PANASONIC KXTG6422G, KXTG6423G User Manual

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 1 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Digitales Schnurlos-Telefon
Modellbez. KX-TG6411G
KX-TG6412G
KX-TG6411AR
Digitales Schnurlos-Telefon mit
integriertem Anrufbeantworter
Modellbez. KX-TG6421G
KX-TG6422G
KX-TG6423G
KX-TG6424G KX-TG6421AR KX-TG6422AR
Abgebildetes Modell: KX-TG6411.
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts entschieden haben.
Dieses Gerät ist mit der Anruferanzeige (CLIP) kompatibel. Sie müssen sich für den entsprechenden Dienst anmelden, der von Ihrem Service Provider/Ihrer Telefongesellschaft angeboten wird.
Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf.
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 2 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Inhalt

Einführung
Modell-Ausführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . 5
Wichtige Informationen
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . 7
Für eine optimale Leistung. . . . . . . . . . . . . 7
Niedrige Strahlungsleistung (für
Deutschland) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Erste Schritte
Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Hinweis zur Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . 11
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ein-/Ausschalten des Gerätes . . . . . . . . . 15
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anrufen/Beantworten von Anrufen
Anrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Beantworten von Anrufen. . . . . . . . . . . . . 16
Nützliche Funktionen während eines
Gesprächs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nachrichten mit dem Mobilteil abhören . . 32
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anrufbeantwortereinstellungen . . . . . . . . 34
Voice Mail-Dienst
Voice Mail-Dienst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interngespräche/Suchfunktion
Interngespräche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mobilteil-Suchfunktion . . . . . . . . . . . . . . . 37
Anrufweiterleitung, Konferenzschaltungen 37
Nützliche Informationen
Eingabe von Zeichen. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fehlermeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wandmontage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Garantie (für Deutschland) . . . . . . . . . . . 49
Kostenlose Fehlersuche (für Deutschland)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Endkunden-Service-Hotline (für
Deutschland) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Endkunden-Service-Hotline für Bedieneranfragen und allgemeine Fragen
(für Österreich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Telefonbücher
Mobilteil-Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kopieren von Telefonbucheinträgen. . . . . 20
Programmierung
Programmierbare Einstellungen. . . . . . . . 21
Sonderprogrammierung . . . . . . . . . . . . . . 24
Registrieren von Geräten. . . . . . . . . . . . . 25
Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP)
Verwenden des Leistungsmerkmals
Anruferanzeige (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anruferliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Anrufbeantworter
Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aktivieren/Deaktivieren des
Anrufbeantworters . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ansagetext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nachrichten mit der Basisstation abhören 31
2
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 3 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Einführung

Modell-Ausführung

Serie Modellbez.
Serie KX-TG6411 KX-TG6411 KX-TG6411 KX-TGA641 1
KX-TG6412 KX-TG6411 KX-TGA641 2
Serie KX-TG6421 KX-TG6421 KX-TG6421 KX-TGA641 1
KX-TG6422 KX-TG6421 KX-TGA641 2 KX-TG6423 KX-TG6421 KX-TGA641 3 KX-TG6424 KX-TG6421 KX-TGA641 4
L
Das Suffix (G/AR) in den folgenden Modellnummern wird in dieser Anleitung weggelassen: KX-TG6411G/KX-TG6412G/KX-TG6421G/KX-TG6422G/KX-TG6423G/KX-TG6424G/ KX-TG6411AR/KX-TG6421AR/KX-TG6422AR
Funktionsunterschiede
Serie Anrufbeantworter
Serie KX-TG6411 – Serie KX-TG6421
Basisstation Mobilteil Teil e- Nr. Teil e- Nr. Menge
Interngespräche Zwischen Mobilteilen
rr
*1
r
*1
*1 Das Führen von Interngesprächen zwischen Mobilteilen erfordert den Kauf und die
Registrierung von mindestens einem optionalen Mobilteil (Seite 4).
3
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 4 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Einführung

