ПОЖАЛУЙСТА ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ И СОХРАНИТЕ
Перед началом использования зарядите аккумулятор в течение 3-х часов
è
Ï
í
î
ô
ë
î
å
ð
ç
ì
í
à
à
ö
ÿ
è
ÿ
Page 2
Перед первым использованием
Благодарим Вас за покупку радиотелефона с автоответчиком Panasonic.
Памятка на будущее
Серийный номер Дата покупки
(находится на задней крышке устройства)
Имя и адрес продавца
Комплектующие
o Блок питанияo Переходникo Телефонный шнур
(ñòð. 10)(ñòð. 10)(ñòð. 10)
îäèíîäèíîäèí
o Устройство для крепленияo Кассета для входящих
на стену (стр. 19)сообщений (МС-30) (стр. 10)
îäíîîäíà
2
Page 3
Для наилучшей работы
Зарядка аккумуляторов
Для работы телефонной
трубки необходимо зарядить аккумулятор в течении 3 часов перед первым
использованием (стр. 11).
Радиус работы/Помехи
Для связи между базой и телефонной трубкой используются радиоволны. Для достижения максимальной дистанции и отсутствия шумов
рекомендуется поместить базу:
Вдали от электрических приборов, как то: телевизор, радио
или компьютер.
Аккумулятор
находится под
этой крышкой.
На открытом и приподнятом месте, не загороженном стенами.
Выдвинуть
полностью
3
Page 4
Содержание
Подключение и установка
Внешний вид .................................................................................... 6
• ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО блок питания и переходник Panasonic KX-A11BM.
••
••
• Для функционирования аппарат должен быть подсоединен к электросети
••
(блок питания может нагреваться во время работы, это нормально).
••
• Если вы подсоединили дополнительный телефон к той же линии
••
ñì. ñòð. 47.
••
• Когда используется более 1 радиотелефона они могут мешать друг другу.
••
Чтобы устранить или уменьшить помехи, необходимо установить базы
как можно дальше друг от друга.
10
Page 11
Зарядка аккумулятора
Положите и оставьте телефонную трубку на базе в течении 3 часов.
••
• Горит индикатор USE/CHARGE.
••
Индикатор USE/CHARGE
Подзарядка
Если мигает индикатор BATT LOW/PROG
или аппарат издает прерывистый звуковой
сигнал, подзарядите аккумулятор, положив
телефонную трубку на базу.
Индикатор BATT LOW/PROG
Продолжительность работы аккумуляторов
Если Ваш аккумулятор Panasonic полностью заряжен:
Во время разговора (TALK)
В выключенном состоянии (Stand-By)
Около 7 часов
Около 10 дней
ç
À
â
ò
î
î
ò
â
å
ò
÷
è
ê
••
• Продолжительность работы может изменяться в зависимости от усло-
••
вий работы и температуры окружающей среды.
••
• Очищайте контакты зарядки на телефонной трубке и базе мягкой
••
сухой тканью, раз в месяц. В противном случае аккумуляторы могут
не зарядится.
••
• После того как аккумулятор полностью зарядился не кладите трубку на
••
базу до тех пор, пока не загорится индикатор BATT LOW/PROG.
••
• Аккумулятор не должен заряжаться сверх меры.
••
11
Page 12
ç
Настройка
Запись приветственного сообщения
Нажмите GREETING RECORD , çà-
тем отпустите.
1
••
•
Прозвучит длинный звуковой сиг-
••
íàë.
Сразу после сигнала говорите в микрофон (MIC) на расстоянии 20 см от
2
него, не более 16 секунд.
••
• Индикатор IN USE ( ) медленно
••
мигает. Через 13 секунд он начнет
мигать быстро.
GREETING RECORD
Когда запись окончена нажмите
STOP.
3
••
• Для того, чтобы поменять привет-
••
ствие, повторите операции начиная
с пункта 1.
GREETING CHECK
IN USE
Индикатор
STOP
MIC (Микрофон)
VOLUME
••
• Приветственное сообщение не будет потерено, даже если произойдет
••
сбой напряжения.
12
Page 13
Проверка приветственного сообщения
Нажмите GREETING CHECK .
••
• Записанное приветствие будет воспроизведено.
••
••
• Чтобы настроить громкость динамика используйте VOLUME .
••
Для увеличения нажмите
Для уменьшения нажмите
∧∧
∧.
∧∧
∨∨
∨.
∨∨
Пример приветствия
Здраствуйте, это (Ваше имя и номер). Прошу прощения, но я сейчас не могу ответить Вам. Пожалуйста, назовите Ваше имя, номер
телефона и короткое сообщение после длинного звукового сигнала. Спасибо.
Ï
î
ä
ë
þ
í
è
ó
ñ
ê
ò
à
í
è
÷
î
å
â
ê
à
å
13
Page 14
Начальные установки
Краткое описание процедур программирования
Подробное описание смотрите на страницах указанных в скобках.
