TG5581RU(ru-ru).book Page 1 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Инструкция по эксплуатации
Цифровой беспроводной телефон
Модель №
KX-TG5581RU
Перед эксплуатацией прочитайте
раздел “Начало работы” на стр. 8.
Благодарим вас за приобретение изделия производства компании
Panasonic.
Прежде чем приступить к использованию телефона, изучите эту инструкцию
по эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат
отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить
соответствующую услугу у оператора связи.
Посетите наш веб-сайт: http://www.panasonic.ru
TG5581RU(ru-ru).book Page 2 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Содеpжание
Введение
Информация об аксессуарах . . . . . . . . . 3
Важная информация
Для вашей безопасности . . . . . . . . . . . . . 5
Важные инструкции по безопасности . . . 6
Для наилучшей эксплуатации . . . . . . . . . 6
Другая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
АккумуляторныебатареиHHR-4NGE (P03P) или HHR-4MRE (P03I)
DECT-ретрансляторKX-A405
*1 Сменныебатареимогутобладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
.
Типбатарей:
– никель-металл-гидридные (Ni-MH)
–2 шт. типоразмера AAA (R03) для каждой трубки
1
1
2
1
*1
3
TG5581RU(ru-ru).book Page 4 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Введение
Расширение емкости телефонной системы
Емкость телефонной системы можно
увеличить, зарегистрировав
дополнительные трубки (макс. 6) на
едином базовом блоке.
L
Цвет дополнительных трубок может
отличаться от цвета трубок, входящих
в комплект поставки.
Трубка (поставляется дополнительно):
KX-TGA551RU
Для дальнейших справок
Рекомендуем записать следующую информацию: это поможет в случае ремонта по
гарантии (требуется гарантийный талон).
Серийный №Дата покупки
(находится на задней панели базового блок а)
Наименование и адрес дилера
Прикрепите ваш товарный чек здесь.
4
TG5581RU(ru-ru).book Page 5 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
аппаратом, могут вызывать сбои в работе
подобных приборов, в результате чего
Для вашей безопасности
Во избежание нанесения тяжелых травм
здоровью/утраты имущества, а также для
обеспечения правильной и безопасной работы
внимательно прочитайте этот раздел до начала
использования данного аппарата.
ОСТОРОЖНО!
Подсоединение к сети электропитания
L
Используйте только источник питания,
указанный на аппарате.
L
Не перегружайте сетевые розетки и
удлинители. Это может привести к
возгоранию или поражению электрическим
током.
L
Полностью вставляйте адаптер для сети
переменного тока/вилку сетевого шнура в
сетевую розетку. Несоблюдение этого
требования может привести к поражению
электрическим током и/или выделению
тепла, приводящего к возгоранию.
L
Регуляр но вытирайте пыль и т.д. с адаптера
для сети переменного тока/вилки сетевого
шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и
тщательно протирая сухой тканью.
Скопление пыли может вызвать повреждение
изоляции влагой и т.д. и стать причиной
возгорания.
L
Отсоедините аппарат от сетевых розеток,
если он начинает дымиться, а также при
появлении постороннего запаха или шумов.
Это может вызвать возгорание или
поражение электрическим током. Убедитесь,
что дым прекратился, и обратитесь в
уполномоченный центр обслуживания.
L
Отсоедините от сетевых розеток и ни в коем
случае не прикасайтесь к внутренним частям
аппарата, если его корпус оказался открытым
вследствие неисправности.
L
Ни в коем случае не касайтесь вилки
мокрыми руками. Существует опасность
поражения электрическим током.
Уст ано вка
L
Во избежание возгорания или поражения
электрическим током не допускайте
попадания на аппарат капель дождя или
другой жидкости.
L
Не располагайте и не используйте этот
аппарат рядом с приборами, управляемыми
автоматически (например, автоматическими
дверями и системами пожарной
сигнализации). Радиоволны, создаваемые
возможны несчастные случаи.
L
Не допускайте излишнего натяжения и
перегибания телефонного шнура или шнура
адаптера для сети переменного тока и не
ставьте на них тяжелые предметы.
