PANASONIC KXTG6422G, KXTG6423G User Manual

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 1 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Bedienungsanleitung

Digitales Schnurlos-Telefon

Modellbez. KX-TG6411G

KX-TG6412G

KX-TG6411AR

Digitales Schnurlos-Telefon mit integriertem Anrufbeantworter

Modellbez. KX-TG6421G

KX-TG6422G

KX-TG6423G

KX-TG6424G

KX-TG6421AR

KX-TG6422AR

Abgebildetes Modell: KX-TG6411.

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic-Produkts entschieden haben.

Dieses Gerät ist mit der Anruferanzeige (CLIP) kompatibel. Sie müssen sich für den entsprechenden Dienst anmelden, der von Ihrem Service Provider/Ihrer Telefongesellschaft angeboten wird.

Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie sie zur künftigen Bezugnahme gut auf.

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 2 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Inhalt

Einführung

Modell-Ausführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Allgemeine Informationen . . . . . . . . . . . . . 5

Wichtige Informationen

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . 7 Für eine optimale Leistung. . . . . . . . . . . . . 7 Niedrige Strahlungsleistung (für Deutschland) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Erste Schritte

Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Hinweis zur Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . 11 Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ein-/Ausschalten des Gerätes . . . . . . . . . 15 Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Anrufen/Beantworten von Anrufen

Anrufen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Beantworten von Anrufen. . . . . . . . . . . . . 16 Nützliche Funktionen während eines Gesprächs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tastensperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Telefonbücher

Mobilteil-Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Kopieren von Telefonbucheinträgen. . . . . 20

Programmierung

Programmierbare Einstellungen. . . . . . . . 21 Sonderprogrammierung . . . . . . . . . . . . . . 24 Registrieren von Geräten. . . . . . . . . . . . . 25

Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP)

Verwenden des Leistungsmerkmals Anruferanzeige (CLIP) . . . . . . . . . . . . . . . 28 Anruferliste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Anrufbeantworter

Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aktivieren/Deaktivieren des Anrufbeantworters . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Ansagetext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Nachrichten mit der Basisstation abhören 31

Nachrichten mit dem Mobilteil abhören . . 32 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Anrufbeantwortereinstellungen . . . . . . . . 34

Voice Mail-Dienst

Voice Mail-Dienst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Interngespräche/Suchfunktion

Interngespräche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Mobilteil-Suchfunktion . . . . . . . . . . . . . . . 37 Anrufweiterleitung, Konferenzschaltungen37

Nützliche Informationen

Eingabe von Zeichen. . . . . . . . . . . . . . . . 39 Fehlermeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Wandmontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Garantie (für Deutschland) . . . . . . . . . . . 49 Kostenlose Fehlersuche (für Deutschland)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Endkunden-Service-Hotline (für Deutschland) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Endkunden-Service-Hotline für Bedieneranfragen und allgemeine Fragen (für Österreich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Index

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

2

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 3 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

 

 

 

 

Einführung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modell-Ausführung

 

 

 

 

 

 

 

 

Serie

Modellbez.

Basisstation

Mobilteil

 

Teile-Nr.

Teile-Nr.

Menge

 

 

Serie KX-TG6411

KX-TG6411

KX-TG6411

KX-TGA641

1

 

KX-TG6412

KX-TG6411

KX-TGA641

2

Serie KX-TG6421

KX-TG6421

KX-TG6421

KX-TGA641

1

 

KX-TG6422

KX-TG6421

KX-TGA641

2

 

KX-TG6423

KX-TG6421

KX-TGA641

3

 

KX-TG6424

KX-TG6421

KX-TGA641

4

LDas Suffix (G/AR) in den folgenden Modellnummern wird in dieser Anleitung weggelassen: KX-TG6411G/KX-TG6412G/KX-TG6421G/KX-TG6422G/KX-TG6423G/KX-TG6424G/ KX-TG6411AR/KX-TG6421AR/KX-TG6422AR

Funktionsunterschiede

Serie

Anrufbeantworter

Interngespräche

Zwischen Mobilteilen

 

 

Serie KX-TG6411

r*1

Serie KX-TG6421

r

r*1

*1 Das Führen von Interngesprächen zwischen Mobilteilen erfordert den Kauf und die Registrierung von mindestens einem optionalen Mobilteil (Seite 4).

