Panasonic KX-TG1311SP, KX-TG1312SP, KX-TG1313SP Service Manual

Solución completamente inalámbrica: auricular sin cables hgjghjghjghj
Totalmente convertible con tres estilos de colocación
Gancho
Diadema
Banda de sujeción en la nuca
(optativa) Micrófono con anulación de ruido Alcance de hasta 100 metros;
50 metros en
normales
9 horas de tiempo de conversación y recarga rápida
Control del volumen para establecer un nivel de escucha cómodo
Botón mute para poder consultar a los compañeros sin que lo oiga el interlocutor
Botón de conversación para poder contestar y poner
a las llamadas
fácilmente La característica IntelliStandlogra
que contestar a una llamada sea tan fácil como descolgar el microteléfono normal (dispositivo para descolgar el teléfono HL10 necesario)
Compatible con el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 para el control automático del teléfono
Tecnología DECTpara un sonido de alta calidad y seguro
Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos de empresas (CS60)
Compatible con la mayoría de los dispositivos DECT con GAP* y las PBX inalámbricas (C65)
de acceso genérico). La mayoría de los
Auricular
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz
Alcance operativo 100 metros en espacio libre; hasta 50 metros
en
normales
Con PBX inalámbricas DECT, itinerancia
del sitio total (C65) Peso del auricular 27,5g (gancho) Indicador LED del auricular Indicador de uso Tiempo de conversación 9 horas Tiempo en espera 60 horas Tiempo de recarga Con 1 hora, se consiguen 5 horas de conversación;
con 3 horas, la recarga completa Aviso de fuera de alcance Tono audible en el auricular Control de volumen de recepción 14dB +/- 0,5dB Control de mute Apagado/encendido momentáneo para bloquear
la recepción del interlocutor
oitil-nóiedoremíloPaíretaB
Unidad base (CS60)
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz Control de volumen de transmisión 14dB +/- 0,5dB 3 indicadores LED en la unidad base Alimentación, conversación y carga del auricular Apagado/encendido de IntelliStand
Interruptor de 2 posiciones para activar o desactivar la característica IntelliStand
Cargador y soporte del auricular (C65)
2 indicadores LED en la unidad base Alimentación y carga del auricular
Estas están sujetas a cambios.
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics Acoustics Italia S.r.l
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
+44 (0)1793 842443
Nordic Region
Finland: 0201550 550 Sverige: 03128 9500 Danmark: 4435 0535 Norge:23 1737 70
CS60C65/SPA/1104
Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991
58 Av de Rivesaltes 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990 800 780 300
Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92
Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301
www.onedirect.fr www.onedirect.es
www.onedirect.it www.onedirect.pt
Numéro Vert
Appel Gratuit
TG131xSP(sp-sp).book Page 1 Monday, July 14, 2008 5:43 PM
El modelo que se muestra es el KX-TG1311.
Esta unidad es compatible con la identificación de llamadas. Debe suscribirse al servicio apropiado del proveedor del servicio/compañía telefónica.
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
Modelo n° KX-TG1311SP
KX-TG1312SP
KX-TG1313SP
Tabla de Contenido
Introducción .................................................................. 2
Preparación ................................................................... 6
Agenda......................................................................... 13
Configuraciones útiles del teléfono..........................14
Servicio de identificación de llamadas..................... 18
Uso combinado de varias unidades..........................19
Información de utilidad .............................................. 20
Cargue las pilas durante unas 7 horas antes de utilizarlas por primera vez.
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad y guárdelas para futuras referencias.
