PANASONIC KX-TG1034 User Manual [fr]

Page 1
TG103xC(fr‑fr).bookPage1Tuesday,April3,200710:20AM
Manuel d’utilisation
Système téléphonique numérique sans fil
extensible avec répondeur
N° de modèle
N° de modèle
N° de modèle
et 2 combinés
KX-TG1032C
et 3 combinés
KX-TG1033C
et 4 combinés
KX-TG1034C
Le modèle KX-TG1032C est utilisé ici aux fins d’illustration.
Cet appareil est compatible au service d’affichage du demandeur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’être abonné au service approprié offert par le fournisseur de services.
Charger les piles pendant 7 heures avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et le conserver. Pour de l’aide, composez le
1-800-561-5505
ou visitez notre site Internet à
Page 2
TG103xC(fr‑fr).bookPage2Tuesday,April3,200710:20AM
Sommaire
Introduction
Information sur les produits . . . . . . . . . . . 3
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Importantes mesures de sécurité. . . . . . . 5
Pour un rendement optimal . . . . . . . . . . . 7
Préparatifs
Installation du poste de base . . . . . . . . . . 8
Installation du combiné . . . . . . . . . . . . . . 8
Commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paramétrage de l’appareil avant
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appels entrants et sortants
Pour faire des appels . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour recevoir des appels . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions pratiques pouvant être utilisées
pendant une communication . . . . . . . . . 16
Répertoire
Répertoire téléphonique du combiné. . . 18
Copie des inscriptions . . . . . . . . . . . . . . 20
Service d’affichage du demandeur
Utilisation du service d’affichage du
demandeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste des demandeurs . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmation
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . 23
Répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en/hors marche du répondeur. . . . 26
Message réponse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écoute des messages sur le poste de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Écoute des messages sur le combiné . . 28
Commande à distance. . . . . . . . . . . . . . 29
Paramétrage du répondeur . . . . . . . . . . 31
Service de messagerie vocale
Utilisation du service de messagerie
vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctions avec plusieurs appareils
Intercommunication . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Transfert d’appels entre combinés et
conférences téléphoniques . . . . . . . . . . 34
Enregistrement d’un combiné . . . . . . . . 35
Généralités
Installation murale (poste de base
seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Attache-ceinture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Casque téléphonique (vendu
séparément). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 40
Renseignements importants . . . . . . . . . 44
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Index
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2
Page 3
TG103xC(fr‑fr).bookPage3Tuesday,April3,200710:20AM
Introduction
Information sur les produits
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce téléphone sans fil Panasonic.
Le présent manuel peut s’utiliser pour les modèles suivants:
KX-TG1032
KX-TG1034
Important:
L
Le suffixe (C) des numéros de modèle suivants sera omis dans ce manuel d’utilisation: KX­TG1032C/KX-TG1033C/KX-TG1034C
KX-TG1033
Extension du système téléphonique
Il est possible d’étendre les capacités du système en enregistrant des combinés supplémentaires (vendus séparément) au poste de base.
L
6 combinés au maximum (inclus et vendus séparément) peuvent être enregistrés au poste de base.
Combiné (vendu séparément): KX­TGA101C
3
Page 4
TG103xC(fr‑fr).bookPage4Tuesday,April3,200710:20AM
Introduction
Accessoires
Accessoires inclus
Description
1
Adaptateur secteur pour poste de base
2
Cordon de ligne téléphonique
3
Adaptateur de montage mural
4
Piles 468
5
Couvercle du combiné
6
Attache-ceinture 2 3 4
7
Chargeur 1 2 3
8
Adaptateur secteur pour chargeur
*1 Le couvercle du combiné est fixé au combiné.
123 4 5
678
Quantité KX-TG1032 KX-TG1033 KX-TG1034
111
111
111
*1
234
123
Accessoires additionnels ou de rechange
Description Numéro de commande
Piles rechargeables au nickel-métal­hydrure (NiMH)
Combiné en option avec chargeur KX-TGA101C Casque téléphonique RP-TCA86, RP-TCA91, RP-TCA92,
4
HHR-4MPA
RP-TCA94, ou RP-TCA95
Page 5
TG103xC(fr‑fr).bookPage5Tuesday,April3,200710:20AM
jamais répandre un liquide sur
Importantes mesures de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre les précautions d’usage suivantes afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessure.
1. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
2. Suivre et respecter toutes les mesures de sécurité indiquées sur l’appareil.
3. Débrancher l’appareil de la prise secteur avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en aérosol. Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide.
4. Ne pas utiliser cet appareil là où il risque d’être mouillé, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, etc.
5. Placer l’appareil sur une surface stable et l’installer de façon sécuritaire pour éviter tout risque de dommage ou de blessure s’il advenait à tomber.
6. Ne pas obstruer les évents d’aération. Ces évents assurent une ventilation adéquate de l’appareil évitant ainsi toute surchauffe. Ne jamais placer l’appareil près de radiateurs ou à tout endroit ne pouvant permettre une ventilation adéquate.
7. N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué sur l’appareil. En cas de doute, consulter votre détaillant ou la compagnie d’électricité.
8. Ne rien déposer sur le cordon d’alimentation et le placer dans un endroit où il ne risque pas d’être étiré ou écrasé.
9. Ne pas surcharger les prises murales et les rallonges pour éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques.
10. Ne jamais insérer quoi que ce soit dans l’appareil afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques. Ne
l’appareil.
11. Afin d’éviter tout risque de chocs électriques, ne pas démonter l’appareil. Pour toute réparation, confier l’appareil à un centre de service agréé. L’ouverture ou le retrait des couvercles pourrait exposer l’usager à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. De plus, si l’appareil est mal assemblé, il y aurait risque de chocs électriques lors de son utilisation.
12. Dans les conditions suivantes, débrancher l’appareil de la prise secteur et consulter un centre de service agréé: A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa
fiche sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la
manière indiquée dans le manuel d’utilisation. Ne pas tenter d’effectuer des réglages qui ne sont pas prévus dans le manuel afin d’éviter de sérieux dommages à l’appareil. Suite à de mauvais réglages, l’appareil pourrait nécessiter d’être envoyé à un centre de service agréé pour des réparations.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier
est endommagé.
F. Les performances de l’appareil ne
sont plus aussi bonnes.
13. Ne pas utiliser d’appareils téléphoniques, à part les téléphones sans fil, lors d’un orage. Il pourrait y avoir un risque de choc électrique provoqué par les éclairs.
14. Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet appareil s’il y a fuite de gaz.
Introduction
5
Page 6
TG103xC(fr‑fr).bookPage6Tuesday,April3,200710:20AM
Introduction
CONSERVER CE MANUEL
AVIS:
L
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à toute humidité.
L
Débrancher l’appareil s’il dégage de la fumée, une odeur inhabituelle ou émet un bruit anormal. Ces situations peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique. S’assurer que le dégagement de fumée a cessé, puis communiquer avec un centre de service agréé.
L
Ne pas renverser de liquides (détergents, nettoyants, etc.) sur la fiche du cordon de ligne téléphonique et ne jamais permettre qu’elle soit mouillée. Ceci pourrait causer un risque d’incendie. Si la fiche du cordon de ligne téléphonique est mouillée, débrancher immédiatement le cordon de la prise de téléphone et ne pas l’utiliser.
L
Ne pas placer ou utiliser cet appareil à proximité d’appareils à contrôle automatique tels que les portes automatiques et les dispositifs d’alarme. Les ondes radioélectriques émises par cet appareil pourraient engender un mauvais fonctionnement de tels appareils et causer un accident.
L
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur/ prise d’alimentation à fond dans la prise de courant. Le non-respect de cette mise en garde pourrait causer des chocs électriques et(ou) un risque d’incendie dû à une chaleur excessive.
L
Retirer régulièrement toute poussière, etc. de l’adaptateur secteur/prise d’alimentation en le débranchant de la prise de courant et en le nettoyant avec un chiffon sec. Une accumulation de poussière pourrait causer une défectuosité d’isolement à l’humidité et être un risque d’incendie.
6
MISES EN GARDE:
Installation
L
Ne jamais faire de raccordement lors d’un orage.
L
Ne jamais installer une prise téléphonique dans un endroit mouillé à moins que la prise soit destinée spécialement à cet usage.
L
Ne jamais toucher à des fils de téléphone non-isolés ou à des terminaux à moins que la ligne ait été déconnectée par le réseau.
L
Prendre toutes précautions lors de l’installation ou de la modification de lignes téléphoniques.
L
Ne pas toucher à la prise les mains mouillées.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme interrupteur principal. S’assurer que la prise de courant est près de l’appareil et facile d’accès.
Piles
Pour réduire le risque d’incendie ou de blessures, prendre les précautions suivantes.
L
N’utiliser que les piles recommandées.
L
Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles usagées.
L
Ne pas jeter les piles au feu. Elles pourraient exploser. S’informer auprès des responsables locaux de la gestion des déchets pour les mesures à prendre.
L
Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte est corrosive et peut brûler ou blesser les yeux et la peau. L’électrolyte est toxique; ne pas ingérer.
L
Manipuler les piles avec soin. Ne pas permettre que les piles soient en contact avec des objets avec propriété conductrice (tels que anneaux, bracelets ou clés), sinon les piles et(ou) les conducteurs pourraient surchauffer et provoquer des brûlures sérieuses.
Page 7
TG103xC(fr‑fr).bookPage7Tuesday,April3,200710:20AM
Introduction
L
Charger les piles fournies ou recommandées conformément aux instructions du présent manuel.
Domaine médical
L
Consulter les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels les stimulateurs cardiaques ou appareils auditifs, afin de déterminer s’ils sont protégés contre l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence radio de cet appareil est de 1,92 GHz à 1,93 GHz et la puissance de sortie est de 125 mW (max.).) Ne pas utiliser cet appareil dans des centres de soins de la santé là où des mises en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux peuvent utiliser de l’équipement qui pourrait être sensible à l’énergie émise par les fréquences radio externes.
Pour un rendement optimal
Emplacement du poste de base/ interférence
Le poste de base et le combiné utilisent des ondes radio pour communiquer entre eux.
L
Pour une portée maximale et un fonctionnement exempt de bruit, placer le poste de base: – à l’intérieur, dans un endroit facilement
accessible, élevé et central sans obstacle entre le combiné et le poste de base;
– éloigné d’autres appareils
électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, appareils sans fil et autres téléphones;
– non directement en face de
transmetteurs de fréquence radio tels que des antennes externes pour téléphones cellulaires (éviter de placer
le poste de base dans une fenêtre en baie ou à proximité d’une fenêtre).
