Panasonic KX-TCD340JT User Manual

TCD340JT(jt-jt).book Page 1 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
Modello n.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi.
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura.
TCD340JT(jt-jt).book Page 2 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Introduzione

Introduzione

Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic. Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment), Directive 1999/5/EC. È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de
Contattare: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marchi:
L
Eatoni e LetterWise sono marchi di Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD340JT(jt-jt).book Page 3 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Panoramica sulle funzioni

Display a colori
Il display a colori del portatile può essere personalizzato nel modo desiderato. È possibile personalizzare il portatile selezionando il motivo di “sfondo” visualizzato sul display nel modo standby (pagina 30). Se si imposta lo sfondo su “Spento”, verrà invece utilizzata l’impostazione del colore del display (pagina 30).
Rubriche
Questo apparecchio è dotato di una rubrica del portatile (200 nomi e numeri di telefono; pagina 21) e di una rubrica condivisa (20 nomi e numeri di telefono; pagina 24). Tali rubriche consentono di effettuare chiamate senza dover ricorrere alla composizione manuale. Per la rubrica del portatile, è possibile assegnare ciascuna voce della rubrica alla categoria desiderata e ricercare le voci della rubrica in base al nome o alla categoria.
Categoria della rubrica del portatile
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante, le categorie della
Tom
rubrica del portatile (pagina 21) consentono di identificare il chiamante utilizzando colori del display differenti e tipi di suoneria diversi per diverse categorie di chiamanti (pagina 40).

Panoramica sulle funzioni

Tom
Chiamata audio per la rubrica condivisa
Tom
Gli annunci di chiamata audio consentono di identificare il chiamante senza guardare il display. Se si registra un annuncio di chiamata audio per una voce della rubrica condivisa (pagina 24), la registrazione dell’annuncio audio verrà riprodotta quando si riceve una chiamata dalla persona corrispondente a tale voce. La funzione di chiamata audio è disponibile soltanto dopo l’attivazione del servizio ID chiamante (pagina 40).
Modo Notte
Il modo Notte consente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale l’apparecchio/l’unità base non squillerà; ciò risulta utile se non si desidera essere disturbati, ad esempio durante il sonno. Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 29) e l’unità base (pagina 35).
Segreteria telefonica digitale
La segreteria telefonica digitale consente di rispondere e registrare chiamate quando l’utente non è in grado di rispondere al telefono (pagina 52).
3
TCD340JT(jt-jt).book Page 4 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Panoramica sulle funzioni
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS. Le funzioni SMS sono disponibili soltanto dopo l’attivazione del servizio ID chiamante e/o al servizio appropriato (pagina 43).
Suonerie polifoniche
È possibile cambiare la suoneria emessa quando si ricevono chiamate sull’apparecchio. Per il portatile, è possibile scegliere tra 6 suonerie e 14 toni melodici per chiamate esterne e chiamate intercomunicanti (pagina 28). Per l’unità base, è possibile scegliere tra 6 suonerie per le chiamate esterne (pagina 20).
4
TCD340JT(jt-jt).book Page 5 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Sommario

Preparazione
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazioni importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installazione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . 12
Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sostituzione delle batterie. . . . . . . . . . . . . . . 14
Accensione e spegnimento. . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione del modo di composizione
(toni/impulsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Impostazione della data e dell’ora. . . . . . . . . 14
Composizione/risposta di chiamate
Composizione di chiamate tramite
il portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Composizione di chiamate tramite
l’unità base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Risposta di chiamate tramite il portatile. . . . . 19
Risposta di chiamate tramite l’unità base . . . 20
Rubriche
Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Rubrica condivisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . . . 26
Impostazioni del portatile
Guida alle impostazioni del portatile . . . . . . . 27
Impostazioni orarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 28
Modo Notte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Impostazione del display. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazioni dell’unità base
Guida alle impostazioni dell’unità base . . . . . 34
Impostazione della suoneria . . . . . . . . . . . . . 35
Opzioni di chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Altre opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Servizio ID chiamante
Uso del servizio ID chiamante. . . . . . . . . . . . 40
Elenco chiamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . . . . 42
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Uso del servizio SMS (Short Message Service:
servizio messaggi corti) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Attivazione/disattivazione del servizio
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modifica di numeri del Centro Messaggi
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Invio di un messaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ricezione di un messaggio . . . . . . . . . . . . . 46
Guida alle impostazioni SMS . . . . . . . . . . . . 47
Caratteri disponibili per messaggi SMS . . . . 50
Funzioni della segreteria telefonica
Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ascolto dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Registrazione di un promemoria vocale
con il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funzionamento a comando diretto
utilizzando il portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . . . . 56
Guida alle impostazioni della segreteria
telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi . . . . . . . . . . . . 60
Registrazione di un portatile su un’unità
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Trasferimento di chiamate, chiamate in
conferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informazioni utili
Montaggio a parete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Caratteri disponibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . 69
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Centro di assistenza per telefoni cordless . . 75
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
5
TCD340JT(jt-jt).book Page 6 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Preparazione

Informazioni sugli accessori

Accessori in dotazione
Adattatore CA PQLV19CE
Batterie ricaricabili tipo AAA (R03) HHR-4EPT
Guida di consultazione rapida
Accessori aggiuntivi o di ricambio
Modello n. Descrizione
P03P 2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH) KX-TCA130EX Portatile aggiuntivo KX-A272 Ripetitore DECT
Cavo della linea telefonica Spina del telefono
Coperchio del portatile Manuale d’uso
6
TCD340JT(jt-jt).book Page 7 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Attenzione:

Informazioni importanti

Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto, riportato a pagina
6.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard 220– 240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto. – Si verifica un’interruzione di corrente. – La funzione di blocco tastiera è attivata. – La funzione di blocco chiamata è attivata
(solo i numeri memorizzati come numeri di
emergenza possono essere chiamati).
L
Non aprire l’unità base o il portatile (se non per sostituire le batterie).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio. Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
L
L
Posizionamento
L
Precauzioni con le batterie
L
L
L
L
L
L
L
Preparazione
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità. Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare l’unità base: – Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
– In un luogo pratico, alto e centrale.
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 6.
batterie ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente. Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato. Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni. Caricare le batterie in conformità con le informazioni fornite in questo manuale d’uso. Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente l’unità base in dotazione (o il caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste
Utilizzare esclusivamente
7
TCD340JT(jt-jt).book Page 8 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Comandi e indicatori

Comandi
Portatile
A
J
C D
B
E F
G
C
s
H
H
a
N
I
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
Display
D
Tasti di scelta
E
{C}
(Conversazione)
F
Tasto di navigazione
L{e}{v}
: Per la ricerca della voce
desiderata nei menu.
L{>}
: Per selezionare la voce desiderata o
spostare il cursore verso destra.
L{<}
: Per tornare alla visualizzazione precedente o spostare il cursore verso sinistra.
g
L
K
i
h
L
T
G
d
g
N
n
n
M N
8
TCD340JT(jt-jt).book Page 9 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
G
{s}
(Vivavoce)
H
Tastierino di composizione
L
Le icone stampate sotto i tasti di composizione raffigurati ( indicano le operazioni della segreteria telefonica.
I{R} (Richiamo) J
Ricevitore
K
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
L{C/T} M{INT} (Chiamata interna) N
Nota:
L
Unità base
(Annullamento/Silenziatore voce)
Microfono
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto di navigazione, rispettivamente.
A
B
C D
g, d, ■
{e}
ecc.)
o
E F G
{v}
G
H I{R} (Richiamo) J K{T} (Silenziatore voce) L M N
,
O{5} (Avvio/Stop)
Preparazione
Tasto di navigazione
L{>}{<}
L{<}{>}
{x}
{R}
Microfono
{s}
Indicatore d’uso
L
L
: per regolare i volumi di suoneria e
altoparlante.
: per selezionare la suoneria desiderata o per ripetere o saltare i messaggi registrati.
(Localizzatore)
(Ricomposizione/Pausa)
(Vivavoce)/Indicatore vivavoce
Si accende quando un portatile è in uso (durante una chiamata, modificando la rubrica condivisa, utilizzando la segreteria telefonica, ecc.). Lampeggia quando si riceve una chiamata o quando la segreteria telefonica risponde a una chiamata.
J
KL OMNIH
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
Display
D{Risposta}/Indicatore di risposta E{d} (Saluto) F{4} (Cancellazione)
9
TCD340JT(jt-jt).book Page 10 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Indicatori
Icone display portatile
Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone che indicano lo stato corrente dell’apparecchio.
Icona display
w
x
k
x
y
u
n
d
i
1
e
Significato
Nel raggio di comunicazione di un’unità base
L
Lampeggiante: Il portatile sta cercando l’unità base. (fuori raggio dall’unità base/portatile non registrato sull’unità base/unità base priva di alimentazione)
Portatile in fase di accesso all’unità base. (chiamata interna, localizzazione, modifica impostazioni unità base, ecc.)
Portatile in fase di chiamata esterna.
Blocco chiamate attivato. (pagina 31)
Chiamata non risposta (solo per abbonati al servizio ID chiamante; pagina 40)
La segreteria telefonica è accesa (pagina 52) e/o sono stati registrati nuovi messaggi. (pagina 53)
La segreteria telefonica è piena.
La segreteria telefonica risponderà alle chiamate con un messaggio di saluto e il messaggio del chiamante non verrà registrato. (pagina 58)
Batterie in fase di carica. Grado di carica Allarme attivato. (pagina 28)
Icona display
d
U
f
[2]
-2-
(2)
h
j
m
Icone display unità base
Sul display dell’unità base vengono visualizzate le icone che seguono a indicare lo stato corrente dell’apparecchio.
Icona display
d
Significato
Ottimizzatore vocale impostato su tono alto o basso. (pagina
17) Volume suoneria disattivato.
(pagina 28) Modo Notte attivato. (pagina
29) Numero portatile: l’icona di
sinistra mostra l’esempio del portatile 2. (pagina 31)
Numero unità base: l’icona di sinistra mostra l’esempio dell’unità base 2. (pagina 31)
Numero terminale: l’icona a sinistra visualizza l’esempio del terminale 2. (pagina 31)
Nuovo messaggio SMS ricevuto (solo per utenti SMS; pagina 46)
Il messaggio SMS composto è superiore a 160 caratteri. (solo utenti SMS; pagina 44)
Memoria SMS piena. (solo utenti SMS)
L’unità base è in fase di chiamata. Un altro portatile è in fase di chiamata o sta utilizzando la segreteria telefonica.
Significato
La segreteria telefonica risponderà alle chiamate con un messaggio di saluto e il messaggio del chiamante non verrà registrato. (pagina 58)
10
TCD340JT(jt-jt).book Page 11 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Icona
Significato
display
U
Volume suoneria disattivato. (pagina 20)
Icone menu portatile
Nel modo standby, è possibile premere il tasto di scelta centrale per visualizzare il menu principale del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.
Icona
Menu/funzione
menu
W X
Senza risposta
SMS
(Short Message Service:
servizio messaggi corti)
u Y Z a
Segreteria tel.
Prog.portatile
Progr. BaseTel
Opzioni display
Tasti di scelta portatile
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione o l’operazione indicata dall’icona di scelta visualizzata direttamente sopra il tasto.
L
La pressione del tasto di scelta sinistro, centrale o destro consente di selezionare l’icona di scelta rispettivamente più a sinistra, centrale o più a destra.
L
Le icone visualizzate variano a seconda di come si sta utilizzando l’apparecchio.
Icone tasti di scelta portatile
Icona di
Azione
scelta
v
$
,
q
Torna alla schermata precedente. Visualizza il menu. Accetta la selezione corrente. Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
U
Apre la rubrica e consente di alternare tra la rubrica del portatile e la rubrica condivisa.
r
Visualizza il menu di ricerca della rubrica.
"
Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 17)
p
Visualizzata quando si aggiunge o si modifica una voce della rubrica oppure quando si compone un messaggio SMS.
Z
Interrompe la registrazione o la riproduzione.
s
Inserisce una pausa di composizione. (pagina 18)
w t
Elimina la voce selezionata. Visualizzata quando il tasto di
scelta non presenta funzioni corrispondenti.
C
i
h
s
T
11
TCD340JT(jt-jt).book Page 12 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il

Collegamenti

Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà emesso un breve bip sonoro. Se non viene emesso, controllare i collegamenti.
distacco.

Installazione delle batterie

1
Gancio
2
Inserire le batterie cominciando con il
T
terminale negativo (
Chiudere il coperchio del portatile.
).
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il cavo per linea telefonica forniti con questo apparecchio.
Nota:
L
Dopo il collegamento, è necessario caricare le batterie per effettuare o rispondere a chiamate con il portatile (pagina 12).
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
12
Nota:
L
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili (pagina 6).

Carica delle batterie

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica, i e l’icona del grado di carica vengono alternatamente visualizzati sul display.
TCD340JT(jt-jt).book Page 13 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Quando le batterie sono completamente cariche,
1
l’icona
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante la carica.
L
Sono necessarie circa 7 ore per la carica completa delle batterie; tuttavia, è possibile utilizzare il portatile prima che le batterie siano completamente cariche.
L
Pulire i contatti di ricarica (pagina 8) del portatile e dell’unità base con un panno morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Grado di carica
Icona batteria Grado di carica
Nota:
L
Quando 3 lampeggia, ricaricare le batterie del portatile. fino a che le batterie non sono state caricate per almeno 15 minuti.
lampeggia.
1
2 3
Elevato Medio Basso
Quando lampeggia: necessaria la ricarica.
3
continuerà a lampeggiare
L
Se il portatile è spento, verrà automaticamente acceso quando collocato sull’unità base.
Durata delle batterie
Quando le batterie Panasonic sono completamente cariche, le prestazioni previste sono le seguenti:
Batterie Ni-MH (700 mAh)
Funzionamento Tempo
funzionamento
Durante l’uso (conversazione)
Non in uso (standby)
Nota:
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente.
Massimo 16 ore
Massimo 170 ore

Modo salvaschermo

Se il portatile è staccato dall’unità base, la retroilluminazione verrà completamente spenta dopo 1 minuto di inattività. Verranno visualizzate soltanto le icone di data e ora e le icone essenziali; tali icone inoltre cambieranno alternativamente di posizione al fine di preservare la durata del display.
Esempio:
17 Mag 15:30
Per utilizzare il portatile quando è impostato il modo salvaschermo, premere innanzitutto
{ih}
per accendere nuovamente il display.
1
13
TCD340JT(jt-jt).book Page 14 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione

Sostituzione delle batterie

Se 3 lampeggia dopo che le batterie del portatile sono state in carica per 7 ore, le batterie devono essere sostituite.
Importante:
L
Si consiglia di utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Panasonic, come riportato a pagina 6. Se si installano batterie non ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie possono perdere il liquido elettrolita.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
2
Rimuovere le batterie usate iniziando dal terminale positivo ( batterie. Per l’installazione delle batterie, vedere pagina 12.
S
) e installare le nuove

Accensione e spegnimento

Accensione
Premere
L
Spegnimento
Premere
L
{ih}
per circa 1 secondo.
Il display passerà in modo standby.
{ih}
per circa 2 secondi.
Il display si spegnerà.

Impostazione del modo di composizione (toni/impulsi)

Modificare il modo di composizione in base al tipo della propria linea telefonica.
Tono”: Selezionare quando si usufruisce di un
servizio a toni.
Impulsi”: Selezionare quando si usufruisce di
un servizio a impulsi.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “Modalità Chiam.”, quindi premere
6
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
7
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.

