TCD340JT(jt-jt).book Page 1 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
Modello n. KX-TCD340JT
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TCD340JT(jt-jt).book Page 2 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.
Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana. L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment), Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marchi:
L Eatoni e LetterWise sono marchi di Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD340JT(jt-jt).book Page 3 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Tom
Display a colori
Il display a colori del portatile può essere personalizzato nel modo desiderato. È possibile personalizzare il portatile selezionando il motivo di “sfondo” visualizzato sul display nel modo standby (pagina 30). Se si imposta lo sfondo su “Spento”, verrà invece utilizzata l’impostazione del colore del display (pagina 30).
Rubriche
Questo apparecchio è dotato di una rubrica del portatile (200 nomi e numeri di telefono; pagina 21) e di una rubrica condivisa (20 nomi e numeri di telefono; pagina 24). Tali rubriche consentono di effettuare chiamate senza dover ricorrere alla composizione manuale. Per la rubrica del portatile, è possibile assegnare ciascuna voce della rubrica alla categoria desiderata e ricercare le voci della rubrica in base al nome o alla categoria.
Categoria della rubrica del portatile
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante, le categorie della rubrica del portatile (pagina 21) consentono di identificare il chiamante utilizzando colori del display differenti e tipi di suoneria diversi per diverse categorie di chiamanti (pagina 40).
Tom
Tom
Chiamata audio per la rubrica condivisa
Gli annunci di chiamata audio consentono di identificare il chiamante senza guardare il display. Se si registra un annuncio di chiamata audio per una voce della rubrica condivisa (pagina 24), la registrazione dell’annuncio audio verrà riprodotta quando si riceve una chiamata dalla persona corrispondente a tale voce.
La funzione di chiamata audio è disponibile soltanto dopo l’attivazione del servizio ID chiamante (pagina 40).
Modo Notte
Il modo Notte consente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale l’apparecchio/l’unità base non squillerà; ciò risulta utile se non si desidera essere disturbati, ad esempio durante il sonno.
Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 29) e l’unità base (pagina 35).
Segreteria telefonica digitale
La segreteria telefonica digitale consente di rispondere e registrare chiamate quando l’utente non è in grado di rispondere al telefono (pagina 52).
3
TCD340JT(jt-jt).book Page 4 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Panoramica sulle funzioni
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS. Le funzioni SMS sono disponibili soltanto dopo l’attivazione del servizio ID chiamante e/o al servizio appropriato (pagina 43).
Suonerie polifoniche
È possibile cambiare la suoneria emessa quando si ricevono chiamate sull’apparecchio. Per il portatile, è possibile scegliere tra 6 suonerie e 14 toni melodici per chiamate esterne e chiamate intercomunicanti (pagina 28). Per l’unità base, è possibile scegliere tra 6 suonerie per le chiamate esterne (pagina 20).
4
TCD340JT(jt-jt).book Page 5 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 6 Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installazione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . 12 Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sostituzione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . 14 Impostazione del modo di composizione (toni/impulsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Impostazione della data e dell’ora. . . . . . . . . 14
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate tramite
il portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Composizione di chiamate tramite
l’unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Risposta di chiamate tramite il portatile. . . . . 19 Risposta di chiamate tramite l’unità base . . . 20
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rubrica condivisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . . . 26
Impostazioni del portatile
Guida alle impostazioni del portatile . . . . . . . 27 Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 28 Modo Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Impostazione del display. . . . . . . . . . . . . . . . 30 Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazioni dell’unità base
Guida alle impostazioni dell’unità base . . . . . 34 Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 35 Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 40 Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . 42
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Uso del servizio SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti) . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Attivazione/disattivazione del servizio
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Modifica di numeri del Centro Messaggi
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Invio di un messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . 46 Guida alle impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . 47 Caratteri disponibili per messaggi SMS . . . . 50
Funzioni della segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Ascolto dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Registrazione di un promemoria vocale
con il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Funzionamento a comando diretto
utilizzando il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . . . . 56 Guida alle impostazioni della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 60 Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informazioni utili
Montaggio a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Caratteri disponibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 69 Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Centro di assistenza per telefoni cordless . . 75
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5
TCD340JT(jt-jt).book Page 6 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Accessori in dotazione
Adattatore CA |
Cavo della linea telefonica |
Spina del telefono |
PQLV19CE |
|
|
Batterie ricaricabili tipo |
Coperchio del portatile |
Manuale d’uso |
AAA (R03) |
|
|
HHR-4EPT |
|
|
Guida di consultazione rapida
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Modello n. |
Descrizione |
P03P |
2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH) |
KX-TCA130EX |
Portatile aggiuntivo |
KX-A272 |
Ripetitore DECT |
6
TCD340JT(jt-jt).book Page 7 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Generale
L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina 6.
L Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA.
L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
–Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto.
–Si verifica un’interruzione di corrente.
–La funzione di blocco tastiera è attivata.
