualizzazione dell’apparecchiatura in base alle esigenze (pagina 13).
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per
consultazione futura.
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 2 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 3 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Introduzione
Composizione modello
SerieModello n.
Serie KX-TG6451KX-TG6451KX-TG6451KX-TGA6411
Serie KX-TG6461
L
Il suffisso (EX1) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni:
KX-TG6451EX1/KX-TG6461EX1
*1 La segreteria telefonica è disponibile solo per la serie KX-TG6461.
*1
KX-TG6461KX-TG6461KX-TGA6411
Unità basePortatile
Nr. parteNr. parteQuantità
Informazioni sugli accessori
Accessori in dotazione
N.Accessorio/Numero parteQuantità
1
Adattatore CA/PQLV219CE2
2
Spina telefonica1
3
Adattatore per montaggio a parete1
4
Ricevitore con cavo1
5
Cavo del ricevitore1
6
Batteria ricaricabili*1/HHR-55AAAB o N4DHYYY000052
7
Coperchio del portatile
8
Presa telefonica (per l’Italia)1
9
Caricatore1
*1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 3.
*2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
12345678
*2
1
9
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino.
AccessoriNumero modello
Batteria ricaricabiliP03P o HHR-4MRE
Tipo di batteria:
– Idruro di Nichel (Ni-MH).
– 2 di formato AAA(R03) per ogni portatile.
Ripetitore DECTKX-A272
*1 Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione.
*1
3
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 4 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Introduzione
Espansione del sistema di telefonia
È possibile espandere il sistema di telefon ia registrando
portatili opzionali (massimo 6) su una singola unità
base.
Portatile (opzionale): KX-TGA641EX
Informazioni generali
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana e greca.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre
disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature
terminali di telecomunicazione (R&TTE).
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente
manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contatto del Rappresentante autorizzato:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 5 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni mediche
Per la sicurezza dell’utente
Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere
attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al
fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del
prodotto.
AVV ERT ENZA
Collegamento all’alimentazione elettrica
L
Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione
indicata nel prodotto.
L
Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di
prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa
elettrica.
L
Inserire completamente l’adattatore CA/spina di
alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario,
esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con
eventuali rischi di incendio.
L
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc.
dall’adattatore CA/spina di alimentazione estraendoli dalla
presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto.
L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
L
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo,
un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni
possono generare un incendio o una scossa elettrica.
Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare
il centro servizi autorizzato.
L
Scollegare dalle prese di corrente e non toccare mai l’interno
del prodotto se l’involucro esterno risulta aperto a seguito di
rottura.
L
Non toccare mai la spina con mani umide. Esist e il pericolo di
scosse elettriche.
Installazione
L
Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di
umidità.
L
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a
dispositivi ad azionamento automatico quali porte
automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da
questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso
di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
L
Evitare che l’adattatore CA o il cavetto telefonico vengano
tirati o piegati eccessivamente, o che vengano posizionati
sotto oggetti pesanti.
Precauzioni d’uso
L
Prima di effettuare la p ulizia, scollegare il prodot to dalle prese
di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi.
L
Non disassemblare il prodotto.
L
Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla
spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si
inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di
incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si
inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa
telefonica e non utilizzarla.
L
Non tirare eccessivamente il cavo del ricevitore dall’unità
base. Ciò può causare la caduta dell’unità base con
conseguente rischio di lesioni.
L
L
ATTENZIONE
Installazione e riposizionamento
L
L
L
L
L
L
Batteria
L
L
L
L
L
L
Informazioni importanti
Contattare il produtt ore di eventuali apparecchiature mediche
personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per
verificare che risultino adeguatamente schermate da energia
in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella
gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con po tenza di
trasmissione RF di 250 mW (max.).)
Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso
esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le
strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature
sensibili all’energia RF esterna.
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico
durante un temporale con scariche elettriche.
Non installare mai prese per linea telefonica in ambienti
umidi, a meno che la presa non sia specif icatamente studiata
per tali ambienti.
Non toccare mai cavi o terminali telefon ici non isolati, a meno
che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete
principale.
Prestare attenzione durante l’installazione o la modifica di
linee telefoniche.
L’adattatore CA viene utilizzat o come dispositivo principale di
disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata
vicino al prodotto e sia facilmente accessibile.
Il ricevitore con cavo non consente di effettuare chiamate
quando:
– le batterie del portatile devono essere ricaricate o non
funzionano in modo corretto.
– si verifica un’interruzione di corrente.
– la funzione di blocco tastiera è attivata.
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 3.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili NiMH di tipo AAA (R03).
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e
nuove.