Меры предосторожности при эксплуатации
L
Перед чисткой отсоединяйте аппарат от
сетевых розеток. Не используйте жидкие или
аэрозольные очистители.
L
Не разбирайте аппарат.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства,
очистители и т.д.) на вилку телефонного
шнура и не допускайте ее намокания. Это
может привести к возгоранию. Если вилка
телефонного шнура намокла, немедленно
вытащите ее из телефонной стенной розетки
и не используйте в дальнейшем.
Медицинские сведения
L
Обратитесь к изготовителю персональных
медицинских приборов (например,
кардиостимуляторов или слуховых
аппаратов), чтобы выяснить, достаточно ли
надежно они экранированы от воздействия
радиочастотного излучения.
L
Не используйте данное изделие в
медицинских учреждениях, если в
соответствии с правилами учреждения
пользоваться подобными изделиями
запрещено. В больницах и медицинских
учреждениях может применяться
оборудование, чувствительное к
воздействию радиочастотного излучения.
ОСТОРОЖНО
Уста новк а и размещение
L
Ни в коем случае не подключайте телефон во
время грозы.
L
Ни в коем случае не устанавливайте розетки
телефонной линии во влажных местах (если
розетки не предназначены для установки во
влажных местах).
L
Ни в коем случае не трогайте
неизолированные телефонные провода или
контакты, если телефонная линия не
отсоединена на сетевом интерфейсе.
L
При установке или модификации
телефонных линий соблюдайте
осторожность.
L
Адаптер для сети переменного тока
используется как основное устройство
отсоединения от сети. Розетк а сети
Важная информация
5
TG5581RU(ru-ru).book Page 6 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Важная информация
переменного тока должна находиться рядом
с аппаратом и быть легко доступной.
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если:
– батареи трубки нуждаются в подзарядке
Рек ом ен дуется использовать батареи,
упомянутые на стр. 3.
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи
одновременно.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи.
Электролит является агрессивной жидкостью
и может вызвать ожоги и повреждения глаз и
кожи. При попадании в организм электролит
может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте
осторожность. Не допускайте контакта
батарей с токопроводящими материалами
(кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В
противном случае короткое замыкание может
привести к перегреву батарей и/или
токопроводящих материалов и стать
причиной ожогов.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим
аппаратом или указанные как пригодные для
использования с ним, только в соответствии с
инструкциями и ограничениями этого
руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только
совместимое зарядное устройство. Не
вскрывайте зарядное устройство. Нарушение
данных инструкций может привести к вздутию
или взрыву батарей.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ
Важные инструкции по
безопасности
Во время использования аппарата необходимо
соблюдать основные меры предосторожности,
позволяющие уменьшить опасность возгорания,
поражения электрическим током и получения
личных травм. Меры предосторожности
приведены ниже.
1. Не используйте этот аппарат вблизи воды,
например, рядом с ванной, тазом, кухонной
раковиной, емкостью для стирки, во
влажном подвальном помещении или рядом
с плавательным бассейном.
2. Избегайте использования телефона (не
беспроводного типа) во время грозы.
Существует незначительная опасность
поражения электрическим током при ударе
молнии.
3. Не используйте телефон для сообщения об
утечке газа вблизи утечки.
4. Используйте только сетевой шнур и батареи,
указанные в этом руководстве. Не бросайте
батареи в огонь. Они могут взорваться.
Выполняйте специальные местные правила
утилизации отходов.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Для наилучшей
эксплуатации
Расположение базового блока/как избежать
помех
Базовый блок и прочие совместимые устройства
Panasonic используют радиоволны для связи
друг с другом.
L
Для обеспечения максимального покрытия и
связи без помех устанавливайте базовый
блок:
– в удобном и возвышенном месте, в центре
помещения таким образом, чтобы между
трубкой и базовым блоком не было
никаких препятствий;
– нарасстоянииотэлектроприборов
(телевизоров, радиоприемников,
персональных компьютеров, устройств
беспроводной связи или других
телефонов);
– не направляя на передатчики радиочастот,
например, внешние антенны станций
мобильных телефонов. (не располагайте
базовый блок в эркерах и рядом с окнами.)
