TCD340JT(jt-jt).book Page 1 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Manuale d’uso
Telefono Cordless Digitale
con Segreteria Telefonica
Modello n.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i
messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario attivare il
servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi.
KX-TCD340JT
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo
per consultazione futura.
TCD340JT(jt-jt).book Page 2 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Introduzione
Introduzione
Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un nuovo telefono portatile digitale Panasonic.
Promemoria
Allegare o conservare lo scontrino originale per eventuali interventi di assistenza in garanzia.
Numero di serie (nella parte inferiore dell’unità base)
Data di acquisto
Nome e indirizzo del rivenditore
Nota:
L
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica italiana.
L
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti
essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di
telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal Equipment), Directive 1999/5/EC.
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel
presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Contattare:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marchi:
L
Eatoni e LetterWise sono marchi di Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD340JT(jt-jt).book Page 3 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Panoramica sulle funzioni
Display a colori
Il display a colori del portatile può essere personalizzato nel modo desiderato. È
possibile personalizzare il portatile selezionando il motivo di “sfondo” visualizzato
sul display nel modo standby (pagina 30). Se si imposta lo sfondo su “Spento”,
verrà invece utilizzata l’impostazione del colore del display (pagina 30).
Rubriche
Questo apparecchio è dotato di una rubrica del portatile (200 nomi e numeri di
telefono; pagina 21) e di una rubrica condivisa (20 nomi e numeri di telefono;
pagina 24). Tali rubriche consentono di effettuare chiamate senza dover ricorrere
alla composizione manuale. Per la rubrica del portatile, è possibile assegnare
ciascuna voce della rubrica alla categoria desiderata e ricercare le voci della
rubrica in base al nome o alla categoria.
Categoria della rubrica del portatile
Se si sottoscrive un servizio di identificazione del chiamante, le categorie della
Tom
rubrica del portatile (pagina 21) consentono di identificare il chiamante utilizzando
colori del display differenti e tipi di suoneria diversi per diverse categorie di
chiamanti (pagina 40).
Panoramica sulle funzioni
Tom
Chiamata audio per la rubrica condivisa
Tom
Gli annunci di chiamata audio consentono di identificare il chiamante senza
guardare il display. Se si registra un annuncio di chiamata audio per una voce della
rubrica condivisa (pagina 24), la registrazione dell’annuncio audio verrà riprodotta
quando si riceve una chiamata dalla persona corrispondente a tale voce.
La funzione di chiamata audio è disponibile soltanto dopo l’attivazione del servizio
ID chiamante (pagina 40).
Modo Notte
Il modo Notte consente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale
l’apparecchio/l’unità base non squillerà; ciò risulta utile se non si desidera essere
disturbati, ad esempio durante il sonno.
Il modo Notte può essere impostato indipendentemente per il portatile (pagina 29)
e l’unità base (pagina 35).
Segreteria telefonica digitale
La segreteria telefonica digitale consente di rispondere e registrare chiamate
quando l’utente non è in grado di rispondere al telefono (pagina 52).
3
TCD340JT(jt-jt).book Page 4 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Panoramica sulle funzioni
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Il servizio SMS consente di inviare e ricevere messaggi di testo con altri telefoni a
linea fissa o mobile che supportano le funzioni e le reti compatibili SMS. Le funzioni
SMS sono disponibili soltanto dopo l’attivazione del servizio ID chiamante e/o al
servizio appropriato (pagina 43).
Suonerie polifoniche
È possibile cambiare la suoneria emessa quando si ricevono chiamate
sull’apparecchio. Per il portatile, è possibile scegliere tra 6 suonerie e 14 toni
melodici per chiamate esterne e chiamate intercomunicanti (pagina 28). Per l’unità
base, è possibile scegliere tra 6 suonerie per le chiamate esterne (pagina 20).
4
TCD340JT(jt-jt).book Page 5 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
TCD340JT(jt-jt).book Page 7 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Attenzione:
Informazioni importanti
Generale
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA
fornito con questo prodotto, riportato a pagina
6.
L
Non collegare l’adattatore CA a prese di
corrente CA diverse da prese standard 220–
240 V CA.
L
Questo prodotto non consente di effettuare
chiamate quando:
– Le batterie dell’unità portatile devono essere
ricaricate o non funzionano in modo
corretto.
– Si verifica un’interruzione di corrente.
– La funzione di blocco tastiera è attivata.
– La funzione di blocco chiamata è attivata
(solo i numeri memorizzati come numeri di
emergenza possono essere chiamati).
L
Non aprire l’unità base o il portatile (se non per
sostituire le batterie).
L
Questo prodotto non deve essere utilizzato
vicino ad apparecchiature mediche di
emergenza o cura intensiva e non deve essere
utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
L
Prestare attenzione al fine di evitare che
oggetti o liquidi cadano sull’apparecchio.
Evitare che questo prodotto venga sottoposto
a vibrazioni o sollecitazioni meccaniche o che
venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Ambiente
L
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
L
Questo prodotto deve essere tenuto lontano
da sorgenti di calore quali radiatori, cucine,
ecc. Non deve inoltre essere posizionato in
locali con temperature inferiori a 5 °C o
superiori a 40 °C.
L
L’adattatore CA viene utilizzato come
dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino
all’apparecchio e sia facilmente accessibile.
L
L
Posizionamento
L
Precauzioni con le batterie
L
L
L
L
L
L
L
Preparazione
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio a pioggia o a
qualsiasi forma di umidità.
Staccare l’unità dalle prese di corrente se
emette fumo, un odore anomalo o dei rumori
insoliti. Queste situazioni possono generare un
incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi
che non vi sia più emissione di fumo e
contattare il centro servizi autorizzato.
Per un funzionamento privo di disturbi e un
massimo raggio d’azione, collocare l’unità
base:
– Lontano da apparecchiature elettriche quali
televisori, radio, computer o altri telefoni.
– In un luogo pratico, alto e centrale.
Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate
a pagina 6.
batterie ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
Non smaltire le batterie con le fiamme, in
quanto possono esplodere. Per le istruzioni di
smaltimento speciale, verificare le normative
locali in materia di ambiente.
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita
eventualmente fuoriuscito dalle batterie è
corrosivo e può causare bruciature o lesioni
agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico
se ingoiato.
Prestare attenzione quando si maneggiano le
batterie. Evitare che materiali conduttivi quali
anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto
con le batterie, altrimenti vi sono rischi di
cortocircuitazione delle batterie e/o
surriscaldamento del materiale conduttivo con
conseguenti ustioni.
Caricare le batterie in conformità con le
informazioni fornite in questo manuale d’uso.
Per caricare le batterie, utilizzare
esclusivamente l’unità base in dotazione (o il
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il
caricatore). La mancata osservanza di queste
Utilizzare esclusivamente
7
TCD340JT(jt-jt).book Page 8 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
documentazione di accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non
devono essere mescolati con i rifiuti domestici
generici.
Per un corretto trattamento, recupero e
riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di
raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un
nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto
contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed
evitare potenziali effetti negativi sulla salute
umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria autorità
locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale
di scarto, potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore
o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al
di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea. Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo
corretto di smaltimento.
Comandi e indicatori
Comandi
Portatile
A
J
C
D
B
E
F
G
C
s
H
H
a
N
I
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
Display
D
Tasti di scelta
E
{C}
(Conversazione)
F
Tasto di navigazione
L{e}{v}
: Per la ricerca della voce
desiderata nei menu.
L{>}
: Per selezionare la voce desiderata o
spostare il cursore verso destra.
L{<}
: Per tornare alla visualizzazione
precedente o spostare il cursore verso
sinistra.
g
L
K
i
h
L
T
G
d
g
N
n
n
M
N
8
TCD340JT(jt-jt).book Page 9 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
G
{s}
(Vivavoce)
H
Tastierino di composizione
L
Le icone stampate sotto i tasti di
composizione raffigurati (
indicano le operazioni della segreteria
telefonica.
I{R} (Richiamo)
J
Ricevitore
K
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
L{C/T}
M{INT} (Chiamata interna)
N
Nota:
L
Unità base
(Annullamento/Silenziatore voce)
Microfono
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu
contemporaneamente. Per selezionare una
voce di menu non visualizzata nella pagina
corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso
premendo il tasto di navigazione,
rispettivamente.
A
B
C D
g, d, ■
{e}
ecc.)
o
E FG
{v}
G
H
I{R} (Richiamo)
J
K{T} (Silenziatore voce)
L
M
N
,
O{5} (Avvio/Stop)
Preparazione
Tasto di navigazione
L{>}{<}
L{<}{>}
{x}
{R}
Microfono
{s}
Indicatore d’uso
L
L
: per regolare i volumi di suoneria e
altoparlante.
: per selezionare la suoneria
desiderata o per ripetere o saltare i
messaggi registrati.
(Localizzatore)
(Ricomposizione/Pausa)
(Vivavoce)/Indicatore vivavoce
Si accende quando un portatile è in uso
(durante una chiamata, modificando la
rubrica condivisa, utilizzando la segreteria
telefonica, ecc.).
Lampeggia quando si riceve una chiamata
o quando la segreteria telefonica risponde
a una chiamata.
J
KLOMNIH
A
Altoparlante
B
Contatto di ricarica
C
Display
D{Risposta}/Indicatore di risposta
E{d} (Saluto)
F{4} (Cancellazione)
9
TCD340JT(jt-jt).book Page 10 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Indicatori
Icone display portatile
Sul display del portatile vengono visualizzate
varie icone che indicano lo stato corrente
dell’apparecchio.
Icona
display
w
x
k
x
y
u
n
d
i
1
e
Significato
Nel raggio di comunicazione di
un’unità base
L
Lampeggiante: Il portatile
sta cercando l’unità base.
(fuori raggio dall’unità
base/portatile non registrato
sull’unità base/unità base
priva di alimentazione)
Portatile in fase di accesso
all’unità base. (chiamata
interna, localizzazione,
modifica impostazioni unità
base, ecc.)
Portatile in fase di chiamata
esterna.
Blocco chiamate attivato.
(pagina 31)
Chiamata non risposta (solo
per abbonati al servizio ID
chiamante; pagina 40)
La segreteria telefonica è
accesa (pagina 52) e/o sono
stati registrati nuovi messaggi.
(pagina 53)
La segreteria telefonica è
piena.
La segreteria telefonica
risponderà alle chiamate con
un messaggio di saluto e il
messaggio del chiamante non
verrà registrato. (pagina 58)
Batterie in fase di carica.
Grado di carica
Allarme attivato. (pagina 28)
Icona
display
d
U
f
[2]
-2-
(2)
h
j
m
Icone display unità base
Sul display dell’unità base vengono visualizzate
le icone che seguono a indicare lo stato corrente
dell’apparecchio.
Icona
display
d
Significato
Ottimizzatore vocale impostato
su tono alto o basso. (pagina
17)
Volume suoneria disattivato.
(pagina 28)
Modo Notte attivato. (pagina
29)
Numero portatile: l’icona di
sinistra mostra l’esempio del
portatile 2. (pagina 31)
Numero unità base: l’icona di
sinistra mostra l’esempio
dell’unità base 2. (pagina 31)
Numero terminale: l’icona a
sinistra visualizza l’esempio
del terminale 2. (pagina 31)
Nuovo messaggio SMS
ricevuto (solo per utenti SMS;
pagina 46)
Il messaggio SMS composto è
superiore a 160 caratteri. (solo
utenti SMS; pagina 44)
Memoria SMS piena. (solo
utenti SMS)
L’unità base è in fase di
chiamata. Un altro portatile è in
fase di chiamata o sta
utilizzando la segreteria
telefonica.
Significato
La segreteria telefonica
risponderà alle chiamate con
un messaggio di saluto e il
messaggio del chiamante non
verrà registrato. (pagina 58)
10
TCD340JT(jt-jt).book Page 11 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Icona
Significato
display
U
Volume suoneria disattivato.
(pagina 20)
Icone menu portatile
Nel modo standby, è possibile premere il tasto di
scelta centrale per visualizzare il menu principale
del portatile. Da tale menu è possibile accedere a
diverse funzioni e impostazioni.
Icona
Menu/funzione
menu
W
X
Senza risposta
SMS
(Short Message Service:
servizio messaggi corti)
u
Y
Z
a
Segreteria tel.
Prog.portatile
Progr. BaseTel
Opzioni display
Tasti di scelta portatile
Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo
un tasto di scelta, è possibile selezionare la
funzione o l’operazione indicata dall’icona di
scelta visualizzata direttamente sopra il tasto.