PNQX1097ZA DC0708DM0
SP-1
Solución completamente inalámbrica: auricular sin cables hgjghjghjghj
Totalmente convertible con tres estilos de colocación
Gancho
Diadema
Banda de sujeción en la nuca
(optativa) Micrófono con anulación de ruido Alcance de hasta 100 metros;
50 metros en
normales
9 horas de tiempo de conversación y recarga rápida
Control del volumen para establecer un nivel de escucha cómodo
Botón mute para poder consultar a los compañeros sin que lo oiga el interlocutor
Botón de conversación para poder contestar y poner
a las llamadas
fácilmente La característica IntelliStandlogra
que contestar a una llamada sea tan fácil como descolgar el microteléfono normal (dispositivo para descolgar el teléfono HL10 necesario)
Compatible con el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 para el control automático del teléfono
Tecnología DECTpara un sonido de alta calidad y seguro
Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos de empresas (CS60)
Compatible con la mayoría de los dispositivos DECT con GAP* y las PBX inalámbricas (C65)
de acceso genérico). La mayoría de los
Auricular
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz
Alcance operativo 100 metros en espacio libre; hasta 50 metros
en
normales
Con PBX inalámbricas DECT, itinerancia
del sitio total (C65) Peso del auricular 27,5g (gancho) Indicador LED del auricular Indicador de uso Tiempo de conversación 9 horas Tiempo en espera 60 horas Tiempo de recarga Con 1 hora, se consiguen 5 horas de conversación;
con 3 horas, la recarga completa Aviso de fuera de alcance Tono audible en el auricular Control de volumen de recepción 14dB +/- 0,5dB Control de mute Apagado/encendido momentáneo para bloquear
la recepción del interlocutor
oitil-nóiedoremíloPaíretaB
Unidad base (CS60)
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz Control de volumen de transmisión 14dB +/- 0,5dB 3 indicadores LED en la unidad base Alimentación, conversación y carga del auricular Apagado/encendido de IntelliStand
Interruptor de 2 posiciones para activar o desactivar la característica IntelliStand
Cargador y soporte del auricular (C65)
2 indicadores LED en la unidad base Alimentación y carga del auricular
Estas están sujetas a cambios.
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics Acoustics Italia S.r.l
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
+44 (0)1793 842443
Nordic Region
Finland: 0201550 550 Sverige: 03128 9500 Danmark: 4435 0535 Norge:23 1737 70
CS60C65/SPA/1104
Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991
58 Av de Rivesaltes 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990 800 780 300
Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92
Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301
www.onedirect.fr www.onedirect.es
www.onedirect.it www.onedirect.pt
Numéro Vert
Appel Gratuit
TG131xSP(sp-sp).book Page 2 Monday, July 14, 2008 5:43 PM
Introducción
Introducción
Información del producto
Gracias por adquirir el tefono inalámbrico digital Panasonic. Importante:
L
En este manual de instrucciones se omitirá el sufijo (SP) en los siguientes números de modelo: KX-TG1311SP/KX-TG1312SP/KX-TG1313SP
Información general
L
Este equipo está diseñado para uso únicamente en las redes telefónicas analógicas de España y Portugal.
L
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar.
Declaración de conformidad:
L
Panasonic Communications Co., Ltd., declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/ CE (R&TTE) sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación. Las declaraciones de conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos en este manual están disponibles para su descarga visitando: http://www.doc.panasonic.de
Contacto del representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Composicn del modelo
Serie KX-TG1311
L
El modelo que se muestra es el KX-TG1313.
Modelo nº
KX-TG1311 KX-TG1311 KX-TGA131 1
KX-TG1312 KX-TG1311 KX-TGA131 2
KX-TG1313 KX-TG1311 KX-TGA131 3
Unidad base Unidad portátil Nº de pieza Nº de pieza Cantidad
2
Solución completamente inalámbrica: auricular sin cables hgjghjghjghj
Totalmente convertible con tres estilos de colocación
Gancho
Diadema
Banda de sujeción en la nuca
(optativa) Micrófono con anulación de ruido Alcance de hasta 100 metros;
50 metros en
normales
9 horas de tiempo de conversación y recarga rápida
Control del volumen para establecer un nivel de escucha cómodo
Botón mute para poder consultar a los compañeros sin que lo oiga el interlocutor
Botón de conversación para poder contestar y poner
a las llamadas
fácilmente La característica IntelliStandlogra
que contestar a una llamada sea tan fácil como descolgar el microteléfono normal (dispositivo para descolgar el teléfono HL10 necesario)
Compatible con el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 para el control automático del teléfono
Tecnología DECTpara un sonido de alta calidad y seguro
Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos de empresas (CS60)
Compatible con la mayoría de los dispositivos DECT con GAP* y las PBX inalámbricas (C65)
de acceso genérico). La mayoría de los
Auricular
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz
Alcance operativo 100 metros en espacio libre; hasta 50 metros
en
normales
Con PBX inalámbricas DECT, itinerancia
del sitio total (C65) Peso del auricular 27,5g (gancho) Indicador LED del auricular Indicador de uso Tiempo de conversación 9 horas Tiempo en espera 60 horas Tiempo de recarga Con 1 hora, se consiguen 5 horas de conversación;
con 3 horas, la recarga completa Aviso de fuera de alcance Tono audible en el auricular Control de volumen de recepción 14dB +/- 0,5dB Control de mute Apagado/encendido momentáneo para bloquear
la recepción del interlocutor
oitil-nóiedoremíloPaíretaB
Unidad base (CS60)
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz Control de volumen de transmisión 14dB +/- 0,5dB 3 indicadores LED en la unidad base Alimentación, conversación y carga del auricular Apagado/encendido de IntelliStand
Interruptor de 2 posiciones para activar o desactivar la característica IntelliStand
Cargador y soporte del auricular (C65)
2 indicadores LED en la unidad base Alimentación y carga del auricular
Estas están sujetas a cambios.