L
Покрытие и качество голосовой связи зависят
от местных условий окружающей среды.
L
Если прием при каком-либо расположении
базового блока неудовлетворителен,
переместите базовый блок в такое место, где
прием будет лучше.
Окружающие условия
L
Не располагайте аппарат рядом с
устройствами, генерирующими
электрические помехи, например,
флуоресцентными лампами и моторами.
L
Аппарат нельзя располагать в местах с
сильным задымлением, в пыльных местах, в
местах с высокой температурой и вибрацией.
6
TG5581RU(ru-ru).book Page 7 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
L
Аппарат нельзя подвергать воздействию
прямого солнечного света.
L
Не ставьте тяжелые предметы на верхнюю
крышку аппарата.
L
Если аппарат не предполагается
использовать длительное время,
отсоедините его от сетевой розетки.
L
Аппарат следует держать подальше от
источников тепла (батарей центрального
отопления, кухонных плит и т. п.). Аппарат не
должен располагаться в помещениях с
температурой ниже 0
Кроме того, не следует располагать аппарат
во влажных подвальных помещениях.
L
Максимальное расстояние вызова может
сократиться, если аппарат используется в
следующих местах: возле таких препятствий,
как холмы, туннели, подвалы, возле
металлических объектов, таких как
проволочные ограждения и т. д.
L
Эксплуатация аппарата рядом с
электроприборами может вызвать помехи. Не
располагайте рядом с электроприборами.
Повседневное обслуживание
L
Протирайте внешнюю поверхность
аппарата мягкой влажной тканью.
L
Не используйте бензол, растворитель или
любой шлифующий порошок.
°
C иливыше 40 °C.
Другая информация
Замечания об утилизации, передаче или
возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу
личную/конфиденциальную информацию. В
целях защиты вашей личной/
конфиденциальной информации, прежде чем
утилизировать, передавать или возвращать
аппарат, рекомендуется удалить из его
памяти такую информацию как телефонная
книга или записи списка вызывавших
абонентов.
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется
только на Европейский Союз. Если вы
собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в
местных органах власти или у дилера, как
следует поступать с отходами такого типа.
Технические
характеристики
■
Стандарт:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications - Технолог ия улучшенной цифровойбеспроводнойсвязи),
GAP (Generic Access Profile - Общий профиль доступа)
0°C–40°C, 20 %–80 % относительной
влажности воздуха (без конденсата)
Примечание:
L
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
L
Иллюстрации, использованные в данной
инструкции, могут незначительно отличаться
от фактического изделия.
Важная информация
7
TG5581RU(ru-ru).book Page 8 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Начало работы
Установка
Подсоединения
■
Базовый блок
L
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока
PNLV226CE производствакомпании
Panasonic.
Фиксаторы
(220-240 В (V)
переменного тока,
50/60 Гц (Hz))
“Щелкните”
Надежно вставьте штекер.
Правильно
*Фильтр DSL/ADSL (не входит в комплект)
требуется для использования услуги
DSL/ADSL.
■
Зарядное устройство
L
Используйте только поставляемый
адаптер для сети переменного тока
PQLV219CE производствакомпании
Panasonic.
Используйте только
поставляемый телефонный
шнур.
К телефонной
линии
Фиксатор
“Щелкните”
Фильтр DSL/ADSL*
(220-240 В (V)
переменного тока,
50/60 Гц (Hz))
Неправильно
Установка аккумуляторных
батарей
L
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО Ni-MH
батареи размера AAA (R03).
L
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ щелочные/
марганцевые/Ni-Cd батареи.
L
Проверьте полярность (S, T).
ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи
L
При отображении диалога выбора
языка см. стр. 13.
8
TG5581RU(ru-ru).book Page 9 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Зарядка батарей
Заряжайте не менее 7 часов.
L
После полной зарядки батарей
индикатор заряда погаснет, а на экране
отобразится надпись
Убедитесь, что отображается “Зарядка”.
“
Заряжен”.