3

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 4 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Einführung

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör

 

Zubehör/

Menge

 

 

 

Nr.

KX-TG6411

KX-TG6412

KX-TG6423

KX-TG6424

Teilenummer

 

KX-TG6421

KX-TG6422

 

 

 

 

 

 

1

Netzteil/PQLV219CE

1

2

3

4

2

Telefonkabel

1

1

1

1

3

Standardakkus*1/

2

4

6

8

 

HHR-55AAAB oder

 

 

 

 

 

N4DHYYY00005

 

 

 

 

4

Akkufachabdeckung*2

1

2

3

4

5

Ladeschale

1

2

3

*1

Informationen zu Ersatzakkus finden Sie unter Seite 4.

 

*2

Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.

 

1

2

3

4

5

Optionales Zubehör/Ersatzteile

Verkaufsinformationen erfahren Sie bei Ihrem Panasonic-Händler.

Zubehör

Modellnummer

Standardakkus

P03P oder HHR-4MRE*1

 

Akkutyp:

 

Ni-MH (Nickelmetallhydrid).

 

2 x Größe AAA (R03) für jedes Mobilteil.

*1 Ersatzakkus haben möglicherweise eine andere Kapazität als die mitgelieferten Akkus.

Erweiterung des Telefonsystems

Sie können das Telefonsystem erweitern

und optionale Mobilteile (maximal 6) für eine Mobilteil (optional): KX-TGA641EX einzelne Basisstation registrieren.

4

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 5 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Einführung

Allgemeine Informationen

LDieses Modell wurde ausschließlich für den Betrieb an analogen Telefonnetzen in Deutschland und Österreich entwickelt.

L Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.

Konformitätserklärung:

LHiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTERichtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt. Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen PanasonicProdukten können von folgender Website heruntergeladen werden: http://www.doc.panasonic.de

Kontakt zu autorisiertem Vertreter:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

Zur künftigen Bezugnahme

Wir empfehlen, die folgenden Informationen zu notieren und aufzubewahren, die Sie bei möglichen Reparaturen im Rahmen der Garantie benötigen.

Seriennummer

Datum des Kaufs

(ist auf der Unterseite der Basisstation

 

angegeben)

 

Name und Adresse des Händlers

 

Heften Sie den Kaufbeleg hier an.

5

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 6 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Wichtige Informationen

Sicherheitshinweise

Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produkts sorgfältig durch, um ernsthafte bzw. lebensgefährliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zu vermeiden und einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb zu gewährleisten.

WARNUNG

Stromanschluss

LVerwenden Sie nur die am Produkt angegebene Stromquelle.

LAchten Sie darauf, dass Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht überlastet werden. Andernfalls können Feuer oder elektrischer Schlag die Folge sein.

LDas Netzteil/den Netzstecker vollständig in die Steckdose einsetzen. Nichtbeachten kann elektrische Schläge und/oder übermäßige Wärme verursachen und zu Bränden führen.

LEntfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und - stecker mit einem trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte Isolierung durch Feuchtigkeit usw. verursachen und zu Bränden führen.

LZiehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch entwickelt, einen anormalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.

LZiehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und berühren Sie nicht die Innenseite des Produkts, wenn das Gehäuse geöffnet wurde.

LBerühren Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.

Installation

LUm Feuer und elektrische Schläge zu vermeiden, sollten Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

LStellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf, wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.

LSorgen Sie dafür, dass das Netzteilkabel oder Telefonkabel nicht unter Zug stehen oder verbogen werden und dass keine schweren Gegenstände auf ihnen abgestellt werden.

Vorsichtsmaßnahmen

LZiehen Sie den Netzstecker des Produkts vor der Reinigung aus der Netzsteckdose. Verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeiten oder Reinigungssprays.

L Bauen Sie das Produkt nicht auseinander.

LHalten Sie jedwede Flüssigkeiten (Putzmittel, Reinigungsmittel usw.) fern vom Stecker des Telefonkabels. Sonst könnte ein Feuer entstehen. Falls der Stecker des Telefonkabels nass wird, entfernen Sie ihn sofort von der Wandsteckdose, und verwenden Sie ihn nicht.