Impostazione della data e dell’ora

Importante:
L
Verificare che l’adattatore CA sia collegato.
L
Verificare che w non lampeggi. Se il portatile è
w
in modo salvaschermo, visualizzato. Premere display.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “ImpostOrologio”, quindi premere
4
Selezionare “ImpostaData/Ora”, quindi premere
5
Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio:
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
17 maggio 2005
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
non viene
{ih}
per attivare il
,
.
.
14
TCD340JT(jt-jt).book Page 15 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
6
Immettere l’ora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L
È possibile selezionare “AM”, “PM” o il sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
Esempio:
Premere ripetutamente
03:30 PM”.
7
Premere
8
Premere
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere per spostare il cursore, quindi effettuare la modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
3:30 PM
{0}{3} {3}{0}
{*}
fino a visualizzare
,
.
{ih}
.
, quindi premere
{<}
o
{>}
Preparazione
15
TCD340JT(jt-jt).book Page 16 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Composizione/risposta di chiamate

L
Se il tasto

Composizione di chiamate tramite il portatile

1
Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{C/T}, quindi immettere il numero
corretto.
2
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Vivavoce
Il portatile dispone di un vivavoce digitale che consente di effettuare conversazioni a mani libere.
1
Durante una conversazione, premere per attivare il vivavoce.
L
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto segue: – Utilizzare il vivavoce in un ambiente
tranquillo.
L
Premere
Per regolare il volume del ricevitore o del vivavoce
Premere Per il ricevitore, sono disponibli 4 livelli di volume. Per il vivavoce sono disponibili 6 livelli.
Funzione di ripetizione della composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di telefono precedentemente composti (massimo 24 cifre ciascuno).
Per ripetere la composizione dell’ultimo numero composto
Premere premere
16
{C}
.
o collocare il portatile sull’unità base.
{s}
Parlare alternatamente con il chiamante.
o collocare il portatile sull’unità base.
{C}
per tornare al ricevitore.
{e}
o
{v}
durante la conversazione.
q
(tasto di scelta destro), quindi
{C}
o
{s}
.
ripeterà la selezione automaticamente quando la linea dell’interlocutore è occupata.
Nota:
L
È inoltre possibile premere prima di premere
Per effettuare una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1
2
3
Per ripetere automaticamente la composizione
Se si preme linea dell’interlocutore è occupata, l’unità ricomporrà automaticamente il numero. L’apparecchio ripeterà la composizione fino a 11 volte. Mentre il portatile attende di ripetere la composizione, sul display lampeggia Mentre il portatile ripete la composizione, il silenziatore voce viene automaticamente attivato.
Nota:
L
La ripetizione automatica della composizione viene annullata quando si preme un tasto qualsiasi (eccetto
L
Se il silenziatore voce non si disattiva una volta collegati in linea, premere
Per modificare un numero nell’elenco dei numeri chiamati prima di chiamare
1 2
{s}
viene premuto, l’apparecchio
{C}
oppure
q
.
Premere
L
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato.
L
Premere
L
Premere Premere ripetutamente
selezionare il numero desiderato, quindi premere
q
(tasto di scelta destro). Verrà visualizzato l’ultimo numero composto.
{e}
o
{v}
per
Per uscire dall’elenco, premere
{C}
o
{s}
. Se il tasto l’apparecchio ripeterà la selezione automaticamente quando la linea dell’interlocutore è occupata.
{s}
viene premuto,
{s}
per ripetere la selezione e la
q
).
{C/T}.
q
(tasto di scelta destro).
{e}
$
.
o
{s}
{v}
{ih}
per
.
{s}
.
TCD340JT(jt-jt).book Page 17 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
3
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi
,
premere
4
Premere quindi modificare il numero.
L
Posizionare il cursore sul numero da cancellare, quindi premere
L
Posizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
5
Premere
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei numeri chiamati
1
Premere
2
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato, quindi premere
3
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
.
L
Se si desidera cancellare tutti i numeri nell’elenco, selezionare
tutto
4
Selezionare “Si”, quindi premere
5
Premere
Per memorizzare un numero dall’elenco dei numeri chiamati alla rubrica del portatile
1
Premere
2
Premere ripetutamente selezionare il numero desiderato, quindi premere
3
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere
4
Immettere un nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di caratteri), quindi premere
5
Se necessario, modificare il numero di telefono, quindi premere
6
Selezionare la categoria desiderata (pagina
21), quindi premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore,
{C}, {s}
q
$
, quindi premere
{ih}
q
$
,
{ih}
o
,
(tasto di scelta destro).
{e}
.
.
(tasto di scelta destro).
{e}
.
.
,
.
{C/T}.
per chiamare.
o
{v}
Cancella
,
.
,
o
{v}
,
.
,
.
.
per
.
per
,
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una chiamata. Sono disponibili 3 impostazioni.
1
2
Nota:
L
Se si seleziona “Tono alto” o “Tono
basso
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una conversazione. Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1
2
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere (tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
L
Viene visualizzata l’icona
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
"
secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza (pagina
36) non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.
L
Il blocco della tastiera viene disattivato quando si spegne il portatile.
.
Premere durante una chiamata.
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
Per silenziare la propria voce, premere
{C/T}.
Per tornare alla conversazione, premere nuovamente
$
(tasto di scelta centrale)
,
.
, viene visualizzato d.
{C/T}.
"
.
(tasto di scelta centrale) per circa 2
$
17
TCD340JT(jt-jt).book Page 18 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R}
viene utilizzato per accedere a servizi telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX
{R}
(private branch exchange), premendo possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 36).
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni, occorre probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto linea libera.
1 2 3
Nota:
L
Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).
1 2
Se è necessario comporre {0} prima
{0}
fino a udire un tono di
Premere {0}. Premere Comporre il numero di telefono, quindi
premere
Premendo una volta pausa. Premere creare delle pause più lunghe. Per modificare la lunghezza della pausa, vedere pagina 36.
Effettuare una chiamata. Premere
immettere il proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
s
(tasto di scelta destro).
{C}
o
{s}
.
s
, viene creata una
s
ripetutamente per
{*}
quando viene richiesto di
è
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a impulsi quando si termina la chiamata.

Composizione di chiamate tramite l’unità base

1
Premere
2
Comporre il numero di telefono.
L
3
Al termine della conversazione, premere
{s}
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto segue: – Utilizzare il vivavoce in un ambiente
tranquillo.
L
Durante una chiamata, è possibile passare dal vivavoce al portatile: – Se il portatile è collocato sull’unità base, è
sufficiente sollevarlo.
Per regolare il volume dell’altoparlante
Premere {>} o {<} durante la conversazione. Sono disponibili 8 livelli di volume.
Per ripetere la composizione dell’ultimo numero composto
Premere
L
Se la linea dell’interlocutore è occupata, l’unità richiamerà automaticamente per 11 volte. Mentre l’unità base è in attesa di richiamare, l’indicatore vivavoce lampeggerà. Mentre l’unità base ripete la composizione, il silenziatore voce viene automaticamente attivato.
Nota:
L
La ripetizione automatica della composizione viene annullata quando si preme un tasto di composizione qualsiasi (eccetto
L
Se il silenziatore voce non si disattiva una volta collegati in linea, premere
{s}
.
Parlare alternatamente con il chiamante.
.
{s}
, quindi premere
{R}
).
{R}
.
{T}
.
18
TCD340JT(jt-jt).book Page 19 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
Altre funzioni
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una conversazione. Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1
Per silenziare la propria voce, premere {T}.
L
L’indicatore vivavoce lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
{T}
{s}
{R}
.
{0}
fino a udire un tono di
.
.
{R}
, viene creata una
{R}
ripetutamente per
{R}
è
nuovamente
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R}
viene utilizzato per accedere a servizi telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX (private branch exchange), premendo possibile accedere a determinate funzioni del PBX host, quale il trasferimento di chiamata interna. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata (pagina 36).
Tasto Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni, occorre probabilmente effettuare una pausa dopo aver composto linea libera.
1 2 3 4
Nota:
L
Se è necessario comporre {0} prima
Premere Premere {0}. Premere Comporre il numero di telefono.
Premendo una volta pausa. Premere creare delle pause più lunghe. Per modificare la lunghezza della pausa, vedere pagina 36.
Composizione a toni temporanea (per utenti con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo di composizione a toni quando risulta necessario accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi bancari telefonici).
1
Effettuare una chiamata.
2
Premere immettere il proprio codice o il PIN, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a impulsi quando si termina la chiamata.
{*}
quando viene richiesto di

Risposta di chiamate tramite il portatile

1
Sollevare il portatile e premere quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo qualsiasi tasto da
{9}, {*}, {#}
a
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere attivare tale funzione, vedere pagina 31.
Per regolare il volume della suoneria al ricevimento di una chiamata esterna
Premere chiamata esterna.
Nota:
L
{e}
Il volume della suoneria non può essere regolato se il portatile si trova sull’unità base.
o {INT}.
o
{v}
quando si riceve una
{C}
o
(Funzione di
{C}
{s}
{0}
. Per
19
TCD340JT(jt-jt).book Page 20 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate

Risposta di chiamate tramite l’unità base

1
Premere
2
Al termine della conversazione, premere
{s}
Per regolare il volume della suoneria
Premere {>} o {<} quando si riceve una chiamata o quando l’unità base è in modo standby. Sono disponibili 4 livelli di volume (alto/medio/basso/disattivato). Per disattivare il volume della suoneria, tenere premuto {<} fino a che l’unità base non emette un segnale acustico. Per attivare nuovamente il volume della suoneria, premere
Nota:
L
Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato
L
Quando il volume della suoneria è disattivato, l’unità base non squillerà per le chiamate esterne e squillerà a volume ridotto per le chiamate intercomunicanti.
L
Quando la funzione di avviso messaggio è attivata (pagina 58), l’unità base emetterà un segnale acustico anche se il volume della suoneria è disattivato.
{s}
.
.
{>}
.
U
sull’unità base.
Per cambiare la suoneria
È possibile cambiare il tipo di suoneria utilizzato dall’unità base.
1
Premere {>} o {<} quando l’unità base è in modo standby.
2
Premere ripetutamente {<} o {>} per selezionare la suoneria desiderata, quindi
{5}
premere
.
20
TCD340JT(jt-jt).book Page 21 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Rubriche

Rubrica del portatile

La rubrica del portatile consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica del portatile, assegnare ogni voce della rubrica del portatile alla categoria desiderata ed effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base al nome o per categoria.
Aggiunta di voci alla rubrica del portatile 1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi premere
3
Immettere un nome da attribuire al numero (massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di caratteri), quindi premere
,
4
Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre), quindi premere
5
Selezionare la categoria desiderata per la voce, quindi premere
6
Selezionare “Salva”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Se non vi è spazio sufficiente per la memorizzazione di altre voci, verrà visualizzato numeri che non servono (pagina 22).
Per modificare o correggere un errore
Premere sul numero o sul carattere da cancellare, quindi premere {C/T} del punto in cui si desidera inserire un numero o un carattere, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L
Tenere premuto {C/T} numeri o i caratteri.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
.
,
.
{ih}
.
Memoria piena”. Cancellare i
{<}
o
{>}
per posizionare il cursore
. Posizionare il cursore a destra
per cancellare tutti i
,
,
.
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica del portatile in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 40).
Modifica dei nomi di categoria
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare la categoria per la quale si desidera modificare il nome, quindi premere
,
4
Selezionare “Nome Categoria”, quindi premere
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di
.
caratteri), quindi premere
6
Premere
.
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
,
{ih}
.
.
Individuazione e composizione di una voce della rubrica del portatile
È possibile effettuare la ricerca di voci della rubrica del portatile in base al primo carattere, per categoria oppure scorrendo tutte le voci della rubrica. Una volta individuata la voce desiderata,
{C}
o
{s}
premere telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1
Premere
2
Premere ripetutamente visualizzare la voce desiderata.
per comporre il numero di
U
(tasto di scelta sinistro).
{e}
o
{v}
per
21
TCD340JT(jt-jt).book Page 22 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche
Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Ricerca elenco”, quindi premere
3
Selezionare il modo di immissione caratteri che contiene il carattere da ricercare e premere
4
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
(pagina 66).
L
L
5
Premere ripetutamente scorrere la rubrica del portatile, se necessario.
Ricerca per categoria
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Cerca categoria”, quindi premere
3
Selezionare la categoria da ricercare, quindi premere
L
L
4
Premere ripetutamente scorrere la rubrica del portatile, se necessario.
U
(tasto di scelta sinistro),
r
.
,
.
,
.
) che contiene il carattere da cercare
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione. Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva.
{e}
o
{v}
per
U
(tasto di scelta sinistro),
r
.
,
.
,
. Viene visualizzata la prima voce in tale categoria. Se si seleziona “Tutto”, verrà terminata la ricerca per categoria.
{e}
o
{v}
per
Modifica di voci nella rubrica del portatile
Le voci della rubrica del portatile possono essere modificate dopo essere state salvate. È possibile modificare il nome, il numero di telefono e la categoria.
Modifica di un nome, un numero o una categoria
1
Individuare la voce desiderata (pagina 21),
$
quindi premere centrale).
2
Selezionare “Modifica”, quindi premere
,
.
3
Modificare eventualmente il nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di caratteri), quindi premere
,
.
4
Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
,
.
5
Selezionare la categoria desiderata, quindi premere
6
Selezionare “Salva”, quindi premere
7
Premere
,
{ih}
(tasto di scelta
.
,
.
Cancellazione di voci dalla rubrica del portatile
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 21),
$
quindi premere centrale).
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
.
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
Cancellazione di tutte le voci
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Cancella tutto”, quindi premere
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Selezionare nuovamente “Si”, quindi premere
5
Premere
{ih}
U
,
,
{ih}
(tasto di scelta
,
.
(tasto di scelta sinistro),
$
.
.
,
.
.
.
.
.
22
TCD340JT(jt-jt).book Page 23 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
3
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica del portatile a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o One­touch, che consentono all’utente di comporre un numero dalla rubrica del portatile semplicemente premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina 21),
$
quindi premere centrale).
2
Selezionare “Selez. rapida”, quindi premere
3
Premere numero di tasto di composizione desiderato, quindi premere
L
L
4
Selezionare “Salva”, quindi premere
5
Premere
,
{e}
Quando il tasto di composizione è già in uso come tasto di composizione One­touch, accanto al numero del tasto di composizione appare questo tasto di composizione, viene visualizzato “Sovrascrivi”. È possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente, se necessario. Se non si desidera sovrascrivere, selezionare
{ih}
(tasto di scelta
.
o
{v}
per selezionare il
,
.
“@”
Precedente”.
.
. Se si seleziona
,
Nota:
L
Viene cancellata soltanto l’assegnazione al tasto di composizione One-touch. La voce della rubrica del portatile corrispondente non viene cancellata.
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di telefono nella rubrica del portatile durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica del portatile senza doverlo comporre manualmente.
1
2
3
.
Rubriche
Selezionare “Si”, quindi premere
Durante una chiamata, premere di scelta sinistro).
Premere ripetutamente selezionare la voce desiderata.
L
Per effettuare la ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata), vedere pagina 22. Per effettuare la ricerca in base alla categoria, vedere pagina 22.
Premere
,
per comporre il numero.
{e}
o
U
{v}
,
per
.
(tasto
Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
{1}
One-touch desiderato (da
L
È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di composizione One-touch
{e}
o
premendo
2
Premere
Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da
2
Premere quindi premere
{C}
$
{v}
o
{s}
.
(tasto di scelta centrale),
,
.
a {9}).
.
{1}
a {9}).
23
TCD340JT(jt-jt).book Page 24 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche

Rubrica condivisa

La rubrica condivisa consente di effettuare delle chiamate senza dover ricorrere alla composizione manuale. Ogni portatile registrato sulla stessa unità base può utilizzare la rubrica condivisa. È possibile aggiungere fino a 20 nomi e numeri di telefono alla rubrica condivisa ed effettuare la ricerca nella rubrica condivisa in base al nome. Se il servizio ID chiamante è stato attivato è possibile utilizzare la funzione di annuncio di chiamata audio della rubrica condivisa (pagina 41).
Aggiunta di voci alla rubrica condivisa 1
Premere due volte sinistro).
2
Premere
3
Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi premere
4
Immettere un nome da attribuire al numero (massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di caratteri), quindi premere
,
5
Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre), quindi premere
6
Per registrare un annuncio di chiamata audio, selezionare
,
premere
L
L
7
Quando viene visualizzato
L
L
8
Premere
$
,
.
, altrimenti, selezionare “Salta”,
,
La chiamata audio (pagina 41) è utile esclusivamente se si è registrati al servizio ID chiamante. Se viene visualizzato “Memoria piena”, cancellare eventuali messaggi della segreteria telefonica non necessari (pagina 54).
Registrazione”, parlare nel microfono.
Il tempo di registrazione massimo è di 10 secondi. Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in modo chiaro verso il microfono.
Z
U
(tasto di scelta
.
.
,
Avvio”, quindi premere
, andare al passaggio 9.
per terminare la registrazione.
9 10
Nota:
L
Se viene visualizzato “Errore”, registrare nuovamente l’annuncio di chiamata audio.
L
Se non vi è spazio sufficiente per la memorizzazione di altre voci, verrà visualizzato “Memoria piena”. Cancellare i numeri che non servono (pagina 25).
Per modificare o correggere un errore
Premere sul numero o sul carattere da cancellare, quindi premere {C/T} del punto in cui si desidera inserire un numero o un carattere, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
Nota:
L
Tenere premuto {C/T} numeri o i caratteri.
Individuazione e composizione di una voce della rubrica condivisa
.
È possibile effettuare la ricerca di voci della rubrica condivisa in base al primo carattere oppure scorrendo tutte le voci della rubrica. Una volta individuata la voce desiderata, premere telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1
2
Ricerca in base al primo carattere (ricerca indicizzata)
1
2
L
La registrazione viene riprodotta.
L
Per modificare un annuncio di chiamata
v
audio, premere
passaggio 6. Selezionare “Salva”, quindi premere Premere
Premere due volte sinistro).
Premere ripetutamente visualizzare la voce desiderata.
Premere due volte sinistro).
Premere
{ih}
{<}
o
{>}
. Posizionare il cursore a destra
{C}
o
{s}
r
.
, quindi ripetere dal
.
per posizionare il cursore
per cancellare tutti i
per comporre il numero di
U
(tasto di scelta
{e}
o
{v}
per
U
(tasto di scelta
,
.
24
TCD340JT(jt-jt).book Page 25 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
3
Selezionare il modo di immissione caratteri che contiene il carattere da ricercare e
,
premere
4
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
) che contiene il carattere da cercare
(pagina 66).
L
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva.
5
Premere ripetutamente scorrere la rubrica condivisa, se necessario.
.
6 7
Riproduzione di un annuncio di chiamata audio
1
2
{e}
o
{v}
per
3
Modifica di voci nella rubrica condivisa
Le voci della rubrica condivisa possono essere modificate dopo essere state salvate. È possibile modificare il nome, il numero di telefono e la chiamata audio.
Modifica di un nome, un numero o una chiamata audio
1
Individuare la voce desiderata (pagina 24),
$
quindi premere centrale).
2
Selezionare “Modifica”, quindi premere
,
.
3
Modificare eventualmente il nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per l’immissione di caratteri), quindi premere
,
.
4
Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
,
.
5
Saltare, registrare o cancellare la registrazione di una chiamata audio.
L
Per registrare un annuncio di chiamata audio, continuare dal passaggio 6, “Aggiunta di voci alla rubrica condivisa”, pagina 24.
L
Per saltare la registrazione, selezionare
Salta” e premere
(tasto di scelta
,
.
Cancellazione di voci dalla rubrica condivisa
Cancellazione di una voce
1
2
3 4
Cancellazione di tutte le voci
1
2 3
4 5
6
Rubriche
L
Per cancellare l’annuncio di chiamata
.
.
$
(tasto di scelta
.
.
$
(tasto di scelta
.
U
.
.
.
.
Cancella” e
,
(tasto di scelta
,
,
.
.
audio, selezionare
premere Selezionare “Salva”, quindi premere Premere
Individuare la voce desiderata (pagina 24), quindi premere centrale).
Selezionare “Suoneria vocale”, quindi premere
L
L’annuncio di chiamata audio viene
riprodotto. Premere
Individuare la voce desiderata (pagina 24), quindi premere centrale).
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
Selezionare “Si”, quindi premere Premere
Premere due volte sinistro).
Premere Selezionare “Cancella tutto”, quindi
premere Selezionare “Si”, quindi premere Selezionare nuovamente “Si”, quindi
premere Premere
,
{ih}
,
{ih}
.
{ih}
$
,
,
{ih}
.
25
TCD340JT(jt-jt).book Page 26 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche

Copia delle voci della rubrica

Copia di voci di rubrica del portatile ad altro portatile
Le voci della rubrica del portatile (pagina 21) possono essere copiate dal portatile alla rubrica di un portatile compatibile Panasonic.
Copia di una voce
1
Individuare la voce desiderata della rubrica del portatile (pagina 21), quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
2
Selezionare “Copia”, quindi premere
3
Immettere il numero di portatile sul quale inviare la voce di rubrica del portatile.
4
Per continuare la copia di un’altra voce, selezionare Individuare la voce di rubrica del portatile desiderata, quindi premere
L
Per terminare la copia, selezionare “No”, quindi premere
5
Premere
Copia di tutte le voci
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Copia tutto”, quindi premere
3
Immettere il numero di portatile sul quale inviare le voci di rubrica del portatile.
L
Quando tutte le voci sono state copiate, viene visualizzato
4
Premere
Nota:
L
Se l’altro portatile (destinatario) non è nel modo standby, viene visualizzato sul portatile di origine (mittente).
L
Se si verifica un errore durante la copia di voci di rubrica, sul portatile (mittente).
“Si”
, quindi premere
,
,
.
{ih}
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
Completato”.
{ih}
.
Incompleto” viene visualizzato
,
,
.
.
eseguito”
Copia di voci dalla rubrica del portatile alla rubrica condivisa 1
Individuare la voce desiderata della rubrica del portatile (pagina 21), quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
2
Selezionare “Copia”, quindi premere
3
Premere {0}.
4
Per continuare la copia di un’altra voce,
“Si”
,
{ih}
.
, quindi premere
,
.
selezionare Individuare la voce desiderata, quindi premere
L
Per terminare la copia, selezionare “No”,
.
quindi premere
5
Premere
,
.
,
.
.
26
TCD340JT(jt-jt).book Page 27 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Impostazioni del portatile

Guida alle impostazioni del portatile

Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per il portatile.
L
Quando si personalizza il portatile, la voce o l’impostazione corrente viene evidenziata.
Menu delle impostazioni del portatile
ImpostOrologio ImpostaData/Ora
Prog. suoneria Volume suoneria
Opzioni display
Opzioni chiam. Blocco chiamate Spento
Registrazione Registra port.
Seleziona base
Altre opzioni PIN portatile 0000
Sottomenu Sottomenu 2 Impostazione
predefinita
pagina 14
Allarme Spento
Massimo pagina 28
TipoSuonEsterna TonoSuoneria 1
TipoSuonInterna TonoSuoneria 1
Modo Notte Avvio/Fine
On/Off Spento
Ritardo squillo
Selez. gruppo
Sfondo Sfondo1
Colore display Colore1
Display standby Spento
Imposta lingua Italiano
Contrasto Contrasto 3
Risposta autom. Spento
LetterWise Italiano
Toni tastiera Acceso
AzzeraPortatile
23:00/06:00 pagina 29
60 secondi
pagina 30
pagina 60
Automatico
pagina 32
Pagina
pagina 28
pagina 28 pagina 28
pagina 29 pagina 29
pagina 30 pagina 30 pagina 30 pagina 31 pagina 31 pagina 31 pagina 31
pagina 61 pagina 32 pagina 32 pagina 32
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto di navigazione,
{e}
o
{v}
, rispettivamente.
27
TCD340JT(jt-jt).book Page 28 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni del portatile
L
L’allarme suona all’ora impostata anche

Impostazioni orarie

Allarme
È possibile impostare l’emissione quotidiana o specifica di un allarme sonoro di 3 minuti. Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 14).
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “ImpostOrologio”, quindi premere
4
Selezionare “Allarme”, quindi premere
,
5
Selezionare un modo di allarme, quindi premere –
6
Immettere l’ora e i minuti desiderati selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L
7
Premere
8
Selezionare la suoneria che si attiverà all’ora impostata, quindi premere
9
Selezionare “Salva”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Quando l’allarme è impostato, viene visualizzato
L
Per interrompere l’allarme, premere un qualsiasi tasto di composizione.
L
In modo Conversazione o Intercomunicante, l’allarme non suonerà fino al termine della chiamata.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
2 volte.
,
.
Una volta”: L’allarme suonerà una
volta all’ora impostata. Immettere il giorno e il mese desiderati selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
Ripeti giornalm”: Un allarme
suonerà ogni giorno all’ora impostata.
Spento”: Disattiva l’allarme. Premere
,
nuovamente per terminare.
È possibile selezionare “AM”, “PM” o il sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
,
{ih}
e
, quindi premere
.
,
.
.
{ih}
.
,
quando il volume della suoneria è disattivato.
L
Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione passerà a dell’allarme sonoro.

Impostazione della suoneria

Volume della suoneria 1
2 3
4
5
6 7
Nota:
L
Quando il volume della suoneria è disattivato, viene visualizzato
L
Gli allarmi suoneranno e il portatile squillerà per chiamate interne e chiamate di ricerca anche se la suoneria è disattivata.
Modifica del tipo di squillo
È possibile cambiare il tipo di squillo utilizzato dal portatile.
TipoSuonEsterna”: Seleziona lo squillo per
le chiamate esterne.
TipoSuonInterna”: Seleziona lo squillo per
le chiamate interne.
.
1 2 3
4
5
6
Spento” dopo l’emissione
Premere Selezionare Y, quindi premere Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere Selezionare “Volume suoneria”, quindi
premere Premere ripetutamente
selezionare il volume desiderato. Premere Premere
Premere Selezionare Y, quindi premere Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere Selezionare la voce desiderata, quindi
premere Selezionare lo squillo desiderato, quindi
premere Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{e}
,
.
{ih}
.
U
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
o
,
{v}
,
.
per
.
28
TCD340JT(jt-jt).book Page 29 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni del portatile
Nota:
L
Se si seleziona uno dei tipi di squillo melodico, lo squillo continuerà a suonare per diversi secondi se il chiamante riaggancia prima di poter rispondere. Quando si risponde alla chiamata, è possibile che si senta un tono di linea libera o assenza di linea.
L
Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2004 M-ZoNE Co., Ltd.

Modo Notte

Il modo Notte consente all’utente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale il portatile non squillerà per le chiamate esterne. Questa funzione risulta utile quando si desidera non essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile e per l’unità base (pagina 35). Utilizzando le categorie per la rubrica del portatile (pagina 21), è inoltre possibile selezionare delle categorie di chiamanti per i quali sarà possibile ignorare il modo Notte e far squillare il portatile (solo per sottoscrittori del servizio ID chiamante). Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 14).
Nota:
L
Per evitare disturbi, si consiglia di disattivare la funzione di filtro chiamate (pagina 58) oltre alla disattivazione della funzione modo Notte.
Impostazione dell’ora di avvio e di fine per il modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
5
Selezionare “Avvio/Fine”, quindi premere
6
Immettere l’ora e i minuti per l’avvio di questa funzione, selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
L
Se si utilizza il sistema a 12 ore,
“AM”
selezionare
ripetutamente
l’ora.
7
Immettere l’ora e i minuti per la fine di questa funzione, selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L
Se si utilizza il sistema a 12 ore,
selezionare
ripetutamente
l’ora.
8
Premere
9
Premere
Attivazione/disattivazione del modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
5
Selezionare “On/Off”, quindi premere
,
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Quando il modo Notte è attivato, viene visualizzato
Impostazione del ritardo dello squillo per il modo Notte
Questa impostazione consente al chiamante di far squillare il portatile durante il modo Notte se rimane in attesa per un tempo sufficientemente lungo. Al termine del tempo selezionato, il portatile squillerà. Se si seleziona
silenzioso
modo Notte.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
,
{ih}
$
,
.
.
,
{ih}
f
, il portatile non squillerà durante il
$
,
.
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
.
.
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
.
.
Modo
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
.
29
TCD340JT(jt-jt).book Page 30 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni del portatile
5
Selezionare “Ritardo squillo”, quindi
,
premere
6
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Quando è la segreteria telefonica a rispondere alla chiamata, questa funzione non risulta valida.
Selezione di categorie non soggette al modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
5
Selezionare “Selez. gruppo”, quindi premere
6
Premere i numeri di categoria desiderati, quindi premere
L
Il numero di categoria selezionato lampeggerà.
L
Per annullare un numero di categoria selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smetterà di lampeggiare.
7
Premere
Nota:
L
Se viene ricevuta una chiamata da una delle categorie non soggette al modo Notte, il portatile squillerà.
.
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.

Impostazione del display

4
5
6
Nota:
L
Se si seleziona “Spento”, il colore del display verrà impostato sul colore selezionato come colore del display (pagina 30).
Selezione di un colore del display
È possibile selezionare il colore del display desiderato.
1 2 3
4
5
6
Selezione del display in modo standby
Numero base”: Viene visualizzato il numero
dell’unità base corrente.
Nr portatile”: Viene visualizzato il numero
del portatile corrente.
Numero”: Viene visualizzato il numero di
terminale corrente.
Spento”: Vengono visualizzate soltanto la data
e l’ora correnti.
1 2
Selezione dello sfondo
È possibile selezionare lo “sfondo” visualizzato nel display nel modo standby tra uno dei motivi predefiniti.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi premere
30
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
3
4
5
6
Selezionare “Sfondo”, quindi premere
,
.
L
Viene visualizzato lo sfondo corrente.
Premere ripetutamente selezionare la voce desiderata, quindi premere
Premere
Premere Selezionare Y, quindi premere Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere Selezionare “Colore display”, quindi
premere Selezionare il colore desiderato, quindi
premere Premere
Premere Selezionare Y, quindi premere Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere Selezionare “Display standby”, quindi
premere Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere Premere
,
.
{ih}
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
{ih}
{e}
o
{v}
per
.
,
.
.
,
.
.
.
TCD340JT(jt-jt).book Page 31 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Nota:
L
Se si seleziona “Numero base” e il numero dell’unità base corrente è 2, viene visualizzato
-2-”.
L
Se si seleziona “Nr portatile” e il numero del portatile corrente è 2, viene visualizzato
[2]”.
L
Se si seleziona “Numero” e il numero del terminale corrente è 2, viene visualizzato
(2)”.
Modifica della lingua del display 1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi premere
4
Selezionare “Imposta lingua”, quindi premere
5
Selezionare la lingua desiderata, quindi premere
6
Premere
Nota:
L
Se si seleziona una lingua non comprensibile, premere premere
,
selezionare la lingua desiderata, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
{ih}, $
,
, premere 2 volte
, premere 3 volte
,
. Premere
, premere
{v}
, premere
{ih}
,
{v}
{v}
.
.
,
, premere
,

Opzioni di chiamata

Attivazione/disattivazione del blocco chiamate
Questa funzione impedisce di effettuare chiamate esterne con il portatile. Quando tale funzione è attivata, è possibile effettuare soltanto chiamate interne o chiamate a numeri di emergenza (pagina 36). Il blocco chiamate può essere impostato indipendentemente per il portatile e per l’unità base (pagina 38).
1 2 3
4
5
6
7
,
Nota:
L
Quando il blocco chiamate è attivato, viene visualizzato
Modifica del contrasto del display
Questa funzione è disponibile per lo sfondo e le icone del display.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi premere
4
Selezionare “Contrasto”, quindi premere
,
5
Premere ripetutamente selezionare il contrasto desiderato, quindi premere
6
Premere
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
,
.
{ih}
.
o
,
{v}
.
per
Attivazione/disattivazione della risposta automatica
Quando questa funzione è attivata, è possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta necessario premere
1 2 3
4
5
6
Impostazioni del portatile
Premere Selezionare Y, quindi premere Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere Selezionare “Blocco chiamate”, quindi
premere Immettere “0000” (PIN predefinito del
portatile).
L
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
Premere
Premere Selezionare Y, quindi premere Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere Selezionare “Risposta autom.”, quindi
premere Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 32).
,
.
{ih}
.
x
.
{C}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
31
TCD340JT(jt-jt).book Page 32 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni del portatile

Altre opzioni

Modifica del codice PIN (Personal Identification Number: Numero di identificazione personale) del portatile
Per ragioni di sicurezza, il PIN del portatile deve essere immesso quando si modificano determinate impostazioni. Il PIN predefinito è
0000”.
Importante:
L
Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN. L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
4
Selezionare “PIN portatile”, quindi premere
5
Immettere il codice PIN a 4 cifre corrente del portatile.
6
Immettere il nuovo codice PIN a 4 cifre del portatile, quindi premere
7
Premere
Modifica della lingua LetterWise
È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di immissione dei caratteri LetterWise (pagina 50, 66).
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
4
Selezionare “LetterWise”, quindi premere
,
5
Selezionare la lingua desiderata, quindi premere
6
Premere
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
,
.
®
.
Attivazione/disattivazione dei toni della tastiera
I toni della tastiera sono toni emessi quando si premono i tasti. Sono inclusi i toni di conferma e di errore.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
4
Selezionare “Toni tastiera”, quindi premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
6
Premere
Nota:
L
Se i toni della tastiera sono disattivati, i toni di errore non verranno emessi quando si immette il PIN errato o quando la memoria è piena.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Ripristino delle impostazioni predefinite del portatile 1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
4
Selezionare “AzzeraPortatile”, quindi premere
5
Immettere “0000” (PIN predefinito del portatile).
L
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Le seguenti voci verranno eliminate o ripristinate alle impostazioni predefinite: – Impostazioni elencate a pagina 27 – Elenco dei numeri chiamati – Ottimizzatore vocale – Categoria nomi – Categoria suonerie – Categoria colori del display
L
Le seguenti voci verranno mantenute:
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 32).
,
.
{ih}
.
32
TCD340JT(jt-jt).book Page 33 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
– Voci delle rubrica del portatile (nomi di
categoria, suonerie e colori del display verranno ripristinati in base alle impostazioni predefinite.)
– Data e ora
Impostazioni del portatile
33
TCD340JT(jt-jt).book Page 34 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Impostazioni dell’unità base

Guida alle impostazioni dell’unità base

Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per l’unità base.
L
Queste voci vengono personalizzate utilizzando il portatile.
L
Quando si personalizza l’unità base, la voce o l’impostazione corrente viene evidenziata.
Menu delle impostazioni dell’unità base
Prog. suoneria Modo Notte Avvio/Fine
Opzioni chiam. Modalità Chiam. Tono
Altre opzioni PIN base tel. 0000
Sottomenu Sottomenu 2 Impostazione
predefinita
23:00/06:00 pagina 35
On/Off Spento
Ritardo squillo
Richiamo 100
Lunghezza pausa 3 secondi
Nr. emergenza 112, 118, 115
ImpostOperatori Codice Operat. Spento
Prefisso
Restriz. chiam.
Blocco chiamate Spento
Modo ripetitore Spento
Azzera Base
60 secondi
millisec.
113
pagina 37 — pagina 38
pagina 39
,
Pagina
pagina 35 pagina 35
pagina 14 pagina 36
pagina 36 pagina 36
pagina 37
pagina 38 pagina 38 pagina 62
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto di navigazione,
L
Per modificare la suoneria e il volume della suoneria, vedere pagina 20.
34
{e}
o
{v}
, rispettivamente.
TCD340JT(jt-jt).book Page 35 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base

Impostazione della suoneria

Modo Notte
Il modo Notte consente all’utente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale l’unità base non squillerà per le chiamate esterne. Questa funzione risulta utile quando si desidera non essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 29) e per l’unità base. Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 14).
Nota:
L
Per evitare disturbi, si consiglia di disattivare la funzione di filtro chiamate (pagina 58) oltre alla disattivazione della funzione modo Notte.
Impostazione dell’ora di avvio e di fine per il modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
5
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
6
Selezionare “Avvio/Fine”, quindi premere
7
Immettere l’ora e i minuti per l’avvio di questa funzione, selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L
8
Immettere l’ora e i minuti per la fine di questa funzione, selezionando 2 cifre per ciascuna impostazione.
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
.
,
.
Se si utilizza il sistema a 12 ore, selezionare ripetutamente l’ora.
Se si utilizza il sistema a 12 ore, selezionare
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
“AM”
o “PM” premendo
ripetutamente
l’ora.
9
Premere
10
Premere
Attivazione/disattivazione del modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
4
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
5
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
6
Selezionare “On/Off”, quindi premere
,
.
7
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
8
Premere
Impostazione del ritardo dello squillo per il modo Notte
Questa impostazione consente al chiamante di far squillare l’unità base durante il modo Notte se rimane in attesa per un tempo sufficientemente lungo. Al termine del tempo selezionato, l’unità base squillerà. Se si seleziona
silenzioso
il modo Notte.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
4
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
5
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
6
Selezionare “Ritardo squillo”, quindi premere
7
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
{*}
prima di immettere
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
Modo
, l’unità base non squillerà durante
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
,
.
35
TCD340JT(jt-jt).book Page 36 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base
8
Premere
Nota:
L
Quando è la segreteria telefonica a rispondere alla chiamata, questa funzione non risulta valida.