Индикатор заряда
Примечание об
установке
Примечание о соединениях
L
Адаптер для сети переменного тока
должен быть подсоединен к сети
постоянно. (Во время работы адаптер
слегка нагревается, что является
нормальным явлением.)
L
Адаптер для сети переменного тока
необходимо подсоединять к сетевой
розетке переменного тока, которая
ориентирована вертикально или
установлена на полу. Не подсоединяйте
адаптер для сети переменного тока к
сетевой розетке, установленной на
потолке, так как вес адаптера может
приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении
электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном
отключении электроэнергии.
Рекомендуется подсоединить обычный
телефонный аппарат (без адаптера для
сети переменного тока) к той же
телефонной линии или к той же розетке
телефонной линии, если в помещении
имеется такая же розетка телефонной
линии.
Примечание об установке батарей
L
Используйте поставляемые
аккумуляторные батареи. Для замены
рекомендуется использовать
аккумуляторные батареи производства
компании Panasonic, упомянутые на
стр. 3, 6.
L
Протрите полюса батарей (S, T) сухой
тканью.
L
Не касайтесь полюсов батарей
S, T
(
Примечание о заряде батарей
L
Во время зарядки трубка слегка
нагревается, что является нормальным
явлением.
L
Ежемесячно чистите зарядные
контакты трубки и зарядного устройства
сухой и мягкой тканью. Чистите чаще,
если аппарат подвергается
воздействию жира, пыли или высокой
влажности.
Уровень заряда батарей
ПиктограммаУровень заряда
&
c
d
0d4
Начало работы
) иликонтактов аппарата.
батарей
Высокий
Средний
Низкий
Требует зарядки.
9
TG5581RU(ru-ru).book Page 10 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Начало работы
Время работы от батарей Ni-MH
производства Panasonic
(поставляемые батареи)
РежимВремя
эксплуатации
Постоянно
используется
Не используется
(режим ожидания)
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены
до полного уровня при первой зарядке,
является нормальным явлением.
Максимальное время работы от
батарей достигается после нескольких
полных циклов зарядки/разрядки
(использования).
L
Реальное время работы от батарей
зависит от способа использования и
условий окружающей среды.
L
Даже после того, как батареи будут
полностью заряжены, трубку можно
оставить на зарядном устройстве без
вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их
заряда может отображаться
неправильно. В этом случае поместите
трубку в зарядное устройство и
оставьте ее заряжаться не менее 7
часов.
Макс. 18 часов
Макс. 170 часов
Органы управления
Базовый блок
A
{x}
(Поиск)
A
10
TG5581RU(ru-ru).book Page 11 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
■
Трубка
A
B
C
D
E
A
B
A
Индикатор заряда
Индикатор звонка
B
Громкоговоритель
C
{C}
(разговор)
D
{s}
(громкаясвязь)
E
Клавиатура для набора номера
*
(TONE: тональный)
F
Динамик
G
Дисплей
H{ic} (выкл./вкл.)
I{ECO/R
J
K
}
ECO: клавишаперехода в Эко режим
R: сброс/флэш
Микрофон
Зарядные контакты
F
G
H
I
J
K
Тип органа управления
A Программные клавиши
На трубке имеются 3 программных
клавиши. Нажав программную клавишу,
можно выбрать функцию,
отображаемую на дисплее прямо над
клавишей.
B Клавиша навигации
–
{^}, {V}, {3}
различныхсписковинастроек.
–
{^}
или
громкости приемника или динамика
во время разговора.
{3} (y
–
спискаабонентов.
–
{4} (R
просмотр списка набранных
номеров.
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
ПиктограммаЗначение
l
_
x
s
C
Начало работы
или {4}: просмотр
{V}
: регулировкауровня
: списокабонентов): просмотр
: повторныйнабор):
Уровень сигнала:
чем ближе трубка
расположена к
базовому блоку, тем
больше
отображается
делений.
Вне зоны действия
базового блока
Пейджинг, режим
внутренней связи.
Включена громкая
связь. (стр. 15)
Линия используется.
L
Замедленное
мигание: вызов
удерживается.
L
Быстрое мигание:
получен
входящий вызов.