Medizinische Informationen

LWenden Sie sich an den Hersteller Ihrer persönlichen medizinischen Geräte, wie zum Beispiel Herzschrittmacher oder Hörgerät, um zu erfahren, ob diese ausreichend gegen externe Hochfrequenzenergie abgeschirmt sind. (Das Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich von 1,88 GHz bis 1,90 GHz, und die RFÜbertragungsleistung beträgt (max.) 250 mW.)

LVerwenden Sie das Produkt nicht in Gesundheitseinrichtungen, wenn Bestimmungen auf dem Gelände Sie anweisen, solche Geräte nicht zu verwenden. In Krankenhäusern oder Gesundheitseinrichtungen werden möglicherweise Geräte verwendet, die empfindlich auf externe Hochfrequenzenergie reagieren.

SICHERHEITSHINWEIS

Installation und Standortwechsel

LSchließen Sie das Telefonkabel niemals während eines Gewitters an.

LInstallieren Sie niemals Telefonbuchsen in feuchten Räumen, außer wenn die Buchse ausdrücklich für Feuchträume vorgesehen ist.

LBerühren Sie abisolierte Telefondrähte oder Anschlussklemmen nur dann, wenn das Telefon vorher vom Telefonnetz abgetrennt wurde.

LGehen Sie beim Installieren und Ändern von Telefonleitungen immer vorsichtig vor.

LDas Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher, dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.

LIn folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:

6

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 7 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Wichtige Informationen

Die Akkus des Mobilteils müssen geladen werden oder sind defekt.

Bei einem Stromausfall.

Die Tastensperre ist aktiviert.

Akku

LWir empfehlen die auf Seite 4 genannten Akkus.

VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).

LVerwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.

LÖffnen und beschädigen Sie die Akkus nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus den Akkus ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an Augen und Haut hervorrufen. Der Elektrolyt ist toxisch und kann bei Verschlucken zu Verletzungen führen.

LLassen Sie im Umgang mit den Akkus Vorsicht walten. Lassen Sie keine leitenden Materialien, wie beispielsweise Ringe, Armbänder oder Schlüssel die Akkus berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich die Akkus und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit Verbrennungen verursachen können.

LLaden Sie die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses Produkt angegebenen Akkus nur gemäß den Anweisungen und Einschränkungen in diesem Handbuch.

LVerwenden Sie zum Laden der Akkus nur eine kompatible Basisstation (bzw. Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation (bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum Aufquellen oder Explodieren der Akkus führen.

Wichtige

Sicherheitshinweise

Bei der Verwendung des Produkts müssen immer grundlegende Sicherheitsregeln beachtet werden, um das Risiko von Feuer, elektrischen Schlägen und Verletzungen zu reduzieren. Beachten Sie dabei Folgendes:

1.Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, beispielsweise nahe einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Küchenspüle oder einem Waschbottich, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Pools.

2.Verwenden Sie das Telefon (außer einem schnurlosen Telefon) nicht während eines Gewitters. Es kann ein geringes Risiko eines elektrischen Schlags durch Blitze bestehen.

3.Verwenden Sie das Telefon nicht zur Meldung einer undichten Gasleitung, wenn es sich in der Nähe der undichten Stelle befindet.

4.Verwenden Sie nur Stromkabel und Akkus, die in dieser Bedienungsanleitung angegeben sind. Zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen. Der/die Akku(s) kann/können explodieren. Beachten Sie eventuelle spezielle lokal geltende Entsorgungsvorschriften.

BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUF

Für eine optimale Leistung

Standort der Basisstation/Rauschen vermeiden

Die Basisstation und andere kompatible PanasonicEinheiten kommunizieren über Radiowellen miteinander.

LFür rauschfreie Kommunikation bei maximaler Reichweite stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:

In Innenräumen an einem praktischen, hohen und zentralen Standort ohne Hindernisse zwischen dem Mobilteil und der Basisstation.

Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten, PCs, schnurlosen Geräten oder weiteren Telefonen.

Nicht in Richtung von Hochfrequenzsendern, wie externen Mobilfunksendemasten. (Stellen Sie die Basisstation nicht in einer Fensternische oder in der Nähe eines Fensters auf.)

LReichweite und Sprachqualität hängen von den örtlichen Umgebungsbedingungen ab.

LWenn der Empfang für eine Basisstation nicht ausreichend ist, stellen Sie die Basisstation an einem anderen Ort auf, um einen besseren Empfang zu erzielen.