L
La pressione del tasto di scelta sinistro,
centrale o destro consente di selezionare
l’icona di scelta rispettivamente più a sinistra,
centrale o più a destra.
L
Le icone visualizzate variano a seconda di
come si sta utilizzando l’apparecchio.
Icone tasti di scelta portatile
Icona di
Azione
scelta
v
$
,
q
Torna alla schermata precedente.
Visualizza il menu.
Accetta la selezione corrente.
Visualizza un numero di telefono
precedentemente composto.
U
Apre la rubrica e consente di
alternare tra la rubrica del
portatile e la rubrica condivisa.
r
Visualizza il menu di ricerca della
rubrica.
"
Disattiva la funzione di blocco
tastiera. (pagina 17)
p
Visualizzata quando si aggiunge
o si modifica una voce della
rubrica oppure quando si
compone un messaggio SMS.
Z
Interrompe la registrazione o la
riproduzione.
s
Inserisce una pausa di
composizione. (pagina 18)
w
t
Elimina la voce selezionata.
Visualizzata quando il tasto di
scelta non presenta funzioni
corrispondenti.
C
i
h
s
T
11
TCD340JT(jt-jt).book Page 12 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
in quanto il peso dell’adattatore può causarne il
Collegamenti
Quando l’adattatore CA viene collegato, verrà
emesso un breve bip sonoro. Se non viene
emesso, controllare i collegamenti.
distacco.
Installazione delle batterie
1
Gancio
2
Inserire le batterie cominciando con il
T
terminale negativo (
Chiudere il coperchio del portatile.
).
(220–240 V, 50 Hz)
Alla rete telefonica
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA e il
cavo per linea telefonica forniti con questo
apparecchio.
Nota:
L
Dopo il collegamento, è necessario caricare le
batterie per effettuare o rispondere a chiamate
con il portatile (pagina 12).
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo
telefonico durante un temporale.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere
collegato. (È normale che l’adattatore risulti
caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato a una
presa di corrente CA a muro o orientata
verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a
una presa di corrente CA rivolta verso il basso,
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile
sull’unità base per circa 7 ore.
Durante la carica, i e l’icona del grado di
carica vengono alternatamente visualizzati sul
display.
TCD340JT(jt-jt).book Page 13 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Quando le batterie sono completamente cariche,
1
l’icona
Nota:
L
È normale che il portatile risulti caldo durante
la carica.
L
Sono necessarie circa 7 ore per la carica
completa delle batterie; tuttavia, è possibile
utilizzare il portatile prima che le batterie siano
completamente cariche.
L
Pulire i contatti di ricarica (pagina 8) del
portatile e dell’unità base con un panno
morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti
le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo
appropriato. Pulire più spesso se l’apparecchio
viene esposto a grassi, polvere o umidità
elevata.
Grado di carica
Icona batteriaGrado di carica
Nota:
L
Quando 3 lampeggia, ricaricare le batterie
del portatile.
fino a che le batterie non sono state caricate
per almeno 15 minuti.
lampeggia.
1
2
3
Elevato
Medio
Basso
Quando lampeggia:
necessaria la ricarica.
3
continuerà a lampeggiare
L
Se il portatile è spento, verrà automaticamente
acceso quando collocato sull’unità base.
Durata delle batterie
Quando le batterie Panasonic sono
completamente cariche, le prestazioni previste
sono le seguenti:
Batterie Ni-MH (700 mAh)
FunzionamentoTempo
funzionamento
Durante l’uso
(conversazione)
Non in uso
(standby)
Nota:
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono
dall’uso congiunto del portatile in fase di
conversazione e in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare
inferiore nel tempo a seconda delle condizioni
d’uso e della temperatura ambiente.
Massimo 16 ore
Massimo 170 ore
Modo salvaschermo
Se il portatile è staccato dall’unità base, la
retroilluminazione verrà completamente spenta
dopo 1 minuto di inattività. Verranno visualizzate
soltanto le icone di data e ora e le icone
essenziali; tali icone inoltre cambieranno
alternativamente di posizione al fine di
preservare la durata del display.
Esempio:
17 Mag 15:30
Per utilizzare il portatile quando è impostato il
modo salvaschermo, premere innanzitutto
{ih}
per accendere nuovamente il display.
1
13
TCD340JT(jt-jt).book Page 14 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Preparazione
Sostituzione delle batterie
Se 3 lampeggia dopo che le batterie del
portatile sono state in carica per 7 ore, le batterie
devono essere sostituite.
Importante:
L
Si consiglia di utilizzare esclusivamente
batterie ricaricabili Panasonic, come riportato
a pagina 6. Se si installano batterie non
ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie
possono perdere il liquido elettrolita.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie
vecchie e nuove.
1
Premere la tacca sul coperchio del portatile in
modo deciso e far scorrere il coperchio nella
direzione della freccia.
2
Rimuovere le batterie usate iniziando dal
terminale positivo (
batterie. Per l’installazione delle batterie,
vedere pagina 12.
S
) e installare le nuove
Accensione e spegnimento
Accensione
Premere
L
Spegnimento
Premere
L
{ih}
per circa 1 secondo.
Il display passerà in modo standby.
{ih}
per circa 2 secondi.
Il display si spegnerà.
Impostazione del modo di
composizione (toni/impulsi)
Modificare il modo di composizione in base al tipo
della propria linea telefonica.
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
7
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
Impostazione della data e
dell’ora
Importante:
L
Verificare che l’adattatore CA sia collegato.
L
Verificare che w non lampeggi. Se il portatile è
w
in modo salvaschermo,
visualizzato. Premere
display.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “ImpostOrologio”, quindi
premere
4
Selezionare “ImpostaData/Ora”, quindi
premere
5
Immettere la data corrente
(giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per
ciascuna voce.
Esempio:
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
17 maggio 2005
{1}{7} {0}{5} {0}{5}
non viene
{ih}
per attivare il
,
.
.
14
TCD340JT(jt-jt).book Page 15 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
6
Immettere l’ora e il minuto correnti
selezionando 2 cifre per ciascuna
impostazione.
L
È possibile selezionare “AM”, “PM” o il
sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
Esempio:
Premere
ripetutamente
“
03:30 PM”.
7
Premere
8
Premere
Nota:
L
Per correggere una cifra, premere
per spostare il cursore, quindi effettuare la
modifica.
L
La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo
un’interruzione di corrente. In tal caso,
impostare nuovamente la data e l’ora.
3:30 PM
{0}{3} {3}{0}
{*}
fino a visualizzare
,
.
{ih}
.
, quindi premere
{<}
o
{>}
Preparazione
15
TCD340JT(jt-jt).book Page 16 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
L
Se il tasto
Composizione di chiamate
tramite il portatile
1
Sollevare il portatile e comporre il numero di
telefono.
L
Per correggere una digitazione, premere
{C/T}, quindi immettere il numero
corretto.
2
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Vivavoce
Il portatile dispone di un vivavoce digitale che
consente di effettuare conversazioni a mani
libere.
1
Durante una conversazione, premere
per attivare il vivavoce.
L
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto
segue:
– Utilizzare il vivavoce in un ambiente
tranquillo.
L
Premere
Per regolare il volume del ricevitore o del
vivavoce
Premere
Per il ricevitore, sono disponibli 4 livelli di volume.
Per il vivavoce sono disponibili 6 livelli.
Funzione di ripetizione della
composizione
È possibile comporre nuovamente i numeri di
telefono precedentemente composti (massimo
24 cifre ciascuno).
Per ripetere la composizione dell’ultimo
numero composto
Premere
premere
16
{C}
.
o collocare il portatile sull’unità base.
{s}
Parlare alternatamente con il chiamante.
o collocare il portatile sull’unità base.
{C}
per tornare al ricevitore.
{e}
o
{v}
durante la conversazione.
q
(tasto di scelta destro), quindi
{C}
o
{s}
.
ripeterà la selezione automaticamente quando
la linea dell’interlocutore è occupata.
Nota:
L
È inoltre possibile premere
prima di premere
Per effettuare una chiamata utilizzando
l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono
memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1
2
3
Per ripetere automaticamente la
composizione
Se si preme
linea dell’interlocutore è occupata, l’unità
ricomporrà automaticamente il numero.
L’apparecchio ripeterà la composizione fino a 11
volte. Mentre il portatile attende di ripetere la
composizione, sul display lampeggia
Mentre il portatile ripete la composizione, il
silenziatore voce viene automaticamente
attivato.
Nota:
L
La ripetizione automatica della composizione
viene annullata quando si preme un tasto
qualsiasi (eccetto
L
Se il silenziatore voce non si disattiva una volta
collegati in linea, premere
Per modificare un numero nell’elenco dei
numeri chiamati prima di chiamare
1
2
{s}
viene premuto, l’apparecchio
{C}
oppure
q
.
Premere
L
Premere ripetutamente
selezionare il numero desiderato.
L
Premere
L
Premere
Premere ripetutamente
selezionare il numero desiderato, quindi
premere
q
(tasto di scelta destro).
Verrà visualizzato l’ultimo numero
composto.
{e}
o
{v}
per
Per uscire dall’elenco, premere
{C}
o
{s}
.
Se il tasto
l’apparecchio ripeterà la selezione
automaticamente quando la linea
dell’interlocutore è occupata.
{s}
viene premuto,
{s}
per ripetere la selezione e la
q
).
{C/T}.
q
(tasto di scelta destro).
{e}
$
.
o
{s}
{v}
{ih}
per
.
{s}
.
TCD340JT(jt-jt).book Page 17 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
3
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi
,
premere
4
Premere
quindi modificare il numero.
L
Posizionare il cursore sul numero da
cancellare, quindi premere
L
Posizionare il cursore a destra del punto in
cui si desidera inserire un numero, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
5
Premere
Per cancellare dei numeri nell’elenco dei
numeri chiamati
1
Premere
2
Premere ripetutamente
selezionare il numero desiderato, quindi
premere
3
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
.
L
Se si desidera cancellare tutti i numeri
nell’elenco, selezionare
tutto
4
Selezionare “Si”, quindi premere
5
Premere
Per memorizzare un numero dall’elenco dei
numeri chiamati alla rubrica del portatile
1
Premere
2
Premere ripetutamente
selezionare il numero desiderato, quindi
premere
3
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi
premere
4
Immettere un nome (massimo 16 caratteri;
vedere pagina 66 per l’immissione di
caratteri), quindi premere
5
Se necessario, modificare il numero di
telefono, quindi premere
6
Selezionare la categoria desiderata (pagina
21), quindi premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore,
{C}, {s}
q
$
”
, quindi premere
{ih}
q
$
,
{ih}
o
,
(tasto di scelta destro).
{e}
.
.
(tasto di scelta destro).
{e}
.
.
,
.
{C/T}.
per chiamare.
o
{v}
“
Cancella
,
.
,
o
{v}
,
.
,
.
.
per
.
per
,
Altre funzioni
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del
ricevitore durante una chiamata. Sono disponibili
3 impostazioni.
1
2
Nota:
L
Se si seleziona “Tono alto” o “Tono
basso
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una
conversazione. Quando tale funzione è attivata,
sarà possibile udire l’interlocutore mentre
l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1
2
Blocco tastiera
Il portatile può essere bloccato in modo da
impedire di effettuare chiamate o impostazioni.
Durante il blocco della tastiera, le chiamate in
ingresso possono essere risposte ma tutte le
altre funzioni sono disabilitate.
Per attivare il blocco della tastiera, premere
(tasto di scelta centrale) per circa 2 secondi.
L
Viene visualizzata l’icona
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere
"
secondi.
Nota:
L
Le chiamate a numeri di emergenza (pagina
36) non possono essere effettuate fino alla
disattivazione del blocco.
L
Il blocco della tastiera viene disattivato quando
si spegne il portatile.
.
Premere
durante una chiamata.
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
Per silenziare la propria voce, premere
{C/T}.
Per tornare alla conversazione, premere
nuovamente
$
(tasto di scelta centrale)
,
.
”
, viene visualizzato d.
{C/T}.
"
.
(tasto di scelta centrale) per circa 2
$
17
TCD340JT(jt-jt).book Page 18 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R}
viene utilizzato per accedere a servizi
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX
{R}
(private branch exchange), premendo
possibile accedere a determinate funzioni del
PBX host, quale il trasferimento di chiamata
interna. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata
(pagina 36).
Tasto Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni,
occorre probabilmente effettuare una pausa
dopo aver composto
linea libera.
