PANASONIC KX-TG1034 User Manual [fr]

TG103xC(fr‑fr).bookPage1Tuesday,April3,200710:20AM
Manuel d’utilisation
Système téléphonique numérique sans fil
extensible avec répondeur
N° de modèle
N° de modèle
N° de modèle
et 2 combinés
KX-TG1032C
et 3 combinés
KX-TG1033C
et 4 combinés
KX-TG1034C
Le modèle KX-TG1032C est utilisé ici aux fins d’illustration.
Cet appareil est compatible au service d’affichage du demandeur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’être abonné au service approprié offert par le fournisseur de services.
Charger les piles pendant 7 heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver. Pour de l’aide, composez le
1-800-561-5505
ou visitez notre site Internet à
TG103xC(fr‑fr).bookPage2Tuesday,April3,200710:20AM
Sommaire
Introduction
Information sur les produits . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Importantes mesures de sécurité. . . . . . . 5
Pour un rendement optimal . . . . . . . . . . . 7
Préparatifs
Installation du poste de base . . . . . . . . . . 8
Installation du combiné . . . . . . . . . . . . . . 8
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paramétrage de l’appareil avant
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appels entrants et sortants
Pour faire des appels . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour recevoir des appels . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions pratiques pouvant être utilisées
pendant une communication . . . . . . . . . 16
Répertoire
Répertoire téléphonique du combiné. . . 18
Copie des inscriptions . . . . . . . . . . . . . . 20
Service d’affichage du demandeur
Utilisation du service d’affichage du
demandeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste des demandeurs . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . 23
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en/hors marche du répondeur. . . . 26
Message réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écoute des messages sur le poste de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Écoute des messages sur le combiné . . 28
Commande à distance. . . . . . . . . . . . . . 29
Paramétrage du répondeur . . . . . . . . . . 31
Service de messagerie vocale
Utilisation du service de messagerie
vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctions avec plusieurs appareils
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transfert d’appels entre combinés et
conférences téléphoniques . . . . . . . . . . 34
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . 35
Généralités
Installation murale (poste de base
seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Attache-ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Casque téléphonique (vendu
séparément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 40
Renseignements importants . . . . . . . . . 44
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
TG103xC(fr‑fr).bookPage3Tuesday,April3,200710:20AM
Introduction
Information sur les produits
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce téléphone sans fil Panasonic.
Le présent manuel peut s’utiliser pour les modèles suivants:
KX-TG1032
KX-TG1034
Important:
L
Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation: KX­TG1032C/KX-TG1033C/KX-TG1034C
KX-TG1033
Extension du système téléphonique
Il est possible d’étendre les capacités du système en enregistrant des combinés supplémentaires (vendus séparément) au poste de base.
L
6 combinés au maximum (inclus et vendus séparément) peuvent être enregistrés au poste de base.
Combiné (vendu séparément): KX­TGA101C
3
TG103xC(fr‑fr).bookPage4Tuesday,April3,200710:20AM
Introduction
Accessoires
Accessoires inclus
Description
1
Adaptateur secteur pour poste de base
2
Cordon de ligne téléphonique
3
Adaptateur de montage mural
4
Piles 468
5
Couvercle du combiné
6
Attache-ceinture 2 3 4
7
Chargeur 1 2 3
8
Adaptateur secteur pour chargeur
*1 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
123 4 5
678
Quantité KX-TG1032 KX-TG1033 KX-TG1034
111
111
111
*1
234
123
Accessoires additionnels ou de rechange
Description Numéro de commande
Piles rechargeables au nickel-métal­hydrure (NiMH)
Combiné en option avec chargeur KX-TGA101C Casque téléphonique RP-TCA86, RP-TCA91, RP-TCA92,
4
HHR-4MPA
RP-TCA94, ou RP-TCA95
TG103xC(fr‑fr).bookPage5Tuesday,April3,200710:20AM
jamais répandre un liquide sur
Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessure.
1. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
2. Suivre et respecter toutes les mesures de sécurité indiquées sur l’appareil.
3. Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en aérosol. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
4. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque d’être mouillé, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable et l’installer de façon sécuritaire pour éviter tout risque de dommage ou de blessure s’il advenait à tomber.
6. Ne pas obstruer les évents d’aération. Ces évents assurent une ventilation adéquate de l’appareil évitant ainsi toute surchauffe. Ne jamais placer l’appareil près de radiateurs ou à tout endroit ne pouvant permettre une ventilation adéquate.
7. N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué sur l’appareil. En cas de doute, consulter votre détaillant ou la compagnie d’électricité.
8. Ne rien déposer sur le cordon d’alimentation et le placer dans un endroit où il ne risque pas d’être étiré ou écrasé.
9. Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques.
10. Ne jamais insérer quoi que ce soit dans l’appareil afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques. Ne
l’appareil.
11. Afin d’éviter tout risque de chocs électriques, ne pas démonter l’appareil. Pour toute réparation, confier l’appareil à un centre de service agréé. L’ouverture ou le retrait des couvercles pourrait exposer l’usager à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. De plus, si l’appareil est mal assemblé, il y aurait risque de chocs électriques lors de son utilisation.
12. Dans les conditions suivantes, débrancher l’appareil de la prise secteur et consulter un centre de service agréé: A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa
fiche sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la
manière indiquée dans le manuel d’utilisation. Ne pas tenter d’effectuer des réglages qui ne sont pas prévus dans le manuel afin d’éviter de sérieux dommages à l’appareil. Suite à de mauvais réglages, l’appareil pourrait nécessiter d’être envoyé à un centre de service agréé pour des réparations.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier
est endommagé.
F. Les performances de l’appareil ne
sont plus aussi bonnes.
13. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques, à part les téléphones sans fil, lors d’un orage. Il pourrait y avoir un risque de choc électrique provoqué par les éclairs.
14. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet appareil s’il y a fuite de gaz.
Introduction
5
TG103xC(fr‑fr).bookPage6Tuesday,April3,200710:20AM
Introduction
CONSERVER CE MANUEL
AVIS:
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à toute humidité.
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal. Ces situations peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que le dégagement de fumée a cessé, puis communiquer avec un centre de service agréé.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents, nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer un risque d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne téléphonique est mouillée, débrancher immédiatement le cordon de la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à proximité d’appareils à contrôle automatique tels que les portes automatiques et les dispositifs d’alarme. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil pourraient engender un mauvais fonctionnement de tels appareils et causer un accident.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/ prise d’alimentation à fond dans la prise de courant. Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer des chocs électriques et(ou) un risque d’incendie dû à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière, etc. de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le débranchant de la prise de courant et en le nettoyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière pourrait causer une défectuosité d’isolement à l’humidité et être un risque d’incendie.
6
MISES EN GARDE:
Installation
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage.
L
Ne jamais installer une prise téléphonique dans un endroit mouillé à moins que la prise soit destinée spécialement à cet usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone non-isolés ou à des terminaux à moins que la ligne ait été déconnectée par le réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques.
L
Ne pas toucher à la prise les mains mouillées.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès.
Piles
Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures, prendre les précautions suivantes.
L
N’utiliser que les piles recommandées.
L
Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles usagées.
L
Ne pas jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser. S’informer auprès des responsables locaux de la gestion des déchets pour les mesures à prendre.
L
Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte est corrosive et peut brûler ou blesser les yeux et la peau. L’électrolyte est toxique; ne pas ingérer.
L
Manipuler les piles avec soin. Ne pas permettre que les piles soient en contact avec des objets avec propriété conductrice (tels que anneaux, bracelets ou clés), sinon les piles et(ou) les conducteurs pourraient surchauffer et provoquer des brûlures sérieuses.