Betriebsumgebung

LHalten Sie das Produkt entfernt von Vorrichtungen wie Neonröhren und Motoren, die elektrische Störungen erzeugen.

LDas Produkt muss vor übermäßigem Rauch, Staub, hohen Temperaturen und Vibrationen geschützt werden.

LDas Produkt darf nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden.

LLegen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.

LWenn Sie das Produkt länger nicht verwenden, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.

7

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 8 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Wichtige Informationen

LBetreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Heizungen, Kochern usw.

Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in denen die Temperatur unter 0 °C oder über 40 °C liegt. Feuchte Keller müssen ebenfalls vermieden werden.

LDie maximale Anrufentfernung kann sich verkürzen, wenn das Produkt an folgenden Orten benutzt wird: in der Nähe von Hindernissen wie Hügeln und Tunneln, unter der Erde oder in der Nähe von Metallobjekten wie Drahtzäunen usw.

LDer Gebrauch dieses Produkts in der Nähe elektrischer Geräte kann Störungen verursachen. Halten Sie das Produkt in einigem Abstand zu anderen elektrischen Geräten.

Pflege

LWischen Sie die Außenflächen des Produkts mit einem weichen feuchten Tuch ab.

LVerwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.

Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts

LIn dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden. Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, Informationen wie zum Beispiel Telefonbuchoder Anruferlisteneinträge aus dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder zurückgeben.

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

1 2 3

Diese Symbole (1, 2, 3) auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.

Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union

Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Diese Symbole (1, 2, 3) gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Hinweis zum Batteriesymbol

Dieses Symbol (2) kann in Kombination mit einem chemischen Symbol (3) verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

Niedrige

Strahlungsleistung (für

Deutschland)

Die Strahlungsleistung der Basisstation ist möglichst gering, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:

Nur 1 Mobilteil ist an der Basisstation registriert.

Das Mobilteil liegt auf der Basisstation.

Die Basisstation befindet sich im StandbyModus.

8

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 9 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Wichtige Informationen

Technische Daten

Standard:

DECT (Digital Enhanced

Cordless Telecommunications: Digitale, verbesserte schnurlose Telekommunikation), GAP (Generic Access Profile: Allgemeines Zugriffsprofil)

Frequenzbereich:

1,88 GHz bis 1,90 GHz

RF-Übertragungsleistung:

Ca. 10 mW (Durchschnittsleistung pro Kanal)

Stromversorgung:

220–240 V AC, 50 Hz

Leistungsaufnahme: Basisstation*1:

Bereitschaft: ca. 0,7 W

Maximum: ca. 3,8 W

Basisstation*2:

Bereitschaft: ca. 0,8 W Maximum: ca. 4,2 W

Ladegerät:

Bereitschaft: ca. 0,2 W Maximum: ca. 3,2 W

Betriebsbedingungen:

0 °C–40 °C, 20 %–80 % relative Luftfeuchtigkeit (trocken)

*1 KX-TG6411/KX-TG6412

*2 KX-TG6421/KX-TG6422/KX-TG6423/ KX-TG6424

Hinweis:

LDesign und Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.

LDie in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Abbildungen können vom eigentlichen Produkt geringfügig abweichen.

LDie Reichweite des Mobilteils beträgt innerhalb von Gebäuden 50 Meter und außerhalb von Gebäuden 300 Meter. Bitte beachten Sie, dass sie durch Betonbarrieren u. Ä. eingeschränkt werden kann.

Allgemeine Frequenzbestimmungen (für

Deutschland)

9

PANASONIC KXTG6422G, KXTG6423G User Manual

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 10 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Erste Schritte

Einrichtung

Anschlüsse

LVerwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil PQLV219CE von Panasonic.

Basisstation

Stecker fest drücken.

“Klick”

 

 

Haken

Verwenden

 

Sie nur die

 

mitgelieferte

(220-240 V

Telefonschnur.

AC, 50 Hz)

DSL/ADSL-

 

Filter*

 

(Nicht mitgeliefert)

 

Zum Telefonanschluss

Richtig

Falsch

Basisstation

Basisstation

*Für Benutzer des DSL/ADSL-Dienstes

Ladeschale

Haken

(220-240 V AC, 50 Hz)

Einsetzen der Akkus

LVERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).

LVerwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan- /Ni-Cd-Batterien.

L Achten Sie auf richtige Polung (S, T).