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
*2
Menge KX-TG6411
KX-TG6421
2468
1234
KX-TG6412 KX-TG6422
KX-TG6423 KX-TG6424
Zubehör/
Nr.
Teil en umm er
1
Netzteil/PQLV219CE 1 2 3 4
2
Telefonkabel 1 1 1 1
3
Standardakkus*1/ HHR-55AAAB oder N4DHYYY00005
4
Akkufachabdeckung
5
Ladeschale 1 2 3
*1 Informationen zu Ersatzakkus finden Sie unter Seite 4. *2 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
12345
Optionales Zubehör/Ersatzteile
Verkaufsinformationen erfahren Sie bei Ihrem Panasonic-Händler.
Zubehör Modellnummer
Standardakkus P03P oder HHR-4MRE
Akkutyp: – Ni-MH (Nickelmetallhydrid). – 2 x Größe AAA (R03) für jedes Mobilteil.
*1 Ersatzakkus haben möglicherweise eine andere Kapazität als die mitgelieferten Akkus.
*1
Erweiterung des Telefonsystems
Sie können das Telefonsystem erweitern und optionale Mobilteile (maximal 6) für eine einzelne Basisstation registrieren.
4
Mobilteil (optional): KX-TGA641EX
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 5 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Einführung

Allgemeine Informationen

L
Dieses Modell wurde ausschließlich für den Betrieb an analogen Telefonnetzen in Deutschland und Österreich entwickelt.
L
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Konformitätserklärung:
L
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE­Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic­Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de
Kontakt zu autorisiertem Vertreter:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Zur künftigen Bezugnahme
Wir empfehlen, die folgenden Informationen zu notieren und aufzubewahren, die Sie bei möglichen Reparaturen im Rahmen der Garantie benötigen.
Seriennummer Datum des Kaufs (ist auf der Unterseite der Basisstation
angegeben) Name und Adresse des Händlers
Heften Sie den Kaufbeleg hier an.
5
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 6 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Wichtige Informationen