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics Acoustics Italia S.r.l
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
+44 (0)1793 842443
Nordic Region
Finland: 0201550 550 Sverige: 03128 9500 Danmark: 4435 0535 Norge:23 1737 70
CS60C65/SPA/1104
Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991
58 Av de Rivesaltes 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990 800 780 300
Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92
Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301
www.onedirect.fr www.onedirect.es
www.onedirect.it www.onedirect.pt
Numéro Vert
Appel Gratuit
TG131xSP(sp-sp).book Page 3 Monday, July 14, 2008 5:43 PM
Accesorios incluidos
Accesorio/número de
No.
pieza
1
Adaptador de CA para la
Cantidad
KX-TG1311 KX-TG1312 KX-TG1313
unidad base/PQLV207CE
2
Cable de línea telefónica 1 1 1
3
Pilas recargables
4
Tapa de la unidad portátil
5
Cargador 1 2
6
Adaptador de CA para
*1
*2
111
246
123
—1 2
cargador/PQLV209CE
*1 Consulte página 3 para obtener información sobre la sustitución de las pilas. *2 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
123456
Información sobre la sustitución de las pilas:
L
Sustituya las pilas solo por pilas de hidruro metálico de níquel (Ni-MH). Este modelo necesita 2 pilas AAA (R03) para cada unidad portátil. Para un rendimiento óptimo, recomendamos la utilización de pilas recargables de Panasonic (modelo nº P03P o HHR-4MRE).
L
Las pilas de recambio pueden tener una capacidad diferente a la de las pilas incluidas.
Introducción
Para futuras referencias
Mantenga un registro de la siguiente información para presentarlo en cualquier reparación cubierta por la garantía.
Nº de serie Fecha de compra
(inscrita en la parte inferior de la unidad base)
Nombre y dirección del distribuidor
Coloque su recibo de compra aquí.
3
Solución completamente inalámbrica: auricular sin cables hgjghjghjghj
Totalmente convertible con tres estilos de colocación
Gancho
Diadema
Banda de sujeción en la nuca
(optativa) Micrófono con anulación de ruido Alcance de hasta 100 metros;
50 metros en
normales
9 horas de tiempo de conversación y recarga rápida
Control del volumen para establecer un nivel de escucha cómodo
Botón mute para poder consultar a los compañeros sin que lo oiga el interlocutor
Botón de conversación para poder contestar y poner
a las llamadas
fácilmente La característica IntelliStandlogra
que contestar a una llamada sea tan fácil como descolgar el microteléfono normal (dispositivo para descolgar el teléfono HL10 necesario)
Compatible con el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 para el control automático del teléfono
Tecnología DECTpara un sonido de alta calidad y seguro
Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos de empresas (CS60)
Compatible con la mayoría de los dispositivos DECT con GAP* y las PBX inalámbricas (C65)
de acceso genérico). La mayoría de los
Auricular
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz
Alcance operativo 100 metros en espacio libre; hasta 50 metros
en
normales
Con PBX inalámbricas DECT, itinerancia
del sitio total (C65) Peso del auricular 27,5g (gancho) Indicador LED del auricular Indicador de uso Tiempo de conversación 9 horas Tiempo en espera 60 horas Tiempo de recarga Con 1 hora, se consiguen 5 horas de conversación;
con 3 horas, la recarga completa Aviso de fuera de alcance Tono audible en el auricular Control de volumen de recepción 14dB +/- 0,5dB Control de mute Apagado/encendido momentáneo para bloquear
la recepción del interlocutor
oitil-nóiedoremíloPaíretaB
Unidad base (CS60)
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz Control de volumen de transmisión 14dB +/- 0,5dB 3 indicadores LED en la unidad base Alimentación, conversación y carga del auricular Apagado/encendido de IntelliStand
Interruptor de 2 posiciones para activar o desactivar la característica IntelliStand
Cargador y soporte del auricular (C65)
2 indicadores LED en la unidad base Alimentación y carga del auricular
Estas están sujetas a cambios.