TG103xC(fr‑fr).bookPage7Tuesday,April3,200710:20AM
Introduction
L
Charger les piles fournies ou recommandées conformément aux instructions du présent manuel.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels les stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence radio de cet appareil est de 1,92 GHz à 1,93 GHz et la puissance de sortie est de 125 mW (max.).) Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement qui pourrait être sensible à l’énergie émise par les fréquences radio externes.
Pour un rendement optimal
Emplacement du poste de base/ interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de bruit, placer le poste de base: – à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans obstacle entre le combiné et le poste de base;
– éloigné d’autres appareils
électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, appareils sans fil et autres téléphones;
– non directement en face de
transmetteurs de fréquence radio tels que des antennes externes pour téléphones cellulaires (éviter de placer
le poste de base dans une fenêtre en baie ou à proximité d’une fenêtre).
L
La portée et la qualité de la voix varient selon les conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer le poste de base afin d’obtenir une meilleure réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de bruit électrique tel que lampes fluorescentes et moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la poussière, à des températures élevées et à des vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur telles que chaufferettes, cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas placer l’appareil dans un sous-sol humide.
L
Le rayon d’action de l’appareil pourrait être limité lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants: près d’obstacles tels que collines, tunnels, souterrains ou près d’objets métalliques tels que clôtures en grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique peut causer de l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Nettoyer la surface extérieure avec un linge doux. Ne pas utiliser de benzène, de solvants ou tout produit abrasif.
7
TG103xC(fr‑fr).bookPage8Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Pour les abonnés à un service DSL
Installation du poste de base
Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon de ligne téléphonique
Connecter le cordon de ligne téléphonique dans le poste de base (un clic se fait entendre) et dans la prise de téléphone ( Brancher le cordon de l’adaptateur secteur (
B
) en pressant fermement la fiche (C).
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV207 (fourni).
B
A
C
Prise de téléphone à ligne individuelle
Crochet
(RJ11C)
A
(120 V c.a., 60 Hz)
(hauts débits)
Installer un filtre antiparasite (communiquer avec le fournisseur du service DSL) sur la ligne téléphonique entre le poste de base et la prise de téléphone dans les circonstances suivantes: – Bruit sur la ligne pendant les
conversations.
– Les fonctions d’affichage du demandeur
ne fonctionnent pas convenablement.
).
Installation du combiné
Raccordement de l’adaptateur secteur
L
Nota:
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.)
L
L’adaptateur secteur devrait être branché dans une prise de courant montée verticalement ou installée dans un plancher. Ne pas brancher l’adaptateur dans une prise de courant montée dans un plafond car le poids de l’adaptateur pourrait en causer le débranchement.
L
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une panne de courant. Il est recommandé de raccorder un téléphone câblé sur la même prise de téléphone en utilisant un adaptateur en té.
8
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV209 (fourni).
(120 V c.a., 60 Hz)
Dessous du chargeur
Crochets
Fixer le cordon de l’adaptateur secteur afin de prévenir sa déconnexion.
Prise de téléphone à ligne individuelle (RJ11C)
Filtre antiparasite
Crochets
TG103xC(fr‑fr).bookPage9Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Mise en place/remplacement des piles
1
Appuyer fermement sur le loquet du couvercle des piles, puis le glisser dans le sens de la flèche.
L
Lors du remplacement des piles, retirer les piles usagées en soulevant d’abord la partie positive (
2
Insérer d’abord la partie négative (T) des piles. Refermer le couvercle du logement des piles.
S
).
Attention:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par des piles au nickel-métal­hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage des piles, veuillez composer le 1-800-8­BATTERY (1-800-822-8837).
Charge des piles
Placer le combiné sur le poste de base ou le chargeur pendant l’appareil pour la première fois.
L
Pendant la recharge, le message “
Charge en cours
voyant de recharge sur le combiné s’allume. La recharge des piles terminée, le message “ s’affiche.
