TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 1 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Bedienungsanleitung
Digitales Schnurlos-Telefon
Modellbez.KX-TG6411G
KX-TG6412G
KX-TG6411AR
Digitales Schnurlos-Telefon mit
integriertem Anrufbeantworter
Modellbez.KX-TG6421G
KX-TG6422G
KX-TG6423G
KX-TG6424G
KX-TG6421AR
KX-TG6422AR
Abgebildetes Modell: KX-TG6411.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts
entschieden haben.
Dieses Gerät ist mit der Anruferanzeige (CLIP) kompatibel. Sie müssen sich für den
entsprechenden Dienst anmelden, der von Ihrem Service Provider/Ihrer
Telefongesellschaft angeboten wird.
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen. Bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf.
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 2 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Das Suffix (G/AR) in den folgenden Modellnummern wird in dieser Anleitung weggelassen:
KX-TG6411G/KX-TG6412G/KX-TG6421G/KX-TG6422G/KX-TG6423G/KX-TG6424G/
KX-TG6411AR/KX-TG6421AR/KX-TG6422AR
Funktionsunterschiede
SerieAnrufbeantworter
Serie KX-TG6411–
Serie KX-TG6421
BasisstationMobilteil
Teil e- Nr.Teil e- Nr.Menge
Interngespräche
Zwischen Mobilteilen
rr
*1
r
*1
*1 Das Führen von Interngesprächen zwischen Mobilteilen erfordert den Kauf und die
Registrierung von mindestens einem optionalen Mobilteil (Seite 4).
3
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 4 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Einführung
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
*2
Menge
KX-TG6411
KX-TG6421
2468
1234
KX-TG6412
KX-TG6422
KX-TG6423KX-TG6424
Zubehör/
Nr.
Teil en umm er
1
Netzteil/PQLV219CE1234
2
Telefonkabel1111
3
Standardakkus*1/
HHR-55AAAB oder
N4DHYYY00005
4
Akkufachabdeckung
5
Ladeschale—123
*1 Informationen zu Ersatzakkus finden Sie unter Seite 4.
*2 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
12345
Optionales Zubehör/Ersatzteile
Verkaufsinformationen erfahren Sie bei Ihrem Panasonic-Händler.
ZubehörModellnummer
StandardakkusP03P oder HHR-4MRE
Akkutyp:
– Ni-MH (Nickelmetallhydrid).
– 2 x Größe AAA (R03) für jedes Mobilteil.
*1 Ersatzakkus haben möglicherweise eine andere Kapazität als die mitgelieferten Akkus.
*1
Erweiterung des Telefonsystems
Sie können das Telefonsystem erweitern
und optionale Mobilteile (maximal 6) für eine
einzelne Basisstation registrieren.
4
Mobilteil (optional): KX-TGA641EX
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 5 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Einführung
Allgemeine Informationen
L
Dieses Modell wurde ausschließlich für den Betrieb an analogen Telefonnetzen in
Deutschland und Österreich entwickelt.
L
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Konformitätserklärung:
L
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTERichtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen PanasonicProdukten können von folgender Website heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt zu autorisiertem Vertreter:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Zur künftigen Bezugnahme
Wir empfehlen, die folgenden Informationen zu notieren und aufzubewahren, die Sie bei
möglichen Reparaturen im Rahmen der Garantie benötigen.
SeriennummerDatum des Kaufs
(ist auf der Unterseite der Basisstation
angegeben)
Name und Adresse des Händlers
Heften Sie den Kaufbeleg hier an.
5
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 6 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Wichtige Informationen
L
Sorgen Sie dafür, dass das Netzteilkabel oder
Telefonkabel nicht unter Zug stehen oder
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des
Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw.
lebensgefährliche Verletzungen oder
Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen
ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
WARNUNG
Stromanschluss
L
Verwenden Sie nur die am Produkt angegebene
Stromquelle.
L
Achten Sie darauf, dass Netzsteckdosen und
Verlängerungskabel nicht überlastet werden.
Andernfalls können Feuer oder elektrischer
Schlag die Folge sein.
L
Das Netzteil/den Netzstecker vollständig in die
Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann
elektrische Schläge und/oder übermäßige
Wärme verursachen und zu Bränden führen.