L
La portée et la qualité de la voix varient selon les conditions ambiantes.
L
Si le rendement n’est pas satisfaisant, déplacer le poste de base afin d’obtenir une meilleure réception.
Milieu ambiant
L
Éloigner l’appareil de tout appareil générateur de bruit électrique tel que lampes fluorescentes et moteurs.
L
Ne pas exposer l’appareil à la fumée, à la poussière, à des températures élevées et à des vibrations.
L
Ne pas exposer l’appareil aux rayons directs du soleil.
L
Ne pas déposer d’objets lourds sur l’appareil.
L
Débrancher l’appareil lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
L
Ne pas placer l’appareil près de sources de chaleur telles que chaufferettes, cuisinières, etc. Ne pas le placer dans un endroit où la température est inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Ne pas placer l’appareil dans un sous-sol humide.
L
Le rayon d’action de l’appareil pourrait être limité lorsque l’appareil est utilisé dans les endroits suivants: près d’obstacles tels que collines, tunnels, souterrains ou près d’objets métalliques tels que clôtures en grillage, etc.
L
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique peut causer de l’interférence. L’éloigner de tels appareils.
Entretien de routine
L
Nettoyer la surface extérieure avec un linge doux. Ne pas utiliser de benzène, de solvants ou tout produit abrasif.
7
Page 8
TG103xC(fr‑fr).bookPage8Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Pour les abonnés à un service DSL
Installation du poste de base
Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon de ligne téléphonique
Connecter le cordon de ligne téléphonique dans le poste de base (un clic se fait entendre) et dans la prise de téléphone ( Brancher le cordon de l’adaptateur secteur (
B
) en pressant fermement la fiche (C).
L
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV207 (fourni).
B
A
C
Prise de téléphone à ligne individuelle
Crochet
(RJ11C)
A
(120 V c.a., 60 Hz)
(hauts débits)
Installer un filtre antiparasite (communiquer avec le fournisseur du service DSL) sur la ligne téléphonique entre le poste de base et la prise de téléphone dans les circonstances suivantes: – Bruit sur la ligne pendant les
conversations.
– Les fonctions d’affichage du demandeur
ne fonctionnent pas convenablement.
).
Installation du combiné
Raccordement de l’adaptateur secteur
L
Nota:
L
L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.)
L
L’adaptateur secteur devrait être branché dans une prise de courant montée verticalement ou installée dans un plancher. Ne pas brancher l’adaptateur dans une prise de courant montée dans un plafond car le poids de l’adaptateur pourrait en causer le débranchement.
L
Cet appareil ne fonctionne pas lors d’une panne de courant. Il est recommandé de raccorder un téléphone câblé sur la même prise de téléphone en utilisant un adaptateur en té.
8
N’utiliser que l’adaptateur secteur Panasonic PQLV209 (fourni).
(120 V c.a., 60 Hz)
Dessous du chargeur
Crochets
Fixer le cordon de l’adaptateur secteur afin de prévenir sa déconnexion.
Prise de téléphone à ligne individuelle (RJ11C)
Filtre antiparasite
Crochets
Page 9
TG103xC(fr‑fr).bookPage9Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Mise en place/remplacement des piles
1
Appuyer fermement sur le loquet du couvercle des piles, puis le glisser dans le sens de la flèche.
L
Lors du remplacement des piles, retirer les piles usagées en soulevant d’abord la partie positive (
2
Insérer d’abord la partie négative (T) des piles. Refermer le couvercle du logement des piles.
S
).
Attention:
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par des piles au nickel-métal­hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage des piles, veuillez composer le 1-800-8­BATTERY (1-800-822-8837).
Charge des piles
Placer le combiné sur le poste de base ou le chargeur pendant l’appareil pour la première fois.
L
Pendant la recharge, le message “
Charge en cours
voyant de recharge sur le combiné s’allume. La recharge des piles terminée, le message “ s’affiche.
Poste de base:
7 heures
avant d’utiliser
” est affiché et le
Charge terminée
Important:
L
N’utiliser que des piles NiMH AAA (R03).
L
Ne pas utiliser des piles alcalines, au manganèse ou au nickel-cadmium.
L
Installer les piles dans le bon ordre (S,
T
), en respectant la polarité.
L
Lors du remplacement des piles, il est recommandé d’utiliser les piles rechargeables Panasonic indiquées aux pages 4 et 6.
L
Essuyer les extrémités (S, T) avec un chiffon sec.
L
Lors de l’installation des piles, éviter de toucher aux extrémités ( et leur contact avec l’appareil.
S, T
) des piles
Contacts de charge
9
Page 10
TG103xC(fr‑fr).bookPage10Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Chargeur:
Contacts de charge
Nota:
L
Il est normal pour le combiné de devenir un peu chaud durant la recharge.
L
Pour utiliser le combiné immédiatement, recharger les piles du combiné pendant au moins 15 minutes.
L
Afin d’assurer que la recharge s’effectue correctement, nettoyer une fois par mois les contacts sur le combiné, le poste de base et le chargeur avec un chiffon doux et sec. Effectuer ce nettoyage plus souvent si l’appareil est exposé à des matières grasses, la poussière ou une humidité élevée.
L
Lorsque les piles sont déchargées, l’afficheur pourrait s’éteindre complètement et le message “
en cours
pendant environ 10 minutes si le combiné est déposé sur le poste de base ou le chargeur.
” pourrait ne pas apparaître
Charge
Nota:
L
Il nécessaire de recharger les piles lorsque le combiné émet une tonalité par intermittence lorsqu’il est utilisé.
Rendement des piles Panasonic
Mode de fonctionnement
Mode communication Mode attente Jusqu’à 11 jours
Nota:
L
L’autonomie offerte par les piles peut être abrégée au fil du temps selon les conditions d’utilisation et la température ambiante.
L
Il y a une consommation d’énergie lorsque le combiné est décroché du poste de base ou du chargeur, même s’il n’est pas utilisé.
L
Lorsque les piles sont pleinement chargées, l’indication “
terminée
demeurer sur le poste de base ou le chargeur sans affecter les piles.
L
L’état de la charge des piles pourrait ne pas être correctement affiché ou l’afficheur peut demeurer éteint après le remplacement des piles. Dans un tel cas, déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur et recharger pendant 7 heures.
” s’affiche et le combiné peut
Autonomie
Jusqu’à 17 heures
Charge
État des piles
Icône État des piles
5
6
7
Pleinement chargées Moyen Charge faible
Lorsque l’indication clignote, les piles doivent être rechargées.
10
Page 11
TG103xC(fr‑fr).bookPage11Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Symboles utilisés dans ce manuel
Symbole Signification
{ }
Nom de touche
i
“ ”
Exemple:
Exemple:
{V}/{^}
Avertisseur
: “
Non
Les mots entre crochets indiquent le nom des touches sur le combiné et sur le poste de base.
Exemple:
{C}, {
Passer à l’opération suivante.
Les mots entre guillemets identifient le menu affiché.
Appuyer sur
{^}
pour sélectionner
Non
”.
OFF
}
{V}
ou
Commandes
Poste de base
CB
A
JI H
A
Haut-parleur
B
Touche de lecture en reprise {<
C
Touche d’évitement {>
D
Touche de mise en marche du répondeur Voyant de mise en marche du répondeur
E
Touche d’arrêt {
F
Touche d’effacement {
G
Touche de message {MESSAGE} Voyant de message
H
VOLUME {>} {<
I
Localisateur du combiné
{
LOCATOR
J
Contacts de recharge
{
ANSWER ON}
STOP
}
ERASE
}
}
D
E
F
G
}
}
}
11
Page 12
TG103xC(fr‑fr).bookPage12Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
K
Combiné
A
E
S
PAU
B
C D
E
F
G
H
I
A
Haut-parleur
B
Touche du répertoire téléphonique
{k}
C
Touche de menu/OK {
D
Touche de communication
E
Prise pour casque téléphonique
F
Touche de fonctionnement mains libres
{s}
G
Touche de composition par tonalité
{*}
H
Touche commutateur/appel en attente
{
FLASH} {CALL WAIT
I
Contacts de recharge
J
Voyant de recharge Voyant de sonnerie Voyant d’avis de sonnerie/message
PHONEBOOK
OK
MENU} {OK
J
K L
M N
O P
Q
R
}
{C}
}
Récepteur
L
Affichage
M
Touche de recomposition/pause
{
REDIAL} {PAU SE
N
Touche de mise hors marche {OFF
O
Touche de navigation (
{>}
)
P
Touche de sourdine/suppression
{
MUTE} {CLEAR
Q
Touche de intercommunication/ transfert
R
Microphone
Touche de navigation
La touche de navigation du combiné permet de naviguer dans les menus et de sélectionner les diverses rubriques affichées sur pression des touches
{<}
ou
Réglage du volume
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur
{
INTERCOM} {TRANSFER
{>}
.
{^}
{<}{>}
ou
{V}
{^}
{V}
}
}
.
{^} {V} {<}
{^}, {V}
}
}
,
12
Page 13
TG103xC(fr‑fr).bookPage13Tuesday,April3,200710:20AM
3
{V}/{^}
: “
Display settings” i
Affichage
Éléments affichés sur le combiné
Affichage Signification
w
5
Exemple:
[1]
Occupé
À l’intérieur du rayon d’action du poste de base
L
Clignotement: Le combiné effectue une recherche du poste de base (hors de portée du poste de base, combiné non enregistré auprès du poste de base, aucune alimentation sur poste
de base). État des piles Numéro du combiné
(exemple illustré: combiné 1)
La ligne téléphonique ou le répondeur est présentement utilisé par un autre combiné ou par le poste de base.
Paramétrage de l’appareil avant utilisation
Langue d’affichage
Il est possible de sélectionner “ “
Français
défaut, le réglage est sur “
1 2
” pour la langue d’affichage. Par
{
MENU
}
{V}/{^}
: “
Handset settings” i
{OK}
English
English
” ou
”.
{OK}
4
{V}/{^}
: “
Change language” i {OK}
5
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
6
{OK} i {
OFF
Langue du guide vocal
Il est possible de sélectionner “ “
Français
du répondeur. Par défaut, le réglage est sur “
English
1 2 3 4 5
6
” pour la langue du guide vocal
”.
{
MENU
}
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
{V}/{^}
: “
Paramètres” i {OK}
{V}/{^}
: “
Guide vocal” i {OK}
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
{OK} i {
OFF
Mode de composition
S’il n’est pas possible de faire des appels, modifier ce paramètre d’après le service téléphonique utilisé. Par défaut, le réglage est sur “
Tonalité
Tonalité
Impulsions
(avec cadran).