Poste de base:
7 heures
avant d’utiliser
” est affiché et le
Charge terminée
Important:
L
N’utiliser que des piles NiMH AAA (R03).
L
Ne pas utiliser des piles alcalines, au manganèse ou au nickel-cadmium.
L
Installer les piles dans le bon ordre (S,
T
), en respectant la polarité.
L
Lors du remplacement des piles, il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic indiquées aux pages 4 et 6.
L
Essuyer les extrémités (S, T) avec un chiffon sec.
L
Lors de l’installation des piles, éviter de toucher aux extrémités ( et leur contact avec l’appareil.
S, T
) des piles
Contacts de charge
9
TG103xC(fr‑fr).bookPage10Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Chargeur:
Contacts de charge
Nota:
L
Il est normal pour le combiné de devenir un peu chaud durant la recharge.
L
Pour utiliser le combiné immédiatement, recharger les piles du combiné pendant au moins 15 minutes.
L
Afin d’assurer que la recharge s’effectue correctement, nettoyer une fois par mois les contacts sur le combiné, le poste de base et le chargeur avec un chiffon doux et sec. Effectuer ce nettoyage plus souvent si l’appareil est exposé à des matières grasses, la poussière ou une humidité élevée.
L
Lorsque les piles sont déchargées, l’afficheur pourrait s’éteindre complètement et le message “
en cours
pendant environ 10 minutes si le combiné est déposé sur le poste de base ou le chargeur.
” pourrait ne pas apparaître
Charge
Nota:
L
Il nécessaire de recharger les piles lorsque le combiné émet une tonalité par intermittence lorsqu’il est utilisé.
Rendement des piles Panasonic
Mode de fonctionnement
Mode communication Mode attente Jusqu’à 11 jours
Nota:
L
L’autonomie offerte par les piles peut être abrégée au fil du temps selon les conditions d’utilisation et la température ambiante.
L
Il y a une consommation d’énergie lorsque le combiné est décroché du poste de base ou du chargeur, même s’il n’est pas utilisé.
L
Lorsque les piles sont pleinement chargées, l’indication “
terminée
demeurer sur le poste de base ou le chargeur sans affecter les piles.
L
L’état de la charge des piles pourrait ne pas être correctement affiché ou l’afficheur peut demeurer éteint après le remplacement des piles. Dans un tel cas, déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur et recharger pendant 7 heures.
” s’affiche et le combiné peut
Autonomie
Jusqu’à 17 heures
Charge
État des piles
Icône État des piles
5
6
7
Pleinement chargées Moyen Charge faible
Lorsque l’indication clignote, les piles doivent être rechargées.
10
TG103xC(fr‑fr).bookPage11Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Symboles utilisés dans ce manuel
Symbole Signification
{ }
Nom de touche
i
“ ”
Exemple:
Exemple:
{V}/{^}
Avertisseur
: “
Non
Les mots entre crochets indiquent le nom des touches sur le combiné et sur le poste de base.
Exemple:
{C}, {
Passer à l’opération suivante.
Les mots entre guillemets identifient le menu affiché.
Appuyer sur
{^}
pour sélectionner
Non
”.