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può
causare bruciature o l esioni agli occhi e alla pell e. L’elettrolita
è tossico e risulta nocivo in caso di ingestione.
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie.
Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o
chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono
rischi di cortocircuitazione e surriscaldamento delle batterie
e/o del materiale conduttivo con conseguente pericolo di
ustioni.
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con
questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle
limitazioni specificate in questo manuale.
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente un
caricatore compatibile. Non manomettere il caricatore. La
mancata osservanza di queste istruzioni può comportare
rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
5
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 6 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Informazioni importanti
L
Istruzioni importanti di sicurezza
Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle
seguenti precauzioni comuni di sicurezza per ridurre i rischi di
incendio, scosse elettriche e lesioni personali:
1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad
esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in
un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina.
2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un
temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur
remoto, di folgorazione da fulmini.
3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel
caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della
perdita.
4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le
batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie
nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali
istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative
locali.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Manutenzione ordinaria
L
L
Altre informazioni
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione
del prodotto
L
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Per risultati ottimali
Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze
L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde
radio per la comunicazione.
L
Per un funzionamento privo di disturbi e la copertura
massima, collocare l’unità base:
– in un luogo pratico, alto e centrale di un ambiente interno
senza ostruzioni tra il ricevitore con cavo e l’unità base.
– lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori,
radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni.
– rivolta lontano da trasmettitori in radiofrequenza, quali
antenne esterne di stazioni di telefonia cellulare. (Evitare
di collocare l’unità base su un davanzale o accanto a una
finestra.)
L
La copertura e la qualità della voce dipendono dalle
condizioni ambientali locali.
L
Se la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente,
spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore.
Ambiente
L
Tenere il prodotto lontano da dispositivi che generano
disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni
possono danneggiare il prodotto.
L
Il prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non posizionare oggetti pesanti sul prodotto.
L
Quando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un
lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di
alimentazione.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di
calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere
posizionato in locali con temperature inferiori a 0
superiori a 40
non perfettamente asciutte.
L
La distanza di chiamata massi ma può risultare ridotta quando
il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad
ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali
inferriate, ecc.
°
C. Evitare ugualmente superfici di appoggio
°
C o
Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’imballa ggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano
che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono
essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi
punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro
Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali
effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato
dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi
prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i
vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita
dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora
questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in
accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante
od il fornitore per maggiori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori
dall’Unione Europea
Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di
L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature
elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano
da altre apparecchiature elettriche.
Strofinare la superficie esterna del prodotto con un
panno morbido inumidito.
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Questo prodotto conserva in memoria le informazioni
private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza,
si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella
rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o
restituire il prodotto.
1
2
3
6
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 7 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle
modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie
Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un
simbolo chimico (
indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
3
); in questo caso è conforme ai requisiti
Specifiche
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications:
Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche
senza preavviso.
L
Le illustrazioni contenute in qu este istruzioni possono essere
leggermente diverse dal prodotto effettivo.
*1
:
Informazioni importanti
7
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 8 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
Installazione
Collegamenti
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
PQLV219CE Panasonic in dotazione.
■
Unità base
Premere la spina saldamente.
Gancio
“Scatto
di arresto”
(220–240 V CA, 50 Hz)
Filtro ADSL*
(Non in dotazione)
Utlizzare esclusivamente il cavetto
telefonico in dotazione.
Corretto
Unità
base
“Scatto
di arresto”
“Scatto
di arresto”
Alla rete telefonica
Errato
Unità
base
Installazione delle batterie
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie Ni-MH di
tipo AAA (R03).
L
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
L
Verificare che le polarità siano corrette (S, T).
SOLO Ni-MH ricaricabili
L
Quando appare la selezione della lingua, vedere
pagina 13.
Carica delle batterie
Caricare per circa 7 ore.
L
Quando le batterie sono completamente cariche,
l’indicatore di carica si spegne.
Indicatore carica
*Per utenti del servizio ADSL
L
Quando appare la selezione della lingua, vedere
pagina 13.
■
Caricatore
Ganci
(220–240 V CA, 50 Hz)
8
Verificare che
sia visualizzato
“In carica”.
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 9 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Livello batteria
Nota per l’installazione
Nota per i collegamenti
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È
normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di
corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non
collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA
rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore
può causarne il distacco.
Durante un’interruzione di corrente
L’unità base funzionerà come un telefono standard
utilizzando l’alimentazione dalla linea telefonica ed è
pertanto possibile effettuare e rispondere a chiamate
esterne con il ricevitore con cavo. Tuttavia, questa
operazione potrebbe non funzionare in modo
appropriato a seconda dell’area o dello stato della linea
telefonica. L’altoparlante dell’unità base e il ricevitore
con cavo non funzioneranno durante un’interruzione di
corrente.