L
Sorgen Sie dafür, dass das Netzteilkabel oder Telefonkabel nicht unter Zug stehen oder
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.
WARNUNG
Stromanschluss
L
Verwenden Sie nur die am Produkt angegebene Stromquelle.
L
Achten Sie darauf, dass Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht überlastet werden. Andernfalls können Feuer oder elektrischer Schlag die Folge sein.
L
Das Netzteil/den Netzstecker vollständig in die Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann elektrische Schläge und/oder übermäßige Wärme verursachen und zu Bränden führen.
L
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstec ker, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und ­stecker mit einem trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.
L
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
L
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und berühren Sie nicht die Innenseite des Produkts, wenn das Gehäuse geöffnet wurde.
L
Berühren Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Installation
L
Um Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
L
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
verbogen werden und dass keine schweren Gegenstände auf ihnen abgestellt werden.
Vorsichtsmaßnahmen
L
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts vor der Reinigung aus der Netzsteckdose. Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder Reinigungssprays.
L
Bauen Sie das Produkt nicht auseinander.
L
Halten Sie jedwede Flüssigkeiten (Putzmittel, Reinigungsmittel usw.) fern vom Stecker des Telefonkabels. Sonst könnte ein Feuer entstehen. Falls der Stecker des Telefonkabels nass wird, entfernen Sie ihn sofort von der Wandsteckdose, und verwenden Sie ihn nicht.
Medizinische Informationen
L
Wenden Sie sich an den Hersteller Ihrer persönlichen medizinischen Geräte, wie zum Beispiel Herzschrittmacher oder Hörgerät, um zu erfahren, ob diese ausreichend gegen externe Hochfrequenzener gie abgeschirmt sind. (Das Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, und die RF­Übertragungsleistung beträgt (max.) 250 mW.)
L
Verwenden Sie das Produkt nicht in Gesundheitseinrichtungen, wenn Bestimmungen auf dem Gelände Sie anweisen, solche Geräte nicht zu verwenden. In Krankenhäusern oder Gesundheitseinrichtungen werden möglicherweise Geräte verwendet, die empfindlich auf externe Hochfrequenzenergie reagieren.
SICHERHEITSHINWEIS
Installation und Standortwechsel
L
Schließen Sie das Telefonkabel niemals während eines Gewitters an.
L
Installieren Sie niemals Telefonbuchsen in feuchten Räumen, außer wenn die Buchse ausdrücklich für Feuchträume vorgesehen ist.
L
Berühren Sie abisolierte Telefondrähte oder Anschlussklemmen nur dann, wenn das Telefon vorher vom Telefonnetz abgetrennt wurde.
L
Gehen Sie beim Installieren und Ändern von Telefonleitungen immer vorsichtig vor.
L
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
L
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
6
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 7 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Wichtige Informationen
– Die Akkus des Mobilteils müssen geladen
werden oder sind defekt. – Bei einem Stromausfall. – Die Tastensperre ist aktiviert.
Akku
L
Wir empfehlen die auf Seite 4 genannten Akkus.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
L
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
L
Öffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus den Akkus ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Der Elektrolyt ist toxisch und kann bei Verschlucken zu Verletzungen führen.
L
Lassen Sie im Umgang mit den Akkus Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel die Akkus berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich die Akkus und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.
L
Laden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt angegebenen Akkus nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem Handbuch.
L
Verwenden Sie zum Laden der Akkus nur eine kompatible Basisstation (bzw. Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren der Akkus führen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei der Verwendung des Produkts müssen immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um das Risiko von Feuer, elektrischen Schlägen und Verletzungen zu reduzieren. Beachten Sie dabei Folgendes:
1. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise nahe einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Küchenspüle oder einem Waschbottich, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Pools.
2. Verwenden Sie das Telefon (außer einem schnurlosen Telefon) nicht während eines Gewitters. Es kann ein geringes Risiko eines elektrischen Schlags durch Blitze bestehen.