Перед программированием убедитесь, что индикатор TALK не горит.
На телефонной трубке нажмите PROGRAM/2WAY REC .
Нажмите SCREEN/PLAYBACK .
••
• Если вы услышите предупреждающий сигнал,
••
подойдите ближе к базе и повтоите операции снова.
••
• Ввод дистанционного кода, нажмите 1(ñòð. 34)
••
••
• Количество гудков, нажмите 2(ñòð. 15)
••
••
• Функция СРС, нажмите 3(ñòð. 17)
••
••
• Функция трансляции сообщений, нажмите 4(ñòð. 18)
••
••
• Продолжительность записи
••
звонящего, нажмите 5(ñòð. 16)
••
• Номер пейджера, нажмите #(ñòð. 32)
••
••
• Если прозвучит 6 звуковых сигналов, значит вы нажа-
• Для отказа от программирования нажмите PROGRAM/2WAY REC íà
••
любом этапе, затем повторите сначала.
*Значение сигналов подтверждения
1 звуковой сигнал:Новый номер сохранен.
2 звуковых сигнала: Номер совпадает с одним из ранее сохраненных.
Для подтверждения текущей настройки повторите те же шаги и прослушайте подтверждающий звуковой сигнал.
14
Page 15
ç
Выбор количества гудков
Вы можете установить количество гудков перед тем как автоответчик ответит на звонок от 2 до 4 или AUTO (по умолчанию) .
Нажмите PROGRAM/2WAY REC .
1
••
• Индикатор BATT LOW/PROG загорится.
••
Нажмите SCREEN/PLAYBACK .
2
••
• Индикатор SCREEN/PLAYBACK заго-
••
рится.
Нажмите 2.
3
Нажмите кнопку 0 èëè îò 2 äî 4, ÷òî
4
бы установить количество гудков.
0:Выбрано AUTO (режим экономии).
2-4: Автоответчик ответит после выбран-
ного Вами числа гудков.
SCREEN/PLAYBACK
После окончания
5
нажмите PROGRAM/2WAY REC .
и индикатор
Ï
î
ä
ë
þ
í
è
ó
ñ
ê
ò
à
í
è
÷
î
å
â
ê
à
å
••
• Индикатор погаснет.
••
Режим экономии (выбрано AUTO):
Когда вы звоните себе с кнопочного тонального телефона:
••
• если телефон отвечает на 2 гудке, значит есть новые сообщения на
••
автоответчике;
••
• если телефон отвечает на 4 гудке, значит новых сообщений нет.
••
Если вы повесите трубку на 3 гудке, то сэкономите деньги на разговоре.
BATT LOW/PROG
индикатор
PROGRAM/2WAY REC
15
Page 16
ç
Начальные установки
Установка длительности записи сообщений
Вы можете установить длительность записи входящих сообщений: либо
неограничено (до конца кассеты), либо в течении 1 минуты, по умолчанию - неограничено.
Нажмите PROGRAM/2WAY REC .
1
••
• Индикатор BATT LOW/PROG загорится.
••
Нажмите SCREEN/PLAYBACK .
2
••
• Индикатор SCREEN/PLAYBACK заго-
••
рится.
Нажмите 5.
3
Нажмите 1 èëè 2, чтобы выбрать вре-
4
мя записи.
1: 1 минута.
2: неограничено.
После окончания
5
нажмите PROGRAM/2WAY REC .
••
• Индикатор погаснет.
••
SCREEN/PLAYBACK
и индикатор
BATT LOW/PROG
индикатор
16
PROGRAM/2WAY REC
Page 17
ç
Установка функции СРС
(контроль звонящего абонента)
Если Вы используете службу ожидания звонка, установите значение В.
Если выбрано значение А, то сигнал ожидания звонка отсоединит того,
кто оставляет сообщение. Значение по умолчанию А.
Нажмите PROGRAM/2WAY REC .
1
••
• Индикатор BATT LOW/PROG загорится.
••
Нажмите SCREEN/PLAYBACK .
2
••
• Индикатор SCREEN/PLAYBACK заго-
••
рится.
Нажмите 3.
3
Нажмите 1, если Вы хотите выбрать À
4
èëè 2, чтобы выбрать Â.
Ï
î
ä
ë
þ
í
è
ó
ñ
ê
ò
à
í
è
÷
î
å
â
ê
à
å
После окончания
5
нажмите PROGRAM/2WAY REC .
••
• Индикатор погаснет.
••
SCREEN/PLAYBACK
и индикатор
BATT LOW/PROG
индикатор
PROGRAM/2WAY REC
17
Page 18
ç
Начальные установки
Установка функции трансляции сообщений
Когда приветственное сообщение воспроизведено звонящему, Вы можете прослушать его сообщение через динамик. Если Вы хотите прослушивать сообщения установите значение 2 (ВКЛ.), в противном случае
1 (ОТКЛ.). По умолчанию установлено значение 1.