Opzioni di chiamata

{ih}
.
7
Memorizzazione/modifica dei numeri di emergenza
Queste impostazioni determinano quali numeri di telefono possono essere composti mentre la funzione di blocco chiamate è attivata (pagina
31).
1
Modifica del tempo di richiamo
Modificare il tempo di richiamo, se necessario, in base alle esigenze del fornitore del servizio o del centralino PBX.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “Richiamo”, quindi premere
,
6
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
7
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
.
,
.
{ih}
.
Impostazione della durata della pausa
Modificare la lunghezza della pausa, se necessario, in base alle esigenze del fornitore del servizio o del centralino PBX.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “Lunghezza pausa”, quindi premere
6
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
.
2 3
4
5
6
7
8
ARS (Automatic Route Selection: Selezione automatica del gestore)
Gestori telefonici diversi applicano tariffe diverse per chiamate verso aree differenti. Se si utilizzano gestori telefonici diversi per risparmiare sui costi telefonici, la selezione automatica del gestore consente di comporre automaticamente il codice gestore appropriato quando si effettuano chiamate verso determinati prefissi, in base al modo in cui si imposta questa funzione.
Importante:
L
Per utilizzare la selezione automatica del gestore, è necessario: – abbonarsi al servizio del proprio gestore
Premere
Premere Selezionare Z, quindi premere Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità
base).
L
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
Selezionare “Nr. emergenza”, quindi premere
Selezionare una posizione di memoria, quindi premere
L
Immettere/modificare il numero, quindi premere
L
Premere
telefonico
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
. Se la posizione di memoria contiene già un numero di emergenza, il numero viene visualizzato.
,
. Per cancellare un numero di emergenza, tenere premuto
{ih}
{C/T}.
.
36
TCD340JT(jt-jt).book Page 37 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base
– memorizzare i codici dei gestori utilizzati – memorizzare i prefissi da chiamare tramite
un codice gestore specifico
– assegnare un codice gestore a ciascun
prefisso memorizzato Contattare i gestori telefonici per le tariffe di chiamata.
Esempio:
“9876” al prefisso “123”. Se si digita “123-4567”, l’apparecchio comporrà automaticamente “9876-123-4567”.
Memorizzazione di codici gestore per selezione automatica del gestore (attivazione ARS)
Memorizzare i codici gestore dei gestori telefonici utilizzati. È possibile memorizzare fino a 5 codici gestore.
1 2 3
4
5
6
7
8
9
10
Memorizzazione di prefissi per selezione automatica del gestore (ARS)
Memorizzare i prefissi da comporre utilizzando un gestore specifico. È possibile memorizzare fino a 25 prefissi.
1
È stato assegnato il codice gestore
Premere Selezionare Z, quindi premere Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità
base).
L
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
Selezionare “ImpostOperatori”, quindi premere
Selezionare “Codice Operat.”, quindi premere
Selezionare “Acceso”, quindi premere
,
Selezionare la posizione del codice gestore (da C1 a C5), quindi premere
L
Immettere il codice gestore (massimo 7 cifre), quindi premere
Premere
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
.
.
,
. Se la posizione contiene già un codice gestore, il codice viene visualizzato.
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
,
premere
5
Selezionare “ImpostOperatori”, quindi premere
6
Selezionare “Prefisso”, quindi premere
,
.
7
Selezionare la posizione del prefisso (da 1 a
25), quindi premere
L
Se la posizione contiene già un prefisso, esso viene visualizzato.
8
Immettere il prefisso (massimo 5 cifre), quindi premere
9
Selezionare un codice gestore precedentemente memorizzato (da C1 a C5), quindi premere
L
Questo codice gestore verrà composto automaticamente quando si effettua una chiamata verso questo prefisso.
10
Premere
Disattivazione della selezione automatica del gestore (ARS)
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “ImpostOperatori”, quindi premere
6
Selezionare “Codice Operat.”, quindi premere
7
Selezionare “Spento”, quindi premere
,
.
8
Premere
.
,
.
,
,
.
,
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
.
.
,
.
37
TCD340JT(jt-jt).book Page 38 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base
9
Impostazione della restrizione delle chiamate
È possibile impedire all’unità base o a portatili selezionati di comporre determinati numeri. Possono essere memorizzati fino a 6 numeri di telefono. Se si memorizzano dei prefissi, sarà possibile evitare che l’unità base o i portatili selezionati compongano qualsiasi numero di telefono con tali prefissi.
Importante:
L
La restrizione delle chiamate può essere impostata utilizzando solo il portatile 1. (Per verificare quale sia il portatile 1, premere
{1}
sull’unità base. Il portatile 1 squillerà.)
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
5
Selezionare “Restriz. chiam.”, quindi premere
L
6
Selezionare gli interni a cui applicare la restrizione premendo il numero desiderato.
L
L
7
Premere
8
Selezionare una posizione di memoria, quindi premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
Vengono visualizzati il numero di interno
“0”
dell’unità base tutti i portatili registrati.
I numeri che lampeggiano indicano che la restrizione delle chiamate è attivata per il relativo interno. Per disattivare la restrizione delle chiamate per un interno, premere il tasto di composizione corrispondente al numero di interno. Il numero smetterà di lampeggiare.
,
Se la posizione di memoria contiene già un numero con restrizione, il numero viene visualizzato.
e i numeri di interno di
.
,
.
,
{x}
.
10
Attivazione/disattivazione del blocco chiamate
Questa funzione impedisce di effettuare chiamate esterne con l’unità base. Quando tale funzione è attivata, è possibile effettuare soltanto chiamate interne o chiamate a numeri di
e
emergenza (pagina 36). Il blocco chiamate può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 31) e per l’unità base.
1 2 3
4
5
6
7

Altre opzioni

Modifica del codice PIN (Personal Identification Number: Numero di identificazione personale) dell’unità base
Per ragioni di sicurezza, il PIN dell’unità base deve essere immesso quando si modificano determinate impostazioni. Il PIN predefinito è
0000”.
Importante:
L
Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN. L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. Se
Immettere il numero di telefono o il prefisso per il quale applicare la restrizione (massimo
,
8 cifre), quindi premere
L
Per cancellare un numero con restrizione, premere
Premere
Premere Selezionare Z, quindi premere Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità
base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
Selezionare “Blocco chiamate”, quindi premere
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
Premere
{C/T}.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
.
,
.
38
TCD340JT(jt-jt).book Page 39 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base
si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
5
Selezionare “PIN base tel.”, quindi premere
6
Immettere il nuovo codice PIN a 4 cifre dell’unità base, quindi premere
7
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato.
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
Ripristino delle impostazioni predefinite dell’unità base 1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
5
Selezionare “Azzera Base”, quindi premere
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Le seguenti voci verranno eliminate o ripristinate alle impostazioni predefinite: – Impostazioni elencate a pagina 34, 47, 57 – Suoneria unità base – Volume suoneria dell’unità base (Medio) – Tutti i messaggi SMS – Impostazioni di chiave pubblica per SMS – Elenco chiamante
L
Le seguenti voci verranno mantenute: – Data e ora – Voci di rubrica condivisa – Modo ripetitore
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
{ih}
.
– Le registrazioni, inclusi il messaggio di
saluto, i messaggi dei chiamanti, i promemoria vocali e gli annunci di chiamata audio
.
39
TCD340JT(jt-jt).book Page 40 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Servizio ID chiamante

Chiamate non risposte

Uso del servizio ID chiamante

Importante:
L
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante (ad esempio, la visualizzazione dei numeri di telefono dei chiamanti), è necessario attivare al servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
Funzioni di ID chiamante
Quando viene ricevuta una chiamata esterna, è possibile visualizzare il numero di telefono del chiamante.
L
I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi chiamanti verranno registrati nell’elenco chiamante.
L
Quando si ascolta un messaggio registrato dalla segreteria telefonica utilizzando il portatile, è possibile richiamare il chiamante senza dover comporre il numero di telefono (pagina 54).
L
Quando le informazioni del chiamante vengono ricevute e corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella rubrica: – Il nome memorizzato verrà visualizzato e
registrato nell’elenco chiamante.
– Il portatile utilizzerà il colore del display e il
tipo di squillo assegnato alla categoria del chiamante.
– Sia l’unità base che il portatile emetteranno
la registrazione dell’annuncio audio effettuata.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX, potrebbe non essere possibile ricevere le informazioni sul chiamante.
L
Quando il chiamante ha chiamato da un’area in cui non è previsto il servizio ID chiamante, verrà visualizzato “Fuori area”.
L
Quando il chiamante richiede di impedire l’invio delle informazioni sul chiamante, verrà visualizzato “Chiamata privata” oppure non appariranno informazioni.
Se una chiamata non viene risposta, tale chiamata risulterà una chiamata mancata. Sul display viene visualizzato y. Quando il modo salvaschermo (pagina 13) viene annullato, il numero di chiamate perse viene visualizzato accanto a necessario visualizzare l’elenco chiamante per sapere chi ha chiamato durante l’assenza.
Funzioni di categoria per la rubrica del portatile
Le categorie consentono di identificare il chiamante utilizzando tipi di squillo e colori del display diversi per diverse categorie di chiamanti. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del portatile, è possibile assegnare ad essa la categoria desiderata (pagina 21). Quando si riceve una chiamata da un chiamante assegnato a una categoria, vengono utilizzati il colore del display e il tipo di squillo selezionati per la categoria.
Modifica degli squilli di categoria
È possibile selezionare uno squillo per ciascuna categoria. Se si seleziona
TipoSuonEsterna”, verrà utilizzato lo squillo
esterno impostato a pagina 28 quando si ricevono chiamate da tale categoria. L’impostazione predefinita è
TipoSuonEsterna”.
1
2
3
4
5
6
Modifica dei colori del display di categoria
È possibile selezionare un colore del display per ciascuna categoria. Se si seleziona
y
. Ciò consente di conoscere se è
Premere quindi premere
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
Selezionare una categoria, quindi premere
,
Selezionare l’impostazione corrente dello squillo di categoria, quindi premere
Selezionare lo squillo desiderato, quindi premere
Premere
.
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
{ih}
.
,
Colore
.
40
TCD340JT(jt-jt).book Page 41 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Servizio ID chiamante
display”, verrà utilizzato il colore del display
impostato a pagina 30 quando si ricevono chiamate da tale categoria. L’impostazione
predefinita è
1
Premere quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare una categoria, quindi premere
,
4
Selezionare l’impostazione corrente del colore di categoria, quindi premere
5
Selezionare il colore desiderato, quindi premere
6
Premere
Colore display”.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
.
,
.
{ih}
.
.
,
.
Chiamata audio per la rubrica condivisa
Gli annunci di chiamata audio consentono di identificare il chiamante senza guardare il display. Se si registra un annuncio di chiamata audio per una voce della rubrica condivisa (pagina 24), la registrazione dell’annuncio audio verrà riprodotta quando si riceve una chiamata dalla persona corrispondente a tale voce.
Nota:
L
Gli annunci di chiamata audio non verranno emessi da un interno se il relativo volume della suoneria è disattivato.

Elenco chiamante

L
Viene visualizzata la chiamata più recente.
3
Premere ripetutamente chiamata più recente oppure premere ripetutamente meno recente.
L
Se la voce è già stata visualizzata o risposta, viene visualizzato “ la visualizzazione o la risposta è stata effettuata con un altro portatile.
L
Per cancellare la voce, premere selezionare
4
Premere chiamante visualizzato.
{C}
{e}
“Si”
o
{v}
per cercare la
per cercare la chiamata
Q
”, anche se
w
, quindi premere
{s}
per richiamare il
,
,
.
Modifica del numero di telefono di un chiamante prima della richiamata 1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente visualizzare la voce desiderata.
4
Per aggiungere un numero
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9} L
Per cancellare un numero
Premere
chiama
Premere cursore sul numero da cancellare, quindi premere {C/T}
5
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
{v}
per
). Il numero premuto viene aggiunto sopra il numero corrente.
$
, selezionare “Modif. e
, quindi premere
{<}
o
{>}
.
{C}, {s}
,
.
per posizionare il
o
,
per chiamare.
Visualizzazione dell’elenco chiamante e richiamata
I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi chiamanti verranno registrati nell’elenco chiamante. Quando si riceve la 51esima chiamata, verranno automaticamente cancellate le informazioni relative alla chiamata meno recente. È possibile utilizzare tale elenco per rispondere a chiamate non risposte.
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Cancellazione delle informazioni sul chiamante 1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente visualizzare la voce desiderata, quindi premere
4
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
{e}
o
{v}
per
$
.
.
Per cancellare tutte le voci, selezionare
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
.
41
TCD340JT(jt-jt).book Page 42 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Servizio ID chiamante
5
Selezionare “Si”, quindi premere
6
Premere
{ih}
.
,
.
Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella rubrica del portatile 1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente visualizzare la voce desiderata, quindi premere
4
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere
5
Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci alla rubrica del portatile”, pagina 21.
$
(tasto di scelta centrale).
{e}
$
.
,
.
o
,
{v}
.
per

Servizio di messaggio vocale

Il messaggio vocale è un servizio di risposta automatica offerto dal fornitore di servizi. Se tale servizio viene sottoscritto, il sistema di messaggi vocali del fornitore di servizi risponderà alle chiamate quando non risulta possibile rispondere personalmente o quando la linea è occupata. I messaggi vengono registrati dal fornitore di servizi e non dal proprio telefono.
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sull’uso della segreteria telefonica dell’apparecchio e sul servizio di messaggi vocali del fornitore di servizi, vedere pagina 58.
42
TCD340JT(jt-jt).book Page 43 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)

Uso del servizio SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)

Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS. I messaggi possono inoltre essere inoltrati dal fornitore di servizi SMS agli apparecchi fax e a indirizzi email.
Importante:
L
Per utilizzare le funzioni SMS è necessario: – attivare il servizio ID chiamante e/o con
l’operatore telefonico – verificare che la funzione SMS sia attivata – verificare che siano memorizzati i numeri
corretti del Centro Messaggi Per ulteriori informazioni e per la disponibilità del servizio, contattare il fornitore del servizio.
Uso della casella pubblica e delle chiavi pubbliche
I messaggi SMS possono essere inviati su e ricevuti da una casella pubblica tramite ognuna di 6 chiavi pubbliche (per la riservatezza) disponibili in questo apparecchio. Le 6 chiavi pubbliche sono protette da password.
Importante:
L
Per utilizzare le chiavi pubbliche, è necessario innanzitutto crearle (memorizzare il nome e la password; pagina 48).
Nota:
L
È possibile salvare un totale di 47 messaggi (a 160 caratteri per messaggio) in tutte le caselle sommate assieme. Il numero totale di messaggi più risultare superiore a 47 se la lunghezza dei messaggi è inferiore ai 160 caratteri per messaggio.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX, potrebbe non essere possibile utilizzare le funzioni SMS.

Attivazione/disattivazione del servizio SMS

L’impostazione predefinita è “Acceso”.
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
5
Selezionare “SMS si/no”, quindi premere
,
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Se si prova a inviare un messaggio quando il servizio SMS è disattivato, viene emesso un segnale acustico e il messaggio viene collocato nell’elenco dei messaggi ricevuti con allegato
L
Se si è destinatari dell’invio di un messaggio mentre la funzione SMS è disattivata, il messaggio non verrà ricevuto e il numero del Centro Messaggi verrà registrato nell’elenco chiamante.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
.
,
.
{ih}
.
“FD”
.

Modifica di numeri del Centro Messaggi SMS

Al fine di inviare e ricevere messaggi SMS, i numeri di telefono del Centro Messaggi SMS devono essere memorizzati. I numeri del centro messaggi che seguono sono preprogrammati nell’apparecchio. Se necessario, è possibile modificarli.
L
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore di servizi.
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
43
TCD340JT(jt-jt).book Page 44 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
,
premere
4
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
5
Selezionare “Centro msg 1” o “Centro
msg 2
6
Se necessario, modificare il numero, quindi premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
Nota:
L
Se il telefono è collegato a un centralino PBX, è necessario aggiungere il numero di accesso alla linea PBX e una pausa di composizione all’inizio del numero di telefono del Centro Messaggi 1.
.
, quindi premere
,
.
{ih}
.
,
.