3. Verwenden Sie das Telefon nicht zur Meldung einer undichten Gasleitung, wenn es sich in der Nähe der undichten Stelle befindet.
4. Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Der/die Akku(s) kann/können explodieren. Beachten Sie eventuelle spezielle lokal geltende Entsorgungsvorschriften.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF
Für eine optimale Leistung
Standort der Basisstation/Rauschen vermeiden
Die Basisstation und andere kompatible Panasonic­Einheiten kommunizieren über Radiowellen miteinander.
L
Für rauschfreie Kommunikation bei maximaler Reichweite stellen Sie die Basisstation wie folgt auf: – I n Innenräumen an einem praktischen, hohen
und zentralen Standort ohne Hindernisse zwischen dem Mobilteil und der Basisstation.
– Nicht in der Nähe von elektronischen
Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs, schnurlosen Geräten oder weiteren Telefonen.
– Nicht in Richtung von Hochfrequenzsendern,
wie externen Mobilfunksendemasten. (Stellen Sie die Basisstation nicht in einer Fensternische oder in der Nähe eines Fensters auf.)
L
Reichweite und Sprachqualität hängen von den örtlichen Umgebungsbedingungen ab.
L
Wenn der Empfang für eine Basisstation nicht ausreichend ist, stellen Sie die Basisstation an einem anderen Ort auf, um einen besseren Empfang zu erzielen.
Betriebsumgebung
L
Halten Sie das Produkt entfernt von Vorrichtungen wie Neonröhren und Motoren, die elektrische Störungen erzeugen.
L
Das Produkt muss vor übermäßigem Rauch, Staub, hohen Temperaturen und Vibrationen geschützt werden.
L
Das Produkt darf nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.
L
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
L
Wenn Sie das Produkt länger nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
7
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 8 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Wichtige Informationen
L
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 0
°
C liegt. Feuchte Keller müssen ebenfalls
vermieden werden.
L
Die maximale Anrufentfernung kann sich verkürzen, wenn das Produkt an folgenden Orten benutzt wird: in der Nähe von Hindernissen wie Hügeln und Tunneln, unter der Erde oder in der Nähe von Metallobjekten wie Drahtzäunen usw.
L
Der Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem Abstand zu anderen elektrischen Geräten.
Pflege
L
Wischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.
L
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
L
In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus dem Speicher zu löschen, bevor Sie d as Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
1
2
°
C oder über 40
3
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole (1, 2, 3) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol
Dieses Symbol (2) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol ( diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
3
) verwendet werden. In
Diese Symbole (1, 2, 3) auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie di ese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
8
Niedrige Strahlungsleistung (für Deutschland)
Die Strahlungsleistung der Basisstation ist möglichst gering, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind: – Nur 1 Mobilteil ist an der Basisstation registriert. – Das Mobilteil liegt auf der Basisstation. – Die Basisstation befindet sich im Standby-
Modus.
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 9 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Wichtige Informationen
Allgemeine Frequenzbestimmungen (für
Technische Daten
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Digitale, verbesserte schnurlose Telekommunikation), GAP (Generic Access Profile: Allgemeines Zugriffsprofil)
Frequenzbereich:
1,88 GHz bis 1,90 GHz
RF-Übertragungsleistung:
Ca. 10 mW (Durchschnittsleistung pro Kanal)
Stromversorgung:
220–240 V AC, 50 Hz
Leistungsaufnahme: Basisstation
Bereitschaft: ca. 0,7 W Maximum: ca. 3,8 W
Basisstation*2:
Bereitschaft: ca. 0,8 W Maximum: ca. 4,2 W
Ladegerät:
Bereitschaft: ca. 0,2 W Maximum: ca. 3,2 W
Betriebsbedingungen:
0°C–40°C, 20 %–80 % relative Luftfeuchtigkeit
(trocken) *1 KX-TG6411/KX-TG6412 *2 KX-TG6421/KX-TG6422/KX-TG6423/
KX-TG6424
Hinweis:
L
Design und Spezifikationen können ohne
Ankündigung geändert werden.
L
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten
Abbildungen können vom eigentlichen Produkt
geringfügig abweichen.
L
Die Reichweite des Mobilteils beträgt innerhalb
von Gebäuden 50 Meter und außerhalb von
Gebäuden 300 Meter. Bitte beachten Sie, dass
sie durch Betonbarrieren u. Ä. eingeschränkt
werden kann.
*1
:
Deutschland)
9
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 10 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Erste Schritte