L
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom
Netzteil/Netzstec ker, indem Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen und Netzteil und stecker mit einem trockenen Tuch abwischen.
Staub, der sich angesammelt hat, kann
fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw.
verursachen und zu Bränden führen.
L
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus
der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen
anormalen Geruch verströmt oder
ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese
Bedingungen können Brände oder elektrische
Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät
nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle.
L
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und berühren Sie nicht die Innenseite des
Produkts, wenn das Gehäuse geöffnet wurde.
L
Berühren Sie den Netzstecker nie mit nassen
Händen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Installation
L
Um Feuer und elektrische Schläge zu
vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
L
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe
automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum
Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen,
und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher
Geräte. Von dem Produkt abgegebene
Funkwellen können Fehlfunktionen der Geräte
verursachen und damit zu Unfällen führen.
verbogen werden und dass keine schweren
Gegenstände auf ihnen abgestellt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
L
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts vor
der Reinigung aus der Netzsteckdose.
Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten
oder Reinigungssprays.
L
Bauen Sie das Produkt nicht auseinander.
L
Halten Sie jedwede Flüssigkeiten (Putzmittel,
Reinigungsmittel usw.) fern vom Stecker des
Telefonkabels. Sonst könnte ein Feuer
entstehen. Falls der Stecker des Telefonkabels
nass wird, entfernen Sie ihn sofort von der
Wandsteckdose, und verwenden Sie ihn nicht.
Medizinische Informationen
L
Wenden Sie sich an den Hersteller Ihrer
persönlichen medizinischen Geräte, wie zum
Beispiel Herzschrittmacher oder Hörgerät, um
zu erfahren, ob diese ausreichend gegen
externe Hochfrequenzener gie abgeschirmt sind.
(Das Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich
von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, und die RFÜbertragungsleistung beträgt (max.) 250 mW.)
L
Verwenden Sie das Produkt nicht in
Gesundheitseinrichtungen, wenn
Bestimmungen auf dem Gelände Sie anweisen,
solche Geräte nicht zu verwenden. In
Krankenhäusern oder
Gesundheitseinrichtungen werden
möglicherweise Geräte verwendet, die
empfindlich auf externe Hochfrequenzenergie
reagieren.
SICHERHEITSHINWEIS
Installation und Standortwechsel
L
Schließen Sie das Telefonkabel niemals
während eines Gewitters an.
L
Installieren Sie niemals Telefonbuchsen in
feuchten Räumen, außer wenn die Buchse
ausdrücklich für Feuchträume vorgesehen ist.
L
Berühren Sie abisolierte Telefondrähte oder
Anschlussklemmen nur dann, wenn das Telefon
vorher vom Telefonnetz abgetrennt wurde.
L
Gehen Sie beim Installieren und Ändern von
Telefonleitungen immer vorsichtig vor.
L
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen
Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die
Netzsteckdose in der Nähe des Produkts
befindet und leicht zugänglich ist.
L
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt
keine Anrufe getätigt werden:
6
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 7 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Wichtige Informationen
– Die Akkus des Mobilteils müssen geladen
werden oder sind defekt.
– Bei einem Stromausfall.
– Die Tastensperre ist aktiviert.
Akku
L
Wir empfehlen die auf Seite 4 genannten Akkus.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der
Größe AAA (R03).
L
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus
zusammen.
L
Öffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht.
Freigesetztes Elektrolyt aus den Akkus ist
korrosiv und kann Verbrennungen oder
Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen.
Der Elektrolyt ist toxisch und kann bei
Verschlucken zu Verletzungen führen.
L
Lassen Sie im Umgang mit den Akkus Vorsicht
walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien,
wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder
Schlüssel die Akkus berühren, da dies zu einem
Kurzschluss führen kann, bei dem sich die
Akkus und/oder die leitenden Materialien
überhitzen und somit Verbrennungen
verursachen können.
L
Laden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder
speziell für dieses Produkt angegebenen Akkus
nur gemäß den Anweisungen und
Einschränkungen in diesem Handbuch.
L
Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur eine
kompatible Basisstation (bzw. Ladegerät).