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics Acoustics Italia S.r.l
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
+44 (0)1793 842443
Nordic Region
Finland: 0201550 550 Sverige: 03128 9500 Danmark: 4435 0535 Norge:23 1737 70
CS60C65/SPA/1104
Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991
58 Av de Rivesaltes 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990 800 780 300
Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92
Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301
www.onedirect.fr www.onedirect.es
www.onedirect.it www.onedirect.pt
Numéro Vert
Appel Gratuit
TG131xSP(sp-sp).book Page 4 Monday, July 14, 2008 5:43 PM
Introducción
Información importante
General
L
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto, indicado en la página 3.
L
No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente que no sea de 220–240 V CA estándar.
L
Este unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes:
si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están defectuosas.
si se produce un corte de corriente.
si está activado el bloqueo de teclas.
La función de prohibición de llamadas está activada (sólo se puede llamar a números de teléfono guardados en la unidad como números de emergencia).
L
No abra la unidad base, el cargador ni la unidad portátil, excepto para cambiar la(s) batería(s).
L
Consulte con el fabricante acerca de cualquier dispositivo médico personal, como por ejemplo marcapasos o audífonos, para determinar si está correctamente protegido de energía de RF (radiofrecuencia) externa. (El producto funciona en la banda de frecuencia entre 1,88 GHz y 1,90 GHz, y la potencia de transmisión de RF es de 250 mW (máx.)). No utilice el producto en instalaciones de asistencia sanitaria si así lo indica la normativa de la zona. Los hospitales o instalaciones sanitarias pueden estar utilizando equipos sensibles a la energía de RF externa.
L
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima del producto. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo, vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.
L
Con la unidad base sólo se puede utilizar la unidad portátil proporcionada. No se pueden registrar ni utilizar otras unidades portátiles.
Acerca del entorno
L
No utilice esta unidad cerca del agua.
L
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc. Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea inferior a 5 °C o superior a 40 °C.
Advertencia:
L
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
L
Desenchufe este producto de las tomas de corriente si éste expulsa humo, un olor extraño o hace aln ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
L
No derrame líquidos (detergentes, productos de limpieza, etc.) sobre el enchufe del cable de línea telefónica ni permita que se moje. Esto podría provocar un incendio. Si se moja el cable de línea telefónica, desenchúfelo inmediatamente de la clavija de teléfono y no lo utilice.
L
No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este producto podrían causar un funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente.
L
Elimine con frecuencia el polvo, etc. del adaptador de CA y del enchufe de alimentación desenchufándolos de la toma de corriente y pasando, a continuación, un trapo seco sobre ellos. El polvo acumulado puede provocar un insuficiente aislamiento contra la humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
L
No estropee el cable ni el enchufe de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio.
L
No toque el enchufe con las manos mojadas.
L
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente accesible.
4
Solución completamente inalámbrica: auricular sin cables hgjghjghjghj
Totalmente convertible con tres estilos de colocación
Gancho
Diadema
Banda de sujeción en la nuca
(optativa) Micrófono con anulación de ruido Alcance de hasta 100 metros;
50 metros en
normales
9 horas de tiempo de conversación y recarga rápida
Control del volumen para establecer un nivel de escucha cómodo
Botón mute para poder consultar a los compañeros sin que lo oiga el interlocutor
Botón de conversación para poder contestar y poner
a las llamadas
fácilmente La característica IntelliStandlogra
que contestar a una llamada sea tan fácil como descolgar el microteléfono normal (dispositivo para descolgar el teléfono HL10 necesario)
Compatible con el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 para el control automático del teléfono
Tecnología DECTpara un sonido de alta calidad y seguro
Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos de empresas (CS60)
Compatible con la mayoría de los dispositivos DECT con GAP* y las PBX inalámbricas (C65)
de acceso genérico). La mayoría de los
Auricular
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz
Alcance operativo 100 metros en espacio libre; hasta 50 metros
en
normales
Con PBX inalámbricas DECT, itinerancia
del sitio total (C65) Peso del auricular 27,5g (gancho) Indicador LED del auricular Indicador de uso Tiempo de conversación 9 horas Tiempo en espera 60 horas Tiempo de recarga Con 1 hora, se consiguen 5 horas de conversación;
con 3 horas, la recarga completa Aviso de fuera de alcance Tono audible en el auricular Control de volumen de recepción 14dB +/- 0,5dB Control de mute Apagado/encendido momentáneo para bloquear
la recepción del interlocutor
oitil-nóiedoremíloPaíretaB
Unidad base (CS60)
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz Control de volumen de transmisión 14dB +/- 0,5dB 3 indicadores LED en la unidad base Alimentación, conversación y carga del auricular Apagado/encendido de IntelliStand
Interruptor de 2 posiciones para activar o desactivar la característica IntelliStand
Cargador y soporte del auricular (C65)
2 indicadores LED en la unidad base Alimentación y carga del auricular
Estas están sujetas a cambios.