L
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-

Einrichtung

/Ni-Cd-Batterien.
L
Achten Sie auf richtige Polung (S, T).
Anschlüsse
L
Verwenden Sie ausschließlich das
mitgelieferte Netzteil PQLV219CE von
Panasonic.
Basisstation
Stecker fest drücken.
“Klick”
Haken
Verwenden Sie nur die mitgelieferte Telefonschnur
DSL/ADSL-
Filter*
(Nicht mitgeliefert)
Zum Telefonanschluss
.
(220-240 V AC, 50 Hz)
Richtig Falsch
Basisstation
*Für Benutzer des DSL/ADSL-Dienstes
Ladeschale
Basisstation
NUR wiederaufladbare Ni-MH-Akkus verwenden.
L
Wenn die Sprachauswahl angezeigt wird, siehe Seite 15.
Laden des/der Akku(s)
Für ca. 7 Stunden Aufladen.
L
Wenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind, erlischt die Ladeanzeige.
Vergewissern Sie sich, dass Ladend angezeigt wird.
Ladeanzeige
Haken
(220-240 V AC, 50 Hz)
Einsetzen der Akkus
L
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der
Größe AAA (R03).
10
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 11 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Ladezustand

Hinweis zur Einrichtung

Hinweis zu Anschlüssen
L
Das Netzteil muss stets angeschlossen
bleiben. (Es ist normal, dass sich das
Netzteil während des Betriebes warm
anfühlt.)
L
Das Netzteil sollte an einer Wand- oder
Bodensteckdose angeschlossen werden.
Schließen Sie das Netzteil nicht an einer
Deckensteckdose an, da sein Gewicht es
aus der Steckdose ziehen könnte.
Während eines Stromausfalls
Das Gerät lässt sich während eines Stromausfalls nicht betreiben. Wir empfehlen, zur Sicherheit ein kabelgebundenes Telefon (ohne Netzteil) auf derselben Leitung oder an derselben Telefonbuchse anzuschließen, sofern Sie eine solche Telefonbuchse im Haus haben.
Hinweis zum Einsetzen der Akkus
L
Verwenden Sie die mitgelieferten Akkus.
Zum Ersetzen empfehlen wir die auf Seite
4, 7 genannten Akkus von Panasonic.
L
Die Pole des Akkus (S, T) mit einem
trockenen Tuch abwischen.
L
Achten Sie darauf, die Pole der Akkus
S, T
) und die Kontakte des Gerätes
(
nicht zu berühren.
Hinweis zum Aufladen der Akkus
L
Es ist normal, dass sich das Mobilteil
während des Ladens warm anfühlt.
L
Reinigen Sie die Ladekontakte von
Mobilteil, Basisstation und Ladegerät ein
Mal im Monat mit einem weichen und
trockenen Tuch. Reinigen Sie die
Kontakte häufiger, wenn das Gerät
Schmierstoffen, Staub oder hoher
Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.
Symbol Ladezustand
&
(
)
0)4
Panasonic Ni-MH-Akkuleistung (mitgelieferte Akkus)
Betrieb Betriebsdauer
In Dauerbetrieb Max. 18 Stunden Im unbenutzten
Zustand (Standby)
Hinweis:
L
Es ist normal, wenn die Akkus beim ersten Aufladen nicht die volle Kapazität erreichen. Die maximale Akkuleistung wird erst nach einigen abgeschlossenen Lade-/Entladezyklen (Gebrauch) erreicht.
L
Die tatsächliche Akkuleistung hängt davon ab, wie häufig das Mobilteil verwendet bzw. nicht verwendet wird (Standby).
L
Auch wenn das Mobilteil voll aufgeladen ist, kann es auf der Basisstation oder dem Ladegerät liegen gelassen werden, ohne dass die Akkus dadurch Schaden nehmen.
L
Der Ladezustand wird nach dem Wiedereinsetzen der Akkus möglicherweise nicht richtig angezeigt. Laden Sie das Mobilteil in diesem Fall mindestens 7 Stunden auf der Basisstation oder dem Ladegerät auf.
Hoch Mittel Niedrig Muss aufgeladen werden.
Erste Schritte
Max. 170 Stunden
11
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 12 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Erste Schritte
K
Ladekontakte

Bedienelemente

Mobilteil
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Bedienelemente
A Softtasten
Das Mobilteil hat 3 Softtasten. Durch Drücken einer Softtaste drücken, können Sie die Funktion auswählen, die direkt darüber auf dem Display angezeigt wird.
B Navigationstaste/?-Taste
(Lautstärke)
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste (
{^}
oder
{V}
) können Sie:
– durch verschiedene Listen oder
Einträge scrollen (nach oben oder nach unten)
– die Lautstärke des Hörers oder
Lautsprechers während des Gesprächs einstellen (nach oben oder nach unten)
– Cursor bewegen (nach links oder nach
rechts), um die Nummer oder den Namen zu bearbeiten
Basisstation
KX-TG6411/KX-TG6412
BA
A
B
A
Ladeanzeige Ruftonanzeige
B
Lautsprecher
C
{C}
(Gespräch)
D
{s}
(Freisprecheinrichtung)
E
Wähltastatur
F
Hörer
G
Display
H
{ih}
(Aus/Ein)
I{R/E}
R: Rückfrage/Flash
E
: Alarm-Schnelltaste
J
Mikrofon
12
A
{x}
(Suchfunktion)
B
Ladekontakte
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 13 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Erste Schritte
KX-TG6421/KX-TG6422/KX-TG6423/
KX-TG6424
A B
H
A
Ladekontakte
B
Lautsprecher
DC E F G
C{4} (Löschen) D{■} (Stoppen) E
{^}/{V}
(Lauter/Leiser)
{7}/{8}
(Wiederholen/
Überspringen)
F{6} (Wiedergabe)
Nachrichtenanzeige
G
{x}
(Suchfunktion)
H{s} (Anrufbeantworter ein)
Anrufbeantworteranzeige