OFF
}
{V}
ou
Commandes
Poste de base
CB
A
JI H
A
Haut-parleur
B
Touche de lecture en reprise {<
C
Touche d’évitement {>
D
Touche de mise en marche du répondeur Voyant de mise en marche du répondeur
E
Touche d’arrêt {
F
Touche d’effacement {
G
Touche de message {MESSAGE} Voyant de message
H
VOLUME {>} {<
I
Localisateur du combiné
{
LOCATOR
J
Contacts de recharge
{
ANSWER ON}
STOP
}
ERASE
}
}
D
E
F
G
}
}
}
11
TG103xC(fr‑fr).bookPage12Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
K
Combiné
A
E
S
PAU
B
C D
E
F
G
H
I
A
Haut-parleur
B
Touche du répertoire téléphonique
{k}
C
Touche de menu/OK {
D
Touche de communication
E
Prise pour casque téléphonique
F
Touche de fonctionnement mains libres
{s}
G
Touche de composition par tonalité
{*}
H
Touche commutateur/appel en attente
{
FLASH} {CALL WAIT
I
Contacts de recharge
J
Voyant de recharge Voyant de sonnerie Voyant d’avis de sonnerie/message
PHONEBOOK
OK
MENU} {OK
J
K L
M N
O P
Q
R
}
{C}
}
Récepteur
L
Affichage
M
Touche de recomposition/pause
{
REDIAL} {PAU SE
N
Touche de mise hors marche {OFF
O
Touche de navigation (
{>}
)
P
Touche de sourdine/suppression
{
MUTE} {CLEAR
Q
Touche de intercommunication/ transfert
R
Microphone
Touche de navigation
La touche de navigation du combiné permet de naviguer dans les menus et de sélectionner les diverses rubriques affichées sur pression des touches
{<}
ou
Réglage du volume
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur
{
INTERCOM} {TRANSFER
{>}
.
{^}
{<}{>}
ou
{V}
{^}
{V}
}
}
.
{^} {V} {<}
{^}, {V}
}
}
,
12
TG103xC(fr‑fr).bookPage13Tuesday,April3,200710:20AM
3
{V}/{^}
: “
Display settings” i
Affichage
Éléments affichés sur le combiné
Affichage Signification
w
5
Exemple:
[1]
Occupé
À l’intérieur du rayon d’action du poste de base
L
Clignotement: Le combiné effectue une recherche du poste de base (hors de portée du poste de base, combiné non enregistré auprès du poste de base, aucune alimentation sur poste
de base). État des piles Numéro du combiné
(exemple illustré: combiné 1)
La ligne téléphonique ou le répondeur est présentement utilisé par un autre combiné ou par le poste de base.
Paramétrage de l’appareil avant utilisation
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner “ “
Français
défaut, le réglage est sur “
1 2
” pour la langue d’affichage. Par
{
MENU
}
{V}/{^}
: “
Handset settings” i
{OK}
English
English
” ou
”.
{OK}
4
{V}/{^}
: “
Change language” i {OK}
5
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
6
{OK} i {
OFF
Langue du guide vocal
Il est possible de sélectionner “ “
Français
du répondeur. Par défaut, le réglage est sur “
English
1 2 3 4 5
6
” pour la langue du guide vocal
”.
{
MENU
}
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
{V}/{^}
: “
Paramètres” i {OK}
{V}/{^}
: “
Guide vocal” i {OK}
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
{OK} i {
OFF
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage est sur “
Tonalité
Tonalité
Impulsions
(avec cadran).
1 2 3
4
5
”: composition par tonalité.
”: composition à impulsions
{
MENU
}
{V}/{^}
: “
Régler ligne” i {OK}
{V}/{^}
: “
{OK} {V}/{^}
désiré.
{OK} i {
Rég. mode compo.” i
: Sélectionner le paramètre
OFF
Préparatifs
}
English
” ou
}
”.
}
13
TG103xC(fr‑fr).bookPage14Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Date et l’heure
Régler la date et l’heure. – Pour utiliser la fonction d’avertisseur
(page 25).
– Afin de permettre à l’appareil d’annoncer
la date et l’heure de chaque message (page 28) lors de l’écoute des messages.
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Rég. date/heure” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Date et heure” i {OK}
4
Entrer le jour, le mois et l’année en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{1}{5} {0}{8} {0}{7}
5
Entrer l’heure (heures et minutes, système de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{2}{1} {3}{0}
6
{OK} i {
Nota:
L
Si l’anglais est sélectionné, un système d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système de 24 heures.