NUR wiederaufladbare Ni-MH-Akkus verwenden.

LWenn die Sprachauswahl angezeigt wird, siehe Seite 15.

Laden des/der Akku(s)

Für ca. 7 Stunden Aufladen.

LWenn die Akkus vollkommen aufgeladen sind, erlischt die Ladeanzeige.

Vergewissern Sie sich, dass Ladendangezeigt wird.

Ladeanzeige

10

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 11 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Erste Schritte

Hinweis zur Einrichtung

Hinweis zu Anschlüssen

LDas Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das Netzteil während des Betriebes warm anfühlt.)

LDas Netzteil sollte an einer Wandoder Bodensteckdose angeschlossen werden. Schließen Sie das Netzteil nicht an einer Deckensteckdose an, da sein Gewicht es aus der Steckdose ziehen könnte.

Während eines Stromausfalls

Das Gerät lässt sich während eines Stromausfalls nicht betreiben. Wir empfehlen, zur Sicherheit ein kabelgebundenes Telefon (ohne Netzteil) auf derselben Leitung oder an derselben Telefonbuchse anzuschließen, sofern Sie eine solche Telefonbuchse im Haus haben.

Hinweis zum Einsetzen der Akkus

LVerwenden Sie die mitgelieferten Akkus. Zum Ersetzen empfehlen wir die auf Seite 4, 7 genannten Akkus von Panasonic.

LDie Pole des Akkus (S, T) mit einem trockenen Tuch abwischen.

LAchten Sie darauf, die Pole der Akkus (S, T) und die Kontakte des Gerätes nicht zu berühren.

Hinweis zum Aufladen der Akkus

LEs ist normal, dass sich das Mobilteil während des Ladens warm anfühlt.

LReinigen Sie die Ladekontakte von Mobilteil, Basisstation und Ladegerät ein Mal im Monat mit einem weichen und trockenen Tuch. Reinigen Sie die Kontakte häufiger, wenn das Gerät Schmierstoffen, Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist.

Ladezustand

Symbol

Ladezustand

&

Hoch

(

Mittel

)

Niedrig

0)4

Muss aufgeladen werden.

Panasonic Ni-MH-Akkuleistung

(mitgelieferte Akkus)

Betrieb

Betriebsdauer

In Dauerbetrieb

Max. 18 Stunden

Im unbenutzten

Max. 170 Stunden

Zustand (Standby)

 

Hinweis:

LEs ist normal, wenn die Akkus beim ersten Aufladen nicht die volle Kapazität erreichen. Die maximale Akkuleistung wird erst nach einigen abgeschlossenen Lade-/Entladezyklen (Gebrauch) erreicht.

LDie tatsächliche Akkuleistung hängt davon ab, wie häufig das Mobilteil verwendet bzw. nicht verwendet wird (Standby).

LAuch wenn das Mobilteil voll aufgeladen ist, kann es auf der Basisstation oder dem Ladegerät liegen gelassen werden, ohne dass die Akkus dadurch Schaden nehmen.

LDer Ladezustand wird nach dem Wiedereinsetzen der Akkus möglicherweise nicht richtig angezeigt. Laden Sie das Mobilteil in diesem Fall mindestens 7 Stunden auf der Basisstation oder dem Ladegerät auf.

11

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 12 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Erste Schritte

 

 

 

 

 

 

 

K Ladekontakte

 

Bedienelemente

 

Bedienelemente

 

 

 

ASofttasten

 

Mobilteil

 

 

Das Mobilteil hat 3 Softtasten. Durch

 

 

Drücken einer Softtaste drücken, können

 

A

 

 

Sie die Funktion auswählen, die direkt

 

 

 

darüber auf dem Display angezeigt wird.

 

 

F

 

 

 

 

BNavigationstaste/?-Taste

 

 

 

 

 

 

 

 

(Lautstärke)

 

 

 

 

 

Durch wiederholtes Drücken dieser Taste

 

 

G

 

({^} oder {V}) können Sie:

 

 

 

 

– durch verschiedene Listen oder

 

B

 

 

Einträge scrollen (nach oben oder nach

 

 

H

 

unten)

 

 

 

 

– die Lautstärke des Hörers oder

 

C

 

 

 

D

 

 

Lautsprechers während des Gesprächs

 

I

 

einstellen (nach oben oder nach unten)

 

 

 

 

 

 

 