Нажмите PROGRAM/2WAY REC .
1
••
• Индикатор BATT LOW/PROG загорится.
••
Нажмите SCREEN/PLAYBACK .
2
••
• Индикатор SCREEN/PLAYBACK заго-
••
рится.
Нажмите 4.
3
Нажмите 1, если Вы хотите выбрать
4
ÂÛÊË èëè 2, чтобы выбрать ÂÊË.
После окончания
5
нажмите PROGRAM/2WAY REC .
••
• Индикатор погаснет.
••
SCREEN/PLAYBACK
и индикатор
18
BATT LOW/PROG
индикатор
PROGRAM/2WAY REC
Page 19
Настенное крепление
База может быть укреплена на стене.
Установка направляющих
1
телефонной трубки.
Нажмите для снятия.
Разверните на 180°.
Установите обратно со смотрящим
вверх ушком.
Подсоедините блок питания и
2
переходник.
Уложите телефонный шнур в
3
устройство для крепления на
стене, затем нажмите на него
в направлении указанном
стрелкой.
К эл.
розетке
Ï
î
ä
ë
þ
í
è
ó
ñ
ê
ò
à
í
è
÷
î
å
â
ê
à
å
••
• Значок UP должен
••
смотреть вверх.
Завинтите шурупы,
4
используя шаблон (см. ниже).
Подсоедините телефонный
шнур. Укрепите аппарат и
опустите его вниз.
••
• Полностью выдвиньте ан-
••
тенну.
Шаблон
Шурупы
8,5 ñì
К телефонной
розетке
19
Page 20
Как звонить
Нажмите TALK .
1
••
• Индикатор загорится.
••
Наберите телефонный
2
номер.
После окончания
3
разговора нажмите
TALK или положите
трубку на базу.
Индикатор погаснет.
Если прозвучит предупреди-
тельный сигнал на 1 шаге,
двигайтесь по направлению
к базе или положите телефонную трубку на базу и повторите снова.
TALK и индикатор
REDIAL/PAUSE
VOLUME/RINGER
CH
Повтор набора последнего номера
Нажмите TALK REDIAL/PAUSE .
Чтобы выбрать уровень громкости телефонной трубки
HIGH (высокий) или NORMAL (нормальный, заводская
установка)
Нажмите VOLUME/RINGER во время разговора.
Каждый раз при нажатии кнопки уровень будет меняться.
Если помехи при разговоре мешают Вам
Нажмите CH для выбора более чистого из 10 каналов, либо
приблизьтесь к базе.
20
ç
Page 21
Как отвечать на звонки
Если телефонная трубка не лежит
на базе, нажмите TALK .
Вы можете также ответить на зво-
нок нажав одну из наборных кнопок
от 0 до 9, Q èëè #
( Любая клавиша включает
телефон).
TALK
ÈËÈ
Если телефонная трубка лежит на
базе, просто снимите ее.
Настройка громкости звонка
Убедитесь в том, что индикаторы TALK и INTERCOM не горят.
Для выбора высокого уровня (заводская установка) или низкого
нажмите VOLUME/RINGER .
(После каждого нажатия уровень громкости звонка будет меняться).
Для выключения звонка, во время нажатия VOLUME/RINGER íà-
жмите и держите 0 , до 2-х звуковых сигналов.
Для включения звонка нажмите VOLUME/RINGER .
Звонок установится на высокий уровень громкости.
Ð
à
ä
è
î
ò
å
ë
å
ô
î
í
Подсветка кнопок
Наборные кнопки будут светиться во время набора номера и мигать,
когда получен звонок. Подсветка погаснет в течении 10 секунд после
набора или ответа на звонок.
21
Page 22
Автоматический набор
Сохранение телефонных номеров в памяти
Вы можете сохранить до 10 телефонных номеров в памяти
телефонного аппарата.
Наборные кнопки (от 0 до 9) на телефонной трубке функционируют как
станции памяти.
Индикатор TALK должен быть выключен.
Нажмите PROGRAM/2WAY REC .
1
Загорится индикатор
BAT LOW/PROG.
Наберите телефонный номер до 16
2
öèôð.
Если Вы ошиблись, нажмите
PROGRAM/2WAY REC для преры-
вания и начните с шага 1.
Нажмите AUTO .
3
Нажмите номер станции памяти
4
(îò 0 äî 9).
Прозвучит подтверждающий звуко-
вой сигнал (см. ниже).
Для записи других номеров повто-
ðèòå øàãè ñ 1 ïî 4.
PROGRAM/2WAY REC
AUTO
BATT LOW/PROG
индикатор
Значение подтверждающих звуковых сигналов
1 сигнал:Номер записан.
2 сигнала: Номер совпадает с одним, из ранее сохраненных.