Nehmen Sie keine Änderungen an der
Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die
Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum
Aufquellen oder Explodieren der Akkus führen.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung des Produkts müssen immer
grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden,
um das Risiko von Feuer, elektrischen Schlägen
und Verletzungen zu reduzieren. Beachten Sie
dabei Folgendes:
1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der
Nähe von Wasser, beispielsweise nahe einer
Badewanne, einem Waschbecken, einer
Küchenspüle oder einem Waschbottich, in
einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Pools.
2. Verwenden Sie das Telefon (außer einem
schnurlosen Telefon) nicht während eines
Gewitters. Es kann ein geringes Risiko eines
elektrischen Schlags durch Blitze bestehen.
3. Verwenden Sie das Telefon nicht zur Meldung
einer undichten Gasleitung, wenn es sich in der
Nähe der undichten Stelle befindet.
4. Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die
in dieser Bedienungsanleitung angegeben
sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen.
Der/die Akku(s) kann/können explodieren.
Beachten Sie eventuelle spezielle lokal
geltende Entsorgungsvorschriften.
BEWAHREN SIE DIESE
BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF
Für eine optimale Leistung
Standort der Basisstation/Rauschen vermeiden
Die Basisstation und andere kompatible PanasonicEinheiten kommunizieren über Radiowellen
miteinander.
L
Für rauschfreie Kommunikation bei maximaler
Reichweite stellen Sie die Basisstation wie folgt
auf:
– I n Innenräumen an einem praktischen, hohen
und zentralen Standort ohne Hindernisse
zwischen dem Mobilteil und der Basisstation.
– Nicht in der Nähe von elektronischen
Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten,
PCs, schnurlosen Geräten oder weiteren
Telefonen.
– Nicht in Richtung von Hochfrequenzsendern,
wie externen Mobilfunksendemasten.
(Stellen Sie die Basisstation nicht in einer
Fensternische oder in der Nähe eines
Fensters auf.)
L
Reichweite und Sprachqualität hängen von den
örtlichen Umgebungsbedingungen ab.
L
Wenn der Empfang für eine Basisstation nicht
ausreichend ist, stellen Sie die Basisstation an
einem anderen Ort auf, um einen besseren
Empfang zu erzielen.
Betriebsumgebung
L
Halten Sie das Produkt entfernt von
Vorrichtungen wie Neonröhren und Motoren, die
elektrische Störungen erzeugen.
L
Das Produkt muss vor übermäßigem Rauch,
Staub, hohen Temperaturen und Vibrationen
geschützt werden.
L
Das Produkt darf nicht direkter
Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
L
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Produkt.
L
Wenn Sie das Produkt länger nicht verwenden,
ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
7
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 8 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Wichtige Informationen
L
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf,
in denen die Temperatur unter 0
°
C liegt. Feuchte Keller müssen ebenfalls
vermieden werden.
L
Die maximale Anrufentfernung kann sich
verkürzen, wenn das Produkt an folgenden
Orten benutzt wird: in der Nähe von
Hindernissen wie Hügeln und Tunneln, unter der
Erde oder in der Nähe von Metallobjekten wie
Drahtzäunen usw.
L
Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe
elektrischer Geräte kann Störungen
verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem
Abstand zu anderen elektrischen Geräten.
Pflege
L
Wischen Sie die Außenflächen des Produkts
mit einem weichen feuchten Tuch ab.
L
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder
Scheuerpulver.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und
Rückgabe des Produkts
L
In dem Produkt können private/vertrauliche
Informationen gespeichert werden. Zum Schutz
Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen
wir, Informationen wie zum Beispiel
Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus
dem Speicher zu löschen, bevor Sie d as Produkt
entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Benutzerinformation zur Sammlung und
Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
1
2
°
C oder über 40
3
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die
anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte und
Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre
örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen
Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte
entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (1, 2, 3) gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie
bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem
Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (2) kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol (
diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen
Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie
erlassen wurde.
3
) verwendet werden. In
Diese Symbole (1, 2, 3) auf den Produkten,
Verpackungen und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass benutzte elektrische und
elektronische Produkte und Batterien nicht in den
allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie di ese alten Produkte und Batterien
zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den
Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren
zuständigen Sammelpunkten.
8
Niedrige
Strahlungsleistung (für
Deutschland)
Die Strahlungsleistung der Basisstation ist
möglichst gering, wenn die folgenden Bedingungen
erfüllt sind:
– Nur 1 Mobilteil ist an der Basisstation registriert.