– Cursor bewegen (nach links oder nach

 

 

 

 

rechts), um die Nummer oder den

 

 

 

 

Namen zu bearbeiten

 

E

 

Basisstation

 

 

 

J

 

 

 

KX-TG6411/KX-TG6412

 

 

 

 

 

K

 

A

B

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

A Ladeanzeige

 

 

 

 

 

Ruftonanzeige

 

 

 

 

B Lautsprecher

 

A {x} (Suchfunktion)

 

C

{C} (Gespräch)

 

 

 

B Ladekontakte

 

D

{s} (Freisprecheinrichtung)

 

 

 

 

 

 

E Wähltastatur

 

 

 

 

F Hörer

 

 

 

 

G Display

 

 

 

 

H {ih} (Aus/Ein)

 

 

 

 

I {R/E}

 

 

 

 

 

R: Rückfrage/Flash

 

 

 

 

 

E: Alarm-Schnelltaste

 

 

 

 

J Mikrofon

 

 

 

 

12

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 13 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Erste Schritte

KX-TG6421/KX-TG6422/KX-TG6423/ KX-TG6424

A B

C D E F G H

ALadekontakte

BLautsprecher

C{4} (Löschen)

D{■} (Stoppen)

E{^}/{V} (Lauter/Leiser) {7}/{8} (Wiederholen/

Überspringen)

F{6} (Wiedergabe)

Nachrichtenanzeige

G{x} (Suchfunktion)

H{s} (Anrufbeantworter ein)

Anrufbeantworteranzeige

Display

Anzeigen des Mobilteils

Einzelteile

Bedeutung

w

Innerhalb der Reichweite

 

einer Basisstation

 

L Blinkt: Mobilteil sucht

 

Basisstation. (Seite

 

44)

x

Paging, Interngespräche-

 

Modus

k

Das Mobilteil wird für

 

einen externen Anruf

 

verwendet.

Einzelteile Bedeutung

yVersäumter Anruf*1 (Seite 28)

DFalls neben dem BatterieSymbol angezeigt:

Anrufbeantworter ist eingeschaltet.*2 (Seite 30)

uFalls mit einer Zahl zusammen angezeigt: Es wurden neue

Nachrichten aufgezeichnet.*2 (Seite 32)

dDer Anrufbeantworter beantwortet Anrufe mit einem Ansagetext, und es werden keine

Anrufernachrichten aufgezeichnet.*2 (“Aufzeichnungszeit des Anrufers”, Seite 35)

&Ladezustand

EAlarm ist aktiviert. (Seite 24)

:Privatfunktionist aktiviert. (Seite 22)

~Ruftonlautstärke ist deaktiviert. (Seite 22)

7Gesperrter Anruf*1, *2 (Seite 25, 29)

#Neue Voice-Mail- Nachricht empfangen.*3 (Seite 36)

L Die Leitung wird von einer anderen Person verwendet.

L Anrufbeantworter wird von einem anderen Mobilteil oder der

Basisstation verwendet.*2

13

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 14 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Erste Schritte

*1 Nur für Teilnehmer des Leistungsmerkmals Anruferanzeige (CLIP)

*2 KX-TG6421/KX-TG6422/

KX-TG6423/KX-TG6424

*3 Nur für Voice Mail-Abonnenten

Softtastensymbole

Symbol

Aktion

U

Schaltet zur vorherigen

 

Anzeige zurück.

8

Zeigt das Menü an.

M

Übernimmt die aktuelle

 

Auswahl.

j

Zeigt eine zuvor gewählte

 

Rufnummer an.

n

Öffnet das Telefonbuch.

~

Speichert Telefonnummern

 

in der Anrufsperrliste.*1

 

(Seite 25)

(

Zeigt den

 

Zeicheneingabemodus für

 

Telefonbuchsuchean. (Seite

 

19)

&

Schaltet die Tastensperre

 

aus. (Seite 18)

/

Wählen Sie einen

 

Zeicheneingabemodus aus.

O

Stoppt die Aufnahme bzw.

 

Wiedergabe.*1

l

Fügt eine Wählpause ein.

W

Löscht den ausgewählten

 

Menüeintrag.

4

Ermöglicht Interngespräche.

9

Wechselt die Anzeige.

 

(Seite 28)

^

Löscht eine Ziffer/ein

 

Zeichen.