L
En cas d’erreur lors du réglage de la date ou de l’heure, appuyer sur ou les corrections qui s’imposent.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, régler de nouveau la date et l’heure.
août 15, 2007
21:30
OFF
}
{<}, {>}, {^}
{V}
pour déplacer le curseur, puis faire
14
TG103xC(fr‑fr).bookPage15Tuesday,April3,200710:20AM
Appels entrants et sortants
Suppression d’un numéro de la liste des
Pour faire des appels
1
Composer un numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur
{
CLEAR}.
2
Appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Fonctionnement mains libres
1
Composer un numéro de téléphone, puis appuyer sur
L
Parler en alternance avec l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Utiliser la fonction mains libres dans une pièce tranquille.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{C}
Réglage du volume sur le récepteur/haut­parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur
Recomposition à partir de la liste des numéros composés
Les 5 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (de 48 chiffres max.).
1
{
REDIAL
2
{V}/{^}
téléphone désiré.
3
{C}
{C}
.
{s}
.
.
{^}
ou
{V}
.
}
: Sélectionner le numéro de
numéros composés
1
{
REDIAL
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
3
{
MENU
}
4
{V}/{^}
: “
Supprimer” i {OK}
5
{V}/{^}
: “
Oui” i {OK} i {
Nota:
L
Variante à l’étape 3: Appuyer sur l’étape 5.
Touche PAUSE (avec autocommutateur privé/service interurbain)
Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la séquence de composition lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dans le répertoire téléphonique du numéro d’accès d’une carte d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit également être insérée (page 19). Par exemple, s’il est nécessaire d’entrer le numéro “9” d’accès à la ligne réseau:
1
{9} i {
numéro de téléphone.
2
{C}
Nota:
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée sur chaque pression de la touche
{
PAU SE}. Appuyer sur la touche à
plusieurs reprises pour augmenter la durée de pause.
{
CLEAR}, puis passer à
PAUSE} i Composer le
OFF
}
15
TG103xC(fr‑fr).bookPage16Tuesday,April3,200710:20AM
Appels entrants et sortants
Pour recevoir des appels
Lors de la réception d’un appel, le voyant de la sonnerie clignote rapidement.
1
Appuyer sur
L
Il est également possible de prendre un appel an appuyant sur n’importe quelle touche de ou
toutes touches)
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Il est possible de modifier la tonalité de la sonnerie (page 24). Il est également possible de régler le volume de la sonnerie du combiné (page 24).
Prise automatique des appels
Lorsque cette fonction est activée, il est possible de prendre les appels tout simplement en décrochant le combiné du poste de base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur cette fonction, suivre les instructions à la page 24.
Mise hors circuit temporaire de la sonnerie
Il est possible, sur réception d’un appel entrant, de désactiver temporairement la sonnerie du combiné en appuyant sur
{
OFF}.
{C}
{
INTERCOM}.
ou
{s}
.
{0}
à {9},
(Prise d'appel
{C}
. Pour activer
{*}, {#}
Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication
,
Touche silence (MUTE)
Dans le cours d’une communication, il est possible de mettre le téléphone en sourdine de manière à empêcher la transmission de la voix à l’interlocuteur. Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{
MUTE}.
L
Pour retourner à la communication, appuyer de nouveau sur
{C}
.
Touche commutateur (FLASH)
Une pression de la touche {FLASH} permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à des services téléphoniques optionnels tels que l’appel en attente.
Nota:
L
Pour modifier la temporisation, se reporter à la page 24.
Pour les abonnés au service d’appel en attente
Pour utiliser la fonction d’appel en attente, il est nécessaire d’avoir souscrit un abonnement au service d’appel en attente auprès du fournisseur de services. Cette fonction permet de recevoir des appels même si une communication est déjà en cours. Si l’appel est reçu pendant une communication, une tonalité d’appel en attente est entendue. Communiquer avec le fournisseur de services pour de plus amples
{
MUTE} ou sur
16
Loading...
+ 36 hidden pages