1 2 3
4
5
”: composition par tonalité.
”: composition à impulsions
{
MENU
}
{V}/{^}
: “
Régler ligne” i {OK}
{V}/{^}
: “
{OK} {V}/{^}
désiré.
{OK} i {
Rég. mode compo.” i
: Sélectionner le paramètre
OFF
Préparatifs
}
English
” ou
}
”.
}
13
Page 14
TG103xC(fr‑fr).bookPage14Tuesday,April3,200710:20AM
Préparatifs
Date et l’heure
Régler la date et l’heure. – Pour utiliser la fonction d’avertisseur
(page 25).
– Afin de permettre à l’appareil d’annoncer
la date et l’heure de chaque message (page 28) lors de l’écoute des messages.
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Rég. date/heure” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Date et heure” i {OK}
4
Entrer le jour, le mois et l’année en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{1}{5} {0}{8} {0}{7}
5
Entrer l’heure (heures et minutes, système de 24 heures) en sélectionnant 2 chiffres pour chacun.
Exemple:
{2}{1} {3}{0}
6
{OK} i {
Nota:
L
Si l’anglais est sélectionné, un système d’horloge à 12 heures est utilisé. Avec le français, l’horloge fonctionne sur un système de 24 heures.
L
En cas d’erreur lors du réglage de la date ou de l’heure, appuyer sur ou les corrections qui s’imposent.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, régler de nouveau la date et l’heure.
août 15, 2007
21:30
OFF
}
{<}, {>}, {^}
{V}
pour déplacer le curseur, puis faire
14
Page 15
TG103xC(fr‑fr).bookPage15Tuesday,April3,200710:20AM
Appels entrants et sortants
Suppression d’un numéro de la liste des
Pour faire des appels
1
Composer un numéro de téléphone.
L
En cas d’erreur, appuyer sur
{
CLEAR}.
2
Appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF} ou placer le combiné sur le poste
de base ou le chargeur.
Fonctionnement mains libres
1
Composer un numéro de téléphone, puis appuyer sur
L
Parler en alternance avec l’interlocuteur.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Utiliser la fonction mains libres dans une pièce tranquille.
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{C}
Réglage du volume sur le récepteur/haut­parleur
Dans le cours de la conversation, appuyer à répétition sur
Recomposition à partir de la liste des numéros composés
Les 5 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (de 48 chiffres max.).
1
{
REDIAL
2
{V}/{^}
téléphone désiré.
3
{C}
{C}
.
{s}
.
.
{^}
ou
{V}
.
}
: Sélectionner le numéro de
numéros composés
1
{
REDIAL
}
2
{V}/{^}
: Sélectionner le numéro de
téléphone désiré.
3
{
MENU
}
4
{V}/{^}
: “
Supprimer” i {OK}
5
{V}/{^}
: “
Oui” i {OK} i {
Nota:
L
Variante à l’étape 3: Appuyer sur l’étape 5.
Touche PAUSE (avec autocommutateur privé/service interurbain)
Un temps de pause doit parfois être inséré au sein de la séquence de composition lorsqu’un autocommutateur privé est utilisé ou dans le cas d’un appel interurbain. Lors de la sauvegarde dans le répertoire téléphonique du numéro d’accès d’une carte d’appel et(ou) d’un NIP, une pause doit également être insérée (page 19). Par exemple, s’il est nécessaire d’entrer le numéro “9” d’accès à la ligne réseau:
1
{9} i {
numéro de téléphone.
2
{C}
Nota:
L
Une pause de 3,5 secondes est insérée sur chaque pression de la touche
{
PAU SE}. Appuyer sur la touche à
plusieurs reprises pour augmenter la durée de pause.
{
CLEAR}, puis passer à
PAUSE} i Composer le
OFF
}
15
Page 16
TG103xC(fr‑fr).bookPage16Tuesday,April3,200710:20AM
Appels entrants et sortants
Pour recevoir des appels
Lors de la réception d’un appel, le voyant de la sonnerie clignote rapidement.
1
Appuyer sur
L
Il est également possible de prendre un appel an appuyant sur n’importe quelle touche de ou
toutes touches)
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Il est possible de modifier la tonalité de la sonnerie (page 24). Il est également possible de régler le volume de la sonnerie du combiné (page 24).
Prise automatique des appels
Lorsque cette fonction est activée, il est possible de prendre les appels tout simplement en décrochant le combiné du poste de base ou du chargeur. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur cette fonction, suivre les instructions à la page 24.
Mise hors circuit temporaire de la sonnerie
Il est possible, sur réception d’un appel entrant, de désactiver temporairement la sonnerie du combiné en appuyant sur
{
OFF}.
{C}
{
INTERCOM}.
ou
{s}
.
{0}
à {9},
(Prise d'appel
{C}
. Pour activer
{*}, {#}
Fonctions pratiques pouvant être utilisées pendant une communication
,
Touche silence (MUTE)
Dans le cours d’une communication, il est possible de mettre le téléphone en sourdine de manière à empêcher la transmission de la voix à l’interlocuteur. Pour mettre la voix en sourdine, appuyer sur
{
MUTE}.
L
Pour retourner à la communication, appuyer de nouveau sur
{C}
.
Touche commutateur (FLASH)
Une pression de la touche {FLASH} permet d’accéder à des fonctions spéciales de l’autocommutateur privé hôte (PBX) telles que le transfert d’un appel vers un autre poste ou à des services téléphoniques optionnels tels que l’appel en attente.
Nota:
L
Pour modifier la temporisation, se reporter à la page 24.
Pour les abonnés au service d’appel en attente
Pour utiliser la fonction d’appel en attente, il est nécessaire d’avoir souscrit un abonnement au service d’appel en attente auprès du fournisseur de services. Cette fonction permet de recevoir des appels même si une communication est déjà en cours. Si l’appel est reçu pendant une communication, une tonalité d’appel en attente est entendue. Communiquer avec le fournisseur de services pour de plus amples
{
MUTE} ou sur
16
Page 17
TG103xC(fr‑fr).bookPage17Tuesday,April3,200710:20AM
Appels entrants et sortants
renseignements sur ce service et savoir s’il est disponible dans votre région. Appuyer sur second appel.
L
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur
{
CALL WAIT} pour prendre le
{
CALL WAIT}.
Utilisation temporaire de la composition par tonalité (pour utilisateur de la composition par tonalité/impulsions)
Le mode de composition passe à celui de tonalité. Ceci peut s’avérer utile pour accéder à des répondeurs automatiques, services bancaires automatisés, etc. Appuyer sur numéros d’accès nécessitant la composition par tonalité.
{*}
(TONE) avant d’entrer les
Partage des appels
Cette fonction permet à un combiné de participer à une conversation en cours sur une ligne réseau. Pour se joindre à la conversation, appuyer sur
{C}
lorsque l’autre combiné est en
communication sur une ligne réseau.
Nota:
L
Un maximum de 3 interlocuteurs (y compris celui sur la ligne réseau) peuvent participer à la conversation sur 2 postes différents.
17
Page 18
TG103xC(fr‑fr).bookPage18Tuesday,April3,200710:20AM
Répertoire
Touche Caractères
Répertoire téléphonique du combiné
Le répertoire peut comporter jusqu’à 50 noms et numéros de téléphone; il est possible d’effectuer la recherche des inscriptions par le nom.
Ajout d’inscriptions au répertoire
1
{k} i {
2
{V}/{^}
3
Entrer un nom ne comportant pas plus de 16 caractères.
4
Entrer un numéro de téléphone (maximum de 24 chiffres).
5
{V}/{^} L
6
{
OFF
Nota:
L
Variante à l’étape 1:
{
MENU} i
répert.
Table des caractères pour la saisie des noms
Lors de l’entrée des caractères, il est possible d’alterner entre les majuscules et les minuscules en appuyant sur
MENU
}
: “
Nouvelle entrée” i {OK}
i {OK}
i {OK}
: “
Sauvegarder” i {OK}
Pour ajouter d’autres inscriptions, recommencer depuis l’étape 3.
}
{V}/{^}
: “
Param.
” i {OK
}
{*}
.
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
L
Pour entrer un autre caractère correspondant à la même touche, appuyer d’abord sur curseur jusqu’à l’espace suivant.
Correction d’erreurs
Appuyer sur curseur sur le caractère erroné, puis appuyer sur caractère.
L
Pour supprimer tous les caractères à la fois, maintenir la touche enfoncée.
GHI 4 ghi 4 JKL5 jkl5 MNO6 mn o 6 PQRS7 pqr s7 TUV8 tuv8 WX Y Z 9 wx y z 9 Espace 0
{<}
{
CLEAR}. Entrer ensuite le bon
Recherche dans le répertoire
Touche Caractères
{1}
{2}
{3}
Espace # & ( )
;
,–./1 ABC2 abc2 DEF 3 def 3
18
téléphonique
Recherche par ordre alphabétique (défilement des inscriptions)
1
{k}
2
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
3
Appuyer sur numéro de téléphone.
{C}
{>}
pour déplacer le
ou
{>}
pour amener le
{
CLEAR}
pour composer le
Page 19
TG103xC(fr‑fr).bookPage19Tuesday,April3,200710:20AM
Répertoire
Recherche d’un nom par son initiale
1
{k}
2
Appuyer sur les touches de composition (
{0}
– {9}) correspondant à la première lettre du nom recherché (voir la table des caractères à la page 18).
Exemple
Appuyer à répétition sur la première rubrique commençant avec la lettre “
L
3
Appuyer sur l’inscription désirée.
4
Appuyer sur numéro de téléphone.
: “
LISA
{5}
pour afficher
L
” et passer à l’étape 3. Si aucun nom ne commence par la lettre entrée, le nom commençant par la lettre suivante s’affiche.
{V}
pour sélectionner
{C}
pour composer le
Modification des données dans le répertoire téléphonique
1
Repérer la rubrique désirée (page 18).
i {
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Modifier” i {OK}
3
Au besoin, entrer le nom (se reporter à la table de caractères, page 18).
4
Au besoin, modifier le numéro de téléphone.
5
{V}/{^} {
OFF
i {OK}
: “
Sauvegarder” i {OK} i
}
i {OK}
Suppression de données dans le répertoire téléphonique
Suppression d’une rubrique
1
Repérer la rubrique désirée (page 18).
2
{
MENU
}
3
{V}/{^}
: “
Supprimer” i {OK}
4
{V}/{^}
: “
Oui” i {OK} i {
Nota:
L
Variante à l’étape 2:
OFF
}
Appuyer sur l’étape 4.