–La funzione di blocco chiamata è attivata (solo i numeri memorizzati come numeri di emergenza possono essere chiamati).
LNon aprire l’unità base o il portatile (se non per sostituire le batterie).
L Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua. L Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
Attenzione:
L Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Posizionamento
L Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base:
–Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni.
–In un luogo pratico, alto e centrale.
Precauzioni con le batterie
LSi raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 6. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili.
L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
L Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso.
L Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste
7
TCD340JT(jt-jt).book Page 8 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
8
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
Comandi
Portatile
A
|
|
|
|
J |
|
C |
|
|
|
|
D |
|
|
K |
|
E |
|
h |
|
|
|
|
i |
L |
|
F |
C |
T |
|
|
|
|
|
|
|
G |
s |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
d |
|
|
H |
|
g |
|
|
g |
n |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
L |
|
M |
|
|
a |
n |
|
|
I |
|
|
N |
AAltoparlante
BContatto di ricarica
CDisplay
DTasti di scelta
E{C} (Conversazione)
FTasto di navigazione
L {e}{v}: Per la ricerca della voce desiderata nei menu.
L {>}: Per selezionare la voce desiderata o spostare il cursore verso destra.
L {<}: Per tornare alla visualizzazione precedente o spostare il cursore verso sinistra.
TCD340JT(jt-jt).book Page 9 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
G{s} (Vivavoce)
HTastierino di composizione
L Le icone stampate sotto i tasti di composizione raffigurati (g, d, ■ ecc.) indicano le operazioni della segreteria telefonica.
I{R} (Richiamo)
JRicevitore
K{ih} (Spegnimento/Accensione)
L{C/T} (Annullamento/Silenziatore voce)
M{INT} (Chiamata interna)
NMicrofono
Nota:
L È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto di navigazione, {e} o {v}, rispettivamente.
Unità base
A B CD E F G
H I J K L M N O
AAltoparlante
BContatto di ricarica
CDisplay
D{Risposta}/Indicatore di risposta
E{d} (Saluto)
F{4} (Cancellazione)
GTasto di navigazione
L {>}{<}: per regolare i volumi di suoneria e altoparlante.
L {<}{>}: per selezionare la suoneria desiderata o per ripetere o saltare i messaggi registrati.
H{x} (Localizzatore)
I{R} (Richiamo)
J{R} (Ricomposizione/Pausa)
K{T} (Silenziatore voce)
LMicrofono
M{s} (Vivavoce)/Indicatore vivavoce
NIndicatore d’uso
L Si accende quando un portatile è in uso (durante una chiamata, modificando la rubrica condivisa, utilizzando la segreteria telefonica, ecc.).
L Lampeggia quando si riceve una chiamata o quando la segreteria telefonica risponde a una chiamata.
O{5} (Avvio/Stop)
9
TCD340JT(jt-jt).book Page 10 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Indicatori
Icone display portatile
Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone che indicano lo stato corrente dell’apparecchio.
Icona |
Significato |
display |
|
w |
Nel raggio di comunicazione di |
|
un’unità base |
|
L Lampeggiante: Il portatile |
|
sta cercando l’unità base. |
|
(fuori raggio dall’unità |
|
base/portatile non registrato |
|
sull’unità base/unità base |
|
priva di alimentazione) |
x |
Portatile in fase di accesso |
|
all’unità base. (chiamata |
|
interna, localizzazione, |
|
modifica impostazioni unità |
|
base, ecc.) |
k |
Portatile in fase di chiamata |
|
esterna. |
x |
Blocco chiamate attivato. |
|
(pagina 31) |
y |
Chiamata non risposta (solo |
|
per abbonati al servizio ID |
|
chiamante; pagina 40) |
u |
La segreteria telefonica è |
|
accesa (pagina 52) e/o sono |
|
stati registrati nuovi messaggi. |
|
(pagina 53) |
n |
La segreteria telefonica è |
|
piena. |
d |
La segreteria telefonica |
|
risponderà alle chiamate con |
|
un messaggio di saluto e il |
|
messaggio del chiamante non |
|
verrà registrato. (pagina 58) |
i |
Batterie in fase di carica. |
1 |
Grado di carica |
e |
Allarme attivato. (pagina 28) |
Icona Significato display
dOttimizzatore vocale impostato su tono alto o basso. (pagina 17)
UVolume suoneria disattivato. (pagina 28)
fModo Notte attivato. (pagina 29)
[2]Numero portatile: l’icona di sinistra mostra l’esempio del portatile 2. (pagina 31)
-2- |
Numero unità base: l’icona di |
|
sinistra mostra l’esempio |
|
dell’unità base 2. (pagina 31) |
(2)Numero terminale: l’icona a sinistra visualizza l’esempio del terminale 2. (pagina 31)
hNuovo messaggio SMS ricevuto (solo per utenti SMS; pagina 46)
jIl messaggio SMS composto è superiore a 160 caratteri. (solo utenti SMS; pagina 44)
mMemoria SMS piena. (solo utenti SMS)
L’unità base è in fase di chiamata. Un altro portatile è in fase di chiamata o sta utilizzando la segreteria telefonica.