22
Page 23
Удаление сохраненных номеров
Нажмите PROGRAM/2WAY REC AUTOç номер станции памяти
(для телефонного номера, который должен быть стерт).
Памятка
Используйте прилагающуюся самоклеющуюся этикетку для записи телефонных
номеров или имен, хранящихся в памяти телефонного аппарата для автоматического набора. Приклейте ее на телефонную трубку или на видном месте.
ç
Набор сохраненного номера
Нажмите TALK .
1
Нажмите AUTO .
2
Нажмите номер станции памяти (от 0 до 9).
3
Сохраненный номер наберется.
Ð
à
ä
è
î
ò
å
ë
å
ô
î
í
TALK
AUTO
23
Page 24
Переговорное устройство
Между базой и телефонной трубкой можно вести двухнаправленный
разговор.
Связь телефонной трубки с базой
Телефонная трубка:
1
Нажмите INTERCOM , затем го-
ворите.
Загорится индикатор.
Áàçà:
2
Когда услышите голос другого человека, ответьте через микрофон
(MIC).
Телефонная трубка:
3
Для окончания разговора нажмите INTERCOM .
INTERCOM
Связь базы с телефонной трубкой
(поиск телефонной трубки)
Используя эту возможность, Вы можете найти
телефонную трубку, если она потерялась.
Áàçà:
1
Нажмите LOCATOR/INTERCOM .
Телефонная трубка издает
прерывистый звуковой сигнал в течении 1 минуты.
Для прекращения вызова
нажмите снова.
LOCATOR/INTERCOM .
Телефонная трубка:
2
Нажмите INTERCOM для
ответа.
Áàçà:
3
Говорите в микрофон (MIC).
Телефонная трубка:
4
Для прекращения разговора нажмите INTERCOM .
LOCATOR/INTERCOM
MIC
MIC
INTERCOM
24
Page 25
Во время разговора:
Если говорящий по телефонной трубке, плохо слышит говоряще-
го по базе, уменьшите громкость динамика, нажимая V.
Если прозвучит 2-х тоновый звуковой сигнал, это значит, что по-
лучен входящий звонок. Для ответа нажмите TALK . Связь заканчивается.
Дополнительные возможности
TONE
REDIAL/PAUSE
ç
Автоматическая установка кода безопасности
Каждый раз, когда Вы кладете телефонную трубку на базу, аппарат автоматически выбирает один из 65 000 кодов безопасности. Эти коды помогут предотвратить несанкционированное использование вашей телефонной линии другим радиотелефоном.
Временный тональный набор (для пользователей служ-
бы тонального набора)
Нажмите TONE перед вводом номеров доступа необходимых для тонального набора.
Режим набора изменится на тональный. Вы можете ввести коды дос-
тупа к автоответчикам, электронным банковским службам и т.п. Когда
Вы повесите трубку, режим изменится на импульсный.
Ð
à
ä
è
î
ò
å
ë
å
ô
î
í
Если Ваш аппарат подсоединен к РВХ (мини-АТС)
Мы рекомендуем Вам нажать REDIAL/PAUSE между набором кода доступа во внешнюю линию и телефонным номером.
Однократное нажатие REDIAL/PAUSE сделает паузу 3,5 секунды. Это
предотвратит неправильный набор или перенабор сохраненного номера.
25
Page 26
ç
Дополнительные возможности
Кнопка FLASH
Нажатие FLASH позволит Вам воспользоваться специальными возможностями Вашей мини-АТС, такими как: перенос внешнего звонка, доступ к специальным телефонным службам (отдельно), например, ожидание звонка.
Выбор времени ожидания
Время ожидания зависит от Вашей мини-АТС. Вы можете выбрать программное время ожидания 100, 250, 400 или 600 мсек. (миллисекунд).
Заводская установка 100 мсек.
1 сигнал:Номер сохранен.
2 сигнала: Номер совпадает с одним, из ранее сохраненных.
3 сигнала: Номер введен неправильно. Переместитесь по направле-
нию к базе или положите трубку на базу. Затем попробуйте
с начала.
Если Вы не можете управлять мини-АТС, то выберите другое время
ожидания.
Для уточнения деталей проконсультируйтесь с Вашей мини-АТС.
26
PROGRAM/2WAY REC
BATT LOW/PROG
индикатор
Page 27
Операция автоматического ответа
Когда получен звонок, аппарат воспроизводит Ваше приветствие и записывает сообщение звонящего.
Установка аппарата для ответа на звонки
Нажмите ANSWER ON , чтобы включить автоответчик.
Кнопка загорится.
Для выключения, снова нажми-
те ANSWER ON. Кнопка погаснет.
ANSWER ON
VOLUME
Вы также можете включить автоответчик с телефонной трубки или уда-
ленного телефонного аппарата. (см. стр. 39, 42).