Invio di un messaggio

Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono 1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
L
4
Immettere il messaggio (pagina 50), quindi premere
5
Immettere il numero di telefono di destinazione (massimo 20 cifre), quindi premere
L
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
,
Se viene visualizzato
“^UsaUltimoTesto?”, è possibile
utilizzare il testo dell’ultimo messaggio creato premendo
,
,
Per inviare il messaggio a una voce salvata nella rubrica del portatile, premere
U
, selezionare la voce della rubrica del portatile, quindi premere 2 volte Per inviare il messaggio a una voce registrata nell’elenco chiamante, premere ripetutamente la voce, quindi premere 2 volte
{e}
.
.
.
,
{e}
o
{v}
per selezionare
,
,
.
.
.
.
.
L
Per inviare un messaggio a un numero di telefono registrato nell’elenco dei numeri chiamati, premere ripetutamente selezionare il numero di telefono, quindi premere 2 volte
6
Per salvare il messaggio, selezionare “Si”, quindi premere
L
Per inviare il messaggio senza salvarlo, selezionare
7
Per inviare il messaggio, selezionare
Invia”, quindi premere
L
Per annullare l’invio, premere
Nota:
L
Questo apparecchio supporta messaggi SMS fino a 640 caratteri; tuttavia, il numero massimo di caratteri inviabili o ricevibili può venire limitato dal fornitore del servizio SMS. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio SMS.
L
Se il messaggio contiene più di 160 caratteri, il messaggio è lungo e viene visualizzato fornitore del servizio potrebbe gestire i messaggi lunghi in modo diverso rispetto agli altri messaggi. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio.
L
Se si prova a inviare un messaggio a un numero di telefono salvato nella rubrica del portatile, nell’elenco chiamante o nell’elenco dei numeri chiamati composto da più di 20 cifre, viene visualizzato
L
Quando si invia un messaggio, viene momentaneamente visualizzato
Messaggio
Trasferimento messaggio”.
L
Se il telefono è collegato a un centralino PBX, memorizzare il numero di accesso alla linea PBX (pagina 48).
Selezione di un terminale specifico quando si invia un messaggio
Quando si invia un messaggio ad un interlocutore in possesso di più di un telefono che supporta le funzioni SMS, è possibile selezionare quale telefono (terminale) riceverà il messaggio. Se il destinatario del messaggio possiede solamente un telefono che supporta le funzioni SMS, non è
,
.
,
.
“No”
, quindi premere
,
.
{ih}
Nr. non valido”.
Invio
, quindi viene visualizzato
q
,
j
per
.
.
. Il
44
TCD340JT(jt-jt).book Page 45 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
necessario selezionare un numero di terminale quando si invia il messaggio.
1
Scrivere un messaggio (pagina 44) ma non inviarlo.
2
Prima di selezionare “Invia”, selezionare
Numero”, quindi premere
3
Immettere un numero di terminale (da 1 a 9), quindi premere
4
Selezionare “Invia”, quindi premere
Invio di un messaggio a una persona specifica
Per ragioni di riservatezza, è possibile inviare un messaggio a una persona specifica se si conosce la chiave pubblica della persona (nome mailbox).
1
Scrivere un messaggio (pagina 44) ma non inviarlo.
2
Prima di selezionare “Invia”, selezionare
ChiavePubblica”, quindi premere
3
Immettere la chiave pubblica (massimo 5 caratteri), quindi premere
4
Selezionare “Invia”, quindi premere
Richiesta di conferma di ricezione all’invio di un messaggio
Quando si invia un messaggio, è inoltre possibile ricevere una conferma di ricezione quando il messaggio è stato inviato dal fornitore di servizi SMS.
1
Scrivere un messaggio (pagina 44) ma non inviarlo.
2
Prima di selezionare “Invia”, selezionare
Conferma invio”, quindi premere
3
Selezionare “Si” o “No”, quindi premere
,
.
4
Selezionare “Invia”, quindi premere
,
,
.
.
,
,
,
.
,
,
,
Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un fax 1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
4
Immettere il messaggio, premere quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
$
.
,
,
.
,
,
.
5
Selezionare “Nr. Fax”, quindi premere
,
.
6
Immettere il numero di fax (massimo 20
,
,
.
cifre), quindi premere
7
Immettere un’intestazione da stampare nella parte superiore del fax (massimo 50 caratteri), quindi premere
8
Selezionare “Si” per salvare il messaggio,
.
quindi premere
9
Selezionare “Invia”, quindi premere
Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un indirizzo email 1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
4
Immettere il messaggio, premere quindi premere
.
5
Selezionare “Indir. e-mail”, quindi premere
6
Immettere l’indirizzo email (massimo 70
.
caratteri), quindi premere
7
Selezionare “Si” per salvare il messaggio, quindi premere
8
Selezionare “Invia”, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
$
.
,
.
,
.
Invio di un messaggio salvato
Premere
1 2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi premere
4
.
.
Per leggere un messaggio salvato, premere ripetutamente messaggio, quindi premere
L
5
Per inviare il messaggio, premere selezionare
6
Tenere premuto {C/T} numeri, quindi continuare dal passaggio 5, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono”, pagina 44.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
{v}
I messaggi vengono visualizzati in ordine cronologico e per numero di telefono di destinazione.
Invia”, quindi premere
per cancellare tutti i
.
,
.
,
,
.
,
,
,
,
.
,
,
.
e selezionare il
,
.
$
,
.
.
.
,
.
45
TCD340JT(jt-jt).book Page 46 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Modifica e invio di un messaggio salvato 1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi premere
4
Premere ripetutamente selezionare il messaggio, quindi premere
,
5
Premere
SMS
passaggio 4, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono”, pagina 44.
$
,
.
$
, premere
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
{e}
o
{v}
per
, selezionare “modifica
,
, quindi continuare dal
Cancellazione di messaggi salvati 1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi premere
4
Premere ripetutamente selezionare il messaggio, quindi premere
,
5
Premere quindi premere
L
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Se viene visualizzato “InfCentroServ?”, selezionare informare il centro messaggi SMS della attuale disponibilità di memoria per la ricezione di nuovi messaggi.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{e}
o
{v}
per
.
$
, selezionare “Cancella”,
,
.
Per cancellare tutti i messaggi, selezionare
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
,
{ih}
.
“Si”
, quindi premere
,
per

Ricezione di un messaggio

Quando si riceve un messaggio SMS: – viene emesso un tono (se la suoneria del
portatile è attivata)
– viene visualizzato
SMS
Ricezione Messaggio
– viene visualizzato – viene visualizzato il numero totale di nuovi
(non letti) messaggi SMS accanto a salvaschermo è disattivato (pagina 13)
h
h
se il
Lettura di un messaggio ricevuto 1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg ricevuti”, quindi premere
4
Per accedere alla casella postale pubblica
Selezionare “Pubblica”, quindi premere
,
Per accedere a una casella postale privata
Selezionare la casella postale desiderata, premere password.
L
5
Premere ripetutamente selezionare un messaggio.
L
L
.
6
Premere messaggio.
Nota:
L
Per chiamare il mittente del messaggio, premere
L
Se viene visualizzato “Mem. SMS piena”, non è possibile ricevere nuovi messaggi SMS. Cancellare i numeri che non servono (pagina 46, 47).
L
Se si riceve un messaggio da un mittente salvato nella rubrica del portatile, viene visualizzato il nome memorizzato.
L
Alcuni fornitori di servizi SMS allegano un numero a 1 cifra al numero di telefono del mittente e, di conseguenza, i nomi di mittente memorizzati nella rubrica del portatile potrebbero non venire visualizzati.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
.
,
, quindi immettere la relativa
Se una casella contiene nuovi messaggi
@
SMS (non letti), viene visualizzato “ accanto al numero totale di messaggi per tale casella.
{e}
o
{v}
I messaggi già letti vengono indicati con un segno di spunta “ letti utilizzando un altro portatile. Per cancellare un messaggio, premere
w
, selezionare “Si”, quindi premere
,
.
,
{C}
Q
”, anche se sono stati
per leggere il contenuto del
o
{s}
.
per
46
TCD340JT(jt-jt).book Page 47 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Risposta a un messaggio 1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Rispondi”, quindi premere
,
.
3
Modificare il nome (pagina 50), quindi premere
4
Modificare il numero di telefono di destinazione e/o premere
5
Continuare dal passaggio 6, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono”, pagina 44.
Modifica/inoltro di un messaggio
1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto, premere
2
Selezionare “modifica SMS”, quindi premere
3
Continuare dal passaggio 4, “Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un telefono”, pagina 44.
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
Cancellazione di messaggi ricevuti 1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
.
L
Per cancellare tutti i messaggi nella casella selezionata, selezionare
Cancella tutto”, quindi premere
,
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
(tasto di scelta centrale).
.
{ih}
.
,
Memorizzazione del numero del mittente nella rubrica del portatile 1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere
3
Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci alla rubrica del portatile”, pagina 21.
(tasto di scelta centrale).
,
.
Modifica del numero del mittente prima di richiamare 1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi premere
3
Modificare il numero, quindi premere
{s}
o
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
per chiamare.
{C}
,

Guida alle impostazioni SMS

Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali (pagina 39), le impostazioni che seguono relative al servizio SMS verranno ripristinate.
Impostazioni SMS Pagina
Attivazione/disattivazione SMS (predefinito: “Acceso”)
Centro Messaggi 1 pagina 43 Centro Messaggi 2 pagina 43 Numero terminale
“1”
(predefinito: Chiavi pubbliche
(predefinito: —) Numero di accesso alla linea
PBX (predefinito:
Nota:
L
.
Se l’unità base viene ripristinata alle impostazioni predefinite, il contenuto degli elenchi di ricezione e invio verrà cancellato.
)
Spento”)
Assegnazione di un numero di terminale all’unità base
Se si possiede più di un telefono che supporta le funzioni SMS, un interlocutore esterno può inviare messaggi SMS appositamente a questo apparecchio assegnandogli un numero di terminale. Se un interlocutore esterno immette questo numero di terminale all’invio di un messaggio SMS, il messaggio verrà ricevuto soltanto da questa unità.
pagina 43
pagina 47
pagina 48
pagina 48
47
TCD340JT(jt-jt).book Page 48 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
5
Selezionare “Numero”, quindi premere
,
6
Immettere il numero desiderato (da 1 a 9), quindi premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
Nota:
L
Per ricevere messaggi SMS appositamente con questo apparecchio, informare i propri interlocutori del numero di terminale a esso assegnato.
Memorizzazione/modifica di chiavi pubbliche
Le chiavi pubbliche sono simili alle caselle postali e consentono di proteggere con password i messaggi ricevuti. È possibile creare 6 chiavi pubbliche e assegnare una password a ognuna di esse. È possibile modificare la password o il nome della chiave pubblica ed eliminare la chiave pubblica.
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
5
Selezionare “ChiavePubblica”, quindi premere
6
Selezionare la chiave pubblica desiderata (da
,
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
.
,
.
,
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
ChiavePubblica1” a
ChiavePubblica6”), quindi premere
. Per modificare una chiave pubblica, selezionare la chiave, premere 2 volte
,
, quindi immettere la password per chiave pubblica a 4 cifre, infine andare al passaggio 7.
L
Per cancellare la chiave pubblica, selezionare la chiave, premere 2 volte
,
, quindi immettere la password per chiave pubblica a 4 cifre. Tenere premuto
{C/T}, premere
premere terminare.
7
Immettere un nome per la chiave pubblica (massimo 5 caratteri, pagina 50), quindi
.
premere
8
Immettere una password a 4 cifre come chiave pubblica, quindi premere
9
Selezionare “Salva”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Per ricevere messaggi SMS con la propria chiave pubblica, informare i propri interlocutori del nome della chiave pubblica.
L
Se si modifica il nome di una chiave pubblica con messaggi nell’elenco di ricezione, i messaggi rimarranno nell’elenco sotto il nuovo nome di chiave pubblica.
L
Se si cancella una chiave pubblica con messaggi nell’elenco di ricezione, anche i messaggi verranno cancellati.
,
{ih}
Memorizzazione del numero di accesso alla linea PBX (solo per utenti PBX)
Memorizzare il numero di accesso alla linea PBX (massimo 4 cifre) in modo che i messaggi SMS vengano inviati in modo corretto. Quando si inviano messaggi SMS a una voce nella rubrica del portatile o a uno dei numeri dell’elenco numeri chiamati, il numero di accesso alla linea PBX verrà eliminato.
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
$
,
,
, selezionare “Si”,
,
, quindi premere
.
.
(tasto di scelta centrale).
.
{ih}
,
,
per
.
,
.
.
48
TCD340JT(jt-jt).book Page 49 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
5
Selezionare “Nr. accesso PBX”, quindi
,
{ih}
.
,
.
.
,
.
premere
6
Selezionare “Acceso”, quindi premere
,
.
7
Immettere il codice di accesso alla linea PBX e una pausa di composizione, se necessario, quindi premere
8
Selezionare “Salva”, quindi premere
9
Premere
49
TCD340JT(jt-jt).book Page 50 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)

Caratteri disponibili per messaggi SMS

Importante:
L
Per l’immissione di caratteri per i nomi in rubrica e altro, vedere pagina 66.
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise, Alfabetico, Numerico, Greco e Allargato. Nei modi di immissione caratteri Alfabetico (ABC), Greco
F
) o Allargato (G), è possibile selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di
( composizione ripetutamente.
L
Quando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri: –Premere – Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri. –Premere {C/T}
{C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
–Premere – Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere
spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato. (Operazione non necessaria quando si immette del testo nel modo LetterWise.)
Modi di immissione dei caratteri
Risultano disponibili diversi modi di immissione dei caratteri. Quando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri, premere immissione dei caratteri e infine premere
Tabella caratteri LetterWise (per l’italiano)
LetterWise è un sistema semplificato di immissione testo che suggerisce la lettera più probabile a seconda del testo precedentemente immesso. Il testo può essere immesso in modo più rapido in quanto viene ridotto il numero di pressioni sui tasti. È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di immissione dei caratteri LetterWise (pagina 32).
L
Ogni volta che viene premuto un tasto di composizione, verrà suggerito un carattere. Se il carattere suggerito non è corretto, premere ripetutamente
{<}
o
{>}
per spostare il cursore.
per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto
{*}
per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
p
(tasto di scelta destro), quindi selezionare un modo di
,
. Il modo predefinito è Alfabeto.
{#}
per visualizzare il carattere desiderato.
{>}
per
50
TCD340JT(jt-jt).book Page 51 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
Tabella di immissione numerica (0-9)
Tabella caratteri greci (
Tabella caratteri allargati (
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
M
)
N
)
51
TCD340JT(jt-jt).book Page 52 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Funzioni della segreteria telefonica

L
Quando la segreteria telefonica è attivata,

Segreteria telefonica

Questo apparecchio include una segreteria telefonica che consente di rispondere e registrare chiamate quando non si è in grado di rispondere al telefono. È inoltre possibile registrare i propri messaggi vocali (pagina 55).
Importante:
L
Soltanto 1 persona alla volta può accedere alla segreteria telefonica (ascoltare dei messaggi, registrare un messaggio di saluto, ecc.).
L
Quando i chiamanti lasciano dei messaggi, l’apparecchio registra il giorno e l’ora per ciascun messaggio. Assicurarsi che la data e l’ora siano state impostate (pagina 14).
Capacità di memoria
La capacità di registrazione totale (inclusi il messaggio di saluto, i messaggi dei chiamanti, i promemoria vocali, gli annunci di chiamata audio e le conversazioni registrate) è di circa 15 minuti. È possibile registrare un massimo di 64 messaggi.
Nota:
L
Se la memoria dei messaggi è piena: – sul display del portatile viene visualizzato
SegreteriaPiena
– l’indicatore di risposta sull’unità base
lampeggia rapidamente
– il numero totale di messaggi registrati
lampeggia sul display dell’unità base
Cancellare i numeri che non servono (pagina
54).
L
I messaggi vengono mantenuti anche se si verifica un’interruzione di corrente.
l’indicatore di risposta sull’unità base si illumina.
L
Quando la segreteria telefonica è disattivata, l’indicatore di risposta si spegne e l’apparecchio automaticamente riproduce i nuovi messaggi, se presenti.
Uso del portatile 1
2 3
4
Nota:
L
Quando la segreteria telefonica è attivata, viene visualizzato batteria.

Messaggio di saluto

Quando l’apparecchio risponde a una chiamata, i chiamanti ricevono un messaggio di saluto. È possibile registrare un proprio messaggio di saluto o utilizzare un messaggio di saluto preregistrato.
Registrazione di un messaggio di saluto
È possibile registrare un proprio messaggio di saluto (massimo 2 minuti e 30 secondi).
Uso dell’unità base
1

Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica

2
Uso dell’unità base
Premere {Risposta} per l’attivazione/disattivazione della segreteria telefonica.
Nota:
L
Se appare “E”, registrare di nuovo il messaggio di saluto.
Premere Selezionare u, quindi premere Selezionare “Attiva Segr Tel” o
,
Premere
Premere e tenere premuto {d} per circa 1 secondo.
L
Premere {5} per terminare la registrazione.
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
Disattiva Segr.”, quindi premere
.
{ih}
.
u
accanto all’icona della
Parlare chiaramente a circa 20 cm dal microfono.
Il messaggio di saluto viene riprodotto.
.
52
TCD340JT(jt-jt).book Page 53 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Uso del portatile
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Registra”, quindi premere
,
4
Selezionare “Reg. annuncio”, quindi premere
L
5
Premere registrazione.
L
6
Premere
Nota:
L
Se appare “Errore”, registrare di nuovo il messaggio di saluto.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
,
. Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in modo chiaro verso il microfono.
Z
per terminare la
Il messaggio di saluto viene riprodotto.
{ih}
.
Uso di un messaggio di saluto preregistrato
Se il proprio messaggio di saluto viene cancellato o non è registrato, l’apparecchio consente di riprodurre un messaggio di saluto preregistrato per i chiamanti che richiede di lasciare dei messaggi. Se il tempo di registrazione del
messaggio (pagina 58) è impostato su
saluti
registrati e l’apparecchio riprodurrà un messaggio di saluto diverso che invita i chiamanti a richiamare in seguito.
, i messaggi dei chiamanti non verranno
Solo
Riproduzione del messaggio di saluto
Uso dell’unità base
Premere {d}.
Uso del portatile
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Esegui annuncio”, quindi premere
4
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{ih}
.
,
.
Cancellazione del messaggio di saluto
Se si cancella il proprio messaggio di saluto, l’apparecchio riprodurrà un messaggio di saluto preregistrato per i chiamanti.
Uso dell’unità base
Premere {d}, quindi premere {4} durante la riproduzione.
Uso del portatile
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Cancella msg”, quindi premere
4
Selezionare “Canc. annuncio”, quindi premere
5
Selezionare “Si”, quindi premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{ih}
.
,
,
.
.