Icone display unità base
Sul display dell’unità base vengono visualizzate le icone che seguono a indicare lo stato corrente dell’apparecchio.
Icona Significato display
dLa segreteria telefonica risponderà alle chiamate con un messaggio di saluto e il messaggio del chiamante non verrà registrato. (pagina 58)
10
TCD340JT(jt-jt).book Page 11 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Icona Significato display
UVolume suoneria disattivato. (pagina 20)
Icone menu portatile
Nel modo standby, è possibile premere il tasto di scelta centrale per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.
Icona |
Menu/funzione |
menu |
|
W |
Senza risposta |
X |
SMS (Short Message Service: |
|
servizio messaggi corti) |
u |
Segreteria tel. |
Y |
Prog.portatile |
Z |
Progr. BaseTel |
a |
Opzioni display |
Tasti di scelta portatile
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione o l’operazione indicata dall’icona di scelta visualizzata direttamente sopra il tasto. L La pressione del tasto di scelta sinistro,
centrale o destro consente di selezionare l’icona di scelta rispettivamente più a sinistra, centrale o più a destra.
L Le icone visualizzate variano a seconda di come si sta utilizzando l’apparecchio.
Icone tasti di scelta portatile
Icona di |
Azione |
scelta |
|
v |
Torna alla schermata precedente. |
$ |
Visualizza il menu. |
, |
Accetta la selezione corrente. |
q |
Visualizza un numero di telefono |
|
precedentemente composto. |
U |
Apre la rubrica e consente di |
|
alternare tra la rubrica del |
|
portatile e la rubrica condivisa. |
r |
Visualizza il menu di ricerca della |
|
rubrica. |
" |
Disattiva la funzione di blocco |
|
tastiera. (pagina 17) |
p |
Visualizzata quando si aggiunge |
|
o si modifica una voce della |
|
rubrica oppure quando si |
|
compone un messaggio SMS. |
Z |
Interrompe la registrazione o la |
|
riproduzione. |
s |
Inserisce una pausa di |
|
composizione. (pagina 18) |
w |
Elimina la voce selezionata. |
t |
Visualizzata quando il tasto di |
|
scelta non presenta funzioni |
|
corrispondenti. |
C
s
i h
T
11
TCD340JT(jt-jt).book Page 12 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà emesso un breve bip sonoro. Se non viene emesso, controllare i collegamenti.
Gancio
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Importante:
L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il cavo per linea telefonica forniti con questo apparecchio.
Nota:
L Dopo il collegamento, è necessario caricare le batterie per effettuare o rispondere a chiamate con il portatile (pagina 12).
L Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco.
1Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T).
2 Chiudere il coperchio del portatile.
Nota:
L Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili (pagina 6).
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica, ie l’icona del grado di carica vengono alternatamente visualizzati sul display.
12
TCD340JT(jt-jt).book Page 13 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona 1lampeggia.
Nota:
L È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L Sono necessarie circa 7 ore per la carica completa delle batterie; tuttavia, è possibile utilizzare il portatile prima che le batterie siano completamente cariche.
L Pulire i contatti di ricarica (pagina 8) del portatile e dell’unità base con un panno morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Grado di carica
Icona batteria |
Grado di carica |
1 |
Elevato |
2 |
Medio |
3 |
Basso |
|
Quando lampeggia: |
|
necessaria la ricarica. |
Nota:
L Quando 3lampeggia, ricaricare le batterie del portatile. 3continuerà a lampeggiare fino a che le batterie non sono state caricate per almeno 15 minuti.
LSe il portatile è spento, verrà automaticamente acceso quando collocato sull’unità base.
Durata delle batterie
Quando le batterie Panasonic sono completamente cariche, le prestazioni previste sono le seguenti:
Batterie Ni-MH (700 mAh)
Funzionamento |
Tempo |
|
funzionamento |
Durante l’uso |
Massimo 16 ore |
(conversazione) |
|
Non in uso |
Massimo 170 ore |
(standby) |
|
Nota:
L Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente.
Se il portatile è staccato dall’unità base, la retroilluminazione verrà completamente spenta dopo 1 minuto di inattività. Verranno visualizzate soltanto le icone di data e ora e le icone essenziali; tali icone inoltre cambieranno alternativamente di posizione al fine di preservare la durata del display.
Esempio:
1
17 Mag 15:30
Per utilizzare il portatile quando è impostato il modo salvaschermo, premere innanzitutto {ih} per accendere nuovamente il display.
