Panasonic KX-TG1313RU User Manual [ru]

TG1311_1312_1313_1314RU(ru-e).book Page 1 Monday, August 18, 2008 6:32 PM
Показана модель KX-TG1311.
Этот аппарат поддерживает услуги АОН и Caller ID. Для того, чтобы аппарат отображал номер вызывающего абонента, необходимо подключить соответствующую услугу у оператора связи.
Инструкция по эксплуатации
Цифровой беспроводной телефон
Модель № KX-TG1311RU
KX-TG1312RU
KX-TG1313RU KX-TG1314RU
Содержание
Введение ...................................................................... 2
Подготовка ................................................................... 5
Телефонная книга .....................................................12
Полезные телефонные настройки......................... 14
Идентификация вызывающего абонента............. 17
Эксплуатация нескольких аппаратов ................... 20
Полезная информация ............................................. 21
Перед первым включением заряжайте аккумуляторные батареи не менее 7 часов.
Перед использованием телефона изучите эту инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для справок.
PNQX1093ZA DC0708DG0
TG1311_1312_1313_1314RU(ru-e).book Page 2 Monday, August 18, 2008 6:32 PM
Введение
Введение
Сведения об изделии
Благодарим вас за покупку цифрового беспроводного телефона
Panasonic. Важная информация:
L
В данной инструкции суффикс (RU) опущен для следующих моделей: KX-TG1311RU/KX-TG1312RU/KX-TG1313RU/KX-TG1314RU
Различия между моделями
Серия KX-TG1311
L
Показана модель
KX-TG1314.
Модель
KX-TG1311 KX-TG1311 KX-TGA131 1
KX-TG1312 KX-TG1311 KX-TGA131 2
KX-TG1313 KX-TG1311 KX-TGA131 3
KX-TG1314 KX-TG1311 KX-TGA131 4
Базовый блок Трубка Модель Модель № Количество
Поставляемые аксессуары
Количество
Номер Аксессуар/Артикул
1
2 3
4
5 6
*1 Сведения о замене батарей см. на стр.2. *2 Крышка трубки поставляется прикрепленной к трубке.
Сведения о замене батарей:
L
L
Адаптер для сети переменного тока для базового блока/
PQLV207CE
Телефонный кабель 1111
Аккумуляторные
*1
батареи
Крышка беспроводной
*2
трубки
Зарядное устройство —123
Адаптер для сети переменного тока для зарядного устройства/
PQLV209CE
123456
Для замены используйте только никель-металлгидридные батареи (Ni-MH). Для каждой трубки этой модели требуются 2 батареи типа AAA (R03). Для получения наилучших результатов рекомендуется использовать аккумуляторные батареи производства компании Panasonic (модель P03P или HHR-4MRE). Сменные батареи могут обладать емкостью, отличной от поставляемых батарей.
KX­TG1311
KX­TG1312
1111
2468
1234
—123
KX­TG1313
KX­TG1314
2
TG1311_1312_1313_1314RU(ru-e).book Page 3 Monday, August 18, 2008 6:32 PM
Введение
Важная информация
Общие сведения
L
Используйте только адаптеры для сети переменного тока, поставляемые с этим аппаратом и упомянутые на стр.2.
L
Подсоединяйте адаптер для сети переменного тока только к стандартной сетевой розетке переменного тока с напряжением 220–240 В (V).
L
Этот аппарат не может делать вызовы, если:
батареи переносной трубки нуждаются в подзарядке или вышли из строя;
отключена электроэнергия;
включена функция блокировки клавиатуры.
включена функция запрета вызовов (вызовы можно делать только по номерам телефонов, сохраненным как номера экстренных служб).
L
Открывайте базовый блок, зарядное устройство или трубку только для замены батареи (батарей).
L
Обратитесь к изготовителю персональных медицинских приборов (например, кардиостимуляторов или слуховых аппаратов), чтобы
выяснить, достаточно ли надежно они экранированы от воздействия радиочастотного излучения. (Данное изделие работает в диапазоне частот от 1,88 Ггц (GHz) до 1,90 Ггц (GHz) и имеет мощность передачи радиосигнала 250 мВт (mW) (макс.).) Не используйте данное изделие в медицинских учреждениях, если в соответствии с правилами учреждения пользоваться подобными изделиями запрещено. В больницах и медицинских учреждениях может применяться оборудование, чувствительное к воздействию радиочастотного излучения.