Display

Anzeigen des Mobilteils
Einzelteile Bedeutung
w
x
k
Innerhalb der Reichweite einer Basisstation
L
Blinkt: Mobilteil sucht Basisstation. (Seite
44)
Paging, Interngespräche­Modus
Das Mobilteil wird für einen externen Anruf verwendet.
Einzelteile Bedeutung
y
Versäumter Anruf*1 (Seite 28)
D
Falls neben dem Batterie­Symbol angezeigt: Anrufbeantworter ist eingeschaltet.
30)
u
Falls mit einer Zahl zusammen angezeigt: Es wurden neue Nachrichten aufgezeichnet.
32)
d
Der Anrufbeantworter beantwortet Anrufe mit einem Ansagetext, und es werden keine Anrufernachrichten aufgezeichnet. (“Aufzeichnungszeit des Anrufers”, Seite 35)
&
E
Ladezustand Alarm ist aktiviert. (Seite
24)
:
Privatfunktion i st aktiviert. (Seite 22)
~
Ruftonlautstärke ist deaktiviert. (Seite 22)
7
Gesperrter Anruf (Seite 25, 29)
#
Neue Voice-Mail­Nachricht empfangen. (Seite 36)
L
Die Leitung wird von einer anderen Person verwendet.
L
Anrufbeantworter wird von einem anderen Mobilteil oder der Basisstation verwendet.
*2
(Seite
*2
(Seite
*2
*2
*1, *2
*3
13
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 14 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Erste Schritte
*1 Nur für Teilnehmer des
Leistungsmerkmals Anruferanzeige (CLIP)
*2 KX-TG6421/KX-TG6422/
KX-TG6423/KX-TG6424
*3 Nur für Voice Mail-Abonnenten
Softtastensymbole
Symbol Aktion
U
Schaltet zur vorherigen Anzeige zurück.
8
M
Zeigt das Menü an. Übernimmt die aktuelle
Auswahl.
j
Zeigt eine zuvor gewählte Rufnummer an.
n
~
Öffnet das Telefonbuch. Speichert Telefonnummern
in der Anrufsperrliste. (Seite 25)
(
Zeigt den Zeicheneingabemodus für Telefonbuchsuch e an. (Seite
19)
&
Schaltet die Tastensperre aus. (Seite 18)
/
Wählen Sie einen Zeicheneingabemodus aus.
O
Stoppt die Aufnahme bzw. Wiedergabe.
l
W
Fügt eine Wählpause ein. Löscht den ausgewählten
Menüeintrag.
4
9
Ermöglicht Interngespräche. Wechselt die Anzeige.
(Seite 28)
^
Löscht eine Ziffer/ein Zeichen.
1
Schaltet den Anruf stumm.
*1
*1
14
*1 KX-TG6421/KX-TG6422/
KX-TG6423/KX-TG6424
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 15 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
3
{V}
2 Mal i M 2 Mal
{V}/{^}

Ein-/Ausschalten des Gerätes

Einschalten
Halten Sie
Ausschalten
Halten Sie
{ih}
ca. 1 Sekunde gedrückt.
{ih}
ca. 2 Sekunden gedrückt.