13
TCD340JT(jt-jt).book Page 14 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Sostituzione delle batterie |
Impostazione del modo di |
||
Se 3lampeggia dopo che le batterie del |
composizione (toni/impulsi) |
||
portatile sono state in carica per 7 ore, le batterie |
Modificare il modo di composizione in base al tipo |
||
devono essere sostituite. |
|||
della propria linea telefonica. |
|||
Importante: |
|||
“Tono”: Selezionare quando si usufruisce di un |
|||
L Si consiglia di utilizzare esclusivamente |
|||
servizio a toni. |
|||
batterie ricaricabili Panasonic, come riportato |
|||
“Impulsi”: Selezionare quando si usufruisce di |
|||
a pagina 6. Se si installano batterie non |
|||
un servizio a impulsi. |
|||
ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie |
|||
1 Premere $(tasto di scelta centrale). |
|||
possono perdere il liquido elettrolita. |
|||
2 |
Selezionare Z, quindi premere ,. |
||
L Non utilizzare contemporaneamente batterie |
|||
3 |
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità |
||
vecchie e nuove. |
|||
1 Premere la tacca sul coperchio del portatile in |
|
base). |
|
|
L Se il PIN è stato modificato, immettere il |
||
modo deciso e far scorrere il coperchio nella |
|
||
|
PIN modificato (pagina 38). |
||
direzione della freccia. |
|
||
4 |
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi |
||
|
|||
|
|
premere ,. |
|
|
5 |
Selezionare “Modalità Chiam.”, quindi |
|
|
6 |
premere ,. |
|
|
Selezionare l’impostazione desiderata, |
||
|
7 |
quindi premere ,. |
|
|
Premere {ih}. |
2 Rimuovere le batterie usate iniziando dal |
Impostazione della data e |
||
terminale positivo (S) e installare le nuove |
dell’ora |
||
batterie. Per l’installazione delle batterie, |
|||
vedere pagina 12. |
Importante: |
||
|
|||
|
L Verificare che l’adattatore CA sia collegato. |
||
Accensione e spegnimento |
L Verificare che wnon lampeggi. Se il portatile è |
||
|
in modo salvaschermo, w non viene |
||
|
|
visualizzato. Premere {ih} per attivare il |
|
Accensione |
|
||
1 |
display. |
||
Premere {ih} per circa 1 secondo. |
Premere $(tasto di scelta centrale). |
||
L Il display passerà in modo standby. |
2 |
Selezionare Y, quindi premere ,. |
|
|
3 |
Selezionare “ImpostOrologio”, quindi |
|
Spegnimento |
|||
Premere {ih} per circa 2 secondi. |
|
premere ,. |
|
4 |
Selezionare “ImpostaData/Ora”, quindi |
||
L Il display si spegnerà. |
|||
|
5 |
premere ,. |
|
|
Immettere la data corrente |
||
|
|
(giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per |
|
|
|
ciascuna voce. |
|
|
|
Esempio: 17 maggio 2005 |
|
|
|
Premere {1}{7} {0}{5} {0}{5}. |
14
TCD340JT(jt-jt).book Page 15 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
6Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L È possibile selezionare “AM”, “PM” o il sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}.
Esempio: 3:30 PM
Premere {0}{3} {3}{0}, quindi premere ripetutamente {*} fino a visualizzare
“03:30 PM”.
7Premere ,.
8Premere {ih}.
Nota:
L Per correggere una cifra, premere {<} o {>} per spostare il cursore, quindi effettuare la modifica.
LLa data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
15
TCD340JT(jt-jt).book Page 16 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
|
|
|
L Se il tasto {s} viene premuto, l’apparecchio |
|
|
|
|
||
Composizione di chiamate |
|
|
ripeterà la selezione automaticamente quando |
|
|
|
la linea dell’interlocutore è occupata. |
||
tramite il portatile |
|
|
Nota: |
|
1 Sollevare il portatile e comporre il numero di |
|
|
L È inoltre possibile premere {C} oppure {s} |
|
telefono. |
|
|
prima di premere q. |
|
L Per correggere una digitazione, premere |
|
|
|
|
|
|
Per effettuare una chiamata utilizzando |
||
{C/T}, quindi immettere il numero |
|
|
||
|
|
l’elenco dei numeri chiamati |
||
corretto. |
|
|
||
|
|
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono |
||
2 Premere {C}. |
|
|
||
|
|
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati. |
||
3 Al termine della conversazione, premere |
|
|
1 Premere q(tasto di scelta destro). |
|
{ih} o collocare il portatile sull’unità base. |
|
|
||
|
|
L Verrà visualizzato l’ultimo numero |
||
|
|
|
||
Vivavoce |
|
|
composto. |
|
Il portatile dispone di un vivavoce digitale che |
|
|
2 Premere ripetutamente {e} o {v} per |
|
consente di effettuare conversazioni a mani |
|
|
selezionare il numero desiderato. |
|
libere. |
|
|
L Per uscire dall’elenco, premere {ih}. |
|
1 Durante una conversazione, premere {s} |
|
|
3 Premere {C} o {s}. |
|
per attivare il vivavoce. |
|
|
L Se il tasto {s} viene premuto, |
|
L Parlare alternatamente con il chiamante. |
|
|
l’apparecchio ripeterà la selezione |
|