11
TG5581RU(ru-ru).book Page 12 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Начало работы
ПиктограммаЗначение
y
i
Пропущенный
*1
(стр. 30)
вызов
Для уровня
мощности
радиосигнала
базового блока
установлено
“
значение
Низкий”.
(стр. 14)
k
ЖК-дисплей и
подсветка клавиш
отключены. (стр. 22)
&
Уровень заряда
батарей
E
Включен сигнал
будильника. (стр. 25)
:
Включен режим
защиты от
прослушивания
разговоров. (стр. 23)
~
Выключена
громкость звонка.
(стр. 22)
7
Заблокированный
*1
(Черный
вызов
список: стр. 26, 31)
6
Получено новое
сообщение
голосовой почты.
*2
(стр. 33)
Линия
занята
Линия используется
другим абонентом.
*1 Только пользователи услуги АОН и
услуги Caller ID
*2 Для абонентов с функциями голосовой
почты и Caller ID
Пиктограммы программной клавиши
трубки
ПиктограммаЗначение
^
Возврат к
предыдущему
экрану или
внешнему вызову.
8
M
Отображение меню.
Принятие текущего
выбора.
j
Отображение ранее
набранного
телефонного
номера.
r
Осуществление
вызова. (стр. 15)
L
Временное
отключение звонка
для входящих
вызовов. (стр. 16)
/
Установка 24часового или 12часового формата
времени. (стр. 13)
H
Удержаниевызова.
(стр. 34)
n
Открытие
телефонной книги.
~
Редактирование
телефонных
номеров. (стр. 26,
31)
m
Добавление новой
записи. (стр. 19, 26)
k
Отображение
режима ввода
знаков для поиска в
телефонной книге.
(стр. 19)
12
TG5581RU(ru-ru).book Page 13 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
ПиктограммаЗначение
&
/
I
l
W
4
w
^
1
Выключение
блокировки
клавиатуры. (стр. 18)
Выбор режим ввода
знаков.
Сохранение
телефонных
номеров. (стр. 26,
31)
Вставка паузы в
наборе.
Удал е н ие
выбранного
элемента или
возврат к внешнему
вызову.
Позволяет сделать
вызов внутренней
связи. (стр. 34)
Устано вка
конференц-связи.
(стр. 34)
Удал е н ие
номера/знака.
Отключение
микрофона.
Включение/выключение
питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте {ic}
приблизительно 1 секунду.
Выключение питания
Нажмите и удерживайте {ic}
приблизительно 2 секунды.
Исходные настройки
■
Кодыпрямыхкоманд:
Программируемые настройки можно
открыть, нажав
набрав соответствующий код на
клавиатуре набора номера (стр. 21).
Пример:
■
Значение символа:
Пример:
Нажмите
настройку в кавычках.
Язык меню дисплея
Важная информация:
L
Если после первой установки
батарей отображается диалог
выбора языка, выполните шаг 2.
8y11
1
2
{r}
: выберитенужныйязык. s M
s {ic}
Дата и время
8y1z1
1
2
Введите текущую дату, месяц и год.
s M
Пример:
15 z7
3
Введите текущий час и минуту.
Пример:
z9 3z
L
Можно выбрать 24-часовой или 12часовой формат времени (
“PM”
4
M s {ic}
Примечание:
L
После перебоя в сети питания дата и
время могут указываться неверно. В
этом случае установите дату и время
заново.
Начало работы
8, y
, а затем
Нажмите 8y1z1.
{r}: “
Выкл.
”
{V}
или
{^}
, чтобывыбрать
z
15 июля 2011 г.
11
9:30
), нажав /.
“AM”
или
13
TG5581RU(ru-ru).book Page 14 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Начало работы
L
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените
эту установку в соответствии с услугой,
предоставляемой телефонной компанией.
“
Устано вка по умолчанию:
“
Тональный”: длятональногонабора.
“
Импульсный”: для
дискового/импульсного набора.
1
8y12
2
{r}
3
M s {ic}
z
: выберитенужнуюнастройку.
Импульсный”.
Если для ретранслятора установлено
значение
– Экорежимотключается.