1
2
3
Nota:
L
Composizione a toni temporanea (per utenti
con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo
di composizione a toni quando risulta necessario
accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi
bancari telefonici).
1
2
Se è necessario comporre {0} prima
{0}
fino a udire un tono di
Premere {0}.
Premere
Comporre il numero di telefono, quindi
premere
Premendo una volta
pausa. Premere
creare delle pause più lunghe. Per modificare
la lunghezza della pausa, vedere pagina 36.
Effettuare una chiamata.
Premere
immettere il proprio codice o il PIN, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
s
(tasto di scelta destro).
{C}
o
{s}
.
s
, viene creata una
s
ripetutamente per
{*}
quando viene richiesto di
è
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a
impulsi quando si termina la chiamata.
Composizione di chiamate
tramite l’unità base
1
Premere
2
Comporre il numero di telefono.
L
3
Al termine della conversazione, premere
{s}
Nota:
L
Per risultati ottimali, tenere presente quanto
segue:
– Utilizzare il vivavoce in un ambiente
tranquillo.
L
Durante una chiamata, è possibile passare dal
vivavoce al portatile:
– Se il portatile è collocato sull’unità base, è
sufficiente sollevarlo.
Per regolare il volume dell’altoparlante
Premere {>} o {<} durante la conversazione.
Sono disponibili 8 livelli di volume.
Per ripetere la composizione
dell’ultimo numero composto
Premere
L
Se la linea dell’interlocutore è occupata, l’unità
richiamerà automaticamente per 11 volte.
Mentre l’unità base è in attesa di richiamare,
l’indicatore vivavoce lampeggerà. Mentre
l’unità base ripete la composizione, il
silenziatore voce viene automaticamente
attivato.
Nota:
L
La ripetizione automatica della
composizione viene annullata quando si
preme un tasto di composizione qualsiasi
(eccetto
L
Se il silenziatore voce non si disattiva una
volta collegati in linea, premere
{s}
.
Parlare alternatamente con il chiamante.
.
{s}
, quindi premere
{R}
).
{R}
.
{T}
.
18
TCD340JT(jt-jt).book Page 19 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
Altre funzioni
Modalità silenziosa (silenziatore voce)
È possibile silenziare la propria voce durante una
conversazione. Quando tale funzione è attivata,
sarà possibile udire l’interlocutore mentre
l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1
Per silenziare la propria voce, premere {T}.
L
L’indicatore vivavoce lampeggia.
2
Per tornare alla conversazione, premere
{T}
{s}
{R}
.
{0}
fino a udire un tono di
.
.
{R}
, viene creata una
{R}
ripetutamente per
{R}
è
nuovamente
Tasto R (per utilizzare la funzione di richiamo)
{R}
viene utilizzato per accedere a servizi
telefonici opzionali. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
Nota:
L
Se l’apparecchio è collegato a un sistema PBX
(private branch exchange), premendo
possibile accedere a determinate funzioni del
PBX host, quale il trasferimento di chiamata
interna. Per ulteriori informazioni, contattare il
fornitore del servizio PBX locale.
L
È possibile modificare il tempo di richiamata
(pagina 36).
Tasto Pausa (per utenti con servizi
PBX/extraurbani)
Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea
extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa.
Esempio:
della composizione manuale di numeri esterni,
occorre probabilmente effettuare una pausa
dopo aver composto
linea libera.
1
2
3
4
Nota:
L
Se è necessario comporre {0} prima
Premere
Premere {0}.
Premere
Comporre il numero di telefono.
Premendo una volta
pausa. Premere
creare delle pause più lunghe. Per modificare
la lunghezza della pausa, vedere pagina 36.
Composizione a toni temporanea (per utenti
con linea a impulsi)
È possibile passare temporaneamente al modo
di composizione a toni quando risulta necessario
accedere a servizi a toni (ad esempio, servizi
bancari telefonici).
1
Effettuare una chiamata.
2
Premere
immettere il proprio codice o il PIN, quindi
premere il tasto di composizione
appropriato.
Nota:
L
Il modo di composizione tornerà al modo a
impulsi quando si termina la chiamata.
{*}
quando viene richiesto di
Risposta di chiamate tramite
il portatile
1
Sollevare il portatile e premere
quando l’apparecchio squilla.
L
È possibile inoltre rispondere a una
chiamata premendo qualsiasi tasto da
{9}, {*}, {#}
a
risposta con qualsiasi tasto)
2
Al termine della conversazione, premere
{ih}
o collocare il portatile sull’unità base.
Funzione di risposta automatica
È possibile rispondere alle chiamate
semplicemente sollevando il portatile dall’unità
base. Non risulta necessario premere
attivare tale funzione, vedere pagina 31.
Per regolare il volume della suoneria al
ricevimento di una chiamata esterna
Premere
chiamata esterna.
Nota:
L
{e}
Il volume della suoneria non può essere
regolato se il portatile si trova sull’unità base.
o {INT}.
o
{v}
quando si riceve una
{C}
o
(Funzione di
{C}
{s}
{0}
. Per
19
TCD340JT(jt-jt).book Page 20 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Composizione/risposta di chiamate
Risposta di chiamate tramite
l’unità base
1
Premere
2
Al termine della conversazione, premere
{s}
Per regolare il volume della suoneria
Premere {>} o {<} quando si riceve una
chiamata o quando l’unità base è in modo
standby. Sono disponibili 4 livelli di volume
(alto/medio/basso/disattivato). Per disattivare il
volume della suoneria, tenere premuto {<} fino a
che l’unità base non emette un segnale acustico.
Per attivare nuovamente il volume della
suoneria, premere
Nota:
L
Quando il volume della suoneria è disattivato,
viene visualizzato
L
Quando il volume della suoneria è disattivato,
l’unità base non squillerà per le chiamate
esterne e squillerà a volume ridotto per le
chiamate intercomunicanti.
L
Quando la funzione di avviso messaggio è
attivata (pagina 58), l’unità base emetterà un
segnale acustico anche se il volume della
suoneria è disattivato.
{s}
.
.
{>}
.
U
sull’unità base.
Per cambiare la suoneria
È possibile cambiare il tipo di suoneria utilizzato
dall’unità base.
1
Premere {>} o {<} quando l’unità base è in
modo standby.
2
Premere ripetutamente {<} o {>} per
selezionare la suoneria desiderata, quindi
{5}
premere
.
20
TCD340JT(jt-jt).book Page 21 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche
Rubrica del portatile
La rubrica del portatile consente di effettuare
delle chiamate senza dover effettuare la
composizione manuale. È possibile aggiungere
fino a 200 nomi e numeri di telefono alla rubrica
del portatile, assegnare ogni voce della rubrica
del portatile alla categoria desiderata ed
effettuare la ricerca di voci della rubrica del
portatile in base al nome o per categoria.
Aggiunta di voci alla rubrica del
portatile
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi
premere
3
Immettere un nome da attribuire al numero
(massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
,
4
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre), quindi premere
5
Selezionare la categoria desiderata per la
voce, quindi premere
6
Selezionare “Salva”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Se non vi è spazio sufficiente per la
memorizzazione di altre voci, verrà
visualizzato
numeri che non servono (pagina 22).
Per modificare o correggere un errore
Premere
sul numero o sul carattere da cancellare, quindi
premere {C/T}
del punto in cui si desidera inserire un numero o
un carattere, quindi premere il tasto di
composizione appropriato.
Nota:
L
Tenere premuto {C/T}
numeri o i caratteri.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
.
,
.
{ih}
.
“
Memoria piena”. Cancellare i
{<}
o
{>}
per posizionare il cursore
. Posizionare il cursore a destra
per cancellare tutti i
,
,
.
Categorie
Le categorie consentono di individuare le voci
nella rubrica del portatile in modo rapido e
semplice. Quando si aggiunge una voce alla
rubrica del portatile, è possibile assegnare a essa
la categoria desiderata. È possibile modificare i
nomi delle categorie assegnate alle voci della
rubrica del portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e
quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica del
portatile in base alla categoria. Per i sottoscrittori
del servizio ID chiamante, sono disponibili
ulteriori funzioni per le categorie (pagina 40).
Modifica dei nomi di categoria
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare la categoria per la quale si
desidera modificare il nome, quindi premere
,
4
Selezionare “Nome Categoria”, quindi
premere
5
Modificare il nome (massimo 10 caratteri;
vedere pagina 66 per l’immissione di
.
caratteri), quindi premere
6
Premere
.
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
,
{ih}
.
.
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica del portatile
È possibile effettuare la ricerca di voci della
rubrica del portatile in base al primo carattere,
per categoria oppure scorrendo tutte le voci della
rubrica.
Una volta individuata la voce desiderata,
{C}
o
{s}
premere
telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1
Premere
2
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata.
per comporre il numero di
U
(tasto di scelta sinistro).
{e}
o
{v}
per
21
TCD340JT(jt-jt).book Page 22 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche
Ricerca in base al primo carattere (ricerca
indicizzata)
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Ricerca elenco”, quindi
premere
3
Selezionare il modo di immissione caratteri
che contiene il carattere da ricercare e
premere
4
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
(pagina 66).
L
L
5
Premere ripetutamente
scorrere la rubrica del portatile, se
necessario.
Ricerca per categoria
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Cerca categoria”, quindi
premere
3
Selezionare la categoria da ricercare, quindi
premere
L
L
4
Premere ripetutamente
scorrere la rubrica del portatile, se
necessario.
U
(tasto di scelta sinistro),
r
.
,
.
,
.
) che contiene il carattere da cercare
Premere lo stesso tasto di composizione
ripetutamente per visualizzare la prima
voce corrispondente a ciascuna lettera del
tasto di composizione.
Se non vi sono voci corrispondenti alla
lettera selezionata, verrà visualizzata la
voce successiva.
{e}
o
{v}
per
U
(tasto di scelta sinistro),
r
.
,
.
,
.
Viene visualizzata la prima voce in tale
categoria.
Se si seleziona “Tutto”, verrà terminata
la ricerca per categoria.
{e}
o
{v}
per
Modifica di voci nella rubrica del
portatile
Le voci della rubrica del portatile possono essere
modificate dopo essere state salvate. È possibile
modificare il nome, il numero di telefono e la
categoria.
Modifica di un nome, un numero o una
categoria
1
Individuare la voce desiderata (pagina 21),
$
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Modifica”, quindi premere
,
.
3
Modificare eventualmente il nome (massimo
16 caratteri; vedere pagina 66 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
,
.
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
,
.
5
Selezionare la categoria desiderata, quindi
premere
6
Selezionare “Salva”, quindi premere
7
Premere
,
{ih}
(tasto di scelta
.
,
.
Cancellazione di voci dalla rubrica
del portatile
Cancellazione di una voce
1
Individuare la voce desiderata (pagina 21),
$
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
.
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
Cancellazione di tutte le voci
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Cancella tutto”, quindi
premere
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Selezionare nuovamente “Si”, quindi
premere
5
Premere
{ih}
U
,
,
{ih}
(tasto di scelta
,
.
(tasto di scelta sinistro),
$
.
.
,
.
.
.
.
.
22
TCD340JT(jt-jt).book Page 23 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
3
Composizione rapida One-touch
Assegnazione di una voce nella rubrica del
portatile a un tasto rapido (tasto One-touch)
I tasti di composizione da {1} a {9} possono
essere tutti utilizzati come tasti rapidi o Onetouch, che consentono all’utente di comporre un
numero dalla rubrica del portatile semplicemente
premendo un tasto.
1
Individuare la voce desiderata (pagina 21),
$
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Selez. rapida”, quindi
premere
3
Premere
numero di tasto di composizione desiderato,
quindi premere
L
L
4
Selezionare “Salva”, quindi premere
5
Premere
,
{e}
Quando il tasto di composizione è già in
uso come tasto di composizione Onetouch, accanto al numero del tasto di
composizione appare
questo tasto di composizione, viene
visualizzato “Sovrascrivi”. È possibile
sovrascrivere l’assegnazione precedente,
se necessario.
Se non si desidera sovrascrivere,
selezionare
{ih}
(tasto di scelta
.
o
{v}
per selezionare il
,
.
“@”
“
Precedente”.
.
. Se si seleziona
,
Nota:
L
Viene cancellata soltanto l’assegnazione al
tasto di composizione One-touch. La voce
della rubrica del portatile corrispondente non
viene cancellata.
Composizione di numeri concatenati
Questa funzione consente di comporre numeri di
telefono nella rubrica del portatile durante una
chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad
esempio, per comporre un numero di accesso
per scheda telefonica o un PIN di conto bancario
memorizzato nella rubrica del portatile senza
doverlo comporre manualmente.