Grundeinstellungen

Bedeutung der Symbole: Beispiel:
Drücken Sie Anführungszeichen dargestellten Wörter auszuwählen.
Display-Sprache
Wichtig:
L
1 2 3 4 5
Wenn Sie eine Sprache wählen, die Sie nicht lesen können
1 2
{V}/{^}: “
Wenn die Sprachauswahl nach dem erstmaligen Einsetzen der Akkus angezeigt wird, führen Sie Schritt 5 aus.
8
(mittlere Soft-Taste)
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}
: Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus.
{ih} i 8
Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.
KX-TG6411/KX-TG6412
{^}
3 Mal i
KX-TG6421/KX-TG6422/ KX-TG6423/KX-TG6424
{^}
4 Mal i
Aus
{V}
oder
{^}
, um die in
Mobilteileinst.” i Anzeige-Einst.” i Sprache” i
i M i {ih}
M
M
M
M
Datum und Uhrzeit 1
2 3 4 5
6
7
Hinweis:
L
Um eine Ziffer zu korrigieren, bewegen Sie den Cursor mit betreffende Stelle und nehmen Sie dann Ihre Änderungen vor.
L
Nach einem Stromausfall stimmen Datum und Uhrzeit möglicherweise nicht mehr.
M
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ggf. neu ein.
: Wählen Sie die gewünschte
Sprache aus.
8
(mittlere Soft-Taste)
{V}/{^}: “ {V}/{^}: “ {V}/{^}: “
Geben Sie das aktuelle Datum, Monat und Jahr ein.
Beispiel:
{1}{5} {0}{7} {0}{9}
Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
Beispiel:
{0}{9} {3}{0} L
Sie können zwischen 24-Stunden­und 12-Stunden-Zeitformat wählen
“AM”
( drücken.
M i {ih}
i M i {ih}
Mobilteileinst.” i Zeiteinstell.” i Datum/Uhr eing.” i
i M
15. Juli 2009
9:30
oder “PM”), indem Sie
{^}
Erste Schritte
i
oder
{V}
an die
M
{*}
M
M
15
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 16 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Anrufen/Beantworten von Anrufen

2
{V}/{^}
: Wählen Sie die gewünschte

Anrufen

1
Nehmen Sie das Mobil teil ab und wählen Sie die Rufnummer.
L
Um eine Ziffer zu korrigieren, drücken
^
.
Sie
2
{C}
3
Drücken Sie nach Beendigung des Gesprächs Mobilteil auf die Basisstation bzw. die Ladeschale.
Verwenden der Freisprecheinrichtung
1
Wählen Sie die Rufnummer und drücken Sie
L
2
Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie
Hinweis:
L
Für eine optimale Verständigung sollten
Sie die Freisprecheinrichtung in einer
ruhigen Umgebung verwenden.
L
Um wieder auf den Hörer umzuschalten,
drücken Sie
Einstellen der Lautstärke des Hörers oder Lautsprechers
Drücken Sie während des Gesprächs wiederholt
Einen Anruf mithilfe der Wahlwiederholungsliste tätigen
Die letzten 10 gewählten Rufnummern sind in der Wahlwiederholungsliste gespeichert (jede maximal 24-stellig).
1
j
2
{V}/{^}
Rufnummer aus.
3
{C}
Löschen einer Nummer in der Wahlwiederholungsliste
1
j
{ih}
oder legen Sie das
{s}
. Sprechen Sie im Wechsel (nicht gleichzeitig) mit Ihrem Gesprächspartner.
{ih}
.
{s}
/
{C}
.
{^}
oder
{V}
.
(rechte Soft-Taste)
: Wählen Sie die gewünschte
(rechte Soft-Taste)
Rufnummer aus.
3
{V}/{^}: “Ja” i M i {ih}
Pause (Nebenstellenanlage/Amtsleitungsmerkm ale)
Eine Pause ist gelegentlich erforderlich, wenn ein Anruf über eine Nebenstellenanlage getätigt wird, oder wenn Ferngespräche geführt werden. Auch wenn eine Telefonkarten-Zugangsnummer und/oder eine PIN im Telefonbuch gespeichert werden soll, ist eine Pause notwendig (Seite 20).
Beispiel:
wählen müssen, um externe Anrufe über einer Nebenstellenanlage zu tätigen:
1 2
Hinweis:
L
Wenn Sie zur Amtsholung “0”
{0} i l
Wählen Sie die Rufnummer. i
Jedes Mal, wenn Sie l drücken, wird eine 3-sekündige Pause eingefügt. Drücken Sie wiederholt, um längere Pausen zu erzeugen.