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics Acoustics Italia S.r.l
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
+44 (0)1793 842443
Nordic Region
Finland: 0201550 550 Sverige: 03128 9500 Danmark: 4435 0535 Norge:23 1737 70
CS60C65/SPA/1104
Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991
58 Av de Rivesaltes 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990 800 780 300
Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92
Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301
www.onedirect.fr www.onedirect.es
www.onedirect.it www.onedirect.pt
Numéro Vert
Appel Gratuit
TG131xSP(sp-sp).book Page 5 Monday, July 14, 2008 5:43 PM
Medidas de precaución con las baterías
L
Utilice únicamente la(s) pila(s) especificada(s) en la gina 3.
pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03).
L
No mezcle pilas viejas y nuevas.
L
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.
L
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es corrosivo y puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede ser tóxico en caso de ingestión.
L
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s) pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
L
Cargue las pilas proporcionadas o identificadas para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
L
Utilice sólo la unidad base compatible (o cargador) para cargar las pilas. No manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar.
Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
L
Este producto puede guardar información privada y confidencial. Para proteger
UTILICE SÓLO
su privacidad y confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria la información como, por ejemplo, las entradas de la agenda y la lista de llamadas recibidas, antes de desechar, traspasar o devolver el producto.
Introducción
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y bateas usadas
1
2
Estos símbolos (1, 2, 3) en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
3
Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos (1, 2, 3) sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o
5
Solución completamente inalámbrica: auricular sin cables hgjghjghjghj
Totalmente convertible con tres estilos de colocación
Gancho
Diadema
Banda de sujeción en la nuca
(optativa) Micrófono con anulación de ruido Alcance de hasta 100 metros;
50 metros en
normales
9 horas de tiempo de conversación y recarga rápida
Control del volumen para establecer un nivel de escucha cómodo
Botón mute para poder consultar a los compañeros sin que lo oiga el interlocutor
Botón de conversación para poder contestar y poner
a las llamadas
fácilmente La característica IntelliStandlogra
que contestar a una llamada sea tan fácil como descolgar el microteléfono normal (dispositivo para descolgar el teléfono HL10 necesario)
Compatible con el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 para el control automático del teléfono
Tecnología DECTpara un sonido de alta calidad y seguro
Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos de empresas (CS60)
Compatible con la mayoría de los dispositivos DECT con GAP* y las PBX inalámbricas (C65)
de acceso genérico). La mayoría de los
Auricular
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz
Alcance operativo 100 metros en espacio libre; hasta 50 metros
en
normales
Con PBX inalámbricas DECT, itinerancia
del sitio total (C65) Peso del auricular 27,5g (gancho) Indicador LED del auricular Indicador de uso Tiempo de conversación 9 horas Tiempo en espera 60 horas Tiempo de recarga Con 1 hora, se consiguen 5 horas de conversación;
con 3 horas, la recarga completa Aviso de fuera de alcance Tono audible en el auricular Control de volumen de recepción 14dB +/- 0,5dB Control de mute Apagado/encendido momentáneo para bloquear
la recepción del interlocutor
oitil-nóiedoremíloPaíretaB
Unidad base (CS60)
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz Control de volumen de transmisión 14dB +/- 0,5dB 3 indicadores LED en la unidad base Alimentación, conversación y carga del auricular Apagado/encendido de IntelliStand
Interruptor de 2 posiciones para activar o desactivar la característica IntelliStand
Cargador y soporte del auricular (C65)
2 indicadores LED en la unidad base Alimentación y carga del auricular
Estas están sujetas a cambios.
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics Acoustics Italia S.r.l
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
+44 (0)1793 842443
Nordic Region
Finland: 0201550 550 Sverige: 03128 9500 Danmark: 4435 0535 Norge:23 1737 70
CS60C65/SPA/1104
Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991
58 Av de Rivesaltes 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990 800 780 300
Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92
Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301
www.onedirect.fr www.onedirect.es
www.onedirect.it www.onedirect.pt
Numéro Vert
Appel Gratuit
TG131xSP(sp-sp).book Page 6 Monday, July 14, 2008 5:43 PM
distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre elmbolo de la bateria
Este símbolo (2) puede ser usado en combinación con un símbolo químico (3). En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados.