Suppression des toutes les rubriques
1
{k}
2
{
MENU
3
{V}/{^}
4
{V}/{^}
5
{V}/{^}
Nota:
L
Variante à l’étape 2: Appuyer sur l’étape 4.
{
CLEAR}, puis passer à
}
: “
Supprimer tout” i {OK}
: “
Oui” i {OK}
: “
Oui” i {OK} i {
{
CLEAR}, puis passer à
Composition séquentielle
Cette fonction permet de composer des numéros de téléphone (inscrits au répertoire du combiné) dans le cours d’une communication. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le NIP d’un compte bancaire mémorisé dans le répertoire téléphonique du combiné sans avoir à le composer manuellement.
1
Au cours d’une communication avec un interlocuteur extérieur, appuyer sur
{k}
.
2
Repérer la rubrique désirée (page 18).
i {OK}
Nota:
L
Lors de la mémorisation du numéro d’accès pour la carte d’appel et du NIP dans le répertoire comme étant une seule et même inscription, appuyer sur
{
PAU SE} pour insérer des délais après le
numéro d’accès et le NIP là où cela est nécessaire (page 15).
L
Avec un téléphone à impulsions/cadran, il est nécessaire d’appuyer sur d’appuyer sur pouvoir utiliser temporairement la composition par tonalité.
{k}
à l’étape 1 pour
OFF
{*}
}
avant
19
Page 20
TG103xC(fr‑fr).bookPage20Tuesday,April3,200710:20AM
Répertoire
Copie des inscriptions
Il est possible de copier une ou toutes les rubriques du répertoire d’un combiné dans celui d’un autre combiné.
Copie d’une rubrique 1
Repérer la rubrique désirée (page 18).
i {
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Copier” i {OK}
3
Sélectionner le combiné vers lequel la copie doit être faite
L
Après la copie d’une rubrique, l’indication “
L
Pour poursuivre la copie d’autres rubriques:
{V}/{^}
: “
la rubrique désirée.
4
{
OFF
}
{1}
à {6}.
Terminé
Oui” i {OK} i
” s’affiche.
i {OK}
Repérer
Copie de toutes les rubriques 1
{k} i {
2
{V}/{^}
3
Sélectionner le combiné vers lequel la copie doit être faite
L
4
{
OFF
20
MENU
}
: “
Copier tout” i {OK}
{1}
à {6}. Après la copie de toutes les rubriques, l’indication “
Terminé
}
” s’affiche.
Page 21
TG103xC(fr‑fr).bookPage21Tuesday,April3,200710:20AM
Service d’affichage du demandeur
Appels manqués
Utilisation du service d’affichage du demandeur
Cet appareil est compatible avec le service d’affichage du demandeur offert par les fournisseurs de services. Pour utiliser les fonctions de l’affichage du demandeur, il est nécessaire de souscrire au service d’affichage du demandeur offert par le fournisseur de services.
Caractéristiques
Lorsqu’un appel est reçu, le nom et le numéro de téléphone du demandeur s’affichent. Les renseignements sur les 50 derniers demandeurs sont inscrits sur la liste des demandeurs, classés à partir du plus récent appel jusqu’au plus ancien.
L
En règle générale, les renseignements sur le demandeur sont affichés à partir du deuxième coup de sonnerie.
L
Si l’appareil ne peut saisir les renseignements sur le demandeur, l’un ou l’autre des messages suivants s’affiche: –“
Nom et numéro non
disponibles
depuis un secteur dans lequel le service d’identification du demandeur n’est pas disponible.
–“
Appel privé
demandé qu’aucun renseignement le concernant ne soit transmis.
–“
Interurbain
interurbain.
L
Si l’appareil est relié à un autocommutateur, il se pourrait que les renseignements sur le demandeur ne puissent être saisis. Communiquer avec le fournisseur du système.
”: Le demandeur appelle
”: Le demandeur a
”: Il s’agit d’un appel
Si un appel est laissé sans réponse, l’appareil le traite comme étant un appel manqué. Le nombre d’appels manqués s’affiche sur la fenêtre d’affichage. Cela indique à l’utilisateur s’il devrait consulter la liste des demandeurs pour savoir qui a appelé pendant son absence.
Affichage personnalisé du nom
Lorsque le numéro de téléphone du demandeur saisi lors de la réception d’un appel correspond à une inscription au répertoire, le nom mémorisé dans le répertoire s’affiche et est inscrit sur la liste des demandeurs.
Service d’affichage d’appel en attente
Si un abonnement a été souscrit aux services d’affichage du demandeur et d’affichage d’appel en attente, les renseignements sur le second demandeur s’affichent après l’émission de la tonalité d’appel en attente (page 16). Communiquer avec votre fournisseur de services pour de plus amples renseignements sur ce service et savoir s’il est disponible dans votre région.
Liste des demandeurs
Consultation et utilisation de la liste des demandeurs
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Voir ident.” i {OK}
3
Appuyer sur le plus récent ou sur plus ancien.
4
Pour appeler, appuyer sur Pour quitter, appuyer sur
{V}
pour rechercher l’appel
{^}
pour l’appel le
{C}
.
{
OFF}.
21
Page 22
TG103xC(fr‑fr).bookPage22Tuesday,April3,200710:20AM
Service d’affichage du demandeur
Nota:
L
Une coche Q est affichée à côté des appels pris ou à propos desquels les renseignements ont été affichés sur le combiné.
Modification d’un numéro d’un demandeur
Il est possible de modifier un numéro dans la liste des demandeurs en ajoutant le code d’interurbain “1” ou en retirant le code régional.
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Voir ident.” i {OK}
3
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
i
{MENU
4
{V}/{^}
: “
Modif. et sauv.” i {OK}
5
Appuyer à répétition sur {MENU} jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré.
1
1 – Code régional – Numéro de téléphone local
Ex:
1-555-321-5555
2
Numéro de téléphone local
Ex:
321-5555
3
Code régional – Numéro de téléphone local
Ex:
555-321-5555
6
{C}
Nota:
L
Le numéro modifié à l’étape 5 ne sera pas conservé sur la liste des demandeurs.
}
L
Pour modifier le numéro, appuyer à répétition sur le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré.
5
{k}
6
Au besoin, entrer le nom (se reporter à la table de caractères, page 18).
7
Au besoin, modifier le numéro de téléphone.
8
{V}/{^} {
OFF
}
{
MENU} jusqu’à ce que
i {OK}
i {OK}
: “
Sauvegarder” i {OK} i
Suppression des données sur le demandeur
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Voir ident.” i {OK}
3
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
4
{
MENU
}
5
{V}/{^}
: “
Supprimer” i {OK}
L
Pour supprimer toutes les rubriques, sélectionner “
{OK}
6
{V}/{^}
Nota:
L
Pour supprimer une rubrique, il est également possible d’appuyer sur
{
CLEAR} à l’étape 4, puis de passer à
l’étape 6.
Supprimer tout
: “
Oui” i {OK} i {
OFF
”. i
}
Mise en mémoire des données des demandeurs dans le répertoire téléphonique
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Voir ident.” i {OK}
3
{V}/{^}
: Sélectionner l’inscription
désirée.
i {
MENU
}
4
{V}/{^}
: “
Modif. et sauv.” i {OK}
22
Page 23
TG103xC(fr‑fr).bookPage23Tuesday,April3,200710:20AM
Programmation
Fonctions programmables
Il est possible de personnaliser l’appareil en programmant les fonctions suivantes au moyen du combiné.
Paramétrage dans les menus 1
{
MENU
}
2
Appuyer sur
L
S’il y a des sous-menus, appuyer sur
i {OK}
3
Appuyer sur
L
Cette étape peut varier selon la fonction.
4
{OFF
Nota:
L
Dans le tableau ci-dessous, < > indique le réglage par défaut.
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
Voir ident.
Répondeur Lecture nouveau
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le menu désiré. i {OK
{V}
ou
{^}
pour sélectionner la rubrique désirée.
{V}
ou
{^}
pour sélectionner le paramètre désiré. i {OK
}
––21
Lecture tout
Enreg. accueil
Activer rép. Désactiver rép.
Par défaut: Activé
Message accueil
Suppr. message Supprimer tout
Paramètres Code distance
*1
*1
*1
Suppr. accueil
Par défaut: 111
Nbre sonneries*1
<
4 coups
Durée enreg.*1
<
3 min
Filtrage appels*1
<
Oui
Guide vocal*1
<
English
}
}
–28 –28 –27 –26
–27
*1
*1
*1
>
>
>
>
28 27 31
31
32
32
13
23
Page 24
TG103xC(fr‑fr).bookPage24Tuesday,April3,200710:20AM
Programmation
Menu principal Sous-menu 1 Sous-menu 2 Page
Avertisseur
Param. répert. Nouvelle entrée
Copier tout
Supprimer tout
Param. combiné Param. sonnerie Volume sonnerie
Affichage Changer langue
Enregistrement Enreg. combinés
Autres param. Avis de message
Rég. date/heure Date et heure
Ajust.horodateur
<
Ident.dem[auto]
Régler ligne Rég. mode compo.*1
<
Tonalité
Touche commut.
<
700ms
Soutien client
*1 Si la programmation de ces paramètres est effectuée sur l’un des combinés, il n’est pas
nécessaire d’effectuer ce même paramétrage sur un autre combiné.
*2 Si un abonnement a été souscrit au service de sonnerie distinctive, sélectionner une
tonalité (1 à 5). Si une mélodie est sélectionnée, il ne sera pas possible de distinguer les lignes au moyen de leurs sonneries. Les mélodies préenregistrées dans cet appareil sont sous utilisation permise de © 2006 Copyrights Vision Inc.
*3 Désactiver cette fonction pour ne pas entendre les tonalités lors de la composition ou de la
pression des touches, y compris les tonalités de confirmation ou d’erreur.
––25
–18 –20 –19
<Niveau 6>
Tonalité sonn.*2
<
tonalité 1
<
English
Contraste
>
>
<Niveau 3>
13
35
Désenreg.
<
Non
>
Tonalité touche*3
<
Oui
>
Communic. auto*4
<
Non
>
*1
*1, *5
–14 ––
35 32
33
16
>
–13
>
*1, *6
–16
>
––25
24
Page 25
TG103xC(fr‑fr).bookPage25Tuesday,April3,200710:20AM
Programmation
*4 Si un abonnement a été souscrit au service d’affichage du demandeur et que l’utilisateur
désire consulter les renseignements affichés après avoir décroché le combiné pour prendre l’appel, désactiver cette fonction.
*5 Cette fonction fait en sorte que l’appareil règle automatiquement l’heure et la date sur
réception de renseignements sur le demandeur. Pour pouvoir utiliser cette fonction, il est nécessaire d’avoir déjà réglé la date et l’heure.