– Das Mobilteil liegt auf der Basisstation.
– Die Basisstation befindet sich im Standby-
Modus.
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 9 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 10 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Erste Schritte
L
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-
Einrichtung
/Ni-Cd-Batterien.
L
Achten Sie auf richtige Polung (S, T).
Anschlüsse
L
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil PQLV219CE von
Panasonic.
■
Basisstation
Stecker fest drücken.
“Klick”
Haken
Verwenden
Sie nur die
mitgelieferte
Telefonschnur
DSL/ADSL-
Filter*
(Nicht mitgeliefert)
Zum Telefonanschluss
.
(220-240 V
AC, 50 Hz)
RichtigFalsch
Basisstation
*Für Benutzer des DSL/ADSL-Dienstes
■
Ladeschale
Basisstation
NUR wiederaufladbare Ni-MH-Akkus verwenden.
L
Wenn die Sprachauswahl angezeigt
wird, siehe Seite 15.
Laden des/der Akku(s)
Für ca. 7 Stunden Aufladen.
L
Wenn die Akkus vollkommen aufgeladen
sind, erlischt die Ladeanzeige.
Vergewissern Sie sich, dass “Ladend”
angezeigt wird.
Ladeanzeige
Haken
(220-240 V AC, 50 Hz)
Einsetzen der Akkus
L
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der
Größe AAA (R03).
10
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 11 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Ladezustand
Hinweis zur Einrichtung
Hinweis zu Anschlüssen
L
Das Netzteil muss stets angeschlossen
bleiben. (Es ist normal, dass sich das
Netzteil während des Betriebes warm
anfühlt.)
L
Das Netzteil sollte an einer Wand- oder
Bodensteckdose angeschlossen werden.
Schließen Sie das Netzteil nicht an einer
Deckensteckdose an, da sein Gewicht es
aus der Steckdose ziehen könnte.
Während eines Stromausfalls
Das Gerät lässt sich während eines
Stromausfalls nicht betreiben. Wir
empfehlen, zur Sicherheit ein
kabelgebundenes Telefon (ohne Netzteil) auf
derselben Leitung oder an derselben
Telefonbuchse anzuschließen, sofern Sie
eine solche Telefonbuchse im Haus haben.
Es ist normal, wenn die Akkus beim ersten
Aufladen nicht die volle Kapazität
erreichen. Die maximale Akkuleistung
wird erst nach einigen abgeschlossenen
Lade-/Entladezyklen (Gebrauch) erreicht.
L
Die tatsächliche Akkuleistung hängt davon
ab, wie häufig das Mobilteil verwendet
bzw. nicht verwendet wird (Standby).
L
Auch wenn das Mobilteil voll aufgeladen
ist, kann es auf der Basisstation oder dem
Ladegerät liegen gelassen werden, ohne
dass die Akkus dadurch Schaden
nehmen.
L
Der Ladezustand wird nach dem
Wiedereinsetzen der Akkus
möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Laden Sie das Mobilteil in diesem Fall
mindestens 7 Stunden auf der
Basisstation oder dem Ladegerät auf.
Hoch
Mittel
Niedrig
Muss aufgeladen werden.
Erste Schritte
Max. 170 Stunden
11
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 12 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Erste Schritte
K
Ladekontakte
■
Bedienelemente
Mobilteil
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Bedienelemente
A Softtasten
Das Mobilteil hat 3 Softtasten. Durch
Drücken einer Softtaste drücken, können
Sie die Funktion auswählen, die direkt
darüber auf dem Display angezeigt wird.