1
2
3
.
Rubriche
Selezionare “Si”, quindi premere
Durante una chiamata, premere
di scelta sinistro).
Premere ripetutamente
selezionare la voce desiderata.
L
Per effettuare la ricerca in base al primo
carattere (ricerca indicizzata), vedere
pagina 22. Per effettuare la ricerca in base
alla categoria, vedere pagina 22.
Premere
,
per comporre il numero.
{e}
o
U
{v}
,
per
.
(tasto
Composizione di una chiamata utilizzando un
tasto One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
{1}
One-touch desiderato (da
L
È possibile vedere le assegnazioni degli
altri tasti di composizione One-touch
{e}
o
premendo
2
Premere
Cancellazione di un’assegnazione di
composizione One-touch
1
Tenere premuto il tasto di composizione
One-touch desiderato (da
2
Premere
quindi premere
{C}
$
{v}
o
{s}
.
(tasto di scelta centrale),
,
.
a {9}).
.
{1}
a {9}).
23
TCD340JT(jt-jt).book Page 24 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche
Rubrica condivisa
La rubrica condivisa consente di effettuare delle
chiamate senza dover ricorrere alla
composizione manuale. Ogni portatile registrato
sulla stessa unità base può utilizzare la rubrica
condivisa. È possibile aggiungere fino a 20 nomi
e numeri di telefono alla rubrica condivisa ed
effettuare la ricerca nella rubrica condivisa in
base al nome. Se il servizio ID chiamante è stato
attivato è possibile utilizzare la funzione di
annuncio di chiamata audio della rubrica
condivisa (pagina 41).
Aggiunta di voci alla rubrica
condivisa
1
Premere due volte
sinistro).
2
Premere
3
Selezionare “Nuovo inserim.”, quindi
premere
4
Immettere un nome da attribuire al numero
(massimo 16 caratteri; vedere pagina 66 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
,
5
Immettere il numero di telefono desiderato
(massimo 24 cifre), quindi premere
6
Per registrare un annuncio di chiamata
audio, selezionare
,
premere
L
L
7
Quando viene visualizzato
“
L
L
8
Premere
$
,
.
, altrimenti, selezionare “Salta”,
,
La chiamata audio (pagina 41) è utile
esclusivamente se si è registrati al servizio
ID chiamante.
Se viene visualizzato “Memoria piena”,
cancellare eventuali messaggi della
segreteria telefonica non necessari
(pagina 54).
Registrazione”, parlare nel microfono.
Il tempo di registrazione massimo è di 10
secondi.
Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in
modo chiaro verso il microfono.
Z
U
(tasto di scelta
.
.
,
“
Avvio”, quindi premere
, andare al passaggio 9.
per terminare la registrazione.
9
10
Nota:
L
Se viene visualizzato “Errore”, registrare
nuovamente l’annuncio di chiamata audio.
L
Se non vi è spazio sufficiente per la
memorizzazione di altre voci, verrà
visualizzato “Memoria piena”. Cancellare i
numeri che non servono (pagina 25).
Per modificare o correggere un errore
Premere
sul numero o sul carattere da cancellare, quindi
premere {C/T}
del punto in cui si desidera inserire un numero o
un carattere, quindi premere il tasto di
composizione appropriato.
Nota:
L
Tenere premuto {C/T}
numeri o i caratteri.
Individuazione e composizione di
una voce della rubrica condivisa
.
È possibile effettuare la ricerca di voci della
rubrica condivisa in base al primo carattere
oppure scorrendo tutte le voci della rubrica.
Una volta individuata la voce desiderata,
premere
telefono.
Scorrimento di tutte le voci
1
2
Ricerca in base al primo carattere (ricerca
indicizzata)
1
2
L
La registrazione viene riprodotta.
L
Per modificare un annuncio di chiamata
v
audio, premere
passaggio 6.
Selezionare “Salva”, quindi premere
Premere
Premere due volte
sinistro).
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata.
Premere due volte
sinistro).
Premere
{ih}
{<}
o
{>}
. Posizionare il cursore a destra
{C}
o
{s}
r
.
, quindi ripetere dal
.
per posizionare il cursore
per cancellare tutti i
per comporre il numero di
U
(tasto di scelta
{e}
o
{v}
per
U
(tasto di scelta
,
.
24
TCD340JT(jt-jt).book Page 25 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
3
Selezionare il modo di immissione caratteri
che contiene il carattere da ricercare e
,
premere
4
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
) che contiene il carattere da cercare
(pagina 66).
L
Premere lo stesso tasto di composizione
ripetutamente per visualizzare la prima
voce corrispondente a ciascuna lettera del
tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla
lettera selezionata, verrà visualizzata la
voce successiva.
5
Premere ripetutamente
scorrere la rubrica condivisa, se necessario.
.
6
7
Riproduzione di un annuncio di chiamata
audio
1
2
{e}
o
{v}
per
3
Modifica di voci nella rubrica
condivisa
Le voci della rubrica condivisa possono essere
modificate dopo essere state salvate. È possibile
modificare il nome, il numero di telefono e la
chiamata audio.
Modifica di un nome, un numero o una
chiamata audio
1
Individuare la voce desiderata (pagina 24),
$
quindi premere
centrale).
2
Selezionare “Modifica”, quindi premere
,
.
3
Modificare eventualmente il nome (massimo
16 caratteri; vedere pagina 66 per
l’immissione di caratteri), quindi premere
,
.
4
Se necessario, modificare il numero di
telefono (massimo 24 cifre), quindi premere
,
.
5
Saltare, registrare o cancellare la
registrazione di una chiamata audio.
L
Per registrare un annuncio di chiamata
audio, continuare dal passaggio 6,
“Aggiunta di voci alla rubrica condivisa”,
pagina 24.
L
Per saltare la registrazione, selezionare
“
Salta” e premere
(tasto di scelta
,
.
Cancellazione di voci dalla rubrica
condivisa
Cancellazione di una voce
1
2
3
4
Cancellazione di tutte le voci
1
2
3
4
5
6
Rubriche
L
Per cancellare l’annuncio di chiamata
“
.
.
$
(tasto di scelta
.
.
$
(tasto di scelta
.
U
.
.
.
.
Cancella” e
,
(tasto di scelta
,
,
.
.
audio, selezionare
premere
Selezionare “Salva”, quindi premere
Premere
Individuare la voce desiderata (pagina 24),
quindi premere
centrale).
Selezionare “Suoneria vocale”, quindi
premere
L
L’annuncio di chiamata audio viene
riprodotto.
Premere
Individuare la voce desiderata (pagina 24),
quindi premere
centrale).
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
Selezionare “Si”, quindi premere
Premere
Premere due volte
sinistro).
Premere
Selezionare “Cancella tutto”, quindi
premere
Selezionare “Si”, quindi premere
Selezionare nuovamente “Si”, quindi
premere
Premere
,
{ih}
,
{ih}
.
{ih}
$
,
,
{ih}
.
25
TCD340JT(jt-jt).book Page 26 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Rubriche
Copia delle voci della rubrica
Copia di voci di rubrica del portatile
ad altro portatile
Le voci della rubrica del portatile (pagina 21)
possono essere copiate dal portatile alla rubrica
di un portatile compatibile Panasonic.
Copia di una voce
1
Individuare la voce desiderata della rubrica
del portatile (pagina 21), quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
2
Selezionare “Copia”, quindi premere
3
Immettere il numero di portatile sul quale
inviare la voce di rubrica del portatile.
4
Per continuare la copia di un’altra voce,
selezionare
Individuare la voce di rubrica del portatile
desiderata, quindi premere
L
Per terminare la copia, selezionare “No”,
quindi premere
5
Premere
Copia di tutte le voci
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Copia tutto”, quindi
premere
3
Immettere il numero di portatile sul quale
inviare le voci di rubrica del portatile.
L
Quando tutte le voci sono state copiate,
viene visualizzato
4
Premere
Nota:
L
Se l’altro portatile (destinatario) non è nel
modo standby, viene visualizzato
sul portatile di origine (mittente).
L
Se si verifica un errore durante la copia di voci
di rubrica,
sul portatile (mittente).
“Si”
, quindi premere
,
,
.
{ih}
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
“
Completato”.
{ih}
.
“
Incompleto” viene visualizzato
,
,
.
.
“
eseguito”
Copia di voci dalla rubrica del
portatile alla rubrica condivisa
1
Individuare la voce desiderata della rubrica
del portatile (pagina 21), quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
2
Selezionare “Copia”, quindi premere
3
Premere {0}.
4
Per continuare la copia di un’altra voce,
“Si”
,
{ih}
.
, quindi premere
,
.
selezionare
Individuare la voce desiderata, quindi
premere
L
Per terminare la copia, selezionare “No”,
.
quindi premere
5
Premere
,
.
,
.
.
26
TCD340JT(jt-jt).book Page 27 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni del portatile
Guida alle impostazioni del portatile
Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per il portatile.
L
Quando si personalizza il portatile, la voce o l’impostazione corrente viene evidenziata.
Menu delle
impostazioni del
portatile
ImpostOrologioImpostaData/Ora
Prog. suoneriaVolume suoneria
Opzioni
display
Opzioni chiam.Blocco chiamateSpento
RegistrazioneRegistra port.
Seleziona base
Altre opzioniPIN portatile0000
SottomenuSottomenu 2Impostazione
predefinita
—pagina 14
AllarmeSpento
Massimopagina 28
TipoSuonEsternaTonoSuoneria 1
TipoSuonInternaTonoSuoneria 1
Modo NotteAvvio/Fine
On/OffSpento
Ritardo
squillo
Selez. gruppo
SfondoSfondo1
Colore displayColore1
Display standbySpento
Imposta linguaItaliano
ContrastoContrasto 3
Risposta autom.Spento
—
LetterWiseItaliano
Toni tastieraAcceso
AzzeraPortatile
23:00/06:00pagina 29
60 secondi
—pagina 30
—pagina 60
Automatico
—pagina 32
Pagina
pagina 28
pagina 28
pagina 28
pagina 29
pagina 29
pagina 30
pagina 30
pagina 30
pagina 31
pagina 31
pagina 31
pagina 31
pagina 61
pagina 32
pagina 32
pagina 32
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di
menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto
di navigazione,
{e}
o
{v}
, rispettivamente.
27
TCD340JT(jt-jt).book Page 28 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni del portatile
L
L’allarme suona all’ora impostata anche
Impostazioni orarie
Allarme
È possibile impostare l’emissione quotidiana o
specifica di un allarme sonoro di 3 minuti.
Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 14).
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “ImpostOrologio”, quindi
premere
4
Selezionare “Allarme”, quindi premere
,
5
Selezionare un modo di allarme, quindi
premere
–
–
–
6
Immettere l’ora e i minuti desiderati
selezionando 2 cifre per ciascuna
impostazione.
L
7
Premere
8
Selezionare la suoneria che si attiverà all’ora
impostata, quindi premere
9
Selezionare “Salva”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Quando l’allarme è impostato, viene
visualizzato
L
Per interrompere l’allarme, premere un
qualsiasi tasto di composizione.
L
In modo Conversazione o Intercomunicante,
l’allarme non suonerà fino al termine della
chiamata.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
2 volte.
,
.
“
Una volta”: L’allarme suonerà una
volta all’ora impostata. Immettere il giorno
e il mese desiderati selezionando 2 cifre
per ciascuna impostazione.
“
Ripeti giornalm”: Un allarme
suonerà ogni giorno all’ora impostata.
“
Spento”: Disattiva l’allarme. Premere
,
nuovamente
per terminare.
È possibile selezionare “AM”, “PM” o il
sistema a 24 ore premendo ripetutamente
{*}
.
,
{ih}
e
, quindi premere
.
,
.
.
{ih}
.
,
quando il volume della suoneria è disattivato.
L
Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione
passerà a
dell’allarme sonoro.
Impostazione della suoneria
Volume della suoneria
1
2
3
4
5
6
7
Nota:
L
Quando il volume della suoneria è disattivato,
viene visualizzato
L
Gli allarmi suoneranno e il portatile squillerà
per chiamate interne e chiamate di ricerca
anche se la suoneria è disattivata.
Modifica del tipo di squillo
È possibile cambiare il tipo di squillo utilizzato dal
portatile.
“
TipoSuonEsterna”: Seleziona lo squillo per
le chiamate esterne.
“
TipoSuonInterna”: Seleziona lo squillo per
le chiamate interne.