Nota per l’installazione delle batterie
L
Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione. Per la
sostituzione, si consiglia di utilizzare le batterie
ricaricabili Panasonic riportate in pagina 3, 5.
L
Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un
panno asciutto.
L
Evitare di toccare i terminali delle batterie (S, T) o i
contatti dell’unità.
Nota per la carica delle batterie
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la
carica.
L
Pulire i contatti di ricarica del portatile e del caricatore
con un panno morbido e asciutto una volta al mese.
Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a
grassi, polvere o umidità elevata.
Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie
in dotazione)
Nota:
L
L
L
L
Operazioni preliminari
IconaLivello batteria
&
(
)
0)4
FunzionamentoTempo funzionamento
In uso continuoMassimo 18 ore
Non in uso (standby)Massimo 170 ore
È normale che le batterie non raggiungano la
completa capacità di carica durante la carica iniziale.
La prestazione massima delle batterie viene
raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica
(uso).
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso
congiunto del portatile in fase di conversazione e in
fase di standby.
Anche una volta raggiunta la carica completa del
portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sul
caricatore senza effetti negativi per le batterie.
Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di
carica potrebbe non venire visualizzato
correttamente. In tal caso, collocare il portatile sul
caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore.
Elevato
Medio
Basso
Da ricaricare.
9
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 10 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
■
KX-TG6461
Comandi
A
Unità base
■
KX-TG6451
A
BCDEFG
BCD E
F
G
H
I
HI JKLHMN
A
Ricevitore con cavo
B
Ricevitore
C
Tasti di scelta
D
Display
E{b} (Uscita)
F
Tasto di navigazione (
Y
: Volume (
G
{x}
H
Microfono
I
Altoparlante
J
Tastierino di composizione
K
{s}
(Vivavoce)
Indicatore vivavoce
L{R} (Richiamo/Flash)
M
{R}
N
Tasti di composizione rapida
O{a} (Attesa)
{^}/{V}
(Localizzatore/Intercomunicazione)
(Ricomposizione) (Pausa)
{^}/{V}
)
)
O
L
MN
A
Ricevitore con cavo
B
Ricevitore
C
Tasti di scelta
D
Display
E{4} (Cancellazione)
F
Tasto di navigazione (
Y
: Volume (
Ripetizione/Salta (
G{6} (Avvio)
Indicatore messaggio
H{s} (Risposta)
I
Indicatore di risposta
J{■} (Stop)/{b} (Uscita)
K
{x}
(Localizzatore/Intercomunicazione)
L
Microfono
M
Altoparlante
N
Tastierino di composizione
O
{s}
(Vivavoce)
Indicatore vivavoce
P{R} (Richiamo/Flash)
Q
{R}
(Ricomposizione) (Pausa)
R
Tasti di composizione rapida
S{a} (Attesa)
{^}/{V}
O
{^}/{V}
)
{7}/{8}
P
Q
R
K
S
J
L
)
)
10
J
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 11 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
Portatile
A
B
C
D
E
F
A
Indicatore carica
Indicatore suoneria
B
Altoparlante
C
Tasti di scelta
D
{C}
(Conversazione)
E
{s}
(Vivavoce)
F
Tastierino di composizione
G
Ricevitore
H
Display
I
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
J
Tasto di navigazione (
?
: Volume (
K{R/E}
R: Richiamo/Flash
E
: Tasto rapido allarme
L
Microfono
M
Contatti di ricarica
{^}/{V}
{^}/{V}
)
Uso del tasto di navigazione e del tasto
del volume (
■
G
H
I
K
L
M
)
KX-TG6451
■
KX-TG6461
■
Scorrimento di elenchi o voci di elenco
Premendo ripetutamente questo tasto (
possibile scorrere (verso l’alto o verso il basso) tra
vari elenchi o voci.
■
Regolazione del volume
Premendo ripetutamente questo tasto (
possibile regolare il volume del ricevitore o
dell’altoparlante (alzarlo o diminuirlo) durante la
conversazione.
■
Spostamento del cursore
Unità base
Unità base*2: {^}, {V}, {7}
Portatile: {^}
Premendo ripetutamente i tasti sopra riportati, è
possibile spostare il cursore per modificare un
numero o un nome.
*1 KX-TG6451
*2 KX-TG6461
Y, ?