Preparación
Preparación
Conexiones
Unidad base
La unidad base se puede montar en la pared, en caso necesario.
L
Utilice solo el adaptador de CA PQLV207CE de Panasonic suministrado.
L
Utilice solo el cable de la línea telefónica suministrado. El uso de otro cable de la línea telefónica puede hacer que la unidad no funcione correctamente.
30 mm
Tornillos
(no incluido)
(220–240 V CA, 50 Hz)
A la red telefónica
Ganchos
6
Solución completamente inalámbrica: auricular sin cables hgjghjghjghj
Totalmente convertible con tres estilos de colocación
Gancho
Diadema
Banda de sujeción en la nuca
(optativa) Micrófono con anulación de ruido Alcance de hasta 100 metros;
50 metros en
normales
9 horas de tiempo de conversación y recarga rápida
Control del volumen para establecer un nivel de escucha cómodo
Botón mute para poder consultar a los compañeros sin que lo oiga el interlocutor
Botón de conversación para poder contestar y poner
a las llamadas
fácilmente La característica IntelliStandlogra
que contestar a una llamada sea tan fácil como descolgar el microteléfono normal (dispositivo para descolgar el teléfono HL10 necesario)
Compatible con el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 para el control automático del teléfono
Tecnología DECTpara un sonido de alta calidad y seguro
Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos de empresas (CS60)
Compatible con la mayoría de los dispositivos DECT con GAP* y las PBX inalámbricas (C65)
de acceso genérico). La mayoría de los
Auricular
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz
Alcance operativo 100 metros en espacio libre; hasta 50 metros
en
normales
Con PBX inalámbricas DECT, itinerancia
del sitio total (C65) Peso del auricular 27,5g (gancho) Indicador LED del auricular Indicador de uso Tiempo de conversación 9 horas Tiempo en espera 60 horas Tiempo de recarga Con 1 hora, se consiguen 5 horas de conversación;
con 3 horas, la recarga completa Aviso de fuera de alcance Tono audible en el auricular Control de volumen de recepción 14dB +/- 0,5dB Control de mute Apagado/encendido momentáneo para bloquear
la recepción del interlocutor
oitil-nóiedoremíloPaíretaB
Unidad base (CS60)
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz Control de volumen de transmisión 14dB +/- 0,5dB 3 indicadores LED en la unidad base Alimentación, conversación y carga del auricular Apagado/encendido de IntelliStand
Interruptor de 2 posiciones para activar o desactivar la característica IntelliStand
Cargador y soporte del auricular (C65)
2 indicadores LED en la unidad base Alimentación y carga del auricular
Estas están sujetas a cambios.
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics Acoustics Italia S.r.l
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
+44 (0)1793 842443
Nordic Region
Finland: 0201550 550 Sverige: 03128 9500 Danmark: 4435 0535 Norge:23 1737 70
CS60C65/SPA/1104
Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991
58 Av de Rivesaltes 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990 800 780 300
Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92
Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301
www.onedirect.fr www.onedirect.es
www.onedirect.it www.onedirect.pt
Numéro Vert
Appel Gratuit
TG131xSP(sp-sp).book Page 7 Monday, July 14, 2008 5:43 PM
Cargador
Disponible para:
KX-TG1312/KX-TG1313
El cargador se puede montar en la pared, en caso necesario.
L
Utilice solo el adaptador de CA PQLV209CE de Panasonic suministrado.
(220–240 V CA, 50 Hz)
Ganchos
25,2 mm
Tornillos
(no incluido)
Nota:
L
No instale nunca el teléfono durante una tormenta.
L
No conecte el adaptador de CA a una toma de CA montada en el techo, ya que el peso del adaptador puede hacer que se desconecte.
Durante un corte de corriente
La unidad no funcionará si se produce un corte de corriente. Recomendamos que conecte un teléfono con cable (sin adaptador de CA) a la misma línea telefónica o a la misma toma de la línea telefónica, si dispone de esa toma en su casa.
Preparación
Ubicación
Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad base:
lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros teléfonos.
en lugares suficientemente elevados y céntricos.
Colocación de las baterías
Importante:
L
Utilice las pilas recargables suministradas (Nº de serie HHR-55AAAB).
L
Cuando introduzca las pilas:
Limpie los extremos (S, T) de las pilas con un paño seco.
Evite tocar los extremos de las pilas (S, T) o los contactos de la unidad.