Ascolto dei messaggi

I messaggi vengono memorizzati e riprodotti in ordine cronologico, dal meno recente al più recente.
Ascolto di nuovi messaggi e di tutti i messaggi
Quando sono presenti nuovi messaggi: – l’indicatore di risposta sull’unità base si
illumina – sul display del portatile viene visualizzato – Se il salvaschermo è disattivato (pagina 13), il
numero totale di nuovi messaggi viene
u
visualizzato accanto a
portatile – l’unità base emette un segnale acustico ad
intervalli di un minuto circa se la funzione di
avviso messaggi (pagina 58) è stata attivata
Nota:
L
Il display dell’unità base visualizzerà il numero
totale di messaggi registrati.
sul display del
u
Uso dell’unità base
Premere {5}.
53
TCD340JT(jt-jt).book Page 54 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
L
Se sono stati registrati nuovi messaggi, l’unità base riproduce tali messaggi.
L
Se non vi sono nuovi messaggi, l’unità base riproduce tutti i messaggi presenti.
Nota:
L
Per regolare il volume dell’altoparlante durante la riproduzione, premere ripetutamente
{<}
. Sono disponibili 9 livelli di volume.
L
Dopo aver riprodotto tutti i nuovi messaggi, l’indicatore di risposta cesserà di lampeggiare e rimarrà acceso quando la segreteria telefonica è attivata.
Uso del portatile
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “AscoltaNuovoMsg” o
,
Nota:
L
Per regolare il volume dell’altoparlante durante la riproduzione, premere ripetutamente
{v}
L
Mentre si ascoltano i messaggi, è possibile passare alternatamente tra il ricevitore e l’altoparlante premendo
$
(tasto di scelta centrale).
,
AscoltaTuttiMsg”, quindi premere
.
.
{C}
o
{s}
.
{>}
.
{e}
o
o
– per il portatile, premere
L
Per cancellare un messaggio durante la
riproduzione:
– per l’unità base, premere
– per il portatile, premere
Cancellazione di tutti i messaggi
Uso dell’unità base
Premere 2 volte {4}.
Nota:
L
Il messaggio di saluto non viene cancellato.
Uso del portatile
1 2 3
4
5 6
Nota:
L
Il messaggio di saluto non viene cancellato.
Z
(tasto di scelta
sinistro)
{4}
w
, selezionare
“Si”
, quindi premere
Premere Selezionare u, quindi premere Selezionare “Cancella msg”, quindi
premere Selezionare “Cancella tutto”, quindi
premere Selezionare “Si”, quindi premere Premere
$
,
,
{ih}
,
.
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
,
.
.
.
Ripetizione, salto, interruzione, cancellazione di un messaggio durante la riproduzione
L
Per ripetere un messaggio durante la riproduzione: – per l’unità base, premere – per il portatile, premere Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, verrà riprodotto il messaggio precedente.
L
Per saltare un messaggio durante la riproduzione: – per l’unità base, premere – per il portatile, premere
L
Per interrompere un messaggio durante la riproduzione: – per l’unità base, premere
54
{<}
{<}
{>}
{>}
{5}
Richiamo con il portatile (solo per abbonati del servizio ID chiamante)
Se le informazioni sul chiamante sono state ricevute per la chiamata, è possibile richiamare il chiamante durante l’ascolto di un messaggio.
1
Premere durante la riproduzione.
2
Selezionare “Richiama”, quindi premere
,
Nota:
L
Per modificare il numero prima di richiamare,
selezionare
,
,
$
(tasto di scelta centrale)
.
Modif. e chiama”, premere
, modificare il numero, quindi premere .
TCD340JT(jt-jt).book Page 55 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica

Registrazione di un promemoria vocale con il portatile

Se si desidera lasciare un messaggio personale per se stessi o per qualcun altro, è possibile registrare un promemoria vocale della durata massima di 3 minuti. In seguito è possibile riprodurre il promemoria direttamente oppure a distanza.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Registra”, quindi premere
,
4
Selezionare “Registra memo”, quindi premere
L
5
Premere
6
Premere
Nota:
L
I promemoria vocali vengono gestiti come nuovi messaggi.
L
Se appare “Errore”, registrare di nuovo il promemoria vocale.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
,
. Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in modo chiaro verso il microfono.
Z
per terminare la registrazione.
{ih}
.

Funzionamento a comando diretto utilizzando il portatile

È possibile azionare la segreteria telefonica premendo i tasti di composizione invece che agire tramite i menu. Per utilizzare i comandi che
$
seguono, premere centrale), selezionare
Tas to Comandi diretti
{1}
{2}
{3}
{4} {5} {6} {7}{4}
{7}{6} {8} {9}
{0} {*}{4}
{*}{5} {*}{6}
Ripete il messaggio (durante la riproduzione)
Salta il messaggio (durante la riproduzione)
Accede al menu
Impostazioni
Riproduce nuovi messaggi Riproduce tutti i messaggi Riproduce il messaggio di saluto Registra un messaggio
promemoria Registra un messaggio di saluto Attiva la segreteria Termina (registrazione,
riproduzione) Disattiva la segreteria Cancella questo messaggio
(durante la riproduzione) Cancellazione di tutti i messaggi Cancella il messaggio di saluto
(tasto di scelta
u
, quindi premere
*1
,
.
*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5
secondi di un messaggio, verrà riprodotto il messaggio precedente.
55
TCD340JT(jt-jt).book Page 56 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
prima dell’attivazione della funzione di ritardo

Funzionamento a distanza

Utilizzando un telefono a toni, è possibile chiamare il proprio numero di telefono dall’esterno e accedere all’apparecchio per ascoltare i messaggi o cambiare le impostazioni della segreteria. La guida vocale dell’apparecchio richiederà di premere determinati tasti di composizione per eseguire diverse operazioni.
Importante:
L
Per azionare a distanza la segreteria telefonica, è necessario innanzitutto attivare il funzionamento a distanza impostando un codice di accesso per l’ascolto a distanza. Tale codice deve essere immesso ogni volta che si aziona la segreteria telefonica a distanza.
squillo del modo Notte (pagina 29, 35). Per attivare la funzione di ritardo squillo, occorre selezionare
Uso della segreteria telefonica a distanza 1
2
3
Attivazione/disattivazione del
4
funzionamento a distanza
Quando si aziona la segreteria telefonica a distanza, è necessario immettere un codice di accesso a distanza a 3 cifre. Questo codice evita che utenti non autorizzati possano ascoltare i propri messaggi a distanza. Dopo aver memorizzato il codice di accesso a distanza, il funzionamento a distanza risulta possibile.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Selezionare “Codice remoto”, quindi premere
5
Per attivare il funzionamento a distanza, immettere un codice di accesso a distanza a 3 cifre.
L
6
Premere
7
Premere
Nota:
L
Se è stato memorizzato il codice di accesso a distanza, è possibile attivare la segreteria telefonica chiamando l’apparecchio anche se spento. Questa chiamata può essere risposta
$
(tasto di scelta centrale).
,
,
.
,
.
Per disattivare il funzionamento a
{*}
distanza, premere
,
.
{ih}
.
.
.
Nota:
L
È possibile agganciare in qualsiasi momento.
L
È possibile ignorare la guida vocale e controllare l’apparecchio utilizzando i comandi a distanza (pagina 57).
L
Se sono disponibili meno di 5 minuti di tempo di registrazione, l’apparecchio annuncerà il tempo di registrazione rimanente dopo la riproduzione dell’ultimo messaggio.
L
Se la memoria dei messaggi è piena, cancellare i messaggi non necessari (pagina
57).
30 secondi”.
Comporre il proprio numero di telefono da un telefono a toni.
L
Se il numero di squilli è impostato su
Automatico”, (pagina 57), il numero di
squilli udibili indicherà la presenza o meno di nuovi messaggi.
Dopo l’avvio del messaggio di saluto, immettere il codice di accesso a distanza.
L
L’apparecchio annuncerà il numero di
nuovi messaggi. Premere {9} per avviare la guida vocale. Immettere i comandi a distanza come
indicato dalla guida vocale.
56
TCD340JT(jt-jt).book Page 57 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Comandi a distanza
Nella guida vocale, i comandi a distanza si presentano nel seguente ordine:
Tasto Comando a distanza
{1}
{2}
{4} {5} {6}
{7} {9}
{0} {*}{4}
{*}{5} {*}{6}
{*}{#}
*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5
secondi di un messaggio, verrà riprodotto il messaggio precedente.
*2 Questo comando non è incluso nella guida
vocale.
Ripete il messaggio (durante la riproduzione)
Salta il messaggio (durante la riproduzione)
Riproduce nuovi messaggi Riproduce tutti i messaggi Riproduce il messaggio di
saluto Registra un messaggio di saluto Ripete la guida vocale (la
riproduzione o la registrazione viene interrotta)
Disattiva la segreteria Cancella questo messaggio
(durante la riproduzione) Cancellazione di tutti i messaggi Cancella il messaggio di saluto
(durante la riproduzione del messaggio di saluto)
Termina il funzionamento a distanza (o aggancia)
*1
*2
*2
*2
3

Guida alle impostazioni della segreteria telefonica

Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali (pagina 39), le impostazioni che seguono relative alla segreteria telefonica verranno ripristinate.
Impostazione della segreteria
Attivazione/dis attivazione segreteria
Codice di accesso a distanza
Numero di squilli
Tempo di registrazione del chiamante
Filtro chiamate
Avviso di messaggio
Immettere il codice di accesso a distanza entro 10 secondi dal segnale.
L
Il messaggio di saluto viene riprodotto.
L
È possibile agganciare oppure immettere
nuovamente il codice di accesso a
distanza e iniziare il funzionamento a
distanza.
Impostazione predefinita
Attiva Segr Tel
—pagina
4 Suonerie
3 minuti
Acceso
Spento
Pagina
pagina 52
56
pagina 57
pagina 58
pagina 58
pagina 58
Attivazione della segreteria telefonica a distanza
Se la segreteria telefonica è disattivata, è possibile attivarla a distanza.
1
Comporre il proprio numero di telefono da un telefono a toni.
2
Lasciare che il telefono squilli 10 volte.
L
Verrà emesso un segnale acustico prolungato.
Modifica del numero di squilli
È possibile modificare il numero di squilli del telefono dopo il quale l’apparecchio risponde alle chiamate. È possibile selezionare da 2 a 5 squilli
oppure
squilli quando sono registrati nuovi messaggi e dopo 5 squilli quando non sono presenti nuovi messaggi. Se si chiama il proprio telefono dall’esterno per ascoltare nuovi messaggi
Automatico”.
Automatico”: l’apparecchio risponde dopo 2
57
TCD340JT(jt-jt).book Page 58 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
(pagina 56), sarà possibile sapere che non vi sono messaggi quando il telefono squilla per la 3° volta. È quindi possibile agganciare senza pagare la chiamata.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Selezionare “Numero squilli”, quindi premere
5
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
6
Premere
Per gli abbonati al servizio di messaggio vocale
Tenere presente quanto segue: – Per ricevere correttamente messaggi con il
servizio di messaggio vocale, si consiglia di non utilizzare la segreteria telefonica dell’apparecchio. Assicurarsi che la segreteria telefonica sia disattivata (pagina 52).
– Se si preferisce utilizzare la segreteria
telefonica dell’apparecchio al posto del servizio di messaggio vocale del fornitore di servizi, contattare il fornitore di servizi per disattivare la funzione di messaggio vocale. Se il fornitore di servizi non può effettuare tale operazione, definire l’impostazione
squilli
segreteria telefonica dell’apparecchio risponda alle chiamate prima che il servizio di messaggio vocale del fornitore di servizi provi a rispondere alle chiamate. Prima di modificare questa impostazione, è necessario verificare il numero di squilli richiesto per l’attivazione del servizio di messaggio vocale.
$
(tasto di scelta centrale).
,
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
Numero
dell’apparecchio in modo che la
.
Selezione del tempo di registrazione del chiamante
È possibile modificare il tempo di registrazione massimo per i messaggi assegnato a ciascun chiamante oppure impostare l’apparecchio in modo che saluti i chiamanti senza registrare messaggi.
1
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Selezionare “TempoRegistraz.”, quindi premere
5
Selezionare l’impostazione desiderata, quindi premere
6
Premere
Nota:
L
Quando il tempo di registrazione messaggi è impostato su –d e “--” vengono visualizzati sull’unità base –d viene visualizzato sul portatile mentre la
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
Solo saluti”:
segreteria telefonica è attivata
,
.
Attivazione/disattivazione del filtro chiamate
Mentre il chiamante sta lasciando un messaggio, è possibile filtrare la chiamata tramite l’altoparlante dell’unità base e del portatile.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Selezionare “Filtro chiamate”, quindi premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Attivazione/disattivazione dell’avviso di messaggio
Questa funzione avvisa l’utente quando vengono registrati nuovi messaggi. L’unità base emette un segnale acustico ad intervalli di un minuto circa fino a quando non si sono ascoltati tutti i nuovi messaggi.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi premere
4
Selezionare “AvvisoNuoviMsg”, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
58
TCD340JT(jt-jt).book Page 59 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
,
{ih}
.
.
premere
6
Premere
Nota:
L
Se l’unità base è in modo Notte, l’unità base non emetterà segnali acustici quando vengono registrati nuovi messaggi.
59
TCD340JT(jt-jt).book Page 60 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Funzionamento con più apparecchi

Uso di apparecchi aggiuntivi

Portatili aggiuntivi
Su una singola unità base è possibile registrare fino a 6 portatili. I portatili aggiuntivi consentono ad esempio di effettuare una chiamata interna con un altro portatile mentre un terzo portatile effettua una chiamata esterna. Per informazioni su come ordinare dei portatili aggiuntivi, vedere pagina 6.
Importante:
L
Il modello di portatile aggiuntivo consigliato per l’uso con questo apparecchio è riportato a pagina 6. In caso di utilizzo di un portatile di modello differente, alcune funzioni (impostazioni del portatile, impostazioni dell’unità base, ecc.) potrebbero non essere disponibili.
Unità base aggiuntive
I portatili possono essere registrati su un numero massimo di 4 unità base ed è quindi possibile aggiungere delle unità base ed estendere l’area di copertura dei portatili. Se un portatile viene spostato all’esterno del raggio di copertura della
relativa unità base quando selezionato come impostazione di selezione dell’unità base (pagina 61), il portatile si appoggerà ad un’altra unità base per effettuare o ricevere le chiamate. Un’unità base e i portatili con i quali comunica vengono definiti come “cella radio”.
Nota:
L
Le chiamate verranno disconnesse quando il portatile si sposta da una cella radio all’altra.
L
Le chiamate intercomunicanti e i trasferimenti di chiamata sono possibili soltanto tra portatili appartenenti alla stessa cella radio.
Automatico” è

Registrazione di un portatile su un’unità base

Per registrare un portatile aggiuntivo su un’unità base (registrazione semplice)
Il portatile e l’unità base forniti sono preregistrati. Dopo aver acquistato un portatile aggiuntivo, registrarlo sull’unità base. Assicurarsi che il portatile aggiuntivo sia acceso. Se non lo è,
{ih}
tenere premuto accendere il portatile.
1
Sollevare il portatile aggiuntivo e premere
{ih}
per impostare la modalità standby
per il portatile.
2
Tenere premuto 3 secondi fino a udire il tono di registrazione.
3
Collocare il portatile aggiuntivo sull’unità base. Il tono di registrazione continua a suonare. Con il portatile ancora sull’unità base, attendere che venga emesso un tono di conferma e che
Nota:
L
Se viene emesso un tono di errore oppure se
w
lampeggia ancora, registrare il portatile
manualmente (registrazione manuale; pagina
60).
L
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie del portatile aggiuntivo per circa 7 ore.
L
Questo metodo di registrazione non può essere utilizzato per portatili che sono già stati registrati su un’unità base. Registrare il portatile manualmente (registrazione manuale; pagina 60).
Per registrare un portatile su un’unità base aggiuntiva (registrazione manuale)
È possibile registrare manualmente un portatile su un’unità base utilizzando il metodo che segue.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Registrazione”, quindi premere
4
Selezionare un numero di unità base, quindi premere
$
,
,
per alcuni secondi per
{x}
nell’unità base per circa
w
smetta di lampeggiare.
(tasto di scelta centrale).
,
2 volte.
.
.
60
TCD340JT(jt-jt).book Page 61 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzionamento con più apparecchi
L
Tale numero viene utilizzato dal portatile soltanto come riferimento.
5
Tenere premuto 3 secondi fino a udire il tono di registrazione.
L
Dopo aver premuto della procedura deve essere completata entro 1 minuto.
6
Attendere la visualizzazione di “PIN Base”, quindi immettere predefinito dell’unità base) e infine premere
,
.
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 39).
L
Quando il portatile viene registrato in modo corretto, lampeggiare. Se i toni della tastiera sono attivati (pagina 32), verrà emesso un tono di conferma.
{x}
nell’unità base per circa
{x}
, la parte restante
0000” (codice PIN
w
smetterà di
Selezione di un’unità base
Quando si seleziona “Automatico”, il portatile utilizzerà automaticamente qualsiasi unità base disponibile sulla quale risulta registrato. Quando si seleziona un’unità base specifica, il portatile effettuerà e riceverà chiamate esclusivamente utilizzando tale unità base. Se il portatile esce dal raggio di copertura di tale unità base, non possono essere effettuate le chiamate.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Seleziona base”, quindi premere
4
Selezionare il numero di unità base desiderato oppure premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Automatico”, quindi
,
.
Il portatile avvia la ricerca dell’unità base.
3
4 5
6
7 8 9
Cancellazione di un’unità base
Un portatile può essere registrato su un massimo di 4 unità base. Un portatile può cancellare un’unità base sulla quale è registrato. In questo modo il portatile “escluderà” l’unità base.
1 2 3
4 5
6
Cancellazione di un portatile
Su un’unità base è possibile registrare fino a 6 portatili. Un portatile può cancellare la propria registrazione (o la registrazione di un altro portatile) memorizzata nell’unità base. In questo modo l’unità base “escluderà” il portatile.
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
7
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38). Immettere “335”. Selezionare “Cancella port.”, quindi
,
premere
L
Vengono visualizzati i numeri di tutti i
portatili registrati sull’unità base. Selezionare i portatili da cancellare
premendo il numero di portatile desiderato.
L
Il numero o i numeri di portatile selezionato
lampeggerà.
L
Per annullare un numero di portatile
selezionato, premere nuovamente tale
numero. Il numero smetterà di
lampeggiare. Premere Selezionare “Si”, quindi premere Premere
Premere Selezionare Y, quindi premere Selezionare “Registrazione”, quindi
premere Immettere “335”. Selezionare “Cancella base”, quindi
premere Immettere “0000” (PIN predefinito del
portatile).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 32). Selezionare le unità base da cancellare
premendo il numero di unità base desiderato.
L
I numero o i numeri delle unità base
selezionate lampeggeranno.
L
Per annullare un numero di unità base
selezionato, premere nuovamente tale
numero. Il numero smetterà di
lampeggiare.
.
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
,
.
.
61
TCD340JT(jt-jt).book Page 62 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzionamento con più apparecchi
8
Premere
9
Selezionare “Si”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Per registrare il portatile su un’altra unità base o ancora sulla stessa unità base, vedere la registrazione manuale (pagina 60).
Aumento del raggio di copertura
,
{ih}
.
,
.
.