)
Unità base
{^}
{<}{>}
{V}
Unità base
{^}
{7}{8}
{V}
*1
: {^}, {V}, {<}
o
{V}
o
{>}
o {8
Portatile
{^}
{V}
Portatile
{^}
{V}
{^}
{^}
}
o
o
{V}
{V}
), è
), è
11
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 12 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
Tasti di scelta
Ciascuna unità dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un
tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione
indicata direttamente sopra il tasto sul display.
Unità base
Portatile
Display
Elementi del display
ElementoSignificato
x
k
~
#
d
u
y
7
*1
*2
*2
*3
*3
Localizzatore, modo
intercomunicante.
Portatile in fase di chiamata
esterna.
Volume suoneria disattivato.
(pagina 21, 23)
Ricevuto nuovo messaggio posta
vocale. (pagina 35)
Il tempo di registrazione è
“
impostato su
Solo saluti”.
(pagina 34)
Quando compare con un numero:
Sono stati registrati nuovi
messaggi. (pagina 31)
Chiamata senza risposta (pagina
28)
Chiamata bloccata (pagina 25)
L
La linea è già in uso.
L
La segreteria telefonica è in uso
da parte di altro utente (portatile)
o attivata a distanza da una
postazione esterna.
*2
ElementoSignificato
*4
w
Nel raggio di comunicazione di
un’unità base
L
Lampeggiante:
Il portatile sta cercando l’unità
base. (pagina 43)
*4
E
:
*4
Allarme attivato. (pagina 24)
Modo Riservatezza attivato.
(pagina 23)
*2, *4, *5
D
Quando compare accanto all’icona
della batteria: La segreteria
telefonica è attiva. (pagina 30)
*4
&
Livello batteria
*1 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali
*2 KX-TG6461
*3 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante
*4 Solo portatile
“
*5 Quando si seleziona
segreteria telefonica è attivata,
visualizzato sul portatile al posto di
Solo saluti” e la
d
viene
D
.
Icone di scelta
IconaAzione
U
8
M
(
Torna alla schermata precedente.
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Visualizza la modalità di immissione
caratteri per la ricerca in rubrica.
(pagina 18)
/
Seleziona un modo di immissione
caratteri.
W
9
^
1
n
~
Elimina la voce selezionata.
Commuta la schermata. (pagina 28)
Cancella un numero/carattere.
Silenzia una chiamata.
Apre la rubrica.
Memorizza i numeri di telefono
nell’elenco Blocco chiamata. (pagina
25)
*1, *2
{
Modifica il numero di telefono durante
la riproduzione. (pagina 31)
*1
\
j
Apre l’elenco chiamante.
*3
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
12
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 13 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
IconaAzione
*3
&
O
l
4
*1 Solo unità base
*2 KX-TG6461
*3 Solo portatile
Disattiva la funzione di blocco tastiera.
(pagina 17)
*2, *3
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
*3
Inserisce una pausa di composizione.
*3
Consente di effettuare una chiamata
intercomunicante.
Accensione e spegnimento
Y
Portatile
Accensione
Premere
{ih}
per circa 1 secondo.
Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 2 secondi.
Impostazioni iniziali
Significato del simbolo:
SimboliSignificato
=
Y
Esempio:
{V}/{^}: “
Spento
Impostazioni regione
È possibile impostare l’apparecchio per l’uso delle
impostazioni corrispondenti al proprio paese (pagina
24). La lingua del display e altre impostazioni
cambieranno di conseguenza.
Nota:
L
La lingua del display viene modificata in Italiano o
Greco sull’unità base in seguito alla modifica
dell’impostazione regione. È possibile selezionare
una lingua diversa per l’unità base modificando
l’impostazione della lingua del display. Per i portatili
occorre invece modificare la lingua del display
individualmente.
Eseguire con l’unità base.
Eseguire con il portatile.
Premere
{V}
selezionare le parole tra
”
virgolette.
o
{^}
per
Lingua del display
La lingua del display è preimpostata su Inglese. Le
schermate di esempio del display riportate in questo
manuale d’uso sono in italiano.
=
Unità base
Importante:
L
Quando viene visualizzata la selezione della
lingua dopo aver collegato l’adattatore CA per la
prima volta, eseguire il passaggio 5.
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{V}/{^}: “
BaseTel
3
{V}/{^}: “
display
4
{V}/{^}: “
5
{V}/{^}
i {b}
Se si seleziona una lingua poco comprensibile
Importante:
L
Se l’unità non è in modalità standby, premere {b}.
1
2
Y
Portatile
Importante:
L
Quando viene visualizzata la selezione della
lingua dopo la prima installazione delle batterie,
eseguire il passaggio 5.
1
2
3
4
5
Se si seleziona una lingua poco comprensibile
Importante:
L
Se l’unità non è in modalità standby, premere
1
2
3
Base Unit Setup” (“Progr.