2 Al termine della conversazione, premere |
|
|
automaticamente quando la linea |
|
{ih} o collocare il portatile sull’unità base. |
|
|
dell’interlocutore è occupata. |
|
|
|
|
||
Nota: |
|
|
Per ripetere automaticamente la |
|
L Per risultati ottimali, tenere presente quanto |
|
|
composizione |
|
segue: |
|
|
Se si preme {s} per ripetere la selezione e la |
|
– Utilizzare il vivavoce in un ambiente |
|
|
||
|
|
linea dell’interlocutore è occupata, l’unità |
||
tranquillo. |
|
|
||
|
|
ricomporrà automaticamente il numero. |
||
L Premere {C} per tornare al ricevitore. |
|
|
||
|
|
L’apparecchio ripeterà la composizione fino a 11 |
||
|
|
|
volte. Mentre il portatile attende di ripetere la |
|
Per regolare il volume del ricevitore o del |
||||
|
|
composizione, sul display lampeggia {s}. |
||
vivavoce |
|
|
||
|
|
Mentre il portatile ripete la composizione, il |
||
Premere {e} o {v} durante la conversazione. |
|
|
||
|
|
silenziatore voce viene automaticamente |
||
Per il ricevitore, sono disponibli 4 livelli di volume. |
|
|
||
|
|
attivato. |
||
Per il vivavoce sono disponibili 6 livelli. |
|
|
||
|
|
Nota: |
||
|
|
|
||
|
||||
Funzione di ripetizione della |
|
|
L La ripetizione automatica della composizione |
|
composizione |
|
|
viene annullata quando si preme un tasto |
|
|
|
qualsiasi (eccetto q). |
||
È possibile comporre nuovamente i numeri di |
|
|
||
|
|
L Se il silenziatore voce non si disattiva una volta |
||
telefono precedentemente composti (massimo |
|
|
||
|
|
collegati in linea, premere {C/T}. |
||
24 cifre ciascuno). |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
Per modificare un numero nell’elenco dei |
|
Per ripetere la composizione dell’ultimo |
||||
|
|
numeri chiamati prima di chiamare |
||
numero composto |
|
|
||
|
|
1 Premere q(tasto di scelta destro). |
||
Premere q(tasto di scelta destro), quindi |
|
|
||
|
|
2 Premere ripetutamente {e} o {v} per |
||
premere {C} o {s}. |
|
|
||
|
|
|
selezionare il numero desiderato, quindi |
|
|
|
|
premere $. |
|
|
|
|
|
16
TCD340JT(jt-jt).book Page 17 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
3Selezionare “Modif. e chiama”, quindi premere ,.
4Premere {<} o {>} per spostare il cursore, quindi modificare il numero.
L Posizionare il cursore sul numero da cancellare, quindi premere {C/T}.
L Posizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
5Premere {C}, {s} o ,per chiamare.
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei numeri chiamati
1Premere q(tasto di scelta destro).
2Premere ripetutamente {e} o {v} per selezionare il numero desiderato, quindi premere $.
3Selezionare “Cancella”, quindi premere
,.
L Se si desidera cancellare tutti i numeri nell’elenco, selezionare “Cancella tutto”, quindi premere ,.
4Selezionare “Si”, quindi premere ,.
5Premere {ih}.
Per memorizzare un numero dall’elenco dei numeri chiamati alla rubrica del portatile
1Premere q(tasto di scelta destro).
2Premere ripetutamente {e} o {v} per selezionare il numero desiderato, quindi premere $.
3Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere ,.
4Immettere un nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di caratteri), quindi premere ,.
5Se necessario, modificare il numero di telefono, quindi premere ,.
6Selezionare la categoria desiderata (pagina 21), quindi premere ,.
7Selezionare “Salva”, quindi premere ,.
8Premere {ih}.
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una chiamata. Sono disponibili
3impostazioni.
1Premere $(tasto di scelta centrale) durante una chiamata.
2Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere ,.
Nota:
L Se si seleziona “Tono alto” o “Tono basso”, viene visualizzato d.
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una conversazione. Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1Per silenziare la propria voce, premere
{C/T}.
2Per tornare alla conversazione, premere nuovamente {C/T}.
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere $ (tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
L Viene visualizzata l’icona ".
L Per disattivare il blocco della tastiera, premere "(tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
Nota:
L Le chiamate a numeri di emergenza (pagina 36) non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.
LIl blocco della tastiera viene disattivato quando si spegne il portatile.
17
TCD340JT(jt-jt).book Page 18 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R} viene utilizzato per accedere a servizi telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Nota:
LSe l’apparecchio è collegato a un sistema PBX (private branch exchange), premendo {R} è possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio PBX locale.