Compruebe que las polaridades son las correctas (S, T).
L
Si la unidad portátil no se enciende automáticamente después de colocar las
{ih}
pilas, pulse unidad base o cargador.
Coloque primero el extremo negativo (
durante 1 segundo, o bien coloque la unidad portátil en la
T
). Cierre la tapa de la unidad portátil.
7
Solución completamente inalámbrica: auricular sin cables hgjghjghjghj
Totalmente convertible con tres estilos de colocación
Gancho
Diadema
Banda de sujeción en la nuca
(optativa) Micrófono con anulación de ruido Alcance de hasta 100 metros;
50 metros en
normales
9 horas de tiempo de conversación y recarga rápida
Control del volumen para establecer un nivel de escucha cómodo
Botón mute para poder consultar a los compañeros sin que lo oiga el interlocutor
Botón de conversación para poder contestar y poner
a las llamadas
fácilmente La característica IntelliStandlogra
que contestar a una llamada sea tan fácil como descolgar el microteléfono normal (dispositivo para descolgar el teléfono HL10 necesario)
Compatible con el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 para el control automático del teléfono
Tecnología DECTpara un sonido de alta calidad y seguro
Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos de empresas (CS60)
Compatible con la mayoría de los dispositivos DECT con GAP* y las PBX inalámbricas (C65)
de acceso genérico). La mayoría de los
Auricular
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz
Alcance operativo 100 metros en espacio libre; hasta 50 metros
en
normales
Con PBX inalámbricas DECT, itinerancia
del sitio total (C65) Peso del auricular 27,5g (gancho) Indicador LED del auricular Indicador de uso Tiempo de conversación 9 horas Tiempo en espera 60 horas Tiempo de recarga Con 1 hora, se consiguen 5 horas de conversación;
con 3 horas, la recarga completa Aviso de fuera de alcance Tono audible en el auricular Control de volumen de recepción 14dB +/- 0,5dB Control de mute Apagado/encendido momentáneo para bloquear
la recepción del interlocutor
oitil-nóiedoremíloPaíretaB
Unidad base (CS60)
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz Control de volumen de transmisión 14dB +/- 0,5dB 3 indicadores LED en la unidad base Alimentación, conversación y carga del auricular Apagado/encendido de IntelliStand
Interruptor de 2 posiciones para activar o desactivar la característica IntelliStand
Cargador y soporte del auricular (C65)
2 indicadores LED en la unidad base Alimentación y carga del auricular
Estas están sujetas a cambios.
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics Acoustics Italia S.r.l
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
+44 (0)1793 842443
Nordic Region
Finland: 0201550 550 Sverige: 03128 9500 Danmark: 4435 0535 Norge:23 1737 70
CS60C65/SPA/1104
Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991
58 Av de Rivesaltes 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990 800 780 300
Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92
Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301
www.onedirect.fr www.onedirect.es
www.onedirect.it www.onedirect.pt
Numéro Vert
Appel Gratuit
TG131xSP(sp-sp).book Page 8 Monday, July 14, 2008 5:43 PM
Preparación
Encendido/Apagado
Encendido
Pulse
{ih}
Apagado
Pulse
{ih}
Carga de las baterías
Coloque la unidad portátil en la unidad base o el cargador durante unas 7 horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Nivel de la batería
Iconos de las pilas
Rendimiento de las pilas Ni-MH de Panasonic (pilas incluidas)
Funcionamiento Tiempo de funcionamiento
En uso continuo 17 horas máx.
Tiempo de pausa (reposo) 150 horas máx.
8
durante 1 segundo.
durante 2 segundos.
5
6
7
Nivel de la batería
Alta
L
Si parpadea: totalmente cargado.
Media
Baja
L
Si parpadea: necesita cargarse.
Nota:
L
Es normal que las pilas no alcancen una capacidad total con la carga inicial. El rendimiento máximo de las pilas se alcanza después de unos cuantos ciclos completos de carga/descarga (uso).
L
El rendimiento real de las baterías depende de la combinación de la frecuencia con la que se utilice la unidad portátil y la frecuencia con la que no se utilice (reposo).
L
Incluso después de cargar totalmente la unidad portátil, ésta puede dejarse sobre la unidad base o el cargador sin perjudicar las pilas en absoluto.
L
Puede que el nivel de las pilas no se muestre correctamente después de cambiarlas. En este caso, coloque la unidad portátil sobre la unidad base o el cargador y cárguela durante al menos 7 horas.