”) i M
Display Setup” (“Opzioni
”) i M
Language” (“Lingua”) i
: Selezionare la lingua desiderata. i M
8
(tasto di scelta centrale)
{^}
3 volte i M 3 volte
{V}/{^}
: Selezionare la lingua desiderata. i M
i {b}
8
(tasto di scelta centrale)
{V}/{^}: “
Portat.
{V}/{^}: “
display
{V}/{^}: “
{V}/{^}
i {ih}
8
{^}
{V}
{V}/{^}
i {ih}
Handset Setup” (“Program.
”) i M
Display Setup” (“Opzioni
”) i M
Language” (“Lingua”) i
: Selezionare la lingua desiderata. i M
(tasto di scelta centrale)
4 volte i
2 volte i M 2 volte i
M
: Selezionare la lingua desiderata. i M
i
M
M
{ih}
.
13
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 14 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Operazioni preliminari
Modo di composizione
Se non è possibile effettuare chiamate, modificare
questa impostazione in base al tipo della propria linea
telefonica. L’impostazione predefinita è
“
Tono”: Per la composizione a toni.
“
Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
Y
Portatile
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}
M i {ih}
Progr. BaseTel” i
Modalità Chiam.” i
: Selezionare l ’impostazione desiderata. i
“
Tono”.
M
M
Data e ora
Y
Portatile
1
8
(tasto di scelta centrale)
2
{V}/{^}: “
3
{V}/{^}: “
4
{V}/{^}: “
5
Immettere la data, il mese e l’anno correnti. i
M
Esempio:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
6
Immettere l’ora e i minuti correnti.
Esempio:
{0}{9} {3}{0}
L
7
M i {ih}
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la
modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare
nuovamente la data e l’ora.
Program. Portat.” i
Impost. Orologio” i
Imposta Data/Ora” i
15 luglio 2009
9:30
È possibile selezionare il formato di
visualizzazione ora a 24 o 12 ore (
premendo
{*}
.
{^}
o
M
M
M
“AM”
{V}
o “PM”)
per
14
TG6451-6461EX1(jt-jt).book Page 15 Friday, April 17, 2009 10:33 AM
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate
Uso dell’unità base
1
Comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere ^.
2
Sollevare il ricevitore con cavo.
3
Al termine della conversazione, collocare il
ricevitore con cavo nell’alloggiamento.
Nota:
L
È inoltre possibile comporre il numero di telefono
dopo aver sollevato il ricevitore con cavo.
Uso del vivavoce
1
Durante una conversazione con il ricevitore con
cavo, premere
L
È possibile collocare il ricevitore con cavo
nell’alloggiamento.
L
Parlare nel microfono dell’unità base.
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione, premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
L
Per passare al ricevitore, sollevare il ricevitore con
cavo.
Uso del portatile
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere ^.
2
{C}
3
Al termine della conversazione, premere
collocare il portatile sul caricatore.
Uso del vivavoce
1
Durante una conversazione, premere
attivare il vivavoce.
L
Parlare alternatamente con l’interlocutore.
2
Al termine della conversazione, premere
Nota:
L
Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un
ambiente tranquillo.
L
Premere
{C}
per tornare al ricevitore.
=
{s}
per attivare il vivavoce.
Y
{ih}
{s}
{s}
.
per
{ih}
Regolazione del volume del ricevitore o
del vivavoce
=
Unità base /Y Portatile
Premere ripetutamente
conversazione.
{^}
o
{V}
durante la
Effettuazione di una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati in ciascuna
unità (ciascuno 24 cifre massimo).
=
Unità base /Y Portatile
1
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base: {R}
Portatile: j
2
{V}/{^}
desiderato.
3
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base:
Portatile: {C}
Cancellazione di un numero nell’elenco dei numeri
chiamati
1
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base: {R}
Portatile: j
2
{V}/{^}
desiderato.
3
{V}/{^}: “Si” i M
4
o
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base: {b}
Portatile: {ih}
(tasto di scelta destro)
: Selezionare il numero di telefono
Sollevare il ricevitore con cavo.
(tasto di scelta destro)
: Selezionare il numero di telefono
i 8 i M
Pausa (per utenti con servizi PBX/
extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando
.
si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica
e/o il PIN nella rubrica, è necessario immettere anche
una pausa (pagina 19).
=
Unità base /Y Portatile
Esempio:
linea “0” per chiamate esterne con un PBX:
1
2
Se occorre comporre il numero di accesso
{0}
Procedere con le istruzioni dell’unità in uso.
Unità base: {R}
Portatile: l
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.