B Navigationstaste/?-Taste
(Lautstärke)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste
(
{^}
oder
{V}
) können Sie:
– durch verschiedene Listen oder
Einträge scrollen (nach oben oder nach
unten)
– die Lautstärke des Hörers oder
Lautsprechers während des Gesprächs
einstellen (nach oben oder nach unten)
– Cursor bewegen (nach links oder nach
rechts), um die Nummer oder den
Namen zu bearbeiten
Basisstation
■
KX-TG6411/KX-TG6412
BA
A
B
A
Ladeanzeige
Ruftonanzeige
B
Lautsprecher
C
{C}
(Gespräch)
D
{s}
(Freisprecheinrichtung)
E
Wähltastatur
F
Hörer
G
Display
H
{ih}
(Aus/Ein)
I{R/E}
R: Rückfrage/Flash
E
: Alarm-Schnelltaste
J
Mikrofon
12
A
{x}
(Suchfunktion)
B
Ladekontakte
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 13 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Erste Schritte
■
KX-TG6421/KX-TG6422/KX-TG6423/
KX-TG6424
AB
H
A
Ladekontakte
B
Lautsprecher
DCE F G
C{4} (Löschen)
D{■} (Stoppen)
E
{^}/{V}
(Lauter/Leiser)
{7}/{8}
(Wiederholen/
Überspringen)
F{6} (Wiedergabe)
Nachrichtenanzeige
G
{x}
(Suchfunktion)
H{s} (Anrufbeantworter ein)
Anrufbeantworteranzeige
Display
Anzeigen des Mobilteils
EinzelteileBedeutung
w
x
k
Innerhalb der Reichweite
einer Basisstation
L
Blinkt: Mobilteil sucht
Basisstation. (Seite
44)
Paging, InterngesprächeModus
Das Mobilteil wird für
einen externen Anruf
verwendet.
EinzelteileBedeutung
y
Versäumter Anruf*1
(Seite 28)
D
Falls neben dem BatterieSymbol angezeigt:
Anrufbeantworter ist
eingeschaltet.
30)
u
Falls mit einer Zahl
zusammen angezeigt: Es
wurden neue
Nachrichten
aufgezeichnet.
32)
d
Der Anrufbeantworter
beantwortet Anrufe mit
einem Ansagetext, und
es werden keine
Anrufernachrichten
aufgezeichnet.
(“Aufzeichnungszeit des
Anrufers”, Seite 35)
&
E
Ladezustand
Alarm ist aktiviert. (Seite
24)
:
Privatfunktion i st aktiviert.
(Seite 22)
~
Ruftonlautstärke ist
deaktiviert. (Seite 22)
7
Gesperrter Anruf
(Seite 25, 29)
#
Neue Voice-MailNachricht empfangen.
(Seite 36)
L
Die Leitung wird von
einer anderen Person
verwendet.
L
Anrufbeantworter wird
von einem anderen
Mobilteil oder der
Basisstation
verwendet.
*2
(Seite
*2
(Seite
*2
*2
*1, *2
*3
13
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 14 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Erste Schritte
*1 Nur für Teilnehmer des
Leistungsmerkmals Anruferanzeige
(CLIP)
*2 KX-TG6421/KX-TG6422/
KX-TG6423/KX-TG6424
*3 Nur für Voice Mail-Abonnenten
Softtastensymbole
SymbolAktion
U
Schaltet zur vorherigen
Anzeige zurück.
8
M
Zeigt das Menü an.
Übernimmt die aktuelle
Auswahl.
j
Zeigt eine zuvor gewählte
Rufnummer an.
n
~
Öffnet das Telefonbuch.
Speichert Telefonnummern
in der Anrufsperrliste.
(Seite 25)
(
Zeigt den
Zeicheneingabemodus für
Telefonbuchsuch e an. (Seite
19)
&
Schaltet die Tastensperre
aus. (Seite 18)
/
Wählen Sie einen
Zeicheneingabemodus aus.
O
Stoppt die Aufnahme bzw.
Wiedergabe.
l
W
Fügt eine Wählpause ein.
Löscht den ausgewählten
Menüeintrag.
4
9
Ermöglicht Interngespräche.
Wechselt die Anzeige.
(Seite 28)
^
Löscht eine Ziffer/ein
Zeichen.
1
Schaltet den Anruf stumm.
*1
*1
14
*1 KX-TG6421/KX-TG6422/
KX-TG6423/KX-TG6424
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 15 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
3
{V}
2 Mal i M 2 Mal
{V}/{^}
Ein-/Ausschalten des
Gerätes
Einschalten
Halten Sie
Ausschalten
Halten Sie
{ih}
ca. 1 Sekunde gedrückt.
{ih}
ca. 2 Sekunden gedrückt.