1

Schaltet den Anruf stumm.

*1 KX-TG6421/KX-TG6422/ KX-TG6423/KX-TG6424

14

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 15 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Erste Schritte

Ein-/Ausschalten des Gerätes

Einschalten

Halten Sie {ih} ca. 1 Sekunde gedrückt.

Ausschalten

Halten Sie {ih} ca. 2 Sekunden gedrückt.

Grundeinstellungen

Bedeutung der Symbole: Beispiel: {V}/{^}: Aus

Drücken Sie {V} oder {^}, um die in Anführungszeichen dargestellten Wörter auszuwählen.

Display-Sprache

Wichtig:

LWenn die Sprachauswahl nach dem erstmaligen Einsetzen der Akkus angezeigt wird, führen Sie Schritt 5 aus.

18(mittlere Soft-Taste)

2{V}/{^}: Mobilteileinst.iM

3{V}/{^}: Anzeige-Einst. iM

4{V}/{^}: Sprachei M

5{V}/{^}: Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. iMi{ih}

Wenn Sie eine Sprache wählen, die Sie nicht lesen können

1{ih} i8

2Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.

KX-TG6411/KX-TG6412

{^} 3 Mal iM

KX-TG6421/KX-TG6422/ KX-TG6423/KX-TG6424

{^} 4 Mal iM

3{V} 2 Mal iM2 Mal i {V}/{^}: Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. iMi{ih}

Datum und Uhrzeit

18(mittlere Soft-Taste)

2{V}/{^}: Mobilteileinst.iM

3{V}/{^}: Zeiteinstell.iM

4{V}/{^}: Datum/Uhr eing.iM

5Geben Sie das aktuelle Datum, Monat und Jahr ein. iM

Beispiel: 15. Juli 2009

{1}{5} {0}{7} {0}{9}

6Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein.

Beispiel: 9:30

{0}{9} {3}{0}

L Sie können zwischen 24-Stunden- und 12-Stunden-Zeitformat wählen (AModer PM), indem Sie {*} drücken.

7Mi{ih}

Hinweis:

LUm eine Ziffer zu korrigieren, bewegen Sie den Cursor mit {^} oder {V} an die betreffende Stelle und nehmen Sie dann Ihre Änderungen vor.

LNach einem Stromausfall stimmen Datum und Uhrzeit möglicherweise nicht mehr. Stellen Sie Datum und Uhrzeit ggf. neu ein.

15

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 16 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Anrufen/Beantworten von Anrufen

Anrufen

1Nehmen Sie das Mobilteil ab und wählen Sie die Rufnummer.

L Um eine Ziffer zu korrigieren, drücken Sie ^.

2{C}

3Drücken Sie nach Beendigung des Gesprächs {ih} oder legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation bzw. die Ladeschale.

Verwenden der Freisprecheinrichtung

1Wählen Sie die Rufnummer und drücken Sie {s}.

L Sprechen Sie im Wechsel (nicht gleichzeitig) mit Ihrem Gesprächspartner.

2Nach Beendigung des Gesprächs drücken Sie {ih}.

Hinweis:

LFür eine optimale Verständigung sollten Sie die Freisprecheinrichtung in einer ruhigen Umgebung verwenden.

LUm wieder auf den Hörer umzuschalten, drücken Sie {s} / {C}.

Einstellen der Lautstärke des Hörers oder Lautsprechers

Drücken Sie während des Gesprächs wiederholt {^} oder {V}.

Einen Anruf mithilfe der Wahlwiederholungsliste tätigen

Die letzten 10 gewählten Rufnummern sind in der Wahlwiederholungsliste gespeichert (jede maximal 24-stellig).

1j(rechte Soft-Taste)

2{V}/{^}: Wählen Sie die gewünschte Rufnummer aus.

3{C}

Löschen einer Nummer in der Wahlwiederholungsliste

1 j(rechte Soft-Taste)

2{V}/{^}: Wählen Sie die gewünschte Rufnummer aus. i 8i M

3{V}/{^}: JaiMi{ih}

Pause (Nebenstellenanlage/Amtsleitungsmerkm ale)

Eine Pause ist gelegentlich erforderlich, wenn ein Anruf über eine Nebenstellenanlage getätigt wird, oder wenn Ferngespräche geführt werden. Auch wenn eine Telefonkarten-Zugangsnummer und/oder eine PIN im Telefonbuch gespeichert werden soll, ist eine Pause notwendig (Seite 20).