À
â
ò
î
î
ò
â
å
ò
÷
è
ê
Прослушивание входящих звонков
Когда входящий звонок записывается, Вы можете прослушать его через
динамик. Настройте громкость с помощью VOLUME .
Для ответа на звонок во время прослушивания нажмите TALK íà òåëå-
фонной трубке.
Аппарат прекратит запись.
Для прослушивания используйте телефонную трубку, см. стр. 42.
27
Page 28
Прослушивание записанных сообщений
NEW MESSAGE
STOP
REW/REPEAT
Кнопки регулирования громкости:
Для увеличения нажмите
Для уменьшения нажмите
IN USE () Индикатор
∧.
∨.
ANSWER ON
FF/SKIP
Когда кассета полностью записана, индикатор IN USE () быстро ми-
гает. Используйте другую сторону или сбросьте кассету (см. стр. 30).
Когда новые входящие сообщения записаны, ANSWER ON мигает до
15 раз, показывая количество новых сообщений.
28
Page 29
ç
Прослушивание новых сообщений
Будут воспроизведены только новые сообщения, которые вы еще не
слышали.
Нажмите NEW MESSAGE слабо.
Прозвучит звуковой сигнал.
• По окончании воспроизведения но-
вых сообщений прозвучат 3 звуковых
сигнала и кассета остановится.
Прослушивание всех записанных сообщений
Все записанные сообщения, включая прослушанные, будут воспроизведены.
Нажмите NEW MESSAGE сильно и
удержите нажатой не менее 1 секунды.
В конце всех записанных сообщений
прозвучат 3 звуковых сигнала.
Äëÿ повтора
сообщений
Äëÿ пропуска
сообщений
Äëÿ остановкиНажмите STOP
Нажмите REW/REPEAT во время
воспроизведения (если Вы будете
удерживать кнопку в течении 5 секунд,
последнее сообщение будет
воспроизведено повторно)
Нажмите FF/SKIP во время
воспроизведения. Будет воспроизведено
следующее сообщение
Нажмите ICM ERASE после прослушивания всех записанных сообщений.
Аппарат сотрет все записанные сооб-
щения пока кассета перематывается.
Сохранение отдельных сообщений
Воспроизведите сообщения, которые
1
Вы хотите сохранить, до конца.
2
3
30
Нажмите STOP .
Нажмите ANSWER ON для включения автоответчика.
• Загорится кнопка и новые сообщения
будут записываться после сохраненных сообщений.
Page 31
Запись персонального сообщения
Вы можете записать персональное сообщение.
Нажмите MEMO REC .
1
• Прозвучит длинный звуковой сигнал.
После гудка четко говорите в микро-
2
ôîí (MIC).
• Индикатор IN USE () мигает.
После окончания нажмите STOP .
3
31
À
â
ò
î
î
ò
â
å
ò
÷
è
ê
Page 32
Звонок на пейджер
Используя эту возможность, аппарат проинформирует Вас о получении
сообщения, позвонив на пейджер. После этого Вы можете прослушать
сообщения используя любой тональный телефонный аппарат.
Запись номера пейджера
Убедитесь, что индикатор TALK не горит.
Нажмите PROGRAM/2WAY REC .
1
• Индикатор BATT LOW/PROG çàãî-
рится.
Нажмите SCREEN/PLAY BACK .
2
• Индикатор SCREEN/PLAY BACK за-
горится.
Нажмите #.
3
Наберите номер пейджера до 30 цифр.
4
• Если необходимо нажмите
REDIAL/PAUSE *.
• Если Вы ошиблись, нажмите PROGRAM/2WAY REC , и начните с
øàãà 1.
* Вашей пейджинговой компании может быть необходимо задержка пос-
ле набора номера пейджера. Проконсультируйтесь с Вашей компанией относительно времени задержки. Каждое нажатие REDIAL/PAUSE
создает задержку 3,5 секунд.
32
Page 33
Введите обратный номер, который Вы
5
6
хотите чтобы высвечивался на Вашем
пейджере.
(Нажмите #, если это необходимо для
Вашей пейджинговой компании. Пожалуйста удостоверьтесь в этом у компании).
После окончания нажмите
PROGRAM/2WAY REC .
• Ииндикатор погаснет.
Подтверждение сохранения номера
Нажмите TALKÿ ç AUTO ç # .
• Аппарат наберет номер пейджера и он подаст звуковой сигнал.
• Если пейджер не отреагирует, повторите процедуру с 1 шага.
Функция звонка на пейджер включена.
Если вы услышите 6 звуковых сигналов,
это значит, что номер пейджера не введен, введите номер пейджера пользуясь
телефонной трубкой (см. стр. 32).
Функция звонка на пейджер выключена.
8
Громкая трансляция входящих сообщений
Когда индикатор SCREEN/PLAYBACK медленно мигает, идет запись входящих сообщений.
1. Нажмите SCREEN/PLAYBACK .