Grundeinstellungen
Bedeutung der Symbole:
Beispiel:
Drücken Sie
Anführungszeichen dargestellten Wörter
auszuwählen.
Display-Sprache
Wichtig:
L
1
2
3
4
5
Wenn Sie eine Sprache wählen, die Sie
nicht lesen können
1
2
{V}/{^}: “
Wenn die Sprachauswahl nach dem
erstmaligen Einsetzen der Akkus
angezeigt wird, führen Sie Schritt 5
aus.
8
(mittlere Soft-Taste)
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}
: Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus.
{ih} i 8
Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr
Modell.
■
KX-TG6411/KX-TG6412
{^}
3 Mal i
■
KX-TG6421/KX-TG6422/
KX-TG6423/KX-TG6424
{^}
4 Mal i
Aus
”
{V}
oder
{^}
, um die in
Mobilteileinst.” i
Anzeige-Einst.” i
Sprache” i
i M i {ih}
M
M
M
M
Datum und Uhrzeit
1
2
3
4
5
6
7
Hinweis:
L
Um eine Ziffer zu korrigieren, bewegen Sie
den Cursor mit
betreffende Stelle und nehmen Sie dann
Ihre Änderungen vor.
L
Nach einem Stromausfall stimmen Datum
und Uhrzeit möglicherweise nicht mehr.
M
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ggf. neu
ein.
: Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus.
8
(mittlere Soft-Taste)
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
{V}/{^}: “
Geben Sie das aktuelle Datum, Monat
und Jahr ein.
Beispiel:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Beispiel:
{0}{9} {3}{0}
L
Sie können zwischen 24-Stundenund 12-Stunden-Zeitformat wählen
“AM”
(
drücken.
M i {ih}
i M i {ih}
Mobilteileinst.” i
Zeiteinstell.” i
Datum/Uhr eing.” i
i M
15. Juli 2009
9:30
oder “PM”), indem Sie
{^}
Erste Schritte
i
oder
{V}
an die
M
{*}
M
M
15
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 16 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Anrufen/Beantworten von Anrufen
2
{V}/{^}
: Wählen Sie die gewünschte
Anrufen
1
Nehmen Sie das Mobil teil ab und wählen
Sie die Rufnummer.
L
Um eine Ziffer zu korrigieren, drücken
^
.
Sie
2
{C}
3
Drücken Sie nach Beendigung des
Gesprächs
Mobilteil auf die Basisstation bzw. die
Ladeschale.
Verwenden der Freisprecheinrichtung
1
Wählen Sie die Rufnummer und
drücken Sie
L
2
Nach Beendigung des Gesprächs
drücken Sie
Hinweis:
L
Für eine optimale Verständigung sollten
Sie die Freisprecheinrichtung in einer
ruhigen Umgebung verwenden.
L
Um wieder auf den Hörer umzuschalten,
drücken Sie
Einstellen der Lautstärke des Hörers oder
Lautsprechers
Drücken Sie während des Gesprächs
wiederholt
Einen Anruf mithilfe der
Wahlwiederholungsliste tätigen
Die letzten 10 gewählten Rufnummern sind
in der Wahlwiederholungsliste gespeichert
(jede maximal 24-stellig).
1
j
2
{V}/{^}
Rufnummer aus.
3
{C}
Löschen einer Nummer in der
Wahlwiederholungsliste
1
j
{ih}
oder legen Sie das
{s}
.
Sprechen Sie im Wechsel (nicht
gleichzeitig) mit Ihrem
Gesprächspartner.
{ih}
.
{s}
/
{C}
.
{^}
oder
{V}
.
(rechte Soft-Taste)
: Wählen Sie die gewünschte
(rechte Soft-Taste)
Rufnummer aus.
3
{V}/{^}: “Ja” i M i {ih}
Pause
(Nebenstellenanlage/Amtsleitungsmerkm
ale)
Eine Pause ist gelegentlich erforderlich,
wenn ein Anruf über eine
Nebenstellenanlage getätigt wird, oder wenn
Ferngespräche geführt werden. Auch wenn
eine Telefonkarten-Zugangsnummer
und/oder eine PIN im Telefonbuch
gespeichert werden soll, ist eine Pause
notwendig (Seite 20).