.
1
2
3
4
5
6
“
Spento” dopo l’emissione
Premere
Selezionare Y, quindi premere
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
Selezionare “Volume suoneria”, quindi
premere
Premere ripetutamente
selezionare il volume desiderato.
Premere
Premere
Premere
Selezionare Y, quindi premere
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
Selezionare la voce desiderata, quindi
premere
Selezionare lo squillo desiderato, quindi
premere
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{e}
,
.
{ih}
.
U
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
o
,
{v}
,
.
per
.
28
TCD340JT(jt-jt).book Page 29 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni del portatile
Nota:
L
Se si seleziona uno dei tipi di squillo melodico,
lo squillo continuerà a suonare per diversi
secondi se il chiamante riaggancia prima di
poter rispondere. Quando si risponde alla
chiamata, è possibile che si senta un tono di
linea libera o assenza di linea.
Il modo Notte consente all’utente di selezionare
un intervallo di tempo durante il quale il portatile
non squillerà per le chiamate esterne. Questa
funzione risulta utile quando si desidera non
essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il
modo Notte può essere impostato
indipendentemente per il portatile e per l’unità
base (pagina 35).
Utilizzando le categorie per la rubrica del portatile
(pagina 21), è inoltre possibile selezionare delle
categorie di chiamanti per i quali sarà possibile
ignorare il modo Notte e far squillare il portatile
(solo per sottoscrittori del servizio ID chiamante).
Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 14).
Nota:
L
Per evitare disturbi, si consiglia di disattivare la
funzione di filtro chiamate (pagina 58) oltre alla
disattivazione della funzione modo Notte.
Impostazione dell’ora di avvio e di fine per il
modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
5
Selezionare “Avvio/Fine”, quindi
premere
6
Immettere l’ora e i minuti per l’avvio di questa
funzione, selezionando 2 cifre per ciascuna
impostazione.
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
L
Se si utilizza il sistema a 12 ore,
“AM”
selezionare
ripetutamente
l’ora.
7
Immettere l’ora e i minuti per la fine di questa
funzione, selezionando 2 cifre per ciascuna
impostazione.
L
Se si utilizza il sistema a 12 ore,
selezionare
ripetutamente
l’ora.
8
Premere
9
Premere
Attivazione/disattivazione del modo Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
5
Selezionare “On/Off”, quindi premere
,
6
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
7
Premere
Nota:
L
Quando il modo Notte è attivato, viene
visualizzato
Impostazione del ritardo dello squillo per il
modo Notte
Questa impostazione consente al chiamante di
far squillare il portatile durante il modo Notte se
rimane in attesa per un tempo sufficientemente
lungo. Al termine del tempo selezionato, il
portatile squillerà. Se si seleziona
silenzioso
modo Notte.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
,
{ih}
$
,
.
.
,
{ih}
f
”
, il portatile non squillerà durante il
$
,
.
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
“AM”
o “PM” premendo
{*}
prima di immettere
.
.
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
.
.
“
Modo
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
.
29
TCD340JT(jt-jt).book Page 30 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni del portatile
5
Selezionare “Ritardo squillo”, quindi
,
premere
6
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Quando è la segreteria telefonica a rispondere
alla chiamata, questa funzione non risulta
valida.
Selezione di categorie non soggette al modo
Notte
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi
premere
4
Selezionare “Modo Notte”, quindi premere
,
.
5
Selezionare “Selez. gruppo”, quindi
premere
6
Premere i numeri di categoria desiderati,
quindi premere
L
Il numero di categoria selezionato
lampeggerà.
L
Per annullare un numero di categoria
selezionato, premere nuovamente tale
numero. Il numero smetterà di
lampeggiare.
7
Premere
Nota:
L
Se viene ricevuta una chiamata da una delle
categorie non soggette al modo Notte, il
portatile squillerà.
.
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Impostazione del display
4
5
6
Nota:
L
Se si seleziona “Spento”, il colore del display
verrà impostato sul colore selezionato come
colore del display (pagina 30).
Selezione di un colore del display
È possibile selezionare il colore del display
desiderato.
1
2
3
4
5
6
Selezione del display in modo
standby
“
Numero base”: Viene visualizzato il numero
dell’unità base corrente.
“
Nr portatile”: Viene visualizzato il numero
del portatile corrente.
“
Numero”: Viene visualizzato il numero di
terminale corrente.
“
Spento”: Vengono visualizzate soltanto la data
e l’ora correnti.
1
2
Selezione dello sfondo
È possibile selezionare lo “sfondo” visualizzato
nel display nel modo standby tra uno dei motivi
predefiniti.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
30
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
3
4
5
6
Selezionare “Sfondo”, quindi premere
,
.
L
Viene visualizzato lo sfondo corrente.
Premere ripetutamente
selezionare la voce desiderata, quindi
premere
Premere
Premere
Selezionare Y, quindi premere
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
Selezionare “Colore display”, quindi
premere
Selezionare il colore desiderato, quindi
premere
Premere
Premere
Selezionare Y, quindi premere
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
Selezionare “Display standby”, quindi
premere
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
Premere
,
.
{ih}
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
{ih}
{e}
o
{v}
per
.
,
.
.
,
.
.
.
TCD340JT(jt-jt).book Page 31 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Nota:
L
Se si seleziona “Numero base” e il numero
dell’unità base corrente è 2, viene visualizzato
“
-2-”.
L
Se si seleziona “Nr portatile” e il numero
del portatile corrente è 2, viene visualizzato
“
[2]”.
L
Se si seleziona “Numero” e il numero del
terminale corrente è 2, viene visualizzato
“
(2)”.
Modifica della lingua del display
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
4
Selezionare “Imposta lingua”, quindi
premere
5
Selezionare la lingua desiderata, quindi
premere
6
Premere
Nota:
L
Se si seleziona una lingua non comprensibile,
premere
premere
,
selezionare la lingua desiderata, quindi
premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
{ih}, $
,
, premere 2 volte
, premere 3 volte
,
. Premere
, premere
{v}
, premere
{ih}
,
{v}
{v}
.
.
,
, premere
,
Opzioni di chiamata
Attivazione/disattivazione del blocco
chiamate
Questa funzione impedisce di effettuare
chiamate esterne con il portatile. Quando tale
funzione è attivata, è possibile effettuare soltanto
chiamate interne o chiamate a numeri di
emergenza (pagina 36). Il blocco chiamate può
essere impostato indipendentemente per il
portatile e per l’unità base (pagina 38).
1
2
3
4
5
6
7
,
Nota:
L
Quando il blocco chiamate è attivato, viene
visualizzato
Modifica del contrasto del display
Questa funzione è disponibile per lo sfondo e le
icone del display.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Opzioni display”, quindi
premere
4
Selezionare “Contrasto”, quindi premere
,
5
Premere ripetutamente
selezionare il contrasto desiderato, quindi
premere
6
Premere
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
,
.
{ih}
.
o
,
{v}
.
per
Attivazione/disattivazione della
risposta automatica
Quando questa funzione è attivata, è possibile
rispondere alle chiamate semplicemente
sollevando il portatile dall’unità base. Non risulta
necessario premere
1
2
3
4
5
6
Impostazioni del portatile
Premere
Selezionare Y, quindi premere
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere
Selezionare “Blocco chiamate”, quindi
premere
Immettere “0000” (PIN predefinito del
portatile).
L
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
Premere
Premere
Selezionare Y, quindi premere
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere
Selezionare “Risposta autom.”, quindi
premere
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 32).
,
.
{ih}
.
x
.
{C}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
31
TCD340JT(jt-jt).book Page 32 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni del portatile
Altre opzioni
Modifica del codice PIN (Personal
Identification Number: Numero di
identificazione personale) del
portatile
Per ragioni di sicurezza, il PIN del portatile deve
essere immesso quando si modificano
determinate impostazioni. Il PIN predefinito è
“
0000”.
Importante:
L
Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN.
L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. Se
si dimentica il codice PIN, contattare il centro di
assistenza Panasonic più vicino.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi
premere
4
Selezionare “PIN portatile”, quindi
premere
5
Immettere il codice PIN a 4 cifre corrente del
portatile.
6
Immettere il nuovo codice PIN a 4 cifre del
portatile, quindi premere
7
Premere
Modifica della lingua LetterWise
È possibile modificare la lingua utilizzata per il
modo di immissione dei caratteri LetterWise
(pagina 50, 66).
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi
premere
4
Selezionare “LetterWise”, quindi premere
,
5
Selezionare la lingua desiderata, quindi
premere
6
Premere
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
,
.
®
.
Attivazione/disattivazione dei toni
della tastiera
I toni della tastiera sono toni emessi quando si
premono i tasti. Sono inclusi i toni di conferma e
di errore.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi
premere
4
Selezionare “Toni tastiera”, quindi
premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
6
Premere
Nota:
L
Se i toni della tastiera sono disattivati, i toni di
errore non verranno emessi quando si immette
il PIN errato o quando la memoria è piena.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Ripristino delle impostazioni
predefinite del portatile
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Altre opzioni”, quindi
premere
4
Selezionare “AzzeraPortatile”, quindi
premere
5
Immettere “0000” (PIN predefinito del
portatile).
L
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Le seguenti voci verranno eliminate o
ripristinate alle impostazioni predefinite:
– Impostazioni elencate a pagina 27
– Elenco dei numeri chiamati
– Ottimizzatore vocale
– Categoria nomi
– Categoria suonerie
– Categoria colori del display
L
Le seguenti voci verranno mantenute:
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 32).
,
.
{ih}
.
32
TCD340JT(jt-jt).book Page 33 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
– Voci delle rubrica del portatile (nomi di
categoria, suonerie e colori del display
verranno ripristinati in base alle impostazioni
predefinite.)
– Data e ora
Impostazioni del portatile
33
TCD340JT(jt-jt).book Page 34 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base
Guida alle impostazioni dell’unità base
Di seguito viene riportata una tabella di riferimento con tutte le voci personalizzabili per l’unità base.
L
Queste voci vengono personalizzate utilizzando il portatile.
L
Quando si personalizza l’unità base, la voce o l’impostazione corrente viene evidenziata.
Menu delle
impostazioni
dell’unità base
Prog. suoneriaModo NotteAvvio/Fine
Opzioni chiam.Modalità Chiam.Tono
Altre opzioniPIN base tel.0000
SottomenuSottomenu 2Impostazione
predefinita
23:00/06:00pagina 35
On/OffSpento
Ritardo
squillo
Richiamo100
Lunghezza pausa3 secondi
Nr. emergenza112, 118, 115
ImpostOperatoriCodice Operat.Spento
Prefisso
Restriz. chiam.
Blocco chiamateSpento
Modo ripetitoreSpento
Azzera Base
60 secondi
millisec.
113
—pagina 37
—pagina 38
—pagina 39
,
Pagina
pagina 35
pagina 35
pagina 14
pagina 36
pagina 36
pagina 36
pagina 37
pagina 38
pagina 38
pagina 62
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di
menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso l’alto o verso il basso premendo il tasto
di navigazione,
L
Per modificare la suoneria e il volume della suoneria, vedere pagina 20.
34
{e}
o
{v}
, rispettivamente.
TCD340JT(jt-jt).book Page 35 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base
Impostazione della suoneria
Modo Notte
Il modo Notte consente all’utente di selezionare
un intervallo di tempo durante il quale l’unità base
non squillerà per le chiamate esterne. Questa
funzione risulta utile quando si desidera non
essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il
modo Notte può essere impostato
indipendentemente per il portatile (pagina 29) e
per l’unità base.
Impostare preventivamente la data e l’ora
(pagina 14).
Nota:
L
Per evitare disturbi, si consiglia di disattivare la
funzione di filtro chiamate (pagina 58) oltre alla
disattivazione della funzione modo Notte.
Impostazione dell’ora di avvio e di fine per il
modo Notte
Impostazione del ritardo dello squillo per il
modo Notte
Questa impostazione consente al chiamante di
far squillare l’unità base durante il modo Notte se
rimane in attesa per un tempo sufficientemente
lungo. Al termine del tempo selezionato, l’unità
base squillerà. Se si seleziona
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
.
2
3
4
5
6
7
8
ARS (Automatic Route Selection:
Selezione automatica del gestore)
Gestori telefonici diversi applicano tariffe diverse
per chiamate verso aree differenti. Se si
utilizzano gestori telefonici diversi per
risparmiare sui costi telefonici, la selezione
automatica del gestore consente di comporre
automaticamente il codice gestore appropriato
quando si effettuano chiamate verso determinati
prefissi, in base al modo in cui si imposta questa
funzione.