L È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 36).
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Esempio: Se è necessario comporre {0} prima della composizione manuale di numeri esterni, occorre probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto {0} fino a udire un tono di linea libera.
1Premere {0}.
2Premere s(tasto di scelta destro).
3Comporre il numero di telefono, quindi premere {C} o {s}.
Nota:
L Premendo una volta s, viene creata una pausa. Premere sripetutamente per creare delle pause più lunghe. Per modificare la lunghezza della pausa, vedere pagina 36.
Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).
1Effettuare una chiamata.
2Premere {*} quando viene richiesto di immettere il proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L Il modo di composizione tornerà al modo a impulsi quando si termina la chiamata.
1Premere {s}.
2Comporre il numero di telefono.
L Parlare alternatamente con il chiamante.
3Al termine della conversazione, premere
{s}.
Nota:
L Per risultati ottimali, tenere presente quanto segue:
–Utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo.
LDurante una chiamata, è possibile passare dal vivavoce al portatile:
–Se il portatile è collocato sull’unità base, è sufficiente sollevarlo.
Per regolare il volume dell’altoparlante
Premere {>} o {<} durante la conversazione. Sono disponibili 8 livelli di volume.
Per ripetere la composizione dell’ultimo numero composto
Premere {s}, quindi premere {R}.
LSe la linea dell’interlocutore è occupata, l’unità richiamerà automaticamente per 11 volte. Mentre l’unità base è in attesa di richiamare, l’indicatore vivavoce lampeggerà. Mentre l’unità base ripete la composizione, il silenziatore voce viene automaticamente attivato.
Nota:
L La ripetizione automatica della composizione viene annullata quando si preme un tasto di composizione qualsiasi (eccetto {R}).
L Se il silenziatore voce non si disattiva una volta collegati in linea, premere {T}.
18
TCD340JT(jt-jt).book Page 19 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
Altre funzioni
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una conversazione. Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1Per silenziare la propria voce, premere {T}. L L’indicatore vivavoce lampeggia.
2Per tornare alla conversazione, premere nuovamente {T}.
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R} viene utilizzato per accedere a servizi telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Nota:
LSe l’apparecchio è collegato a un sistema PBX (private branch exchange), premendo {R} è possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio PBX locale.
L È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 36).
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Esempio: Se è necessario comporre {0} prima della composizione manuale di numeri esterni, occorre probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto {0} fino a udire un tono di linea libera.
1Premere {s}.
2Premere {0}.
3Premere {R}.
4Comporre il numero di telefono.
Nota:
L Premendo una volta {R}, viene creata una pausa. Premere {R} ripetutamente per creare delle pause più lunghe. Per modificare la lunghezza della pausa, vedere pagina 36.
Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).
1Effettuare una chiamata.
2Premere {*} quando viene richiesto di immettere il proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L Il modo di composizione tornerà al modo a impulsi quando si termina la chiamata.
1Sollevare il portatile e premere {C} o {s} quando l’apparecchio squilla.
L È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto da {0} a {9}, {*}, {#} o {INT}. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto)
2Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere {C}. Per attivare tale funzione, vedere pagina 31.
Per regolare il volume della suoneria al ricevimento di una chiamata esterna
Premere {e} o {v} quando si riceve una chiamata esterna.
Nota:
L Il volume della suoneria non può essere regolato se il portatile si trova sull’unità base.
19
TCD340JT(jt-jt).book Page 20 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
1Premere {s}.
2Al termine della conversazione, premere
{s}.
Per regolare il volume della suoneria
Premere {>} o {<} quando si riceve una chiamata o quando l’unità base è in modo standby. Sono disponibili 4 livelli di volume (alto/medio/basso/disattivato). Per disattivare il volume della suoneria, tenere premuto {<}fino a che l’unità base non emette un segnale acustico. Per attivare nuovamente il volume della suoneria, premere {>}.
Nota:
L Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato Usull’unità base.
L Quando il volume della suoneria è disattivato, l’unità base non squillerà per le chiamate esterne e squillerà a volume ridotto per le chiamate intercomunicanti.
L Quando la funzione di avviso messaggio è attivata (pagina 58), l’unità base emetterà un segnale acustico anche se il volume della suoneria è disattivato.
Per cambiare la suoneria
È possibile cambiare il tipo di suoneria utilizzato dall’unità base.
1Premere {>}o {<} quando l’unità base è in modo standby.
2Premere ripetutamente {<} o {>} per selezionare la suoneria desiderata, quindi premere {5}.
20
TCD340JT(jt-jt).book Page 21 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
La rubrica del portatile consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica del portatile, assegnare ogni voce della rubrica del portatile alla categoria desiderata ed effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base al nome o per categoria.
Aggiunta di voci alla rubrica del portatile
1Premere U(tasto di scelta sinistro), quindi premere $.
2Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi premere ,.
3Immettere un nome da attribuire al numero (massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di caratteri), quindi premere
,.
4Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre), quindi premere ,.
5Selezionare la categoria desiderata per la voce, quindi premere ,.
6Selezionare “Salva”, quindi premere ,.
7Premere {ih}.
Nota:
L Se non vi è spazio sufficiente per la memorizzazione di altre voci, verrà visualizzato “Memoria piena”. Cancellare i numeri che non servono (pagina 22).
Per modificare o correggere un errore
Premere {<} o {>} per posizionare il cursore sul numero o sul carattere da cancellare, quindi premere {C/T}. Posizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero o un carattere, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L Tenere premuto {C/T} per cancellare tutti i numeri o i caratteri.
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica del portatile in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 40).
Modifica dei nomi di categoria
1Premere U(tasto di scelta sinistro), quindi premere $.
2Selezionare “Categoria”, quindi premere
,.
3Selezionare la categoria per la quale si desidera modificare il nome, quindi premere
,.
4Selezionare “Nome Categoria”, quindi premere ,.
5Modificare il nome (massimo 10 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di caratteri), quindi premere ,.
6Premere {ih}.
Individuazione e composizione di una voce della rubrica del portatile
È possibile effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base al primo carattere, per categoria oppure scorrendo tutte le voci della rubrica.
Una volta individuata la voce desiderata, premere {C} o {s} per comporre il numero di telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1Premere U(tasto di scelta sinistro).
2Premere ripetutamente {e} o {v} per visualizzare la voce desiderata.
21
TCD340JT(jt-jt).book Page 22 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche
Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)
1Premere U(tasto di scelta sinistro), quindi premere r.
2Selezionare “Ricerca elenco”, quindi premere ,.
3Selezionare il modo di immissione caratteri che contiene il carattere da ricercare e premere ,.
4Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 66).
L Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.
L Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva.
5Premere ripetutamente {e} o {v} per scorrere la rubrica del portatile, se necessario.
Ricerca per categoria
1Premere U(tasto di scelta sinistro), quindi premere r.
2Selezionare “Cerca categoria”, quindi premere ,.
3Selezionare la categoria da ricercare, quindi premere ,.
L Viene visualizzata la prima voce in tale categoria.
L Se si seleziona “Tutto”, verrà terminata la ricerca per categoria.
4Premere ripetutamente {e} o {v} per scorrere la rubrica del portatile, se necessario.
Modifica di voci nella rubrica del portatile
Le voci della rubrica del portatile possono essere modificate dopo essere state salvate. È possibile modificare il nome, il numero di telefono e la categoria.
Modifica di un nome, un numero o una categoria
1Individuare la voce desiderata (pagina 21), quindi premere $(tasto di scelta centrale).
2Selezionare “Modifica”, quindi premere
,.
3Modificare eventualmente il nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di caratteri), quindi premere
,.
4Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
,.
5Selezionare la categoria desiderata, quindi premere ,.
6Selezionare “Salva”, quindi premere ,.
7Premere {ih}.
Cancellazione di voci dalla rubrica del portatile
Cancellazione di una voce
1Individuare la voce desiderata (pagina 21), quindi premere $(tasto di scelta centrale).
2Selezionare “Cancella”, quindi premere
,.
3Selezionare “Si”, quindi premere ,.
4Premere {ih}.
Cancellazione di tutte le voci
1Premere U(tasto di scelta sinistro), quindi premere $.
2Selezionare “Cancella tutto”, quindi premere ,.
3Selezionare “Si”, quindi premere ,.
4Selezionare nuovamente “Si”, quindi premere ,.
5Premere {ih}.
22
TCD340JT(jt-jt).book Page 23 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica del portatile a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o Onetouch, che consentono all’utente di comporre un numero dalla rubrica del portatile semplicemente premendo un tasto.
1Individuare la voce desiderata (pagina 21), quindi premere $(tasto di scelta centrale).
2Selezionare “Selez. rapida”, quindi premere ,.
3Premere {e} o {v} per selezionare il numero di tasto di composizione desiderato, quindi premere ,.
L Quando il tasto di composizione è già in uso come tasto di composizione Onetouch, accanto al numero del tasto di composizione appare “@”. Se si seleziona questo tasto di composizione, viene visualizzato “Sovrascrivi”. È possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente, se necessario.
L Se non si desidera sovrascrivere, selezionare “Precedente”.
4Selezionare “Salva”, quindi premere ,.
5Premere {ih}.
Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch
1Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da {1} a {9}).
L È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di composizione One-touch premendo {e} o {v}.
2Premere {C} o {s}.
Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch
1Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da {1} a {9}).
2Premere $(tasto di scelta centrale), quindi premere ,.
3 Selezionare “Si”, quindi premere ,.
Nota:
L Viene cancellata soltanto l’assegnazione al tasto di composizione One-touch. La voce della rubrica del portatile corrispondente non viene cancellata.