Beispiel:
wählen müssen, um externe Anrufe über
einer Nebenstellenanlage zu tätigen:
1
2
Hinweis:
L
Wenn Sie zur Amtsholung “0”
{0} i l
Wählen Sie die Rufnummer. i
Jedes Mal, wenn Sie l drücken, wird
eine 3-sekündige Pause eingefügt.
Drücken Sie wiederholt, um längere
Pausen zu erzeugen.
Beantworten von Anrufen
Wenn ein Anruf eingeht, blinkt die
Ruftonanzeige am Mobilteil.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und
drücken Sie
Gerät klingelt.
L
Sie können einen Anruf auch
entgegennehmen, indem Sie eine
beliebige Wahltaste,
oder
Funktion)
2
Drücken Sie nach Beendigung des
Gesprächs
Mobilteil auf die Basisstation bzw. die
Ladeschale.
{#}
drücken.
{ih}
{C}
i 8 i M
{C}
oder
{s}
, wenn das
{0}
bis {9},
(Any Key Answer-
oder legen Sie das
{*}
16
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 17 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Anrufen/Beantworten von Anrufen
Automatischer Gesprächsmodus
Sie können Anrufe auch entgegennehmen,
indem Sie einfach das Mobilteil von der
Basisstation bzw. der Ladeschale nehmen.
Sie müssen nicht
Aktivieren dieser Funktion siehe Seite 21.
Einstellen der Ruftonlautstärke des
Mobilteils
Drücken Sie, während ein Anruf eingeht und
das Mobilteil klingelt, wiederholt
{V}
, um die gewünschte Lautstärke
auszuwählen.
Hinweis:
L
Sie können die Ruftonlautstärke des
Mobilteils auch vorher einstellen (Seite
21).
{C}
drücken. Zum
{^}
oder
Nützliche Funktionen
während eines
Gesprächs
Stumm
Im Stumm-Modus können Sie den
Gesprächspartner hören, aber er kann Sie
nicht hören.
1
Drücken Sie 1 während des
Gesprächs.
L1 blinkt.
2
Um zurück zum Gespräch zu gelangen,
drücken Sie erneut auf
Rückfrage/Flash
Mit {R/E}
Leistungsmerkmale Ihrer lokalen
Nebenstellenanlage nutzen, z. B. die
Weiterleitung eines externen Anrufs, oder auf
optionale Telefonfunktionen zugreifen.
Hinweis:
L
können Sie besondere
Zum Ändern der Rückfrage-/Flash-Zeit
siehe Seite 22.
1
.
Für Nutzer der
Leistungsmerkmale
Anruferanzeige (CLIP) oder
Anklopfen mit Anruferanzeige
(CLIP)
Wenn Sie die Anklopffunktion nutzen
möchten, müssen Sie sich bei Ihrem Service
Provider/Ihrer Telefongesellschaft für den
Anklopfdienst anmelden.
Mit diesen Funktionen können Sie während
eines Gesprächs über das Telefon weitere
Anrufe entgegen nehmen. Wenn Sie während
eines Telefongesprächs einen Anruf
empfangen, hören Sie den Anklopfton.
Wenn Sie sich sowohl für das
Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP)
als auch für Anklopfen mit
Anruferanzeige (CLIP)
werden die Informationen des 2. Anrufers
angezeigt, wenn Sie einen Anklopfton auf
dem Mobilteil hören.
1
Drücken Sie {R/E}
beantworten.
2
Um zwischen den Anrufen
umzuschalten, drücken Sie
Hinweis:
L
Nähere Informationen zu diesem Dienst
und Angaben zur Verfügbarkeit in Ihrem
Gebiet erhalten Sie bei Ihrem Service
Provider/Ihrer Telefongesellschaft.
angemeldet haben,
, um den 2. Anruf zu
{R/E}.
Konferenz
Sie können an einem bereits existierenden
externen Anruf teilnehmen.
Um an diesem Gespräch teilzunehmen,
{C}
drücken Sie
Mobilteil gerade ein externer Anruf erfolgt.
Hinweis:
L
Aktivieren Sie die Privatfunktion (Seite
22), um zu verhindern, dass andere
Benutzer an Ihren Gesprächen mit
externen Gesprächspartnern teilnehmen.
, wenn über das andere
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.