• Индикатор начнет гореть постоянно и вы сможете слушать входя-
щие сообщения.
• Для ответа на звонок нажмите TALK . Запись закончится.
2. После окончания нажмите SCREEN/PLAYBACK .
Запись телефонного разговора
1 Во время разговора нажмите PROGRAM/2WAY REC .
• Загорится индикатор SCREEN/PLAYBACK и начнется запись.
2 Продолжайте Ваш разговор.
3 После окончания нажмите PROGRAM/2WAY REC .
• Индикатор SCREEN/PLAYBACK погаснет.
Когда Вы записываете двухсторонний разговор, Вы должны предупредить вашего собеседника, о том, что разговор записывается.
42
Page 43
УПРАВЛЕНИЕ С ТЕЛЕФОННОЙ ТРУБКИ
Чтобы воспроизвести новые со-
общения нажмите 4.
Чтобы воспроизвести все сооб-
щения, нажмите 5.
Для повтора сообщения, нажми-
òå 1.
Для пропуска сообщения, нажми-
òå 2.
Для сброса кассеты после вос-
Если, когда Вы нажали SCREEN/PLAYBACK, ãî-
рит индикатор SCREEN/PLAYBACK, это значит.
что автоответчик выключен. Для установки аппарата на ответ на звонки, нажмите 8.
произведения, нажмите 3.
Нажмите SCREEN/PLAYBACK,
для завершения операции.
Нажмите
SCREEN/PLAYBACK
ç
ç
УПРАВЛЕНИЕ С ТОНОВОГО ТЕЛЕФОНА
ABCDEF
123
s
Повтор
сообщения
GHIJKLMNO
456
s
Воспроизведение
новых сообщений
PQRS
7
s
Запись приветствен-
ного сообщения
Q
Пропуск приветствен-
ss
ного сообщения
ss
Пропуск
сообщения
s
Воспроизведение
всех сообщений
TUV
8
Остановка записи при-
ветственного сообщения
0
Выключение
Сброс
кассеты
s
Громкая
трансляция
WXYZ
9
s
#
Чтобы воспроизвести новые сообщения
нажмите 4 .
Чтобы воспроизвести все сообщения, íà-
жмите 5 .
Для повтора сообщения, нажмите 1 .
Для пропуска сообщения, нажмите 2 .
Для сброса кассеты после воспроизведе-
íèÿ, нажмите 3 .
Для записи Вашего сообщения, говорите
после 2-х звуковых сигналов, следующих за
тремя сигналами, после окончания воспроизведения.
Для сохранения сообщений, повесьте труб-
ку после окончания воспроизведения.
Когда Вы нажимаете кнопку, нажимайте ее уверенно
Позвоните на Ваш аппарат
Наберите код дистанционного
ç
управления ________
ç
.
43
Page 44
Нажмите
SCREEN/PLAYBACK
Чтобы транслировать звук в по-
мещении, нажмите 6.
Чтобы выключить автоответчик,
нажмите 0.
Чтобы включить звонок на пейд-
æåð, нажмите Q 7.
Чтобы выключить звонок на пей-
äæåð, нажмите Q 8.
ç
Чтобы транслировать входящие звонки:
Когда медленно мигает индикатор SCREEN/
PLAYBACK, нажмите SCREEN/PLAYBACK. После
окончания трансляции нажмите кнопку снова.
Для ответа на звонок, нажмите TALK.
Для записи Вашего телефонного разговора:
1. Во время разговора, нажмите PROGRAM/2WAY REC.
2. Продолжайте разговор.
3. После окончания нажмите PROGRAM/2WAY REC.
ç
Нажмите SCREEN/PLAYBACK,
для завершения операции.
Позвоните на Ваш аппарат
Наберите код дистанционного
ç
управления ________
ç
Для перезаписи приветственного
сообщения:
1.Нажмите 7 чтобы перезаписать
приветственное сообщение.
2. Говорите после длинного гудка.
Время записи не более 16 секунд.
3. После окончания, нажмите 9 .
Чтобы включить звонок на пейджер, нажмите Q 7 .
Чтобы выключить звонок на пейджер, нажмите Q 8 .
Для пропуска приветствия, нажмите Q .
Чтобы выключить автоответчик, нажми-
òå 0 , затем повесьте трубку.
Для трансляции звука, нажмите 6 .
Для включения автоответчика,
позвоните на Ваш аппарат и дождитесь 15-ти
гудков, как только аппарат ответит, повесьте
трубку.
44
Page 45
Замена аккумуляторов
Если индикатор BATT LOW/PROG мигает после полной зарядки, замените аккумуляторы на новые Panasonic KX-A36A. Для предотвращения
сброса памяти произведите замену в течение 5 минут.
Снимите крышку.
1
Замените аккумуляторы
2
и закройте крышку.
Зарядите новые аккумуля-
3
торы в течение 3 часов.