*6 La temporisation - ou délai - est fonction du central téléphonique ou de l’autocommutateur
privé hôte. Communiquer avec le fournisseur de l’autocommutateur.
Avertisseur
Un avertisseur se fera entendre une fois pendant 3 minutes à l’heure prédéterminée. Régler d’abord la date et l’heure (page 14).
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
3
Avertisseur” i
{V}/{^}
: Sélectionner l’avertisseur désiré. i {OK
Appuyer à deux reprises sur {OK}.
}
Non
Une fois
Quotidien
4
Régler l’heure désirée. i {OK
5
{V}/{^} L
Il est recommandé de sélectionner une tonalité différente de celle d’un appel entrant.
6
{V}/{^}
Nota:
L
Pour désactiver l’avertisseur, appuyer sur n’importe quelle touche ou déposer le combiné sur le poste de base ou le chargeur.
L
Lorsque le combiné est en communication, l’avertisseur ne se fera pas entendre avant qu’il soit mis en mode attente.
L
Lors de la sélection de “ l’avertisseur.
L
Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé, l’avertisseur du combiné se fait entendre à faible volume.
Désactive l’avertisseur. Appuyer de nouveau sur {OK}, puis appuyer sur
{
OFF} pour quitter.
L’avertisseur se fait entendre une fois à l’heure prédéterminée. Entrer la date désirée.
Un avetisseur se fait entendre quotidiennement à l’heure prédéterminée.
}
: Sélectionner la tonalité de sonnerie désirée. i {OK
: “
Sauvegarder” i {OK} i {
Une fois
OFF
}
”, le réglage se commute à “
}
Non
” après l’émission de
Support technique
Le combiné peut afficher l’adresse Internet à partir de laquelle il est possible de télécharger sur un ordinateur le manuel d’utilisation du téléphone.
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Soutien client” i {OK} i {
OFF
}
25
Page 26
TG103xC(fr‑fr).bookPage26Tuesday,April3,200710:20AM
Répondeur
Répondeur
Cet appareil contient un répondeur qui peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre.
Important:
L
Un seul utilisateur à la fois peut accéder au répondeur.
L
Lorsqu’un demandeu r laisse un message, le répondeur enregistre la date et l’heure de chacun des messages. Il convient donc de s’assurer que la date et l’heure ont été correctement réglées (page 14).
Capacité de la mémoire
La capacité totale d’enregistrement (comprenant le message réponse) est environ 16 minutes. Un maximum de 64 messages peuvent être enregistrés.
L
Si la mémoire devient pleine, le voyant du répondeur MESSAGE clignote rapidement (si le répondeur est activé). Effacer les messages inutiles (page 28).
L
Si la mémoire devient pleine, le message réponse varie selon les différents situations: – Si un message réponse préenregistré
est utilisé, l’appareil passe automatiquement à un autre message réponse préenregistré informant les demandeurs de rappeler plus tard.
– Si un message réponse personnalisé a
été enregistré, ce message sera entendu même si aucun message ne peut être enregistré.
Mise en/hors marche du répondeur
Poste de base
Appuyer sur {ANSWER ON} pour activer ou désactiver le répondeur.
L
Lorsque le répondeur est activé, le voyant ANSWER ON s’allume.
L
Lorsque le répondeur est désactivé, le voyant ANSWER ON s’éteint.
Combiné
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Activer rép.
Désactiver rép.”i {OK} i
{
OFF
}
Filtrage des appels
Pendant qu’un demandeur enregistre son message, il est possible d’entendre le demandeur sur le haut-parleur du combiné. Pour prendre l’appel, appuyer sur la touche
{C}
du combiné.
Nota:
L
Pour désactiver cette fonction, se reporter à la page 32.
” ou
26
Page 27
TG103xC(fr‑fr).bookPage27Tuesday,April3,200710:20AM
Répondeur
Message réponse
Lorsque l’appareil répond à un appel, les demandeurs sont accueillis par un message. Vous pouvez enregistrer votre propre message réponse ou utiliser un message réponse préenregistré.
Enregistrement d’un message réponse
Il est possible d’enregistrer un message réponse personnalisé (maximum de 2 minutes et 30 secondes). Si aucun message réponse n’est enregistré, un message préenregistré sera lu lors d’un appel.
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Enreg. accueil” i {OK}
4
Après l’émission d’une tonalité sur le combiné, parler clairement à environ 20 cm (8 po) du micro.
5
L’enregistrement terminé, appuyer sur
{OK}
.
6
{
OFF
}
Utilisation d’un message réponse préenregistré
Si aucun message réponse n’est enregistré ou s’il a été effacé, l’appareil fait entendre un message réponse préenregistré.
Effacement du message réponse 1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Suppr. message” i {OK}
4
{V}/{^}
: “
Suppr. accueil” i {OK}
5
{V}/{^}
: “
Oui” i {OK} i {
OFF
}
Vérification du message réponse
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Message accueil” i {OK}
i {
OFF
}
27
Page 28
TG103xC(fr‑fr).bookPage28Tuesday,April3,200710:20AM
Répondeur
Écoute des messages sur le poste de base
Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés, le voyant MESSAGE sur le poste de base clignote. Appuyer sur
L
Le poste de base fait entendre les nouveaux messages.
L
Si aucun nouveau message n’a été enregistré, le poste de base fait entendre tous les messages en mémoire.
Fonctionnement du répondeur
Touche
{>}
{<}
{>}
{
STOP
{
ERASE
*1 Si la touche est pressée moins de 5
Effacement de tous les messages
Appuyer sur {ERASE} à deux reprises pendant que l’appareil n’est pas utilisé.
{
MESSAGE}.
Mode de fonctionnement
ou {<
}
Réglage du volume du haut-parleur (pendant la lecture)
Lecture en reprise du message (pendant la
*1
lecture) Évitement du message
(pendant la lecture)
}
secondes après le début d’un message, le message précédent est lu en reprise.
Arrêt de la lecture
}
Effacement du message en cours de lecture
Écoute des messages sur le combiné
Lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés: –“
Nouveau message
– Le voyant de nouveau message sur le
combiné clignote lentement si la fonction d’avertissement de nouveau message a été activé (page 32).
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Lecture nouveau
Lecture tout” i {OK}
4
L’écoute terminée, appuyer sur {OFF}.
Nota:
L
Pour passer au combiné, appuyer sur
{C}
.
Rappel (pour les abonnés au service d’affichage du demandeur)
Si des renseignements sur le demandeur ont été saisis, il est possible de retourner l’appel pendant la lecture du message.
1
Appuyer sur {MENU} pendant la lecture.
2
{V}/{^}
: “
{OK}
3
Appuyer à répétition sur {MENU} jusqu’à ce que le numéro de téléphone soit affiché dans le format désiré.
4
{C}
Effacement de tous les messages
1
{
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
4
{V}/{^}
5
{V}/{^}
Modif. et rappel” i
MENU
}
: “
Répondeur” i {OK}
: “
Suppr. message” i {OK}
: “
Supprimer tout” i {OK}
: “
Oui” i {OK} i {
” est affiché.
” ou
OFF
}
28
Page 29
TG103xC(fr‑fr).bookPage29Tuesday,April3,200710:20AM
Répondeur
Fonctionnement du répondeur
Il est également possible de piloter les fonctions du répondeur en appuyant sur les touches du clavier du combiné. Pour utiliser les commandes suivantes:
1{MENU 2
Touche Mode de fonctionnement
{^}
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}{6}
{8}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
}
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
ou
{V}
Réglage du volume du récepteur/haut-parleur (pendant la lecture)
ou
{<}
Lecture en reprise du message (pendant la lecture)
ou
{>}
Évitement du message (pendant la lecture)
Accès au menu “
Lecture des nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture du message réponse
Enregistrement du message réponse
Mise en marche du répondeur
Arrêt (enregistrement, lecture)
Mise hors marche du répondeur
*2
Effacement du message en cours de lecture
Effacement de tous les messages
Effacement du message réponse
*1
Paramètres
*1 Si la touche est pressée moins de 5
secondes après le début d’un message, le message précédent est lu en reprise.
*2 Il est également possible d’effacer
comme suit:
{
CLEAR} i
{V}/{^}
: “
Oui” i {OK}
Commande à distance
Il est possible depuis un téléphone à clavier d’accéder au répondeur et d’écouter les messages. Le guide vocal enjoint l’utilisateur d’appuyer sur certaines touches pour exécuter diverses opérations.
Important:
L
Afin de permettre la commande à distance du répondeur, un code de commande à distance doit d’abord être programmé (page 31). Ce code doit être entré toutes les fois que le répondeur est contrôlé à distance.
Commande à distance du répondeur
1
Composer le numéro de téléphone depuis un téléphone à tonalité.
2
Après le début de la lecture du message réponse, entrer le code de commande à distance (page 31).
L
L’appareil énonce le nombre de nouveaux messages.
L
Le guide vocal informe l’utilisateur des commandes disponibles.
3
Piloter l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 30).
4
L’écoute terminée, raccrocher.
29
Page 30
TG103xC(fr‑fr).bookPage30Tuesday,April3,200710:20AM
Répondeur
Guide vocal
Au cours de l’opération de commande à distance, le guide vocal de l’appareil est activé et enjoint l’utilisateur d’appuyer sur
{1}
pour exécuter une commande donnée
ou sur
{2}
disponibles. Les options sont présentées dans l’ordre suivant par le guide vocal: – Lecture de tous les messages – Lecture des nouveaux messages – Enregistrement d’un message – Effacement de tous les messages – Enregistrement du message réponse
Nota:
L
pour écouter d’autres options
Si aucune touche n’est pressée dans un délai de 10 secondes après une invite vocale, l’appareil coupe la communication.
Commandes à distance
Il est possible d’appuyer sur certaines touches pour accéder à des fonctions du répondeur sans attendre une invite vocale.
Touche Commande à distance
{1}
{2}
{4}
{5}
{6}
{7}
{9}
Lecture en reprise du message (pendant la
*1
lecture) Évitement du message
(pendant la lecture) Lecture des nouveaux
messages Lecture de tous les
messages Lecture du message
réponse Enregistrement du
message réponse Arrêt de l’enregistrement
Arrêt de la lecture
*2
Touche Commande à distance
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
{*}{#}
*1 Si la touche est pressée moins de 5
secondes après le début d’un message, le message précédent est lu en reprise.
*2 Pour reprendre l’opération, appuyer sur
une touche de commande dans un délai de moins de 3 secondes; autrement, le guide vocal sera activé.