Solución completamente inalámbrica: auricular sin cables hgjghjghjghj
Totalmente convertible con tres estilos de colocación
Gancho
Diadema
Banda de sujeción en la nuca
(optativa) Micrófono con anulación de ruido Alcance de hasta 100 metros;
50 metros en
normales
9 horas de tiempo de conversación y recarga rápida
Control del volumen para establecer un nivel de escucha cómodo
Botón mute para poder consultar a los compañeros sin que lo oiga el interlocutor
Botón de conversación para poder contestar y poner
a las llamadas
fácilmente La característica IntelliStandlogra
que contestar a una llamada sea tan fácil como descolgar el microteléfono normal (dispositivo para descolgar el teléfono HL10 necesario)
Compatible con el dispositivo para descolgar el teléfono HL10 para el control automático del teléfono
Tecnología DECTpara un sonido de alta calidad y seguro
Compatible con la mayoría de los sistemas telefónicos de empresas (CS60)
Compatible con la mayoría de los dispositivos DECT con GAP* y las PBX inalámbricas (C65)
de acceso genérico). La mayoría de los
Auricular
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz
Alcance operativo 100 metros en espacio libre; hasta 50 metros
en
normales
Con PBX inalámbricas DECT, itinerancia
del sitio total (C65) Peso del auricular 27,5g (gancho) Indicador LED del auricular Indicador de uso Tiempo de conversación 9 horas Tiempo en espera 60 horas Tiempo de recarga Con 1 hora, se consiguen 5 horas de conversación;
con 3 horas, la recarga completa Aviso de fuera de alcance Tono audible en el auricular Control de volumen de recepción 14dB +/- 0,5dB Control de mute Apagado/encendido momentáneo para bloquear
la recepción del interlocutor
oitil-nóiedoremíloPaíretaB
Unidad base (CS60)
TCEDaígolonceT
de 1,8GHz Control de volumen de transmisión 14dB +/- 0,5dB 3 indicadores LED en la unidad base Alimentación, conversación y carga del auricular Apagado/encendido de IntelliStand
Interruptor de 2 posiciones para activar o desactivar la característica IntelliStand
Cargador y soporte del auricular (C65)
2 indicadores LED en la unidad base Alimentación y carga del auricular
Estas están sujetas a cambios.
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics Acoustics Italia S.r.l
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 039 685971
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
+44 (0)1793 842443
Nordic Region
Finland: 0201550 550 Sverige: 03128 9500 Danmark: 4435 0535 Norge:23 1737 70
CS60C65/SPA/1104
Via Caracciolo 20 20155 Milano tel. +39 02 365 22 990 fax +39 02 365 22 991
58 Av de Rivesaltes 66240 St Esteve tel. +33(0)468 929 322 fax +33(0)468 929 333
0 800 72 4000
902 30 32 32
02 365 22 990 800 780 300
Av Diagonal 618 8º D 08021 Barcelona tel. +34 93 241 38 90 fax +34 93 241 37 92
Av. da Libertade nº 9 - 7º 1250-139 Lisboa tel. 800 780 300 fax 800 780 301
www.onedirect.fr www.onedirect.es
www.onedirect.it www.onedirect.pt
Numéro Vert
Appel Gratuit
TG131xSP(sp-sp).book Page 9 Monday, July 14, 2008 5:43 PM
Controles
Unidad portil
N
A
B C
D E F
I
J K
G
H
L
M
A B C D E
F G{R} (Rellamada/parpadeos) H
Auricular Pantalla
{k}
(Agenda)
{C}
(Hablar)
Navegador (
{e}/{v}/{>}/{<} ? (Volumen: {e}/{v} {R}
(Nueva marcación/Pausa)
Micrófono
)
I{j/OK} (Menú/OK) J
{ih}
(Apagado/Encendido)
K{C} (Borrar) L{INT
}
KX-TG1311:
Parar localización
KX-TG1312/KX-TG1313:
Parar localización/Intercom
M
Terminales de carga
N
Timbre
Preparación
Unidad base
A
A
Terminales de carga
B
{x}
(Localizador)
B
)
Pantalla
Elementos de la pantalla de la unidad portátil
Elemento Significado
Dentro del radio de cobertura de la unidad base
w
x
k
C
l
5
L
Si parpadea: fuera de cobertura/no hay registro/la unidad base no recibe corriente
Búsqueda, modo de llamadas internas o accediendo a unidad base
Hacer o recibir llamadas
Modo Agenda
Modo Programación
Nivel de la batería
9
Loading...
+ 19 hidden pages