L
Не допускайте падения на аппарат предметов и попадания на него жидкостей. Не подвергайте аппарат воздействию дыма, пыли, механической вибрации и ударам.
L
С базовым блоком можно использовать только трубку, входящую в комплект поставки. Регистрировать или использовать другие трубки нельзя.
Окружающие условия
L
Не используйте аппарат вблизи воды.
L
Аппарат следует держать вдали от источников тепла (батарей центрального отопления, плит и т.п.). Аппарат не должен располагаться в помещениях с температурой ниже 5°C или выше 40 °C.
Осторожно:
L
Во избежание поражения электрическим током берегите аппарат от воды и любой другой жидкости.
L
Отсоедините этот аппарат от сетевых розеток, если из него идет дым, появляется ненормальный запах или возникает необычный шум. Это может вызвать возгорание или поражение электрическим током. Убедитесь, что дым прекратился, и обратитесь в уполномоченный центр обслуживания.
L
Не проливайте жидкости (моющие средства, очистители и т.д.) на вилку телефонного шнура и не допускайте ее намокания. Это может привести к возгоранию. Если вилка телефонного шнура намокла, немедленно вытащите ее из телефонной стенной розетки и не используйте в дальнейшем.
L
Не располагайте и не используйте этот аппарат рядом с приборами, управляемыми автоматически (например, автоматическими дверями и системами пожарной сигнализации). Радиоволны, создаваемые аппаратом, могут вызывать сбои в работе подобных приборов, в результате чего возможны несчастные случаи.
L
Регулярно удаляйте пыль и т.д. с адаптера для сети переменного тока/ вилки сетевого шнура, вытаскивая его из сетевой розетки и тщательно протирая сухой тканью. Скопление пыли может вызвать повреждение изоляции влагой и т.д. и стать причиной возгорания.
L
Не повреждайте сетевой шнур/вилку сетевого шнура. Это может привести к короткому замыканию, поражению электрическим током и/или возгоранию.
L
Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
L
Адаптер для сети переменного тока используется как основное устройство отсоединения от сети. Розетка сети переменного тока должна находиться рядом с аппаратом и быть легко доступной.
3
TG1311_1312_1313_1314RU(ru-e).book Page 4 Monday, August 18, 2008 6:32 PM
Введение
Меры предосторожности при обращении с аккумуляторными батареями
L
Рекомендуется использовать батареи, упомянутые на стр.2.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО аккумуляторные Ni-MH батареи размера AAA (R03).
L
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
L
Не выбрасывайте батареи в огонь, так как они могут взорваться. Утилизация старых батарей должна производиться только в соответствии со специальными местными правилами утилизации отходов.
L
Не вскрывайте и не разбивайте батареи. Электролит батарей является разъедающей жидкостью и может вызвать ожоги и повреждения глаз и кожи. При попадании внутрь организма электролит может вызвать отравление.
L
При обращении с батареями соблюдайте осторожность. Не допускайте контакта батарей с токопроводящими материалами (кольцами, браслетами, ключами и т.п.). В противном случае короткое замыкание может привести к перегреву батарей и/или токопроводящих материалов и вызвать ожоги.
L
Заряжайте батареи, поставляемые с этим аппаратом или указанные как пригодные для использования с ним, только в соответствии с инструкциями и ограничениями этого руководства.
L
Для зарядки батарей используйте только совместимый базовый блок (или зарядное устройство). Не вскрывайте базовый блок (или зарядное устройство). Нарушение данных инструкций может привести к вздутию или взрыву батарей.
Замечания об утилизации, передаче или возврате аппарата
L
Этот аппарат может содержать вашу личную/конфиденциальную информацию. В целях защиты вашей личной/конфиденциальной информации, прежде чем утилизировать, передавать или возвращать аппарат, рекомендуется удалить из его памяти такую информацию, как телефонная книга или записи списка вызывавших абонентов.
Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этих символов распространяется только на Европейский Союз. Если вы собираетесь выбросить эти изделия, узнайте в местных органах власти или у дилера, как следует поступать с отходами такого типа.
4
(
)
TG1311_1312_1313_1314RU(ru-e).book Page 5 Monday, August 18, 2008 6:32 PM
Подготовка
Подсоединения
Базовый блок
При необходимости базовый блок можно установить на стене.
L
Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока PQLV207CE производства компании Panasonic.
L
Используйте только поставляемый телефонный шнур. Использование другого телефонного шнура может привести к неправильной работе аппарата.
Подготовка
Зарядное устройство
Доступно для:
KX-TG1312/KX-TG1313/KX-TG1314
При необходимости зарядное устройство можно установить на стене.
L
Используйте только поставляемый адаптер для сети переменного тока PQLV209CE производства компании Panasonic.
30 мм (mm)
Шурупы (Не поставляются)
Фиксаторы
(220–240 В (V) переменного тока, 50 Гц (Hz))
К телефонной линии
Фиксаторы
25,2 мм (mm)
(220–240 В (V)
переменного тока,
50 Гц (Hz))
Шурупы
Не поставляются
Примечание:
L
Никогда не подключайте телефон во время грозы.
L
Не подсоединяйте адаптер для сети переменного тока к сетевой розетке, установленной на потолке, так как вес адаптера может приводить к его отсоединению.
При аварийном отключении электроэнергии
Аппарат не будет работать при аварийном отключении электроэнергии. Рекомендуется подсоединить телефон со шнуром (без адаптера для сети переменного тока) к той же телефонной линии или к той же розетке телефонной линии, если в помещении имеется такая же розетка телефонной линии.
5
TG1311_1312_1313_1314RU(ru-e).book Page 6 Monday, August 18, 2008 6:32 PM
Подготовка
Расположение
Для обеспечения максимальной дальности действия и работы без помех устанавливайте базовый блок:
вдали от электрических устройств (телевизоров, радио, персональных компьютеров или других телефонов);
в удобном центральном месте на возвышении.
Установка аккумуляторных батарей
Важная информация:
L
Используйте поставляемые аккумуляторные батареи (№ HHR-55AAAB).
L
При установке батарей:
Протрите полюса батарей (S, T) сухой тканью.
Не касайтесь полюсов батарей (S, T) или контактов аппарата.
Проверьте полярность (S, T).
L
Если после установки батарей трубка не включается автоматически, держите
{ih}
блок или в зарядное устройство.
При установке батарей отрицательные ( Закройте крышку трубки.
нажатой около 1 секунды или поместите трубку на базовый
T
) полюса вставляются первыми.
Включение/выключение питания
Включение питания
Нажмите и удерживайте
Выключение питания
Нажмите и удерживайте
{ih}
приблизительно 1 секунду.
{ih}
приблизительно 2 секунды.
Зарядка аккумуляторных батарей
Перед началом эксплуатации телефона, заряжайте аккумуляторные батареи на базовом блоке или в зарядном устройстве в течение 7 часов.
Уровень заряда батарей
Пиктограмма батарей Уровень заряда батарей
5
6
7
Время работы от батарей Ni-MH производства Panasonic (поставляемые батареи)
Высокий
L
Если мигает: полностью заряжены.
Средний
Низкий
L
Если мигает: требуется зарядка.
Режим Время эксплуатации
Постоянно используется Макс. 17 часов
Не используется (режим ожидания) Макс. 150 часов
6
TG1311_1312_1313_1314RU(ru-e).book Page 7 Monday, August 18, 2008 6:32 PM
Примечание:
L
То, что батареи не могут быть заряжены до полного уровня при первой зарядке, является нормальным явлением. Максимальное время работы от батарей достигается после нескольких полных циклов зарядки/разрядки (использования).
L
Фактическое время работы батарей зависит от того, как используется трубка - в режиме использования (разговора) или в режиме ожидания.
L
Даже после того, как трубка полностью заряжена, ее можно оставить на базовом блоке или в зарядном устройстве без вреда для батарей.