Importante:
L
Per utilizzare la selezione automatica del
gestore, è necessario:
– abbonarsi al servizio del proprio gestore
Premere
Premere
Selezionare Z, quindi premere
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità
base).
L
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere
Selezionare “Nr. emergenza”, quindi
premere
Selezionare una posizione di memoria,
quindi premere
L
Immettere/modificare il numero, quindi
premere
L
Premere
telefonico
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
.
Se la posizione di memoria contiene già un
numero di emergenza, il numero viene
visualizzato.
,
.
Per cancellare un numero di emergenza,
tenere premuto
{ih}
{C/T}.
.
36
TCD340JT(jt-jt).book Page 37 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base
– memorizzare i codici dei gestori utilizzati
– memorizzare i prefissi da chiamare tramite
un codice gestore specifico
– assegnare un codice gestore a ciascun
prefisso memorizzato
Contattare i gestori telefonici per le tariffe di
chiamata.
Esempio:
“9876” al prefisso “123”.
Se si digita “123-4567”, l’apparecchio comporrà
automaticamente “9876-123-4567”.
Memorizzazione di codici gestore per
selezione automatica del gestore (attivazione
ARS)
Memorizzare i codici gestore dei gestori telefonici
utilizzati. È possibile memorizzare fino a 5 codici
gestore.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Memorizzazione di prefissi per selezione
automatica del gestore (ARS)
Memorizzare i prefissi da comporre utilizzando
un gestore specifico. È possibile memorizzare
fino a 25 prefissi.
1
È stato assegnato il codice gestore
Premere
Selezionare Z, quindi premere
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità
base).
L
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere
Selezionare “ImpostOperatori”, quindi
premere
Selezionare “Codice Operat.”, quindi
premere
Selezionare “Acceso”, quindi premere
,
Selezionare la posizione del codice gestore
(da C1 a C5), quindi premere
L
Immettere il codice gestore (massimo 7
cifre), quindi premere
Premere
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
.
.
,
.
Se la posizione contiene già un codice
gestore, il codice viene visualizzato.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere
5
Selezionare “ImpostOperatori”, quindi
premere
6
Selezionare “Codice Operat.”, quindi
premere
7
Selezionare “Spento”, quindi premere
,
.
8
Premere
.
,
.
,
,
.
,
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
.
.
,
.
37
TCD340JT(jt-jt).book Page 38 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base
9
Impostazione della restrizione delle
chiamate
È possibile impedire all’unità base o a portatili
selezionati di comporre determinati numeri.
Possono essere memorizzati fino a 6 numeri di
telefono. Se si memorizzano dei prefissi, sarà
possibile evitare che l’unità base o i portatili
selezionati compongano qualsiasi numero di
telefono con tali prefissi.
Importante:
L
La restrizione delle chiamate può essere
impostata utilizzando solo il portatile 1. (Per
verificare quale sia il portatile 1, premere
Selezionare gli interni a cui applicare la
restrizione premendo il numero desiderato.
L
L
7
Premere
8
Selezionare una posizione di memoria,
quindi premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
Vengono visualizzati il numero di interno
“0”
dell’unità base
tutti i portatili registrati.
I numeri che lampeggiano indicano che la
restrizione delle chiamate è attivata per il
relativo interno.
Per disattivare la restrizione delle
chiamate per un interno, premere il tasto di
composizione corrispondente al numero di
interno. Il numero smetterà di
lampeggiare.
,
Se la posizione di memoria contiene già un
numero con restrizione, il numero viene
visualizzato.
e i numeri di interno di
.
,
.
,
{x}
.
10
Attivazione/disattivazione del blocco
chiamate
Questa funzione impedisce di effettuare
chiamate esterne con l’unità base. Quando tale
funzione è attivata, è possibile effettuare soltanto
chiamate interne o chiamate a numeri di
e
emergenza (pagina 36). Il blocco chiamate può
essere impostato indipendentemente per il
portatile (pagina 31) e per l’unità base.
1
2
3
4
5
6
7
Altre opzioni
Modifica del codice PIN (Personal
Identification Number: Numero di
identificazione personale) dell’unità
base
Per ragioni di sicurezza, il PIN dell’unità base
deve essere immesso quando si modificano
determinate impostazioni. Il PIN predefinito è
“
0000”.
Importante:
L
Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN.
L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. Se
Immettere il numero di telefono o il prefisso
per il quale applicare la restrizione (massimo
,
8 cifre), quindi premere
L
Per cancellare un numero con restrizione,
premere
Premere
Premere
Selezionare Z, quindi premere
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità
base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi
premere
Selezionare “Blocco chiamate”, quindi
premere
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
Premere
{C/T}.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
.
,
.
38
TCD340JT(jt-jt).book Page 39 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Impostazioni dell’unità base
si dimentica il codice PIN, contattare il centro di
assistenza Panasonic più vicino.
Le seguenti voci verranno eliminate o
ripristinate alle impostazioni predefinite:
– Impostazioni elencate a pagina 34, 47, 57
– Suoneria unità base
– Volume suoneria dell’unità base (Medio)
– Tutti i messaggi SMS
– Impostazioni di chiave pubblica per SMS
– Elenco chiamante
L
Le seguenti voci verranno mantenute:
– Data e ora
– Voci di rubrica condivisa
– Modo ripetitore
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
{ih}
.
– Le registrazioni, inclusi il messaggio di
saluto, i messaggi dei chiamanti, i
promemoria vocali e gli annunci di chiamata
audio
.
39
TCD340JT(jt-jt).book Page 40 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Servizio ID chiamante
Chiamate non risposte
Uso del servizio ID
chiamante
Importante:
L
Questo apparecchio è compatibile con la
funzione ID chiamante. Per utilizzare le
funzioni di ID chiamante (ad esempio, la
visualizzazione dei numeri di telefono dei
chiamanti), è necessario attivare al servizio ID
chiamante. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
Funzioni di ID chiamante
Quando viene ricevuta una chiamata esterna, è
possibile visualizzare il numero di telefono del
chiamante.
L
I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi
chiamanti verranno registrati nell’elenco
chiamante.
L
Quando si ascolta un messaggio registrato
dalla segreteria telefonica utilizzando il
portatile, è possibile richiamare il chiamante
senza dover comporre il numero di telefono
(pagina 54).
L
Quando le informazioni del chiamante
vengono ricevute e corrispondono a un
numero di telefono memorizzato nella rubrica:
– Il nome memorizzato verrà visualizzato e
registrato nell’elenco chiamante.
– Il portatile utilizzerà il colore del display e il
tipo di squillo assegnato alla categoria del
chiamante.
– Sia l’unità base che il portatile emetteranno
la registrazione dell’annuncio audio
effettuata.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino
PBX, potrebbe non essere possibile ricevere le
informazioni sul chiamante.
L
Quando il chiamante ha chiamato da un’area
in cui non è previsto il servizio ID chiamante,
verrà visualizzato “Fuori area”.
L
Quando il chiamante richiede di impedire
l’invio delle informazioni sul chiamante, verrà
visualizzato “Chiamata privata” oppure
non appariranno informazioni.
Se una chiamata non viene risposta, tale
chiamata risulterà una chiamata mancata. Sul
display viene visualizzato y. Quando il modo
salvaschermo (pagina 13) viene annullato, il
numero di chiamate perse viene visualizzato
accanto a
necessario visualizzare l’elenco chiamante per
sapere chi ha chiamato durante l’assenza.
Funzioni di categoria per la rubrica
del portatile
Le categorie consentono di identificare il
chiamante utilizzando tipi di squillo e colori del
display diversi per diverse categorie di chiamanti.
Quando si aggiunge una voce alla rubrica del
portatile, è possibile assegnare ad essa la
categoria desiderata (pagina 21). Quando si
riceve una chiamata da un chiamante assegnato
a una categoria, vengono utilizzati il colore del
display e il tipo di squillo selezionati per la
categoria.
Modifica degli squilli di categoria
È possibile selezionare uno squillo per ciascuna
categoria. Se si seleziona
“
TipoSuonEsterna”, verrà utilizzato lo squillo
esterno impostato a pagina 28 quando si
ricevono chiamate da tale categoria.
L’impostazione predefinita è
“
TipoSuonEsterna”.
1
2
3
4
5
6
Modifica dei colori del display di categoria
È possibile selezionare un colore del display per
ciascuna categoria. Se si seleziona
y
. Ciò consente di conoscere se è
Premere
quindi premere
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
Selezionare una categoria, quindi premere
,
Selezionare l’impostazione corrente dello
squillo di categoria, quindi premere
Selezionare lo squillo desiderato, quindi
premere
Premere
.
.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
,
.
{ih}
.
,
“
Colore
.
40
TCD340JT(jt-jt).book Page 41 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Servizio ID chiamante
display”, verrà utilizzato il colore del display
impostato a pagina 30 quando si ricevono
chiamate da tale categoria. L’impostazione
“
predefinita è
1
Premere
quindi premere
2
Selezionare “Categoria”, quindi premere
,
3
Selezionare una categoria, quindi premere
,
4
Selezionare l’impostazione corrente del
colore di categoria, quindi premere
5
Selezionare il colore desiderato, quindi
premere
6
Premere
Colore display”.
U
(tasto di scelta sinistro),
$
.
.
,
.
{ih}
.
.
,
.
Chiamata audio per la rubrica
condivisa
Gli annunci di chiamata audio consentono di
identificare il chiamante senza guardare il
display. Se si registra un annuncio di chiamata
audio per una voce della rubrica condivisa
(pagina 24), la registrazione dell’annuncio audio
verrà riprodotta quando si riceve una chiamata
dalla persona corrispondente a tale voce.
Nota:
L
Gli annunci di chiamata audio non verranno
emessi da un interno se il relativo volume della
suoneria è disattivato.
Elenco chiamante
L
Viene visualizzata la chiamata più recente.
3
Premere ripetutamente
chiamata più recente oppure premere
ripetutamente
meno recente.
L
Se la voce è già stata visualizzata o
risposta, viene visualizzato “
la visualizzazione o la risposta è stata
effettuata con un altro portatile.
L
Per cancellare la voce, premere
selezionare
4
Premere
chiamante visualizzato.
{C}
{e}
“Si”
o
{v}
per cercare la
per cercare la chiamata
Q
”, anche se
w
, quindi premere
{s}
per richiamare il
,
,
.
Modifica del numero di telefono di un
chiamante prima della richiamata
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata.
4
Per aggiungere un numero
Premere il tasto di composizione (da {0} a
{9}
L
Per cancellare un numero
Premere
chiama
Premere
cursore sul numero da cancellare, quindi
premere {C/T}
5
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
{v}
per
).
Il numero premuto viene aggiunto sopra il
numero corrente.
$
, selezionare “Modif. e
”
, quindi premere
{<}
o
{>}
.
{C}, {s}
,
.
per posizionare il
o
,
per chiamare.
Visualizzazione dell’elenco
chiamante e richiamata
I numeri di telefono degli ultimi 50 diversi
chiamanti verranno registrati nell’elenco
chiamante. Quando si riceve la 51esima
chiamata, verranno automaticamente cancellate
le informazioni relative alla chiamata meno
recente. È possibile utilizzare tale elenco per
rispondere a chiamate non risposte.
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Cancellazione delle informazioni sul
chiamante
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata, quindi
premere
4
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
{e}
o
{v}
per
$
.
.
Per cancellare tutte le voci, selezionare
“
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
.
41
TCD340JT(jt-jt).book Page 42 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Servizio ID chiamante
5
Selezionare “Si”, quindi premere
6
Premere
{ih}
.
,
.
Memorizzazione delle informazioni
sul chiamante nella rubrica del
portatile
1
Premere
2
Selezionare W, quindi premere
3
Premere ripetutamente
visualizzare la voce desiderata, quindi
premere
4
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi
premere
5
Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci
alla rubrica del portatile”, pagina 21.
$
(tasto di scelta centrale).
{e}
$
.
,
.
o
,
{v}
.
per
Servizio di messaggio vocale
Il messaggio vocale è un servizio di risposta
automatica offerto dal fornitore di servizi. Se tale
servizio viene sottoscritto, il sistema di messaggi
vocali del fornitore di servizi risponderà alle
chiamate quando non risulta possibile rispondere
personalmente o quando la linea è occupata. I
messaggi vengono registrati dal fornitore di
servizi e non dal proprio telefono.