Beantworten von Anrufen

Wenn ein Anruf eingeht, blinkt die Ruftonanzeige am Mobilteil.
1
Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie Gerät klingelt.
L
Sie können einen Anruf auch entgegennehmen, indem Sie eine beliebige Wahltaste, oder
Funktion)
2
Drücken Sie nach Beendigung des Gesprächs Mobilteil auf die Basisstation bzw. die Ladeschale.
{#}
drücken.
{ih}
{C}
i 8 i M
{C}
oder
{s}
, wenn das
{0}
bis {9},
(Any Key Answer-
oder legen Sie das
{*}
16
TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 17 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM
Anrufen/Beantworten von Anrufen
Automatischer Gesprächsmodus
Sie können Anrufe auch entgegennehmen, indem Sie einfach das Mobilteil von der Basisstation bzw. der Ladeschale nehmen. Sie müssen nicht Aktivieren dieser Funktion siehe Seite 21.
Einstellen der Ruftonlautstärke des Mobilteils
Drücken Sie, während ein Anruf eingeht und das Mobilteil klingelt, wiederholt
{V}
, um die gewünschte Lautstärke
auszuwählen.
Hinweis:
L
Sie können die Ruftonlautstärke des Mobilteils auch vorher einstellen (Seite
21).
{C}
drücken. Zum
{^}
oder

Nützliche Funktionen während eines Gesprächs

Stumm
Im Stumm-Modus können Sie den Gesprächspartner hören, aber er kann Sie nicht hören.
1
Drücken Sie 1 während des Gesprächs.
L1 blinkt.
2
Um zurück zum Gespräch zu gelangen, drücken Sie erneut auf
Rückfrage/Flash
Mit {R/E} Leistungsmerkmale Ihrer lokalen Nebenstellenanlage nutzen, z. B. die Weiterleitung eines externen Anrufs, oder auf optionale Telefonfunktionen zugreifen.
Hinweis:
L
können Sie besondere
Zum Ändern der Rückfrage-/Flash-Zeit siehe Seite 22.
1
.
Für Nutzer der Leistungsmerkmale Anruferanzeige (CLIP) oder Anklopfen mit Anruferanzeige (CLIP)
Wenn Sie die Anklopffunktion nutzen möchten, müssen Sie sich bei Ihrem Service Provider/Ihrer Telefongesellschaft für den Anklopfdienst anmelden. Mit diesen Funktionen können Sie während eines Gesprächs über das Telefon weitere Anrufe entgegen nehmen. Wenn Sie während eines Telefongesprächs einen Anruf empfangen, hören Sie den Anklopfton.
Wenn Sie sich sowohl für das Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP) als auch für Anklopfen mit Anruferanzeige (CLIP)
werden die Informationen des 2. Anrufers angezeigt, wenn Sie einen Anklopfton auf dem Mobilteil hören.
1
Drücken Sie {R/E} beantworten.
2
Um zwischen den Anrufen umzuschalten, drücken Sie
Hinweis:
L
Nähere Informationen zu diesem Dienst und Angaben zur Verfügbarkeit in Ihrem Gebiet erhalten Sie bei Ihrem Service Provider/Ihrer Telefongesellschaft.
angemeldet haben,
, um den 2. Anruf zu
{R/E}.
Konferenz
Sie können an einem bereits existierenden externen Anruf teilnehmen. Um an diesem Gespräch teilzunehmen,
{C}
drücken Sie Mobilteil gerade ein externer Anruf erfolgt.
Hinweis:
L
Aktivieren Sie die Privatfunktion (Seite
22), um zu verhindern, dass andere Benutzer an Ihren Gesprächen mit externen Gesprächspartnern teilnehmen.
, wenn über das andere
17
Loading...
+ 39 hidden pages