– Вменюдисплея (стр. 22) не
отображается
Установка на стене
Примечание:
L
Убедитесь, что стена и метод
крепления достаточно надежны для
того, чтобы выдержать вес устройства.
■
Базовый блок
Переход в Эко режим
одним нажатием кнопки
Кнопка {ECO/R} на трубке позволяет
активировать Эко-функцию одним
нажатием.
Путем активации Эко-режима с помощью
аппарата можно снизить уровень
мощности радиосигнала базового блока
на величину до 90 % в режиме ожидания.
Эко режим можно включить или
выключить одним нажатием кнопки
{
ECO/R}. Устано вкапоумолчанию:
“
Обычный”.
– Когда Эко режим включен: временно
отобразится
трубки будет отображаться
w
.
– КогдаЭкорежимотключен: временно
отобразится
трубки не будет отображаться
Примечание:
L
Если поблизости расположен другой
беспроводной телефон, который
используется, снизить уровень
мощности радиосигнала базового
блока не удастся.
L
Переход в Эко режим одним нажатием
кнопки сокращает зону действия
базового блока в режиме ожидания.
“
Низкий”, а на дисплее
“
Обычный”, а на дисплее
i
вместо
i
.
“
Вкл.” (стр. 27):
“
Эко режим”.
(Не поставляются)
Шурупы
55 мм (mm)
14
TG5581RU(ru-ru).book Page 15 Monday, April 11, 2011 3:36 PM
Как делать/отвечать на вызовы
Удаление номера из списка повторного
Как делать вызовы
1
Возьмите трубку и наберите
телефонный номер.
L
Чтобы исправить цифру, нажмите
^
.
2
Нажмите
3
Закончив разговор, нажмите {ic}
или поместите трубку на зарядное
устройство.
Использованиегромкойсвязи
1
Наберите номер телефона и нажмите
{s}
L
2
Окончив разговор, нажмите {ic}.
Примечание:
L
Для получения наилучших результатов
используйте громкую связь, когда
вокруг достаточно тихо.
L
Чтобы переключиться обратно на
динамик, нажмите
Регулировка громкости динамика или
громкоговорителя
Во время разговора нажимайте
{V}
.
Как сделать вызов, используя список
повторного набора
Последние 5 набранных номеров
сохраняются в списке повторного набора
(каждый номер не более 48 цифр).
1
j
2
{r}
телефона.
L
3
{C}
{C}
или r.
.
Не говорите одновременно с
абонентом.
{C}
.
{^}
или
или {4} (R)
: выберитенужныйномер
Если отображается D, показаны не
все сведения. Чтобы увидеть
оставшиеся сведения, нажмите
{4}
. Чтобы вернутся на
предыдущий экран, нажмите
{3}
набора
1
j
или {4} (R)
2
{r}
: выберите нужный номер
телефона.
3
{r}: “Да” s M s {ic}
Пауза (для абонентов УАТС/службы
междугородной связи)
Во время вызовов с использованием УАТС
или службы междугородной связи иногда
необходимо использование паузы. Пауза
также необходима при сохранении номера
доступа телефонной карты или PIN-кода в
телефонной книге (стр. 20).
Пример:
доступа к линии “0” при выполнении
внешних вызовов через УАТС:
1
z s l
2
Наберите телефонный номер. s
{C}
Примечание:
L
Пауза длительностью 3 секунды
вставляется при каждом нажатии
При необходимости нажимайте кнопку
повторно для создания более долгих
пауз.
Ответ на вызов
При получении вызова индикатор звонка
быстро мигает.
1
Возьмите трубку и нажмите
{s}
втовремя, когда телефон звонит.
L
На вызов также можно ответить,
нажав любую клавишу набора от
до
навызовлюбойклавишей)
2
Закончивразговор, нажмите{ic}
.
или поместите трубку на зарядное
устройство.
Автоматическое начало разговора
Можно ответить на вызов, просто подняв
трубку с зарядного устройства. Можно не
s W
Если необходимо набрать номер
l
{C}
или
9, *
или y.
(функцияответа
z
15
.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.