Intercomunicazione

È possibile effettuare chiamate intercomunicanti tra portatili/unità base nella stessa cella radio.
Tra un portatile e un’unità base
Quando un portatile chiama l’unità base
1
dell’unità base
È possibile aumentare la copertura dell’unità base utilizzando un ripetitore DECT. Utilizzare esclusivamente il ripetitore DECT Panasonic riportato a pagina 6. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore locale Panasonic.
Importante:
L
Prima di registrare il ripetitore su questa unità base, è necessario attivare il modo ripetitore.
Attivazione/disattivazione del modo ripetitore
1
Premere
2
Selezionare Z, quindi premere
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
4
Selezionare “Altre opzioni”, quindi premere
5
Selezionare “Modo ripetitore”, quindi premere
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Dopo aver attivato o disattivato il modo ripetitore, alcune icone visualizzate sull’unità base scompariranno per qualche istante e lampeggerà brevemente sul portatile. Si tratta di un comportamento normale. Il portatile può essere utilizzato quando lampeggiare.
L
Se il modo ripetitore è attivato, gli annunci di chiamata audio potrebbero non essere udibili dall’altoparlante del portatile.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
w
w
smette di
2
3
Quando l’unità base chiama un portatile
1
2
3
Tra portatili
Esempio:
2
1
Portatile:
Premere {INT} e {0}.
L
L’unità base squillerà.
Unità base:
Premere
Portatile:
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Unità base:
Al termine della conversazione, premere
{s}
Unità base:
Premere desiderato.
L L
L
Portatile:
Premere
Unità base:
Al termine della conversazione, premere
{s}
Portatile:
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Portatile 1:
Premere {INT} e {2} (numero di portatile desiderato).
{s}
per rispondere.
.
.
{x}
e il numero di portatile
Il portatile squillerà. Per chiamare internamente tutti i portatili, premere con l’utente di portatile che risponde per primo. Per interrompere la chiamata interna, premere nuovamente
{x}
e {0}. È possibile parlare
(Cercapersone)
{x}
.
{C}
o
{s}
per rispondere.
.
.
Quando il portatile 1 chiama il portatile
62
TCD340JT(jt-jt).book Page 63 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzionamento con più apparecchi
L
Il portatile 2 squillerà.
2
Portatile 2:
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
{C}
o
{s}
per rispondere.
Nota:
L
Se l’utente dell’unità base non risponde alla chiamata entro 1 minuto, la chiamata squillerà nuovamente presso il proprio portatile.
L
La chiamata esterna squilla sull’unità base.

Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza

Le chiamate esterne possono essere trasferite all’unità base o a un portatile nella stessa cella radio. 2 persone nella stessa cella radio possono effettuare una chiamata in conferenza con un interlocutore esterno.
Da un portatile all’unità base
Quando un portatile trasferisce una chiamata all’unità base
1
Portatile:
Durante una chiamata esterna, premere
{
INT} e {0} per chiamare l’unità base.
L
La chiamata esterna verrà messa in attesa.
L
Se non si riceve risposta, premere {INT} per tornare alla chiamata esterna.
2
Unità base:
Premere ricerca.
L
3
Portatile:
Per completare il trasferimento di chiamata, premere Per stabilire una chiamata in conferenza, premere
Trasferimento di una chiamata senza comunicazione con l’utente dell’unità base
1
Durante una chiamata esterna, premere
{ Lk lampeggia sul display del portatile per
2
Premere
{s}
per rispondere alla chiamata di
L’utente dell’unità base può parlare con un utente di portatile.
{ih}
.
{3}
.
INT} e {0} per chiamare l’unità base.
indicare che la chiamata esterna è in attesa.
{ih}
.
Dall’unità base a un portatile
Quando l’unità base trasferisce una chiamata a un portatile
1
Unità base:
Durante una chiamata esterna, premere e il numero di portatile desiderato al fine di chiamare tale portatile.
L
La chiamata esterna verrà messa in attesa.
L
Se non si riceve risposta, premere per tornare alla chiamata esterna.
2
Portatile:
Premere chiamata di ricerca.
3
Unità base:
Per completare il trasferimento di chiamata, premere Per stabilire una chiamata in conferenza, premere {3}.
Trasferimento di una chiamata senza comunicazione con l’utente del portatile
1
Durante una chiamata esterna, premere
{x}
desiderato.
L
2
Premere
L
Nota:
L
Se l’utente del portatile non risponde alla chiamata entro 1 minuto, la chiamata squillerà nuovamente presso l’unità base.
{C}
o
{s}
per rispondere alla
{s}
.
, quindi premere il numero di portatile
L’indicatore d’uso lampeggia per indicare che la chiamata esterna è in attesa.
{s}
.
La chiamata esterna squilla sul portatile.
{x}
{x}
Tra portatili
Esempio:
chiamata al portatile 2
1
Quando il portatile 1 trasferisce una
Portatile 1:
63
TCD340JT(jt-jt).book Page 64 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzionamento con più apparecchi
Durante una chiamata esterna, premere
{
INT} e {2} (numero di portatile desiderato).
L
La chiamata esterna verrà messa in attesa.
L
Se non si riceve risposta, premere {INT} per tornare alla chiamata esterna.
2
Portatile 2:
Premere chiamata di ricerca.
L
3
Portatile 1:
Per completare il trasferimento di chiamata, premere Per stabilire una chiamata in conferenza, premere {3}.
Trasferimento di una chiamata senza comunicazione con l’utente dell’altro portatile
1
Durante una chiamata esterna, premere
{
desiderato.
Lk lampeggia per indicare che la
2
Premere
L
Nota:
L
Se l’utente dell’altro portatile non risponde alla chiamata entro 1 minuto, la chiamata squillerà nuovamente presso il proprio portatile.
{C}
o
{s}
per rispondere alla
Il portatile 2 può comunicare con il portatile 1.
{ih}
.
INT}, quindi premere il numero di portatile
chiamata esterna è in attesa.
{ih}
. La chiamata esterna squilla sull’altro portatile.
64
TCD340JT(jt-jt).book Page 65 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Montaggio a parete

Informazioni utili

Viti
Gancio
108 mm
Nota:
L
Assicurarsi che le viti siano saldamente fissate alla parete.
L
Non pizzicare il cavetto della linea telefonica e il cavo dell’adattatore CA tra l’unità base e la parete.
L
Utilizzare la mascherina per parete che segue per posizionare le viti prima di perforare.
108 mm
65
TCD340JT(jt-jt).book Page 66 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili

Caratteri disponibili

Importante:
L
Per l’immissione di caratteri durante la scrittura di messaggi SMS, vedere pagina 50.
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise, Alfabetico, Numerico, Greco, Allargato 1, Allargato 2 e Russo. Nei modi di immissione caratteri
F
Alfabetico (ABC), Greco ( selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di composizione ripetutamente.
L
Quando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri: –Premere – Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri. –Premere {C/T}
{C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
–Premere – Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere
spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato. (Operazione non necessaria quando si immette del testo nel modo LetterWise.)
{<}
o
{>}
per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto
{*}
per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
Modi di immissione dei caratteri
Risultano disponibili diversi modi di immissione dei caratteri. Quando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri, premere immissione dei caratteri e infine premere
Tabella caratteri LetterWise (per l’italiano)
LetterWise è un sistema semplificato di immissione testo che suggerisce la lettera più probabile a seconda del testo precedentemente immesso. Il testo può essere immesso in modo più rapido in quanto viene ridotto il numero di pressioni sui tasti. È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di immissione dei caratteri LetterWise (pagina 32).
L
Ogni volta che viene premuto un tasto di composizione, verrà suggerito un carattere. Se il carattere suggerito non è corretto, premere ripetutamente
), Allargato 1 (G), Allargato 2 (H) o Russo (I), è possibile
per spostare il cursore.
p
(tasto di scelta destro), quindi selezionare un modo di
,
. Il modo predefinito è Alfabeto.
{#}
per visualizzare il carattere desiderato.
{>}
per
66
TCD340JT(jt-jt).book Page 67 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
Tabella di immissione numerica (0-9)
M
Tabella caratteri greci (
)
Informazioni utili
Tabella caratteri allargati 1 (
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
N
)
67
TCD340JT(jt-jt).book Page 68 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
Tabella caratteri allargati 2 (O)
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
Tabella caratteri cirillici (P)
68
TCD340JT(jt-jt).book Page 69 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili

Risoluzione dei problemi

Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare l’adattatore CA e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore CA e accendere il portatile.
Impostazioni iniziali
Problema Causa & soluzione
L’icona w lampeggia.
Il display del portatile è vuoto. Il portatile non si accende.
Il display del portatile risulta scuro e le voci visualizzate sono poco visibili.
L
Il portatile non è registrato nell’unità base. Registrarlo (pagina 60).
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi.
L
L’adattatore CA è scollegato. Controllare le connessioni.
L
Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con interferenze elettriche elevate. Collocare il portatile e l’unità base a distanza dalle sorgenti di interferenza, quali antenne e telefoni cellulari.
L
Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 14).
L
Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente (pagina 12).
L
Caricare completamente le batterie (pagina 12).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 12).
L
Il portatile è in modo salvaschermo (pagina 13).
69
TCD340JT(jt-jt).book Page 70 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
Telef on o
Problema Causa & soluzione
Impossibile effettuare o ricevere chiamate.
L’apparecchio non squilla.
Le batterie dovrebbero risultare cariche ma l’icona della batteria non cambia.
Viene emesso un tono di occupato
{C}
quando si preme
Nessun suono durante la composizione di una chiamata con l’unità base.
.
L
L’adattatore CA o il cavo telefonico non è collegato. Controllare le connessioni.
L
Se si sta utilizzando uno sdoppiatore per collegare l’apparecchio, toglierlo e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro. Se l’apparecchio funziona correttamente, controllare lo sdoppiatore.
L
Scollegare l’unità base dalla linea telefonica e collegare alla linea un telefono di cui si è certi del corretto funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente, contattare il centro di assistenza e fare riparare l’apparecchio. Se il telefono non funziona, contattare il gestore della rete telefonica.
L
L’impostazione del modo di composizione non è corretta. Selezionare il modo di composizione
Impulsi” a seconda delle necessità (pagina 14).
L
La funzione di blocco chiamata è attivata. Disattivarla (pagina 31, 38).
L
È stato composto un numero con restrizione di chiamata (pagina 38).
L
La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla (pagina 17).
L
Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il volume della suoneria del portatile (pagina 28) e dell’unità base (pagina 20).
L
La funzione modo Notte è attivata. Disattivarla (pagina 29, 35).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 12).
L
L’adattatore CA è scollegato. Collegare l’adattatore CA alla presa di corrente.
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e riprovare.
L
Un altro portatile o l’unità base è in fase di chiamata esterna. Attendere che l’altro utente termini la chiamata.
L
Se si effettua una chiamata con l’unità base mentre la funzione ARS è attivata, non viene emesso alcun suono finché l’unità base non stabilisce quale gestore utilizzare per la chiamata.
Tono” o
70
TCD340JT(jt-jt).book Page 71 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Problema Causa & soluzione
Si sentono scariche di elettricità statica, il suono è disturbato. Interferenze da altri apparecchi elettrici.
Si sentono disturbi durante una chiamata.
Il portatile/unità base smette di funzionare durante l’uso.
Mentre si memorizza una voce nella rubrica o si assegna un tasto rapido di composizione One-touch, il portatile inizia a squillare.
Si preme numero composto non viene visualizzato/composto.
Il portatile suona in modo intermittente e/o l’icona
Le batterie sono state completamente caricate ma l’icona 3 lampeggia comunque.
Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate.
Mentre si visualizzano le informazioni sul chiamante, il display torna al modo standby.
Impossibile impostare la restrizione delle chiamate.
q/ {R}
3
ma l’ultimo
lampeggia.
L
Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre apparecchiature elettriche.
L
Spostarsi più vicino all’unità base.
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità base e la presa della linea telefonica.
L
Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con interferenze elettriche elevate. Collocare il portatile e l’unità base a distanza dalle sorgenti di interferenza, quali antenne e telefoni cellulari.
L
Scollegare l’adattatore CA e spegnere il portatile. Collegare l’adattatore CA, accendere il portatile e riprovare.
L
È presente una chiamata in ingresso. Per rispondere alla chiamata, premere annullata. Ricominciare dall’inizio.
L
Il numero di ricomposizione è risultato più lungo di 24 digitazioni. Ricomporre il numero manualmente.
L
Caricare completamente le batterie (pagina 12).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 12).
L
È necessario sostituire le batterie (pagina 14).
L
È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante.
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità base e la presa della linea telefonica.
L
Durante la ricerca, non effettuare pause superiori a 1 minuto.
L
La restrizione delle chiamate può essere impostata utilizzando solo il portatile 1. Se si dispone di più portatili, è possibile individuare il portatile 1 premendo sull’unità base. Il portatile 1 squillerà.
Informazioni utili
{C}
. La programmazione verrà
{x}
e {1}
71
TCD340JT(jt-jt).book Page 72 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
Problema Causa & soluzione
Impossibile registrare un portatile su un’unità base.
L
Sul portatile è già registrato il massimo numero possibile di unità base (4). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dal portatile (pagina 61).
L
Sull’unità base è già registrato il massimo numero possibile di portatili (6). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dall’unità base (pagina 61).
L
È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino.
L
Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre apparecchiature elettriche.
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Problema Causa & soluzione
Impossibile inviare o ricevere messaggi SMS.
Viene visualizzata l’icona
Viene visualizzata l’icona
Q
” non viene visualizzato dopo la
“ lettura di un messaggio. Viene visualizzato un codice di errore (
“FE”
).
“FD”
“FE”
.
.
“FD”
L
Non è stato sottoscritto un abbonamento al servizio specifico. Contattare il proprio fornitore di servizi.
L
I numeri del Centro Messaggi SMS non sono memorizzati o sono errati. Memorizzare i numeri corretti (pagina 43).
L
La trasmissione di messaggi è stata interrotta. Attendere che il messaggio sia stato inviato prima di utilizzare altre funzioni del telefono.
L
La memoria dei messaggi SMS è piena. Cancellare i messaggi non necessari negli elenchi di ricezione e di invio (pagina 46, 47).
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità base e la presa della linea telefonica.
L
L’apparecchio non si connette al Centro Messaggi SMS. Verificare che siano memorizzati i numeri corretti del Centro Messaggi SMS (pagina 43). Verificare che la funzione SMS sia attivata (pagina 43).
L
Si è verificato un errore durante l’invio del messaggio. Riprovare.
L
Quando viene visualizzato un codice di errore, “Q” non verrà visualizzato anche se è stato letto un messaggio.
o
72
TCD340JT(jt-jt).book Page 73 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Segreteria telefonica
Problema Causa & soluzione
L’interlocutore lamenta l’impossibililtà di lasciare un messaggio.
Impossibile azionare la segreteria telefonica.
Impossibile azionare la segreteria telefonica a distanza.
Mentre si registra un messaggio di saluto o si ascoltano dei messaggi, l’apparecchio squilla e la registrazione si interrompe.
L
Il tempo di registrazione è impostato su “Solo saluti”. Premere
L
La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 54).
L
Un altro utente di portatile o di unità base sta utilizzando la segreteria telefonica, le funzioni SMS, sta accedendo all’elenco dei chiamanti oppure sta modificando le impostazioni dell’unità base. Attendere che l’altro utente termini la propria sessione.
L
Un chiamante sta lasciando un messaggio. Attendere che il chiamante termini la propria sessione.
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi.
L
Si è immesso il codice di accesso a distanza errato. Verificare di aver immesso il codice di accesso a distanza corretto. Se si dimentica il codice di accesso a distanza, memorizzare un nuovo codice (pagina 56).
L
Si premono i tasti di composizione troppo rapidamente. Premere ciascun tasto con decisione.
L
La segreteria telefonica è spenta. Procedere all’attivazione (pagina 57).
L
Si sta utilizzando un telefono a impulsi. Provare nuovamente utilizzando un telefono a toni.
L
È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata e riprovare in seguito.
1 minuto” o “3 minuti” (pagina 58).
Informazioni utili
73
TCD340JT(jt-jt).book Page 74 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
L
Le figure utilizzate in questo manuale d’uso

Specifiche

Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT), GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico)
Numero di canali:
120 Canali Duplex
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,9 GHz
Procedura duplex:
TDMA (Time Division Multiple Access: Accesso multiplo a divisione di tempo)
Distanza canali:
1728 kHz
Velocità bit:
1152 kbit/s
Modulazione:
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: Modulazione di frequenza con filtro Gaussiano)
Potenza trasmissione RF:
Circa 250 mW
Codifica vocale:
ADPCM 32 kbit/s
Alimentazione elettrica:
220–240 V, 50 Hz
Consumo elettrico, Unità base:
Standby: Circa 3,8 W Massimo: Circa 9,2 W
Condizioni di funzionamento:
5°C–40°C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria (secco)
Dimensioni: Unità base: Portatile:
Massa (peso): Unità base: Portatile:
Nota:
L
Le specifiche sono soggette a modifiche.
Circa 86 mm × 183 mm × 122 mm
Circa 148 mm × 48 mm × 32 mm
Circa 425
Circa 130
g
g
possono differire leggermente dal prodotto reale.
74
TCD340JT(jt-jt).book Page 75 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Centro di assistenza per telefoni cordless