Nota:
L
Per ulteriori informazioni sull’uso della
segreteria telefonica dell’apparecchio e sul
servizio di messaggi vocali del fornitore di
servizi, vedere pagina 58.
42
TCD340JT(jt-jt).book Page 43 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Uso del servizio SMS (Short
Message Service: servizio
messaggi corti)
Il servizio SMS consente di inviare e ricevere
messaggi di testo con altri telefoni a linea fissa o
mobile che supportano le funzioni e le reti
compatibili SMS.
I messaggi possono inoltre essere inoltrati dal
fornitore di servizi SMS agli apparecchi fax e a
indirizzi email.
Importante:
L
Per utilizzare le funzioni SMS è necessario:
– attivare il servizio ID chiamante e/o con
l’operatore telefonico
– verificare che la funzione SMS sia attivata
– verificare che siano memorizzati i numeri
corretti del Centro Messaggi
Per ulteriori informazioni e per la disponibilità
del servizio, contattare il fornitore del servizio.
Uso della casella pubblica e delle chiavi
pubbliche
I messaggi SMS possono essere inviati su e
ricevuti da una casella pubblica tramite ognuna di
6 chiavi pubbliche (per la riservatezza) disponibili
in questo apparecchio.
Le 6 chiavi pubbliche sono protette da password.
Importante:
L
Per utilizzare le chiavi pubbliche, è necessario
innanzitutto crearle (memorizzare il nome e la
password; pagina 48).
Nota:
L
È possibile salvare un totale di 47 messaggi (a
160 caratteri per messaggio) in tutte le caselle
sommate assieme. Il numero totale di
messaggi più risultare superiore a 47 se la
lunghezza dei messaggi è inferiore ai 160
caratteri per messaggio.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino
PBX, potrebbe non essere possibile utilizzare
le funzioni SMS.
Se si prova a inviare un messaggio quando il
servizio SMS è disattivato, viene emesso un
segnale acustico e il messaggio viene
collocato nell’elenco dei messaggi ricevuti con
allegato
L
Se si è destinatari dell’invio di un messaggio
mentre la funzione SMS è disattivata, il
messaggio non verrà ricevuto e il numero del
Centro Messaggi verrà registrato nell’elenco
chiamante.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
.
,
.
{ih}
.
“FD”
.
Modifica di numeri del Centro
Messaggi SMS
Al fine di inviare e ricevere messaggi SMS, i
numeri di telefono del Centro Messaggi SMS
devono essere memorizzati.
I numeri del centro messaggi che seguono sono
preprogrammati nell’apparecchio. Se
necessario, è possibile modificarli.
L
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore
di servizi.
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
43
TCD340JT(jt-jt).book Page 44 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
5
Selezionare “Centro msg 1” o “Centro
msg 2
6
Se necessario, modificare il numero, quindi
premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
Nota:
L
Se il telefono è collegato a un centralino PBX,
è necessario aggiungere il numero di accesso
alla linea PBX e una pausa di composizione
all’inizio del numero di telefono del Centro
Messaggi 1.
.
”
, quindi premere
,
.
{ih}
.
,
.
Invio di un messaggio
Scrittura e invio di un nuovo
messaggio a un telefono
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
L
4
Immettere il messaggio (pagina 50), quindi
premere
5
Immettere il numero di telefono di
destinazione (massimo 20 cifre), quindi
premere
L
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
,
Se viene visualizzato
“^UsaUltimoTesto?”, è possibile
utilizzare il testo dell’ultimo messaggio
creato premendo
,
,
Per inviare il messaggio a una voce
salvata nella rubrica del portatile, premere
U
, selezionare la voce della rubrica del
portatile, quindi premere 2 volte
Per inviare il messaggio a una voce
registrata nell’elenco chiamante, premere
ripetutamente
la voce, quindi premere 2 volte
{e}
.
.
.
,
{e}
o
{v}
per selezionare
,
,
.
.
.
.
.
L
Per inviare un messaggio a un numero di
telefono registrato nell’elenco dei numeri
chiamati, premere ripetutamente
selezionare il numero di telefono, quindi
premere 2 volte
6
Per salvare il messaggio, selezionare “Si”,
quindi premere
L
Per inviare il messaggio senza salvarlo,
selezionare
7
Per inviare il messaggio, selezionare
“
Invia”, quindi premere
L
Per annullare l’invio, premere
Nota:
L
Questo apparecchio supporta messaggi SMS
fino a 640 caratteri; tuttavia, il numero
massimo di caratteri inviabili o ricevibili può
venire limitato dal fornitore del servizio SMS.
Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore
del servizio SMS.
L
Se il messaggio contiene più di 160 caratteri, il
messaggio è lungo e viene visualizzato
fornitore del servizio potrebbe gestire i
messaggi lunghi in modo diverso rispetto agli
altri messaggi. Per ulteriori informazioni,
contattare il fornitore del servizio.
L
Se si prova a inviare un messaggio a un
numero di telefono salvato nella rubrica del
portatile, nell’elenco chiamante o nell’elenco
dei numeri chiamati composto da più di 20
cifre, viene visualizzato
L
Quando si invia un messaggio, viene
momentaneamente visualizzato
Messaggio
“
Trasferimento messaggio”.
L
Se il telefono è collegato a un centralino PBX,
memorizzare il numero di accesso alla linea
PBX (pagina 48).
Selezione di un terminale specifico quando si
invia un messaggio
Quando si invia un messaggio ad un interlocutore
in possesso di più di un telefono che supporta le
funzioni SMS, è possibile selezionare quale
telefono (terminale) riceverà il messaggio. Se il
destinatario del messaggio possiede solamente
un telefono che supporta le funzioni SMS, non è
,
.
,
.
“No”
, quindi premere
,
.
{ih}
“
Nr. non valido”.
“
Invio
”
, quindi viene visualizzato
q
,
j
per
.
.
. Il
44
TCD340JT(jt-jt).book Page 45 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
necessario selezionare un numero di terminale
quando si invia il messaggio.
1
Scrivere un messaggio (pagina 44) ma non
inviarlo.
2
Prima di selezionare “Invia”, selezionare
“
Numero”, quindi premere
3
Immettere un numero di terminale (da 1 a 9),
quindi premere
4
Selezionare “Invia”, quindi premere
Invio di un messaggio a una persona
specifica
Per ragioni di riservatezza, è possibile inviare un
messaggio a una persona specifica se si
conosce la chiave pubblica della persona (nome
mailbox).
1
Scrivere un messaggio (pagina 44) ma non
inviarlo.
2
Prima di selezionare “Invia”, selezionare
“
ChiavePubblica”, quindi premere
3
Immettere la chiave pubblica (massimo 5
caratteri), quindi premere
4
Selezionare “Invia”, quindi premere
Richiesta di conferma di ricezione all’invio di
un messaggio
Quando si invia un messaggio, è inoltre possibile
ricevere una conferma di ricezione quando il
messaggio è stato inviato dal fornitore di servizi
SMS.
1
Scrivere un messaggio (pagina 44) ma non
inviarlo.
2
Prima di selezionare “Invia”, selezionare
“
Conferma invio”, quindi premere
3
Selezionare “Si” o “No”, quindi premere
,
.
4
Selezionare “Invia”, quindi premere
,
,
.
.
,
,
,
.
,
,
,
Scrittura e invio di un nuovo
messaggio a un fax
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
4
Immettere il messaggio, premere
quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
$
.
,
,
.
,
,
.
5
Selezionare “Nr. Fax”, quindi premere
,
.
6
Immettere il numero di fax (massimo 20
,
,
.
cifre), quindi premere
7
Immettere un’intestazione da stampare nella
parte superiore del fax (massimo 50
caratteri), quindi premere
8
Selezionare “Si” per salvare il messaggio,
.
quindi premere
9
Selezionare “Invia”, quindi premere
Scrittura e invio di un nuovo
messaggio a un indirizzo email
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Crea”, quindi premere
4
Immettere il messaggio, premere
quindi premere
.
5
Selezionare “Indir. e-mail”, quindi
premere
6
Immettere l’indirizzo email (massimo 70
.
caratteri), quindi premere
7
Selezionare “Si” per salvare il messaggio,
quindi premere
8
Selezionare “Invia”, quindi premere
$
(tasto di scelta centrale).
$
.
,
.
,
.
Invio di un messaggio salvato
Premere
1
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi
premere
4
.
.
Per leggere un messaggio salvato, premere
ripetutamente
messaggio, quindi premere
L
5
Per inviare il messaggio, premere
selezionare
6
Tenere premuto {C/T}
numeri, quindi continuare dal passaggio 5,
“Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un
telefono”, pagina 44.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{e}
o
{v}
I messaggi vengono visualizzati in ordine
cronologico e per numero di telefono di
destinazione.
“
Invia”, quindi premere
per cancellare tutti i
.
,
.
,
,
.
,
,
,
,
.
,
,
.
e selezionare il
,
.
$
,
.
.
.
,
.
45
TCD340JT(jt-jt).book Page 46 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Modifica e invio di un messaggio
salvato
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi
premere
4
Premere ripetutamente
selezionare il messaggio, quindi premere
,
5
Premere
SMS
passaggio 4, “Scrittura e invio di un nuovo
messaggio a un telefono”, pagina 44.
$
,
.
$
”
, premere
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
{e}
o
{v}
per
, selezionare “modifica
,
, quindi continuare dal
Cancellazione di messaggi salvati
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg inviati”, quindi
premere
4
Premere ripetutamente
selezionare il messaggio, quindi premere
,
5
Premere
quindi premere
L
6
Selezionare “Si”, quindi premere
7
Premere
Nota:
L
Se viene visualizzato “InfCentroServ?”,
selezionare
informare il centro messaggi SMS della attuale
disponibilità di memoria per la ricezione di
nuovi messaggi.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{e}
o
{v}
per
.
$
, selezionare “Cancella”,
,
.
Per cancellare tutti i messaggi, selezionare
“
Cancella tutto”, quindi premere
,
.
,
{ih}
.
“Si”
, quindi premere
,
per
Ricezione di un messaggio
Quando si riceve un messaggio SMS:
– viene emesso un tono (se la suoneria del
portatile è attivata)
“
– viene visualizzato
”
SMS
Ricezione Messaggio
– viene visualizzato
– viene visualizzato il numero totale di nuovi
(non letti) messaggi SMS accanto a
salvaschermo è disattivato (pagina 13)
h
h
se il
Lettura di un messaggio ricevuto
1
Premere
2
Selezionare X, quindi premere
3
Selezionare “Msg ricevuti”, quindi
premere
4
Per accedere alla casella postale pubblica
Selezionare “Pubblica”, quindi premere
,
Per accedere a una casella postale privata
Selezionare la casella postale desiderata,
premere
password.
L
5
Premere ripetutamente
selezionare un messaggio.
L
L
.
6
Premere
messaggio.
Nota:
L
Per chiamare il mittente del messaggio,
premere
L
Se viene visualizzato “Mem. SMS piena”,
non è possibile ricevere nuovi messaggi SMS.
Cancellare i numeri che non servono (pagina
46, 47).
L
Se si riceve un messaggio da un mittente
salvato nella rubrica del portatile, viene
visualizzato il nome memorizzato.
L
Alcuni fornitori di servizi SMS allegano un
numero a 1 cifra al numero di telefono del
mittente e, di conseguenza, i nomi di mittente
memorizzati nella rubrica del portatile
potrebbero non venire visualizzati.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
.
,
, quindi immettere la relativa
Se una casella contiene nuovi messaggi
@
SMS (non letti), viene visualizzato “
accanto al numero totale di messaggi per
tale casella.
{e}
o
{v}
I messaggi già letti vengono indicati con un
segno di spunta “
letti utilizzando un altro portatile.
Per cancellare un messaggio, premere
w
, selezionare “Si”, quindi premere
,
.
,
{C}
Q
”, anche se sono stati
per leggere il contenuto del
o
{s}
.
”
per
46
TCD340JT(jt-jt).book Page 47 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Risposta a un messaggio
1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Rispondi”, quindi premere
,
.
3
Modificare il nome (pagina 50), quindi
premere
4
Modificare il numero di telefono di
destinazione e/o premere
5
Continuare dal passaggio 6, “Scrittura e invio
di un nuovo messaggio a un telefono”,
pagina 44.
Modifica/inoltro di un messaggio
1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
premere
2
Selezionare “modifica SMS”, quindi
premere
3
Continuare dal passaggio 4, “Scrittura e invio
di un nuovo messaggio a un telefono”,
pagina 44.
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
Cancellazione di messaggi ricevuti
1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Cancella”, quindi premere
,
.