Mise hors marche du répondeur
Effacement du message en cours de lecture
Effacement de tous les messages
Effacement du message réponse (durant la lecture du message réponse)
Fin à la commande à distance (fin de l’appel)
Mise en marche du répondeur à distance
Si le répondeur n’est pas activé, il est possible de le mettre en marche depuis un téléphone distant.
1
Composer le numéro de téléphone depuis un téléphone à tonalité.
2
Laisser le téléphone sonner 15 coups.
3
Entrer le code de commande à distance en moins de 10 secondes après la tonalité.
L
Le répondeur prend l’appel et fait entendre le message réponse.
L
Il est possible de couper la communication ou d’entrer le code de commande à nouveau et d’amorcer la commande à distance (page 29).
30
Page 31
TG103xC(fr‑fr).bookPage31Tuesday,April3,200710:20AM
Répondeur
Évitement du message réponse pour laisser un message
Il est possible de laisser un message comme tout demandeur le ferait. Composer le numéro de téléphone de la ligne sur laquelle l’appareil est branché, puis appuyer sur
{*}
pour sauter le message réponse et
enregistrer un message après la tonalité.
Paramétrage du répondeur
Code de commande à distance
Pour piloter le répondeur depuis un téléphone distant, il est nécessaire d’entrer un code de commande. Ce code prévient l’écoute des messages par une personne non autorisée. Par défaut, le réglage est sur “
111
”.
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Paramètres” i {OK}
4
{V}/{^}
: “
Code distance” i {OK}
5
Entrer un code de commande à distance à 3 chiffres.
Nombre de coups de sonnerie
Il est possible de modifier le réglage du nombre de coups de sonnerie avant l’activation du répondeur. Par défaut, le réglage est sur “ “
Écono.frais
l’appel après le second coup de sonnerie si de nouveaux messages ont été enregistrés et sur le quatrième coup en l’absence de nouveaux messages. Ainsi, si l’utilisateur appelle depuis un téléphone distant pour faire l’écoute des nouveaux messages (page 29), il saura qu’il n’y a pas de nouveaux messages si le téléphone sonne
i {OK} i {
”: Le répondeur prend
OFF
4 coups
}
”.
trois coups. Il est alors possible de raccrocher sans aucuns frais.
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Paramètres” i {OK}
4
{V}/{^}
: “
Nbre sonneries” i {OK}
5
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
6
{OK} i {
À l’intention des abonnés à un service de messagerie vocale
Si l’utilisateur souscrit à un bouquet de services offert à un tarif forfaitaire comprenant le service d’affichage du demandeur, l’appel en attente, la messagerie vocale et un nombre illimité d’appels locaux/interurbains, il est à noter ce qui suit:
L
Pour utiliser le service de messagerie vocale plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver ce dernier (page 26).
L
Pour utiliser le répondeur intégré plutôt que le service de messagerie vocale du fournisseur de services, communiquer avec le fournisseur de services pour désactiver le service. Si le fournisseur de services ne peut pas désactiver son système, procéder comme suit: – Régler le nombre de coups de sonnerie
de manière que le répondeur prenne tous les appels avant que la messagerie vocale ne s’active. Pour ce faire, il est d’abord nécessaire de vérifier avec le fournisseur de services le nombre de coups de sonnerie nécessaire à l’activation de la messagerie vocale.
– Modifier le réglage du nombre de coups
de sonnerie nécessaire à l’activation de la messagerie de manière que le répondeur puisse s’enclencher en premier. Pour ce faire, communiquer
OFF
}
31
Page 32
TG103xC(fr‑fr).bookPage32Tuesday,April3,200710:20AM
Répondeur
avec le fournisseur du service de messagerie.
Durée des messages des demandeurs
Il est possible de modifer la durée allouée aux messages des demandeurs. Par défaut, le réglage est sur “
1
{
MENU
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
4
{V}/{^}
5
{V}/{^}
désiré.
6
{OK} i {
3 min
”.
}
: “
Répondeur” i {OK}
: “
Paramètres” i {OK}
: “
Durée enreg.” i {OK}
: Sélectionner le paramètre
OFF
}
Avis de message
Il est possible de sélectionner si le voyant d’avis de message du combiné clignote lentement ou non lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. Par défaut, le réglage est sur “
Important:
L
S’il y a des nouveaux messages vocaux (page 33), le voyant d’avis de message clignote également lentement.
1
{
MENU
2
{V}/{^}
3
{V}/{^}
4
{V}/{^}
5
{V}/{^}
désiré.
6
{OK} i {
Nota:
L
Lorsque activée, cette fonction consomme de l’énergie des piles (page
10).
Non
”.
}
: “
Param. combiné” i {OK}
: “
Autres param.” i {OK}
: “
Avis de message” i {OK}
: Sélectionner le paramètre
OFF
}
Filtrage des appels
Cette fonction permet de faire l’écoute du demandeur pendant que celui-ci dicte son message. L’écoute peut se faire sur le combiné. Par défaut, le réglage est sur “
Oui
”.
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Répondeur” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Paramètres” i {OK}
4
{V}/{^}
: “
Filtrage appels” i {OK}
5
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
6
{OK} i {
OFF
}
32
Page 33
TG103xC(fr‑fr).bookPage33Tuesday,April3,200710:20AM
Service de messagerie vocale
selon la disponibilité du fournisseur de
Utilisation du service de messagerie vocale
services. Communiquer avec le fournisseur de services pour plus de détails.
Le système de messagerie vocale est un système de réponse électronique offert sur abonnement par votre fournisseur de services. Une fois abonné, le service de messagerie vocale répond automatiquement aux appels lorsque la ligne est occupée ou que l’appel n’est pas pris. Les messages sont enregistrés par le fournisseur de services et non sur l’appareil.
Important:
L
Pour utiliser le service de messagerie vocale fourni par le fournisseur de services plutôt que le répondeur de l’appareil, désactiver ce dernier (page 26).
Indication de messages reçus par la messagerie vocale
L’appareil avise l’utilisateur que des nouveaux messages ont été enregistrés par le service de messagerie vocale comme suit: – L’indication “
s’affiche sur le combiné.
– Le voyant d’avis de message sur le
combiné clignote lentement si la fonction
d’avis de message est activée (page 33). Pour écouter les messages dans la boîte vocale, le numéro du code d’accès de la messagerie vocale du fournisseur de services doit être composé.
Nota:
L
Si le combiné continue à indiquer la
présence de nouveaux messages même
s’ils ont tous été entendus, désactiver
cette indication en maintenant une
pression sur la touche
ce qu’une tonalité se fasse entendre sur le
combiné.
L
L’indication “
pourrait ne pas être correctement affichée
Nouv.mess.vocal
{
CLEAR} jusqu’à
Nouv.mess.vocal
Avis de message
Il est possible de sélectionner l’activation ou désactivation du clignotement lent du voyant d’avis de message lorsque des nouveaux messages ont été enregistrés dans la boîte de messagerie vocale. Par défaut, le réglage est sur “
Important:
L
En présence de nouveaux messages sur le répondeur (page 26), le voyant d’avis de message clignote également lentement.
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Param. combiné” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Autres param.” i {OK}
4
{V}/{^}
: “
Avis de message” i {OK}
5
{V}/{^}
: Sélectionner le paramètre
désiré.
6
{OK} i {
Nota:
L
Lorsque activée, cette fonction consomme de l’énergie des piles (page
10).
OFF
Non
”.
}
33
Page 34
TG103xC(fr‑fr).bookPage34Tuesday,April3,200710:20AM
Fonctions avec plusieurs appareils
Intercommunication
Une intercommunication peut être établie entre des combinés.
Nota:
L
Si un appel est reçu pendant une
intercommunication, deux tonalités sont
émises. Pour prendre l’appel, appuyer sur
{
OFF}, puis sur
L
Pour localiser un combiné lors d’une
intercommunication, le combiné
recherché fait entendre une tonalité
pendant une minute.
Pour lancer une intercommunication
1
{
INTERCOM
2
Sélectionner le combiné recherché en appuyant sur la touche correspondant au numéro du combiné
L
Pour interrompre la recherche de personnes, appuyer sur
3
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Réception d’une intercommunication
1
Appuyer sur à la recherche de personnes.
2
La conversation terminée, appuyer sur
{
OFF}.
Nota:
L
Lorsque la sonnerie a été désactivée, la
sonnerie se fait entendre sur le combiné à
faible volume dans le cas d’une
intercommunication.
{C}
}
{C}
ou
.
{1}
{s}
à {6}.
{
OFF}.
pour répondre
Localisateur de combiné
Il est possible de localiser un combiné égaré en lançant une recherche de personnes.
1
Poste de base:
{
LOCATOR
L
Des tonalités sont émises pendant une minute sur le combiné.
2
Pour interrompre la recherche:
Poste de base:
Appuyer sur {LOCATOR}.
Combiné:
Appuyer sur {OFF}.
}
Transfert d’appels entre combinés et conférences téléphoniques
Il est possible de transférer les appels extérieurs d’un combiné à l’autre. Il est également possible d’établir une communication entre les utilisateurs de deux combinés et un interlocuteur extérieur.
1
Au cours d’une communication avec un interlocuteur extérieur, appuyer sur
{
TRANSFER} pour mettre l’appel en
garde.
2
Sélectionner le combiné destiné au transfert en appuyant sur la touche correspondant au numéro du combiné
{1}
à {6}.
L
Si le transfert n’est pas annoncé, sauter à l’étape 4.
3
Attendre que la personne demandée réponde.
L
Si l’appel est laissé sans réponse, appuyer sur l’appel.
4
Pour terminer le transfert:
Appuyer sur {OFF}.
L
L’appel extérieur est acheminé vers le combiné.
{C}
pour reprendre
34
Page 35
TG103xC(fr‑fr).bookPage35Tuesday,April3,200710:20AM
Fonctions avec plusieurs appareils
Pour établir une conférence téléphonique:
Appuyer sur {MENU}. i {1
L
Pour quitter la conférence, appuyer sur
{
OFF}. Les autres interlocuteurs
peuvent poursuivre la conversation.
Nota:
L
Si la personne demandée ne répond pas
dans un délai de une minute après que la
personne initi ant le transfert ait raccroché,
la sonnerie se fait entendre sur le
téléphone de ce dernier et l’appel lui
revient. Il est alors possible de prendre
l’appel en appuyant sur
Pour prendre un appel transféré
Appuyer sur recherche de personnes.
L
Après que la personne ayant lancé la
recherche de personnes ait coupé la
communication, il est possible d’engager
la conversation avec l’interlocuteur
extérieur.
{C}
pour répondre à la
{C}
}
.