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di telefono nella rubrica del portatile durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica del portatile senza doverlo comporre manualmente.
1Durante una chiamata, premere U(tasto di scelta sinistro).
2Premere ripetutamente {e} o {v} per selezionare la voce desiderata.
L Per effettuare la ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata), vedere pagina 22. Per effettuare la ricerca in base alla categoria, vedere pagina 22.
3Premere ,per comporre il numero.
23
TCD340JT(jt-jt).book Page 24 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche
|
|
|
|
|
|
|
L La registrazione viene riprodotta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rubrica condivisa |
|
|
L Per modificare un annuncio di chiamata |
||||
|
|
audio, premere v, quindi ripetere dal |
|||||
La rubrica condivisa consente di effettuare delle |
|
|
passaggio 6. |
||||
chiamate senza dover ricorrere alla |
|
9 |
Selezionare “Salva”, quindi premere ,. |
||||
composizione manuale. Ogni portatile registrato |
|
||||||
|
10 Premere {ih}. |
||||||
sulla stessa unità base può utilizzare la rubrica |
|
||||||
|
Nota: |
||||||
condivisa. È possibile aggiungere fino a 20 nomi |
|
||||||
e numeri di telefono alla rubrica condivisa ed |
|
L Se viene visualizzato “Errore”, registrare |
|||||
effettuare la ricerca nella rubrica condivisa in |
|
|
nuovamente l’annuncio di chiamata audio. |
||||
|
L Se non vi è spazio sufficiente per la |
||||||
base al nome. Se il servizio ID chiamante è stato |
|
||||||
attivato è possibile utilizzare la funzione di |
|
|
memorizzazione di altre voci, verrà |
||||
annuncio di chiamata audio della rubrica |
|
|
visualizzato “Memoria piena”. Cancellare i |
||||
condivisa (pagina 41). |
|
|
numeri che non servono (pagina 25). |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Aggiunta di voci alla rubrica |
|
Per modificare o correggere un errore |
|||||
|
Premere {<} o {>} per posizionare il cursore |
||||||
condivisa |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
sul numero o sul carattere da cancellare, quindi |
|||
1 Premere due volte U(tasto di scelta |
|
premere {C/T}. Posizionare il cursore a destra |
|||||
2 |
sinistro). |
|
|
|
|
del punto in cui si desidera inserire un numero o |
|
Premere |
$ |
|
|
un carattere, quindi premere il tasto di |
|||
|
. |
|
|
composizione appropriato. |
|||
3 |
Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi |
|
|||||
|
premere ,. |
|
Nota: |
||||
4 Immettere un nome da attribuire al numero |
|
L Tenere premuto {C/T} per cancellare tutti i |
|||||
|
(massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per |
|
|
numeri o i caratteri. |
|||
|
l’immissione di caratteri), quindi premere |
|
|
|
|||
|
|
|
|||||
|
Individuazione e composizione di |
||||||
|
,. |
|
|
|
|
||
5 Immettere il numero di telefono desiderato |
|
una voce della rubrica condivisa |
|||||
|
(massimo 24 cifre), quindi premere ,. |
|
È possibile effettuare la ricerca di voci della |
||||
6 Per registrare un annuncio di chiamata |
|
rubrica condivisa in base al primo carattere |
|||||
|
audio, selezionare “Avvio”, quindi premere |
|
oppure scorrendo tutte le voci della rubrica. |
||||
|
,, altrimenti, selezionare “Salta”, |
|
Una volta individuata la voce desiderata, |
||||
|
premere ,, andare al passaggio 9. |
|
premere {C} o {s} per comporre il numero di |
||||
|
L La chiamata audio (pagina 41) è utile |
|
telefono. |
||||
|
esclusivamente se si è registrati al servizio |
|
|
|
|||
|
Scorrimento di tutte le voci |
||||||
|
ID chiamante. |
|
|||||
|
|
1 Premere due volte U(tasto di scelta |
|||||
|
L Se viene visualizzato “Memoria piena”, |
|
|||||
|
cancellare eventuali messaggi della |
|
|
sinistro). |
|||
|
|
2 Premere ripetutamente {e} o {v} per |
|||||
|
segreteria telefonica non necessari |
|
|||||
7 |
(pagina 54). |
|
|
|
|
visualizzare la voce desiderata. |
|
Quando viene visualizzato |
|
|
|||||
Ricerca in base al primo carattere (ricerca |
|||||||
|
“Registrazione”, parlare nel microfono. |
|
indicizzata) |
||||
|
L Il tempo di registrazione massimo è di 10 |
|
1 Premere due volte U(tasto di scelta |
||||
|
secondi. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
sinistro). |
||
|
L Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in |
|
2 |
||||
|
|
Premere r. |
|||||
|
modo chiaro verso il microfono. |
|
|||||
8 Premere Zper terminare la registrazione. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
24