Beispiel: Wenn Sie zur Amtsholung “0” wählen müssen, um externe Anrufe über einer Nebenstellenanlage zu tätigen:

1{0} il

2Wählen Sie die Rufnummer. i {C}

Hinweis:

LJedes Mal, wenn Sie ldrücken, wird eine 3-sekündige Pause eingefügt. Drücken Sie wiederholt, um längere Pausen zu erzeugen.

Beantworten von Anrufen

Wenn ein Anruf eingeht, blinkt die Ruftonanzeige am Mobilteil.

1Nehmen Sie das Mobilteil ab und drücken Sie {C} oder {s}, wenn das Gerät klingelt.

L Sie können einen Anruf auch entgegennehmen, indem Sie eine beliebige Wahltaste, {0} bis {9}, {*} oder {#} drücken. (Any Key Answer-

Funktion)

2Drücken Sie nach Beendigung des Gesprächs {ih} oder legen Sie das Mobilteil auf die Basisstation bzw. die Ladeschale.

16

TG6411-6421G-AR(g-g).book Page 17 Thursday, December 18, 2008 1:47 PM

Anrufen/Beantworten von Anrufen

Automatischer Gesprächsmodus

Sie können Anrufe auch entgegennehmen, indem Sie einfach das Mobilteil von der Basisstation bzw. der Ladeschale nehmen. Sie müssen nicht {C} drücken. Zum Aktivieren dieser Funktion siehe Seite 21.

Einstellen der Ruftonlautstärke des Mobilteils

Drücken Sie, während ein Anruf eingeht und das Mobilteil klingelt, wiederholt {^} oder {V}, um die gewünschte Lautstärke auszuwählen.

Hinweis:

LSie können die Ruftonlautstärke des Mobilteils auch vorher einstellen (Seite 21).

Nützliche Funktionen während eines Gesprächs

Stumm

Im Stumm-Modus können Sie den Gesprächspartner hören, aber er kann Sie nicht hören.

1Drücken Sie 1während des Gesprächs.

L 1blinkt.

2Um zurück zum Gespräch zu gelangen, drücken Sie erneut auf 1.

Rückfrage/Flash

Mit {R/E} können Sie besondere Leistungsmerkmale Ihrer lokalen Nebenstellenanlage nutzen, z. B. die Weiterleitung eines externen Anrufs, oder auf optionale Telefonfunktionen zugreifen.

Hinweis:

LZum Ändern der Rückfrage-/Flash-Zeit siehe Seite 22.

Für Nutzer der Leistungsmerkmale Anruferanzeige (CLIP) oder Anklopfen mit Anruferanzeige (CLIP)

Wenn Sie die Anklopffunktion nutzen möchten, müssen Sie sich bei Ihrem Service Provider/Ihrer Telefongesellschaft für den Anklopfdienst anmelden.

Mit diesen Funktionen können Sie während eines Gesprächs über das Telefon weitere Anrufe entgegennehmen. Wenn Sie während eines Telefongesprächs einen Anruf empfangen, hören Sie den Anklopfton.

Wenn Sie sich sowohl für das Leistungsmerkmal Anruferanzeige (CLIP) als auch für Anklopfen mit Anruferanzeige (CLIP) angemeldet haben, werden die Informationen des 2. Anrufers angezeigt, wenn Sie einen Anklopfton auf dem Mobilteil hören.

1Drücken Sie {R/E}, um den 2. Anruf zu beantworten.

2Um zwischen den Anrufen umzuschalten, drücken Sie {R/E}.

Hinweis:

LNähere Informationen zu diesem Dienst und Angaben zur Verfügbarkeit in Ihrem Gebiet erhalten Sie bei Ihrem Service Provider/Ihrer Telefongesellschaft.

Konferenz

Sie können an einem bereits existierenden externen Anruf teilnehmen.

Um an diesem Gespräch teilzunehmen, drücken Sie {C}, wenn über das andere Mobilteil gerade ein externer Anruf erfolgt.

Hinweis:

LAktivieren Sie die Privatfunktion (Seite 22), um zu verhindern, dass andere Benutzer an Ihren Gesprächen mit externen Gesprächspartnern teilnehmen.

17

Loading...
+ 39 hidden pages