Enregistrement d’un combiné
Le combiné fourni et le poste de base sont préenregistrés. Si pour une raison ou une autre, le combiné n’était pas enregistré auprès du poste de base, en faire l’enregistrement.
1
Combiné:
{
MENU}
2
{V}/{^}
: “
Param. combiné” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Enregistrement” i {OK}
4
{V}/{^}
: “
Enreg. combinés” i {OK}
5
Poste de base:
Maintenir la touche {LOCATOR} enfoncée jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement se fasse entendre.
L
Si la sonnerie se fait entendre sur tous les combinés enregistrés, appuyer sur
{
LOCATOR} pour mettre un terme,
puis recommencer cette étape.
L
Après l’émission de la tonalité sur le poste de base, les étapes restantes à la procédure doivent toutes être effectuées en moins de 1 minute et 30 secondes.
6
Combiné:
Appuyer sur {OK}, puis attendre l’émission de la tonalité et la fin du clignotement de
Enregistrement d’un combiné supplémentaire
Se reporter à la page 3 pour des informations sur le modèle disponible. Commencer à l’étape 5.
w
.
Désenregistrement d’un combiné
1
{
MENU
}
2
{V}/{^}
: “
Param. combiné” i {OK}
3
{V}/{^}
: “
Enregistrement” i {OK}
4
{V}/{^}
: “
Désenreg.” i {OK}
5
{3}{3}{5} i {OK}
6
Sélectionner le(s) combiné(s) à désenregistrer en appuyant sur la touche correspondant au numéro du combiné
{1}
à {6}. i {OK
L
Le(s) numéro(s) du combiné sélectionné clignote.
L
Pour annuler le numéro de combiné sélectionné, appuyer de nouveau sur la touche du numéro. Le numéro cesse de clignoter.
7
{V}/{^}
: “
Oui” i {OK}
8
Après l’affichage de “ appuyer sur
{
OFF}.
}
Désenregistré
”,
35
Page 36
TG103xC(fr‑fr).bookPage36Tuesday,April3,200710:20AM
Généralités
3
Introduire les crochets de l’adaptateur de
Installation murale
(poste
montage mural dans les trous du poste de base.
de base seulement)
1
Faire passer le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique à travers l’ouverture de l’adaptateur de montage mural dans la direction de la flèche.
2
Loger le cordon de ligne téléphonique dans l’adaptateur de montage mural ( Raccorder le cordon de l’adaptateur secteur et le cordon de ligne téléphonique (
B
).
A
4
).
1
2
Ajuster l’adaptateur de manière qu’il retienne en place le poste de base, puis le pousser dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
2
1
1
et 2
Crochet
Cordon de l’adaptateur secteur
36
Page 37
TG103xC(fr‑fr).bookPage37Tuesday,April3,200710:20AM
5
Brancher le cordon de ligne téléphonique. Monter l’appareil en introduisant les chevilles de montage dans les trous circulaires de l’adaptateur (pour la cheville sous le fond de l’adaptateur si une plaque téléphonique de 4 pouces est utilisée), puis glisser l’appareil vers le bas pour le fixer en position. Brancher l’adaptateur secteur dans une prise de courant (page 8).
L
Il existe deux types courants de plaque murale. La distance entre peut varier selon la grandeur de la plaque installée.
2
, utiliser la découpure
1
et 2
1
Retrait de l’adaptateur de montage mural
Tout en abaissant les leviers (A), retirer l’adaptateur (
A
B
A
).
Attache-ceinture
Généralités
B
83 mm (
31/4 po
83 mm (
31/4 po
) ou 102 mm (4 po)
2
(120 V c.a., 60 Hz)
102 mm
)
1
2
(4 po)
Il est possible d’accrocher le combiné à la ceinture ou à une poche.
Installation de l’attache-ceinture
Retrait de l’attache-ceinture
Tout en appuyant sur le dessus de l’attache­ceinture (
A
), en tirer le côté droit dans le
sens de la flèche (
A
B
).
B
37
Page 38
TG103xC(fr‑fr).bookPage38Tuesday,April3,200710:20AM
Généralités
Casque téléphonique (vendu séparément)
Le raccordement d’un casque téléphonique permet de converser les mains libres. Il est recommandé d’utiliser le casque Panasonic décrit à la page 4.
L
Casque illustré: modèle RP-TCA86.
38
Page 39
TG103xC(fr‑fr).bookPage39Tuesday,April3,200710:20AM
Généralités
Messages d’erreur
Lorsque l’appareil détecte un problème, l’un des messages suivants apparaît.
Message Cause et remède
Occupé
Erreur!!
Échec
Non réussi
Mémoire pleine
Mémoire vide
Lien base échoué Se rapprocher de base, ressayer
Décrocher et ressayer.LUne touche du combiné a été appuyée alors que le
Régler date et heure actuelles.
L
L’appareil appelé est occupé.
L
Le combiné appelé est trop loin du poste de base.
L
Aucun combiné correspondant au numéro de poste composé n’est enregistré auprès du poste de base.
L
D’autres combinés sont utilisés et le système est occupé. Ressayer plus tard.
L
L’enregistrement était trop court. Recommencer.
L
Le combiné sur lequel vous avez tenté de copier des inscriptions au répertoire est occupé. Ressayer plus tard.
L
La mémoire du combiné destinataire est saturée. Supprimer les inscriptions devenues inutiles du répertoire du combiné (page 19).
L
Il n’y a pas d’espace mémoire disponible pour entrer d’autres inscriptions au répertoire. Effacer les inscriptions devenues inutiles (page 19).
L
Aucun espace mémoire disponible pour l’enregistrement de nouveaux messages. Supprimer les messages non nécessaires (page 28).
L
Le répertoire, la liste des demandeurs ou la liste des numéros composés est vide.
L
La communication entre le combiné et le poste de base a été coupée. Rapprocher le combiné du poste de base et ressayer.
L
Brancher l’adaptateur secteur du poste de base à une prise de courant.
L
Il se peut que l’enregistrement du combiné ait été supprimé. Ré-enregistrer le combiné (page 35).
combiné était sur le poste de base ou le chargeur. Décrocher le combiné et appuyer de nouveau sur la touche.
L
Afin de pouvoir régler l’avertisseur, il est nécessaire de régler d’abord la date et l’heure (page 14).
39
Page 40
TG103xC(fr‑fr).bookPage40Tuesday,April3,200710:20AM
Généralités
Guide de dépannage
Divers
Problème Cause et remède
L’appareil ne fonctionne pas.
Absence de tonalité de manœuvre.
Le voyant en haut à droite sur le combiné clignote lentement.
L
S’assurer que les piles sont installées correctement et qu’elles sont pleinement chargées (page 9).
L
Vérifier les raccordements (page 8).
L
Débrancher l’adaptateur secteur du poste de base pour réinitialiser l’appareil. Rebrancher l’adaptateur et ressayer.
L
Le combiné n’a pas été enregistré au poste de base. Faire l’enregistrement (page 35).
L
S’assurer que le cordon de ligne téléphonique est branché à fond (page 8).
L
Débrancher le téléphone de la ligne téléphonique et y brancher un téléphone en bon état. S’il fonctionne normalement, communiquer avec un centre de service Panasonic pour faire réparer l’appareil. Si le téléphone en bon état ne fonctionne pas adéquatement, communiquer avec le service de support technique du fournisseur de services.
L
Des nouveaux messages ont été enregistrés. Faire l’écoute des nouveaux messages (page 28).
L
Des nouveaux messages ont été enregistrés dans la boîte vocale. Faire l'écoute des nouveaux messages dans la boîte vocale (page 33).
Fonctions programmables
Problème Cause et remède
Aucune programmation ne peut être effectuée.
Dans le cours de la programmation, la sonnerie se déclenche sur le combiné.
L
Aucune programmation n’est possible lorsque le poste de base ou un autre combiné est occupé. Ressayer plus tard.
L
Un appel est reçu. Prendre l’appel et reprendre la procédure depuis le début après avoir mis fin à la conversation.
40
Page 41
TG103xC(fr‑fr).bookPage41Tuesday,April3,200710:20AM
Recharge des piles
Problème Cause et remède
Les piles ont été complètement chargées mais l’icône
7
clignoter. Les piles ont été
complètement chargées mais la durée de fonctionnement est courte.
Aucun affichage n’apparaît sur le combiné.
Appels entrants/sortants, intercommunications
Problème Cause et remède
L’icône w est affichée, mais il n’est pas possible de faire des appels.
Présence de bruit intermittent. Interférence de la part d’autres appareils électriques.
La sonnerie ne se déclenche pas sur le combiné.
Il n’est pas possible de faire un appel.
Le casque téléphonique ne fonctionne pas.
Impossible de faire un appel interurbain.
continue de
L
Nettoyer les contacts de recharge et recharger les piles (page 10).
L
Il pourrait être nécessaire de remplacer les piles (page 9).
L
Nettoyer les extrémités des piles (S, T) et les contacts de recharge avec un chiffon sec.
L
S’assurer que les piles sont installées correctement.
L
Recharger complètement les piles (pages 9, 10).
L
Le combiné et le poste de base ne peuvent, pour une raison ou une autre (telle de l’interférence électrique), communiquer entre eux. Procéder comme suit: – Éloigner le combiné et le poste de base de tout
autre appareil électrique.
– Rapprocher le combiné du poste de base.
L
Éloigner le combiné et le poste de base de tout autre appareil électrique.
L
Rapprocher le combiné du poste de base.
L
Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service à hauts débits (DSL), il est recommandé de connecter un filtre antiparasite entre le poste de base et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur du service DSL.
L
La sonnerie a été désactivée. Régler le volume (page
24).
L
Le mode de composition sélectionné ne convient peut-être pas. Modifier le paramétrage (page 13).
L
Un autre combiné est occupé. Ressayer plus tard.
L
S’assurer que le casque téléphonique en option est raccordé correctement (page 38).
L
S’assurer que le service interurbain est disponible.
Généralités
41
Page 42
TG103xC(fr‑fr).bookPage42Tuesday,April3,200710:20AM
Généralités
Problème Cause et remède
Aucune recherche de personnes n’est possible vers le combiné.
Affichage du demandeur
Problème Cause et remède
Les nom et numéro de téléphone du demandeur ne sont pas affichés sur le combiné.
Il est impossible de composer le numéro modifié dans la liste des demandeurs.
L
Le combiné appelé est trop éloigné du poste de base.
L
L’appareil appelé est occupé. Ressayer plus tard.
L
Un abonnement au service d’affichage du demandeur est requis. Communiquer avec le fournisseur de services.