45
Ï
î
ë
í
ÿ
è
í
ô
î
å
ð
ç
ì
à
à
ö
è
ÿ
Page 46
Эксплуатация и обслуживание
кассеты и магнитофона
Кассета
• Для оптимального качества звука и воспроизведения, мы рекоменду-
ем перевернуть кассету на обратную сторону через 6 месяцев и заменять кассету на новую каждый год (предполагается, что телефонный
аппарат отвечает в среднем на 10 звонков в день).
• Никогда не кладите кассету вблизи магнитных устройств, таких как
магнит или телевизор. Это может привести к стиранию или искажению сообщений на кассете.
• Разболтанность в кассете может быть
подтянута при помощи вращения катушки кассеты, инструментом похожим
на карандаш, как показано.
Магнитофон
Как только головка и ведущий вал вступают в контакт с кассетой грязь и
осадок с кассеты могут легко прилипнуть к этим частям и явиться причиной искажений. Эти детали должны периодически очищаться следующим образом: очистите лентопротяжный ролик, головку и ведущий вал
ватной палочкой. Если эти поверхности сильно загрязнены, протрите их
ватной палочкой смоченной в спирте, затем промокните мягким кусочком ткани.
Ватная палочка
Ведущий вал
Лентопротяжный ролик
• Не польлуйтесь металлическими предметами, например отверткой,
вблизи блока головок. Эти предметы могут намагнитить их.
• Не смазываете маслом части устройства.
46
Блок головок
Page 47
Установка крышки на магнитофон
Если крышка снята, установите ее нажатием вниз, как показано.
Осторожно установите
на салазки в базе.
Установка дополнительного телефона
Аппарат не может функционировать во время сбоя напряжения. Поэтому, для того, чтобы подсоединить стандартный телефон на ту же линию
воспользуйтесь Т-разветвителем.
К телефонной
розетке
Стандартный телефон
Т-разветвитель
Телефонный шнур
47
Ï
î
ë
í
ÿ
è
í
ô
î
å
ð
ç
ì
à
à
ö
è
ÿ
Page 48
Возможные неисправности и их
устранение
Радиотелефон
НеисправностьУстранение
Посторонний звук заглушает
разговор. Помехи от других
электрических приборов.
Звучит предупреждающий
сигнал, когда вы нажимаете
TALK ,SCREEN/PLAYBACK èëè
INTERCOM .
Телефонная трубка не звонит.
Вы не можете сохранить телефонный номер.
Во время сохранения номера телефон начал звонить.
Во время связи с базой слышен 2-х тоновый сигнал.
Функция REDIAL/PAUSE
работает неправильно.
Функция VOLUME/RINGER
работает неправильно.
Функция
LOCATOR/INTERCOM работает неправильно.
• Уберите базу и телефонную трубку по-
дальше от электрических приборов.
• Подойдите ближе к базе.
• Выдвиньте антенну на базе.
• Нажмите CH , чтобы пререключить ка-
íàë.
• Переместитесь по направлению к базе
и попробуйте снова.
• Положите телефонную трубку на базу
и попробуйте снова.
• Подключите блок питания.
• Очистите контакты зарядки и зарядите
снова.
• Громкость звонка в положении "OFF".
Нажмите VOLUME/RINGER , когда го-
рит индикатор TALK или INTERCOM.
• Телефон находится в состоянии разго-
вора или связи с базой.
• Промежуток времени между набором
цифр не должен превышать 30 секунд.
• Нажмите TALK для ответа. Начните
сохранение номера сначала, после
окончания разговора.
• Получен внешний звонок. Для ответа
нажмите TALK .
• Кнопка выполняет двойную функцию:
повторный набор номера (стр. 20) и пауза во время набора (стр. 25).
• Кнопка выполняет двойную функцию:
установка уровня громкости трубки во
время разговора (стр. 20) и выбор звонка во время разговора или связи с базой (стр. 21).
• Телефонная трубка слишком далеко от
базы или занята внешним звонком.
48
Page 49
Автоответчик
НеисправностьУстранение
Автоответчик включен, но
входящие сообщения не записываются.
Вы не можете управлять автоответчиком с тонального
телефона.
Вы не можете управлять автоответчиком с базы.
Вы не можете управлять автоответчиком с телефонной
трубки.
• Кассета для записи сообщений полная.
Переверните кассету на другую сторону или сбросьте ее.
• Включите автоответчик (стр. 39).
• Введите правильный пароль дистанци-
онного управления.
• Нажимайте каждую кнопку четко до зву-
кового сигнала.
• В некоторых районах тональные теле-
фоны недоступны из-за специфики телефонных линий.
• Телефонная трубка занята. Дождитесь
пока не погаснет индикатор
IN USE/CHARGE.
• Переместитесь по направлению к базе.
• Кто-то в данный момент пользуется ав-
тоответчиком.
ç
Функция VOLUME работает неправильно.