L
После замены батарей уровень их заряда может отображаться неправильно. В этом случае поместите трубку на базовый блок или в зарядное устройство и дайте ей заряжаться не менее 7 часов.
Органы управления
Трубка
N
A
B C
D E F
G
H
I
J K
L
M
Подготовка
A
Динамик
B
Дисплей
C
Кнопка
{k}
(телефонная книга)
D
{C}
(разговор)
E
Клавиша навигации (
{e}/{v}/{>}/{<}
? (Громкость: {e}/{v}
F
Кнопка
{R}
(повторный набор/пауза)
G{R} (Повторный вызов/Флэш) H
Микрофон
I
Кнопка {j/OK} (меню/ОК)
J
Кнопка
{ih}
K
Кнопка {C} (очистить)
L{INT
}
KX-TG1311:
Чтобы остановить пейджинг
KX-TG1312/KX-TG1313/ KX-TG1314:
Чтобы остановить пейджинг/ внутреннюю связь
M
Зарядные контакты
N
Звонок
)
)
(Вкл./Выкл.)
7
TG1311_1312_1313_1314RU(ru-e).book Page 8 Monday, August 18, 2008 6:32 PM
Подготовка
Базовый блок
A
B
Дисплей
Пиктограммы дисплея трубки
Пиктограмма Значение
В зоне действия базового блока
w
x
k
C
l
5
0
L
Если мигает: вне зоны действия, отсутствует регистрация или обесточен базовый блок
Пейджинг, режим “Внутренняя связь” или выполнение доступа к базовому блоку
Выполнение вызова или ответа на вызов
РежимТелефонная книга
РежимУстановка
Уровень заряда батарей
Получено новое сообщение голосовой почты.*1 (стр.20)
A
Зарядные контакты
B
{x}
(Поиск)
Пиктограмма Значение
Включен запрет вызова. (стр.15)
Включен режим прямого вызова. (стр.15)
Блокировка клавиатуры включена. (стр.11)
Выключена громкость звонка. (стр.14)
Отображается при нажатии
Если для дисплея режима ожидания выбрано “ (стр.14), и номер текущего базового блока 1, то отображается “
Если для дисплея режима ожидания выбрано “
(стр.14), и номер текущей трубки 2, то отображается
[2]
”.
4 новых вызова
После получения новых вызовов отображается количество новых вызовов.
*1 Для абонентов с функциями голосовой почты и Caller ID
-1-
”.
{#}
.
BS NO
HS NO
8
TG1311_1312_1313_1314RU(ru-e).book Page 9 Monday, August 18, 2008 6:32 PM
Подготовка
Символы, использованные в этой инструкции по эксплуатации
Символ Значение
{j
/OK
}
i
{v}/{e}
: “ ” Нажмите
Нажмите {j/OK}.
Перейдите к следующей операции.
{v}
или
{e}
, чтобы выбрать слова в
кавычках.
Пример: {v}/{e}
: “
OFF
Язык меню дисплея
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
SETTING HS” i {>}
3
{v}/{e}
: “
DISPLAY OPT” i {>}
4
{v}/{e}
: “
LANGUAGE” i {>}
5
{v}/{e}
: выберите нужный язык. i
Примечание:
L
Если вы выбрали неизвестный язык:
i {v}
3 раза i
{v}/{e}
: выберите нужный язык. i
{>} i {v}
{>} i {ih}
{ih} i {j
2 раза i
{>} i {ih}
{>} i
/OK} i
{v} i {>}
Режим набора номера
Если не удается делать вызовы, измените эту установку в соответствии с услугой, предоставляемой телефонной компанией. Установка по умолчанию: импульсный.
1
” (тональный): для тонального набора.
2
” (импульсный): для дискового/импульсного набора.
1
{j
/OK
}
2
{v}/{e}
: “
SETTING BS” i {>} i {3}
3
Введите PIN-код базового блока (по умолчанию: “
L
Если вы забыли свой PIN-код, обратитесь в ближайший центр обслуживания Panasonic.
4
Выберите нужную настройку, нажав {1} для режима тонального набора номера или
5
{>} i {ih}
{2}
для режима импульсного набора.
0000
”). i {1
}
9
Loading...
+ 19 hidden pages