L
Si l’appareil est raccordé à un autre équipement téléphonique tel qu’un dispositif d’affichage ou une prise de téléphone sans fil, débrancher l’appareil de cet équipement et le brancher directement dans la prise murale.
L
Si l’appareil est branché à une ligne utilisant le service à hauts débits (DSL), il est recommandé de connecter un filtre antiparasite entre le poste de base et la prise de téléphone. Communiquer avec le fournisseur du service DSL.
L
Le service d’affichage du nom du demandeur peut ne pas être disponible dans certaines régions. Communiquer avec le fournisseur de services pour de plus amples renseignements.
L
D’autres appareils téléphoniques créent peut-être de l’interférence. Les débrancher et essayer à nouveau.
L
Le demandeur ne désire pas avoir ses données affichées (page 21).
L
Si l’appel est un appel transféré, les renseignements sur le demandeur ne sont pas affichés.
L
En règle générale, les renseignements sur le demandeur sont affichés à partir du deuxième coup de sonnerie.
L
Le numéro de téléphone composé pourrait comporter une séquence de chiffres incorrecte (par exemple, le code d’interurbain “1” ou l’indicatif régional a été omis). Apporter les corrections qui s’imposent (page
22).
42
Page 43
TG103xC(fr‑fr).bookPage43Tuesday,April3,200710:20AM
Problème Cause et remède
Les renseignements concernant le second demandeur ne sont pas affichés pendant une conversation avec un interlocuteur extérieur. (La fonction d’affichage d’appel en attente ne fonctionne pas.)
Répondeur
Problème Cause et remède
Il n’est pas possible d’activer les fonctions du répondeur à distance.
Aucun nouveau message n’est enregistré.
Il n’est pas possible d’activer les fonctions du répondeur.
L
Pour pouvoir utiliser les services d’identification du demandeur, d’appel en attente ou d’affichage d’appel en attente, il est nécessaire de souscrire à ces services auprès du fournisseur de services. Cela fait, il sera peut-être nécessaire de reprendre contact avec le fournisseur de services pour activer cette fonction.
L
Le téléphone distant doit être un téléphone à tonalité.
L
Entrer le bon code de commande à distance (page
31).
L
Le répondeur est hors marche. Le mettre en marche (page 30).
L
Le répondeur est hors marche. Le mettre en marche (pages 26, 30).
L
La mémoire est saturée. Effacer les messages inutiles (pages 28, 29).
L
Lors d’un abonnement au service de messagerie vocale, les messages sont enregistrés par le fournisseur de services et non pas par le répondeur de l’appareil (page 31).
L
Le répondeur est utilisé par une autre personne.
L
Si une conférence téléphonique est en cours, il n’est pas possible d’utiliser le répondeur. Ressayer plus tard.
Généralités
43
Page 44
TG103xC(fr‑fr).bookPage44Tuesday,April3,200710:20AM
Généralités
Renseignements importants
AVI S:
Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada applicables au matériel terminal. Cette conformité est confirmée par le numéro d’enregistrement. Le sigle IC, placé devant le numéro d’enregistrement, signifie que l’enregistrement s’est effectué conformément à une déclaration de conformité et indique que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Il n’implique pas qu’Industrie Canada a approuvé le matériel. L’expression “IC” signifie également que les spécifications techniques applicables au matériel radio ont été respectées.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement. L’utilisateur ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont
44
raccordés ensemble. Cette précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
Avertissement:
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir recours à un service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas.
AVI S: L’indice d’équivalence de la sonnerie
(IES) assigné à chaque dispositif terminal indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5. L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) de cet appareil est: (inscrit sur le dessous de l’appareil).
AVI S:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement dans les conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Les communications effectuées au moyen de cet appareil ne sont pas nécessairement protégées des indiscrétions.
Certains téléphones sans fil fonctionnent sur des fréquences pouvant entraîner le brouillage de téléviseurs et de magnétoscopes proches et que, afin de
Page 45
TG103xC(fr‑fr).bookPage45Tuesday,April3,200710:20AM
minimiser ou de prévenir un tel brouillage, il ne faudrait pas placer le poste de base à proximité de ces appareils; si l’on subit du brouillage, l’éloignement du poste de base réduirait ou éliminerait le brouillage dans la plupart des cas.
AVERTISSEMENT DE RISQUE D’EXPOSITION AU RAYONNEMENT RADIOFRÉQUENCE:
L Ce produit est conforme aux normes IC
concernant les limites d’exposition au rayonnement radiofréquence en milieu non contrôlé.
L Pour assurer la conformité aux
exigences IC concernant l’exposition au rayonnement RF, le poste de base doit être installé et opéré à une distance d’au moins 20 cm (8 po) ou plus de toute personne (à l’exclusion des extrémités des mains, des poignets et des pieds).
L Cet appareil ne doit pas être installé ni
opéré de concert avec aucune autre antenne ni aucun autre émetteur.
L Lors du port de l'appareil, le combiné ne
doit être utilisé qu'avec l'attache­ceinture fourni. Les autres accessoires peuvent ne pas être conformes et doivent être évités.
Généralités
45
Page 46
TG103xC(fr‑fr).bookPage46Tuesday,April3,200710:20AM
Généralités
Spécifications
N
Norme:
DECT 6.0 (Digital Enhanced Cordless Telecommunications 6.0: télécommunications numériques sans fil améliorées 6.0)
N
Nombre de canaux:
60 canaux duplex
N
Fréquence:
1,92 GHz à 1,93 GHz
N
Procédure duplex:
TDMA (Time Division Multiple Access: accès multiple par répartition dans le temps)
N
Espacement de canaux:
1 728 kHz
N
Débit binaire:
1 152 kbit/s
N
Modulation:
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: modulation de fréquence à filtre gaussien)
N
Puissance de sortie RF:
Environ 100 mW
N
Codage de la parole:
ADPCM 32 kbit/s
N
Alimentation:
120 V c.a., 60 Hz
N
Consommation:
Poste de base:
Attente: environ 1,8 W Maximum: environ 5,0 W
Chargeur:
Attente: environ 0,7 W Maximum: environ 3,5 W
N
Conditions ambiantes:
5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F), humidité relative 20 % à 80 %
N
Dimensions (H × L × P):
Poste de base:
137 mm
1
(2
/8po × 413/16po × 53/8 po)
environ 54 mm × 122 mm ×
Combiné:
mm (6
Chargeur:
mm (2 po
N
Poste de base: Combiné: Chargeur:
Nota:
L
L
environ 169 mm × 49 mm × 35
21
/32po × 115/16po × 13/8 po)
environ 51 mm × 81 mm × 91
×
33/16po × 319/
Poids:
environ 220 g (0,49 lb)
environ 140 g (0,31 lb)
environ 70 g (0,15 lb)
Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans préavis. Les illustrations de ce manuel peuvent ne pas représenter fidèlement l’appareil.
32
po)
46
Page 47
TG103xC(fr‑fr).bookPage47Tuesday,April3,200710:20AM
Garantie
Généralités
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
Appareils téléphoniques et accessoires Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Les piles rechargeables sont couvertes pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original. Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez contacter
notre service à la clientèle au : N° de téléphone : (905) 624-5505
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre site www.panasonic.ca pour connaître le centre de service agréé le plus près de votre domicile : Lien : “Centres de service” sous “support à la clientèle”
Panasonic Canada Inc.
Certificat de garantie limitée Panasonic
Ligne sans frais : 1-800-561-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Lien courriel : “Contactez-nous” à www.panasonic.ca
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
Expédition de l’appareil à un centre de service
47
Page 48
TG103xC(fr‑fr).bookPage48Tuesday,April3,200710:20AM
Index
P
Panne de courant: 8
Index
A
Affichage
Contraste
Langue Ajustement de l’horodateur Appel conférence Appel en attente Appels manqués Attache-ceinture Avertisseur Avis de message
C
Capacité de la mémoire: 26 Casque téléphonique, vendu séparément Code de commande à distance Commande à distance Composition par impulsions Composition séquentielle Copie du répertoire
D
Date et heure: 14 Désactivation de la sonnerie Désenregistrement Durée des messages
E
Économie de frais: 31 Enregistrement
F
Filtrage des appels: 26, 32
G
Garantie: 47 Guide de dépannage Guide vocal
I
Installation murale: 36 Intercommunication
L
Langue du guide vocal: 13 Liste de recomposition Liste des demandeurs Localisateur de combiné
M
Mains libres: 15 Message réponse Messagerie vocale Messages d’erreur Mode de composition Modification d’un numéro d’un demandeur
N
Nombre de coups de sonnerie: 31
48
:
24
:
13
:
34
:
16
:
21
:
37
:
25
: 32,
33
:
38
:
:
20
:
35
:
:
35
:
40
:
30
:
34
:
: 21,
:
27
: 31,
:
39
:
:
22
32
13
29
15
:
33
:
24
:
31
:
17
:
19
:
16
22
34
Partage des appels Pause
:
15
Piles
: 9,
10
Pour faire des appels Pour recevoir des appels Prise automatique des appels
R
Raccordements: 8 Répertoire Répondeur
S
Service d’affichage d’appel en attente
21
Service d’affichage du demandeur Service par impulsions Silence Soutien client
T
Temporisation de la touche commutateur Tonalité Tonalité de la sonnerie Tonalité des touches Touche commutateur Touche de navigation Transfert d’appels
V
Volume
:
Écoute des messages Effacement de messages Mise en/hors marche
:
16
:
17
Haut-parleur Récepteur Sonnerie, combiné
18
:
:
17
:
15
:
16
:
16
: 28, 29,
: 26, 29,
30
: 28, 29,
30
30
:
:
21
:
17
:
25
:
24
:
24
:
24
:
16
:
12
:
34
:
15
15
:
24
Page 49
TG103xC(fr‑fr).bookPage49Tuesday,April3,200710:20AM
Notes
49
Page 50
TG103xC(fr‑fr).bookPage50Tuesday,April3,200710:20AM
Notes
50
Page 51
TG103xC(fr‑fr).bookPage51Tuesday,April3,200710:20AM
Notes
51
Page 52
TG103xC(fr‑fr).bookPage52Tuesday,April3,200710:20AM
Il est recommandé de conserver dans un dossier les renseignements suivants.
N° de série Date d’achat (inscrit sous le fond de l’appareil)
Nom et adresse du détaillant
Agrafer la facture d’achat ici.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Droits d’auteur:
Ce matériel est la propriété de Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduit qu’à des fins d’utilisation interne. Toute autre reproduction, en tout ou en partie, est interdite sans l’autorisation écrite de Panasonic Communications Co., Ltd. © 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
PQQX16195YA FC0307FT1047
Loading...