ABRUZZO
BASILICATA
CALABRIA
CAMPANIA
EMILIA R.
FRIULI V.G.
LAZIO
LIGURIA
LOMBARDIA
AVEZZANO RICCI VINCENZO ELETTRONICA "V. S. ANDREA, 24" 0863 410187 LAQUILA C.E.A.C. SNC "V. F. P. TOSTI, 40/A" 0862 413363 PESCARA ELETTRONICA PESCARA SNC "V. G. DASCANIO, 5/9" 085 60888 TERAMO C.A.T. DI BELLONE VITTORIO "V. DELLAEROPORTO, 76/78" 0861 415745 MATERA RICCARDI COSIMO "V. S. STEFANO, 51" 0835 333671 POTENZA REMOLLINO & LORUSSO SNC "V. MESSINA, 8/10" 0971 44 4243 COSENZA ICOREL TELEFONIA E TELECOM. CONTRADA CUTURA 0984 448987 CROTONE BALZANO & VELLONE SNC "V. I MAGGIO, 29" 0962 21173 S. MARIA CATANZARO ALFIERI ROSARIO "V. AQUILEIA, 6" 0961 764266 REGGIO CALABRIA PROTEL DI LICANDRO SARINO "V. RAVAGNESE INFERIORE, 4/5" 0965 641436 REGGIO CALABRIA RADIOTECNICA REGGINA SNC "V.LE CALABRIA, 68" 0965 592000 ROGES RENDE (CS) CENTRO VIDEO SNC DI CONTE & C. "V. COSENZA, 16" 0984 393222 AVELLINO MARCUS ELETTRONICA "V.LE ITALIA, 353" 0 825 782162 BENEVENTO ELETTRONICA NASTI "V. TORRE DELLA CATENA, 151" 0824 47953 AVERSA REN ELETTRONICA SNC "V. DELLA LIBERTA, 54/56" 081 89011 44 CASERTA AUDIO SERVICE SNC "V. CATTANEO, 4/6" 0823 329099 CASTELLAMMARE STABIA VIDEOELETTRONICA SERVICE "V. PLINIO IL VECCHIO, 25/31" 081 8723865 NAPOLI ASSI.TEL DI BOVE CINZIA "V. G. GIGANTE, 23/F " 081 5494115 NAPOLI R.T.M. S.R.L. "V. NUOVA POGGIOREALE, 161/ F" 081 55384 80 SALERNO M.C. ELETTRONICA SNC "V. DEI MILLE, 138 " 089 330591 BOLOGNA TECNOSERVICE.COM SRL "V. R. LONGHI, 16 A-B" 051 360986 FERRARA ELECTRON SNC "V. F.LLI AVENTI, 59 " 0532 94492 FORLIf RIVA E MAZZA SNC "V. BIDENTE, 67" 0543 781380 MACERONE CESENA LELLI ODO "V. CESENATICO, 5442" 0547 311028 MODENA A.Z. VIDEO SNC "V. PIAZZA, 41" 059 828030 PIACENZA ASS.TEC. "V. BUOZZI, 9/B" 0523 712783 PARMA HTS S.R. L. "V. LANFRANCO, 8" 0521 294589 RAVENNA TECHNOLAB SNC "V. ROMEA, 36" 0544 64008 REGGIO EMILIA LABORATORIO G2 S NC "V. BRIGA TA REGGIO, 47 A/B" 0 522 301652 RIMINI CE.RI.EL. SNC "V. FLAMINIA,130" 0541 3831 03 LATISANA T.E.C. di MORO "V. SABBIONERA, 4" 0431 520349 PASIAN DI PRATO VIDEO TRE SNC "V. SANTA CATERINA, 59" 0432 69847 PORDENONE AUDIO VIDEO SERVICE SNC "V. A. FOSSATI, 9 ANG. V. ZANUSSI" 0434 571104 TRIESTE S.A.E. "V. CARPINETO, 8/1" 040 827960 CIVITAVECCHIA R.F. ELETTRONICA SNC "V. BRAMANTE, 45" 0766 35489 LATINA C.C.E. SAS DI COPPOLA F. E C. SAS "PIAZZA MENTANA, 2/3" 0773 696249 GAETA KOSMO ELETTRONICA "V. PAPA GIOVANNI XXIII, 4" 0771 464649 FROSINONE VIDEOTEC "V. TEVERE, 60" 0775 212093 RIETI AUDIO VIDEO SERVICE "V . ISONZO, 38/40" 0746 200111 ROMA PANASERVICE SRL "L.GO SALINARI, 8/1 2" 06 5403864 ROMA RADIO GAGA "V. TRIPOLITANIA, 191/193" 06 86211624 GENOVA G.S.M. S.R.L. "V. NOVARO, 22/R" 010 5299159 LA SPEZIA TOGNETTI SNC "V. LUNI GIANA, 589" 0 187 507656 SAVONA TELESERVICE SNC "V. PONCHIELL I, 27/R" 019 810058 VENTIMIGLIA CENTRO ASSIST.TECNICA SNC "V. METELLA, 3" 0184 239011 TORRE BOLDONE ROTA GIORGIO "V. MARTINELLA, 65" 035 344492 REZZATO MEGAH TELECOMUNICAZIONI SNC "V. ZANARDELLI, 30/A" 030 2593106 BESNATE MICROTEL ELECTRONICS "V . DE GASPERI, 19" 0331 275124 CINISELLO BALSAMO E.C.S. SRL EXPRESS CELLULAR SERVICE "V. PELIZZA DA VOLPEDO, 3" 02 66018151 COMO ELECTRONICfS CENTER "V. GIULINI, 9" 031 279820 CREMONA GUARNERI & SPOTTI SNC "V. PLATANI, 12" 0372 4113 70 LECCO GIRIBALDI SIRO "V. C. FERRARIO, 23/A" 0341 494357 LODI CONTARDI RENATO "V. LODINO, 4" 0371 425246 BERNAREGGIO IL LABORATORIA S.R.L. "V. ROMA, 90 " 039 6884290 MANTOVA C.A.T. SERVICE DI GIRELLI R. SAS "V. DIGA MASETTI, 1/C" 0376 327754 MANTOVA TECNOVIDEO SNC "P IAZZA DE GASPERI, 28" 0376 321554 MILANO T. L.T. di Tosini G. "V. QUARTO CAGNINO, 24" 02 48202414 MILANO VIDEOTECNICA SNC "V. SAVONA, 142" 02 474645 MILANO ELETTRONICA SERVICE DI TONOLI M. "V. TOLSTOJ, 39" 02 48958498 MILANO VIDEOPACINI "V. PACINI, 67" 02 70638384 PAVIA COMPTELECTRO "V.LE LIBERTA, 63" 0382 304160 SARONNO GSC ELETTRONICA SNC "V. C. MIOLA, 39" 02 9600038
Informazioni utili
75
TCD340JT(jt-jt).book Page 76 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
LOMBARDIA
MARCHE
MOLISE PIEMONTE
PUGLIA
SARDEGNA
SICILIA
TOSCANA
TRENTINO
SONDRIO G.B.P. ELETTRONI CA PAROLO "V. BRENNERO, 7" 0342 219466 VARESE CENCI PIETRO & C. SNC "V. MERINI, 7" 0332 234183 VARESE STUDIO ALPHA "V. BRUNICO,106" 0332 332723 ANCONA PCM TELECOM SRL "V. NENNI, 28" 071 2804966 PORTO DASCOLI TELETECNICA RIPARAZIONI SNC "V. VAL TIBERINA, 25" 0735 650371 FANO TECNOVIDEO ELETTRONICA L "V. DEL PONTE, 11/D" 0721 806404 PESARO TECNOVIDEO ELETTRONICA S/L "V. GIOLITTI, 79 " 0721 411014 RICCIA TELECOM AUDIO VIDEO SERVICE "V. V. EMANUELE, 67/69" 0874 716783 ALESSANDRIA TELEFONTEST SNC "V. ISONZO, 9" 0131 55850 ASTI TELEPROGRAM "C.SO SAVONA, 31" 0141 353182 COSSATO SICURVIDEO "V. MAZZINI, 2/A" 015 925 134 CUNEO ALADINA RADIO SRL "V. AGOSTINIANI, 1" 0171 412791 NOVARA C.D. ELETTRONICA "STRADA DAMINA, 4/C" 0321 398004 S. BERNARDO IVREA S.I.R.P.E.L. S.R.L AREA IND.PIP/V. CUNEO 0125 239954 TORINO T.E.R. SNC "V. CUNIBERTI, 58/H" 011 4551987 TORINO C.A.T.E. SNC "V. ASI AGO, 8" 011 7723463 ALTAMURA MULTI CENTER SERVICE SRL "V. DELLE CAPPELLE, 22/C" 080 3146416 BARI A.D. SERVICE SNC "S TRADA CALVANI, 27/31" 080 5020006 BARI NITTI AGOSTINO "V. PETRAGLIONE, 20" 080 5013765 BARLETTA MARINELLI BENEDETTO "V. DEI SALICI, 14" 0883 514054 BRINDISI TAURISANO SERVICE SRL "V. NUMA POMPI LIO, 55" 0831 564069 FOGGIA PALAZZO COSTRUZIONI ELETTRONICHE "V.LE L.PI NTO, 61" 0881 745116 FOGGIA STEAR SNC "V. E. PERRONE, 16" 0881 778483 LECCE RIZZO MICHELE "V. G. MAGGIO,17/19" 0832 246520 LECCE VIDEO SERVICE ELECTRONICS "V. S. PELLICO, 19" 0832 308901 MAGLIE C.I.S.E. DI CAMPANALE VITO "V. VITTORIO E MANUELE, 33" 0836 423500 MARTINA FRANCA S IRTEL "V. TARANTO, 87 A/10" 080 4803444 TARANTO NEW TEAM SERVICE SNC "V . DALMAZIA, 96" 099 7350773 ALGHERO CENTRO ASSISTENZA TV BOSIO "V. MICHELANGELO, 10" 079 984850 CAGLIARI AUDIO ELETTRONICA "V. DEI CARROZ, 22" 070 522704 ORISTANO LA VIDEO ELETTRONICA SNC "V. SARDEGNA, 91 0783 300026 OLBIA BRACCU GAVI NO "V. DE SIMONE, 3/B" 0789 50 114 SASSARI C.S.P. S.R.L. "V. ROCKFELLER, 44" 079 210555 AGRIGENTO TORNATORE SALVATORE "P.ZZA METELLO, 3" 0 922 22094 ALCAMO DRAGO MARIO "V. SAVONA, 98" 0924 508348 CALTANISSETTA VULLO MICHELE "V. GORIZIA, 16" 0934 551367 CATANIA A.A.V. DI FRANCESCO PRIVITERA "V. F. CRISPI, 206/208" 095 535167 CATANIA C.G. ELETTRONICA di Catania & C. SNC "V. G. VAGLIASINDI , 37/a" 095 504450 MESSINA BSR ELETTRONICA "V. CANOVA, 24/30h" 090 364149 PALERMO SERVICE MESSINA SNC "V. BORREMANS, 21/29" 091 227715 RAGUSA RADIOFRANCO "C.SO VITTORIO VENETO, 568" 0932 255855 SIRACUSA R.E.I. SERVICE "V. GORIZIA, 43/B" 0931 464429 TREMESTIERI ETNEO PRECISION SERVI CE "V. CONVENTO D/CARMINE, 10
AREZZO MARRAGHINI CLAUDIO "V. MINCIO, 29" 0575 9043 77 FIRENZE CLEVER S.R.L. "V. BARDAZZI, 56/58" 055 434948 LIVORNO TELETRONICS SNC "V. PALESTRO, 60/C int." 0586 425330 PIOMBINO DIGITEC SRL "V. VOLTA, 17" 0565 227419 GROSSETO TECNO SERVICE "V. BIRMANIA, 5/7/9" 0564 454985 MASSA D.B.S. ELETTRONICA SNC "V. SIMON MUSICO, 2C" 0585 489893 MASSA ELECTRONIC SERVICE SNC "V. S. LEONARDO, 37 - MARINA" 0585 251019 PISA Madonna DellfAcqua S.G. GLOBAL SERVICE S.R.L. "V. B. CROCE, 1" 050 894011 PISTOIA D.R.I.M.E. SNC "V. C. ZANZOTTO, 208" 0573 935230 QUERCETA EUROLAB SNC "V. AURELIA, 5" 0584 74 3622 S. GIOVANNI VALDARNO HESP SE RVICE S.R.L. "P .ZZA BEATO ANGELICO, 6" 055 9122522 EMPOLI VIDEO Cdi PANTALEO CARMELO "V. DELLA CHIESA DI AVANE, 4/6" 0571 82192 S. VITO SAEL V. VECCHIA PESCIATINA IV TRAV. 0583 997300 SIENA LOC. S. MARTINO CENTRO ASS. HI-FI SNC "V. DELLA REPUBBLICA, 13" 0577 318420 BOLZANO MESSNER PAUL "V.LE TRIESTE, 36" 0471 501277 TRENTO ELECTRONIC CENTER DI FURLANI "V. DE GASPERI, 124" 0461 9235 65
CATANIA Zona Canalicchio"
095 491391
76
TCD340JT(jt-jt).book Page 77 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
UMBRIA
VALLE d’AOSTA VENETO
PERUGIA OMEGA SAS "V. FRACASSINI, 27/29" 075 5057809 TERNI NEW VIDEO SERVICE "V. DELLA RINASCITA, 29/37" 0744 400367 AOSTA TELESERVICE DI PAONESSA "V. CHAMBERY, 112" 0165 44141 BELLUNO DA RONCH PIETRO "V. VITTORIO VENETO, 143" 0437 931250 ALTAVILLA VICENTINA SISTEL SNC "V.LE S.AGOSTINO, 44/46" 0444 289099 MARGHERA SERTEL S.A.S "V. RINASCITA, 43" 041 923858 PADOVA CARPANESE ELETTRONICA "STR. SETTE MARTIRI, 10 1" 049 624160 PADOVA S ARTORI SNC "V. MARONCELLI, 94" 049 772188 ROVIGO DIGITAL SERVICE DI ALBIERO L. "V. F.LLI CAIROLI, 5" 0425 33945 TREVISO GLOBAL SERVICE "STRADA SCUDETTO, 19" 0422 4303 18 VALLA DI RIESE PIO X GLOBAL SERVICE "V. J. F. KENNEDY, 72 " 0423 747301 VERONA MARCOLONGO "V. T. CAMPANELLA, 1" 045 84026 82 VERONA PESENTE GIOVANNI "V. MARIN FALIERO, 69" 045 565 788
77
TCD340JT(jt-jt).book Page 78 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM

Indice

M

Indice

A
Accensione/spegnimento: 14 Allarme: 28
B
Batteria
Carica: 12 Durata: 13 Grado di carica: 13 Installazione: 12 Sostituzione: 14
Blocco chiamata
Portatile: 31 Unità base: 38
Blocco tastiera: 17
C
Categoria: 21
Colori del display: 40
Squilli: 40 Cercapersone: 62 Chiamate in conferenza: 63 Chiamate non risposte: 40 Collegamenti: 12 Composizione a toni temporanea: 18, 19 Composizione di chiamate
Portatile: 16
Unità base: 18 Composizione di numeri concatenati: 23 Composizione rapida One-touch: 23 Copia rubrica: 26
D
Data e ora: 14 Display (Portatile)
Colore: 30
Contrasto: 31
Icone: 10
Lingua: 31
Modo standby: 30 Display (Unità base)
Icone: 10
E
Elenco dei numeri chiamati: 16
F
Funzione SMS: 43
I
Immissione di caratteri: 66 Immissione di caratteri per messaggi SMS:
50 Intercomunicazione: 62
L
La chiamata audio: 24, 25, 41 LetterWise: 32, 50, 66
N O P
R
S
Messaggio vocale: 42 Modalità silenziosa (Silenziatore voce): 17,
19
Modo di composizione: 14 Modo Notte
Portatile: 29
Unità base: 35 Modo salvaschermo: 13 Montaggio a parete: 65
Numeri di emergenza: 36 Ottimizzatore vocale: 17 Pausa: 18, 19, 36
PIN
Portatile: 32
Unità base: 38 Portatile
Accensione/spegnimento: 14
Cancellazione: 61
Impostazioni: 27
PIN: 32
Portatili aggiuntivi: 60
Registrazione: 60
Ripristino: 32 Registrazione
Chiamata audio: 24
Messaggio di saluto: 52
Promemoria vocali: 55 Registrazione di un portatile su un’unità base: 60 Restrizione delle chiamate: 38 Richiamo: 18, 19, 36 Ripetitore: 62 Ripetizione della composizione: 16, 18 Risposta automatica: 19, 31 Risposta di chiamate
Portatile: 19
Unità base: 20 Rubriche
Rubrica condivisa: 24
Rubrica del portatile: 21 Segreteria telefonica: 52
Ascolto di messaggi: 53
Attivazione/disattivazione: 52
Impostazioni: 57
Operazioni a distanza: 56 Selezione automatica del gestore: 36
78
TCD340JT(jt-jt).book Page 79 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Codici gestore: 37
Prefissi: 37 Servizio di identificazione del chiamante (ID chiamante): 40 Sfondo: 30 Suonerie
Portatile: 28
Unità base: 20
T
Toni ta st ier a: 32 Trasferimento di chiamate: 63
U
Unità base
Cancellazione: 61
Impostazioni: 34
PIN: 38
Ripristino: 39
Selezione: 61
Unità base aggiuntive: 60
V
Vivavoce: 16, 18 Volume
Altoparlante (Portatile): 16
Altoparlante (Unità base): 18
Ricevitore: 16
Suoneria (Portatile): 28
Suoneria (Unità base): 20
Indice
79
TCD340JT(jt-jt).book Page 80 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
1999/5/EC
Ufficio Vendite: Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
http://www.panasonic.it servizio clienti: 02-67.07.25.56
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Copyright:
Questo materiale è protetto da diritto d’autore detenuto da Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto esclusivamente per uso interno. Ogni altra riproduzione, in tutto o in parte, è proibita senza il consenso scritto di Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Tutti i diritti riservati.
PQQX14461ZA CT0905DY0
Loading...