Дважды слышно 4 коротких
звуковых сигнала из телефонной трубки.
Во время управления автоответчиком с телефонной
трубки слышен 2-х тоновый
сигнал.
Функция PROGRAM/2WAY
работает неправильно.
• Почистите магнитные головки.
Записывается новое сообщение.
• Получен входящий звонок. Нажмите
TALK для ответа. Закончено дистанционное управление.
• Кнопка выполняет двойную функцию.
Если она нажата во время разговора,
то аппарат начнет запись разговора.
Если кнопка нажата когда горит индикатор TALK аппарат входит в режим
программирования.
49
Ï
î
ë
í
ÿ
è
í
ô
î
å
ð
ç
ì
à
à
ö
è
ÿ
Page 50
ç
Возможные неисправности и их устранение
Общие неисправности
НеисправностьУстранение
Мигает индикатор
BATT LOW/PROG.
Издается прерывистый звук.
Вы полностью зарядили ак-
кумулятор, но после нескольких телефонных звонков,
индикатор BATT LOW/PROG
начинает мигать.
• Зарядите аккумуляторы полностью
(стр. 11).
• Почистите контакты зарядки и заряди-
те снова.
• Замените аккумуляторы (стр. 45).
Вы не можете установить
никакие программные настройки, например выбор
количества гудков.
Во время программных установок аппарат начинает звонить.
Аппарат не работатет.
Во время работы аппарата
блок питания нагревается.
Когда телефонная трубка
лежит на базе, горит индикатор IN USE/CHARGE.
Я не могу пользоваться аппаратом во время сбоя напряжения.
Аппарат перестал работать
во время пользования
• Вы не можете программировать аппа-
рат во время разговора или вызова с
базы.
• Нажмите TALK для ответа. Начните
программировать снова после окончания разговора.
• Проверьте установки (стр. 10).
• Очистите контакты зарядки и полнос-
тью зарядите аккумулятор.
• Положите телефонную трубку на базу
для установки автоматического ключа
безопасности.
• Это нормальные условия работы.
• Аппарат не может работать во время
сбоя напряжения.
• Вы можете подсоединить дополнитель-
ный телефон.(стр. 47).
• Положите телефонную трубку на базу и
выньте блок питания из розетки для
сброса аппарата. Вставьте блок питания в розетку и попробуйте снова.
50
Page 51
Инструкции по безопасности
Четко выполняйте инструкции по безопасности, приведенные ниже.
Безопасность:
1) Источник питания: аппарат должен быть подсоединен к источнику питания
только описанного в инструкции типа, или типа указанного на аппарате.
2) Время неиспользования: когда аппаратом не пользуются в течении длительного промежутка времени, базу необходимо отключить из розетки.
Окружающая среда:
1) Вода и сырость: не пользуйтесь аппаратом вблизи объектов содержащих
воду, например: вблизи ванной, раковины и т.д. Сырость также должна быть
исключена.
2) Тепло: аппарат должен содержаться вдали от источников повышенной температуры, таких как нагреватели, кухонные духовки и т.д. Он также не должен содержаться в помещениях где температура ниже 5°С (41°F) или выше
40°С (104°F).
Расположение:
1) Не загромождайте аппарат тяжелыми предметами.
2) Посторонние материалы: необходимо следить, чтобы никакие посторонние
предметы не попадали на аппарат, а также не проливались никакие жидкости. Не подвергайте этот аппарат чрезмерному задымлению, пыли, механическим вибрациям и ударам.
Для наилучшей работы:
1) Если шум в телефонной трубке делает разговор неразборчивым, приблизьтесь к телефонной базе для уменьшения шума.
2) Необходимо установить телефонную трубку на высокий уровень громкости,
если принимемый сигнал трудно услышать.
3) Если мигает индикатор BATT LOW/PROG необходимо полностью перезарядить телефонную трубку.
4) Из-за высокой чувствительности антенны, к ней нельзя прикасаться во время разговора.
5) Максимальный радиус действия базы может сократиться, когда аппаратом
пользуются в следующих местах: вблизи препятствий типа возвышенностей, туннелей, метро, вблизи металлических предметов типа железной ограды и т.д.
ВНИМАНИЕ
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЭТОТ ПРИБОР ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ ЛЮБЫМ ДРУГИМ
ВОЗДЕЙСТВИЕМ ВЛАГИ.
Если во время работы возникли проблемы, отсоедините аппарат от телефонной линии, и подсоедините заведомо рабочий телефон. Если другой телефон
работает нормально, не подключайте неисправный апппарат до полного устранения неисправностей. Если заведомо рабочий телефон работает неправильно свяжитесь с Вашей АТС.
51
Ï
î
ë
í
ÿ
è
í
ô
î
å
ð
ç
ì
à
à
ö
è
ÿ
Page 52
Kyushu Matsushita Electric Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812, Japan
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.