L
Per cancellare tutti i messaggi nella
casella selezionata, selezionare
“
Cancella tutto”, quindi premere
,
3
Selezionare “Si”, quindi premere
4
Premere
(tasto di scelta centrale).
.
{ih}
.
,
Memorizzazione del numero del
mittente nella rubrica del portatile
1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi
premere
3
Continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci
alla rubrica del portatile”, pagina 21.
(tasto di scelta centrale).
,
.
Modifica del numero del mittente
prima di richiamare
1
Durante la lettura di un messaggio ricevuto,
$
premere
2
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi
premere
3
Modificare il numero, quindi premere
{s}
o
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
per chiamare.
{C}
,
Guida alle impostazioni SMS
Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali
(pagina 39), le impostazioni che seguono relative
al servizio SMS verranno ripristinate.
Centro Messaggi 1pagina 43
Centro Messaggi 2pagina 43
Numero terminale
“1”
(predefinito:
Chiavi pubbliche
(predefinito: —)
Numero di accesso alla linea
PBX
(predefinito:
Nota:
L
.
Se l’unità base viene ripristinata alle
impostazioni predefinite, il contenuto degli
elenchi di ricezione e invio verrà cancellato.
)
“
Spento”)
Assegnazione di un numero di
terminale all’unità base
Se si possiede più di un telefono che supporta le
funzioni SMS, un interlocutore esterno può
inviare messaggi SMS appositamente a questo
apparecchio assegnandogli un numero di
terminale. Se un interlocutore esterno immette
questo numero di terminale all’invio di un
messaggio SMS, il messaggio verrà ricevuto
soltanto da questa unità.
pagina 43
pagina 47
pagina 48
pagina 48
47
TCD340JT(jt-jt).book Page 48 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Immettere il numero desiderato (da 1 a 9),
quindi premere
7
Selezionare “Salva”, quindi premere
8
Premere
Nota:
L
Per ricevere messaggi SMS appositamente
con questo apparecchio, informare i propri
interlocutori del numero di terminale a esso
assegnato.
Memorizzazione/modifica di chiavi
pubbliche
Le chiavi pubbliche sono simili alle caselle postali
e consentono di proteggere con password i
messaggi ricevuti. È possibile creare 6 chiavi
pubbliche e assegnare una password a ognuna
di esse. È possibile modificare la password o il
nome della chiave pubblica ed eliminare la
chiave pubblica.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
.
,
.
,
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
,
.
“
ChiavePubblica1” a
ChiavePubblica6”), quindi premere
.
Per modificare una chiave pubblica,
selezionare la chiave, premere 2 volte
,
, quindi immettere la password per
chiave pubblica a 4 cifre, infine andare al
passaggio 7.
L
Per cancellare la chiave pubblica,
selezionare la chiave, premere 2 volte
,
, quindi immettere la password per
chiave pubblica a 4 cifre. Tenere premuto
{C/T}, premere
premere
terminare.
7
Immettere un nome per la chiave pubblica
(massimo 5 caratteri, pagina 50), quindi
.
premere
8
Immettere una password a 4 cifre come
chiave pubblica, quindi premere
9
Selezionare “Salva”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Per ricevere messaggi SMS con la propria
chiave pubblica, informare i propri interlocutori
del nome della chiave pubblica.
L
Se si modifica il nome di una chiave pubblica
con messaggi nell’elenco di ricezione, i
messaggi rimarranno nell’elenco sotto il nuovo
nome di chiave pubblica.
L
Se si cancella una chiave pubblica con
messaggi nell’elenco di ricezione, anche i
messaggi verranno cancellati.
,
{ih}
Memorizzazione del numero di
accesso alla linea PBX (solo per
utenti PBX)
Memorizzare il numero di accesso alla linea PBX
(massimo 4 cifre) in modo che i messaggi SMS
vengano inviati in modo corretto. Quando si
inviano messaggi SMS a una voce nella rubrica
del portatile o a uno dei numeri dell’elenco
numeri chiamati, il numero di accesso alla linea
PBX verrà eliminato.
TCD340JT(jt-jt).book Page 49 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
5
Selezionare “Nr. accesso PBX”, quindi
,
{ih}
.
,
.
.
,
.
premere
6
Selezionare “Acceso”, quindi premere
,
.
7
Immettere il codice di accesso alla linea PBX
e una pausa di composizione, se necessario,
quindi premere
8
Selezionare “Salva”, quindi premere
9
Premere
49
TCD340JT(jt-jt).book Page 50 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Caratteri disponibili per messaggi SMS
Importante:
L
Per l’immissione di caratteri per i nomi in rubrica e altro, vedere pagina 66.
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di
composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise,
Alfabetico, Numerico, Greco e Allargato. Nei modi di immissione caratteri Alfabetico (ABC), Greco
F
) o Allargato (G), è possibile selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di
(
composizione ripetutamente.
L
Quando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri:
–Premere
– Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.
–Premere {C/T}
{C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
–Premere
– Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere
spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
(Operazione non necessaria quando si immette del testo nel modo LetterWise.)
Modi di immissione dei caratteri
Risultano disponibili diversi modi di immissione dei caratteri. Quando viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri, premere
immissione dei caratteri e infine premere
Tabella caratteri LetterWise (per l’italiano)
LetterWise è un sistema semplificato di immissione testo che suggerisce la lettera più probabile a
seconda del testo precedentemente immesso. Il testo può essere immesso in modo più rapido in quanto
viene ridotto il numero di pressioni sui tasti. È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di
immissione dei caratteri LetterWise (pagina 32).
L
Ogni volta che viene premuto un tasto di composizione, verrà suggerito un carattere. Se il carattere
suggerito non è corretto, premere ripetutamente
{<}
o
{>}
per spostare il cursore.
per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto
{*}
per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
p
(tasto di scelta destro), quindi selezionare un modo di
,
. Il modo predefinito è Alfabeto.
{#}
per visualizzare il carattere desiderato.
{>}
per
50
TCD340JT(jt-jt).book Page 51 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
Tabella di immissione numerica (0-9)
Tabella caratteri greci (
Tabella caratteri allargati (
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
M
)
N
)
51
TCD340JT(jt-jt).book Page 52 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
L
Quando la segreteria telefonica è attivata,
Segreteria telefonica
Questo apparecchio include una segreteria
telefonica che consente di rispondere e
registrare chiamate quando non si è in grado di
rispondere al telefono. È inoltre possibile
registrare i propri messaggi vocali (pagina 55).
Importante:
L
Soltanto 1 persona alla volta può accedere alla
segreteria telefonica (ascoltare dei messaggi,
registrare un messaggio di saluto, ecc.).
L
Quando i chiamanti lasciano dei messaggi,
l’apparecchio registra il giorno e l’ora per
ciascun messaggio. Assicurarsi che la data e
l’ora siano state impostate (pagina 14).
Capacità di memoria
La capacità di registrazione totale (inclusi il
messaggio di saluto, i messaggi dei chiamanti, i
promemoria vocali, gli annunci di chiamata audio
e le conversazioni registrate) è di circa 15 minuti.
È possibile registrare un massimo di 64
messaggi.
Nota:
L
Se la memoria dei messaggi è piena:
– sul display del portatile viene visualizzato
“
SegreteriaPiena
– l’indicatore di risposta sull’unità base
lampeggia rapidamente
– il numero totale di messaggi registrati
lampeggia sul display dell’unità base
Cancellare i numeri che non servono (pagina
54).
L
I messaggi vengono mantenuti anche se si
verifica un’interruzione di corrente.
”
l’indicatore di risposta sull’unità base si
illumina.
L
Quando la segreteria telefonica è disattivata,
l’indicatore di risposta si spegne e
l’apparecchio automaticamente riproduce i
nuovi messaggi, se presenti.
Uso del portatile
1
2
3
4
Nota:
L
Quando la segreteria telefonica è attivata,
viene visualizzato
batteria.
Messaggio di saluto
Quando l’apparecchio risponde a una chiamata, i
chiamanti ricevono un messaggio di saluto. È
possibile registrare un proprio messaggio di
saluto o utilizzare un messaggio di saluto
preregistrato.
Registrazione di un messaggio di
saluto
È possibile registrare un proprio messaggio di
saluto (massimo 2 minuti e 30 secondi).
Uso dell’unità base
1
Attivazione/disattivazione
della segreteria telefonica
2
Uso dell’unità base
Premere {Risposta} per
l’attivazione/disattivazione della segreteria
telefonica.
Nota:
L
Se appare “E”, registrare di nuovo il
messaggio di saluto.
Premere
Selezionare u, quindi premere
Selezionare “Attiva Segr Tel” o
“
,
Premere
Premere e tenere premuto {d} per circa 1
secondo.
L
Premere {5} per terminare la
registrazione.
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
Disattiva Segr.”, quindi premere
.
{ih}
.
u
accanto all’icona della
Parlare chiaramente a circa 20 cm dal
microfono.
Il messaggio di saluto viene riprodotto.
.
52
TCD340JT(jt-jt).book Page 53 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Uso del portatile
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Registra”, quindi premere
,
4
Selezionare “Reg. annuncio”, quindi
premere
L
5
Premere
registrazione.
L
6
Premere
Nota:
L
Se appare “Errore”, registrare di nuovo il
messaggio di saluto.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
,
.
Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in
modo chiaro verso il microfono.
Z
per terminare la
Il messaggio di saluto viene riprodotto.
{ih}
.
Uso di un messaggio di saluto
preregistrato
Se il proprio messaggio di saluto viene cancellato
o non è registrato, l’apparecchio consente di
riprodurre un messaggio di saluto preregistrato
per i chiamanti che richiede di lasciare dei
messaggi. Se il tempo di registrazione del
“
messaggio (pagina 58) è impostato su
”
saluti
registrati e l’apparecchio riprodurrà un
messaggio di saluto diverso che invita i chiamanti
a richiamare in seguito.
, i messaggi dei chiamanti non verranno
Solo
Riproduzione del messaggio di
saluto
Uso dell’unità base
Premere {d}.
Uso del portatile
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Esegui annuncio”, quindi
premere
4
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
{ih}
.
,
.
Cancellazione del messaggio di
saluto
Se si cancella il proprio messaggio di saluto,
l’apparecchio riprodurrà un messaggio di saluto
preregistrato per i chiamanti.
Uso dell’unità base
Premere {d}, quindi premere {4} durante la
riproduzione.
Uso del portatile
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Cancella msg”, quindi
premere
4
Selezionare “Canc. annuncio”, quindi
premere
5
Selezionare “Si”, quindi premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
{ih}
.
,
,
.
.
Ascolto dei messaggi
I messaggi vengono memorizzati e riprodotti in
ordine cronologico, dal meno recente al più
recente.
Ascolto di nuovi messaggi e di tutti i
messaggi
Quando sono presenti nuovi messaggi:
– l’indicatore di risposta sull’unità base si
illumina
– sul display del portatile viene visualizzato
– Se il salvaschermo è disattivato (pagina 13), il
numero totale di nuovi messaggi viene
u
visualizzato accanto a
portatile
– l’unità base emette un segnale acustico ad
intervalli di un minuto circa se la funzione di
avviso messaggi (pagina 58) è stata attivata
Nota:
L
Il display dell’unità base visualizzerà il numero
totale di messaggi registrati.
sul display del
u
Uso dell’unità base
Premere {5}.
53
TCD340JT(jt-jt).book Page 54 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
L
Se sono stati registrati nuovi messaggi, l’unità
base riproduce tali messaggi.
L
Se non vi sono nuovi messaggi, l’unità base
riproduce tutti i messaggi presenti.
Nota:
L
Per regolare il volume dell’altoparlante durante
la riproduzione, premere ripetutamente
{<}
. Sono disponibili 9 livelli di volume.
L
Dopo aver riprodotto tutti i nuovi messaggi,
l’indicatore di risposta cesserà di lampeggiare
e rimarrà acceso quando la segreteria
telefonica è attivata.
Uso del portatile
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “AscoltaNuovoMsg” o
“
,
Nota:
L
Per regolare il volume dell’altoparlante durante
la riproduzione, premere ripetutamente
{v}
L
Mentre si ascoltano i messaggi, è possibile
passare alternatamente tra il ricevitore e
l’altoparlante premendo
$
(tasto di scelta centrale).
,
AscoltaTuttiMsg”, quindi premere
.
.
{C}
o
{s}
.
{>}
.
{e}
o
o
– per il portatile, premere
L
Per cancellare un messaggio durante la
riproduzione:
– per l’unità base, premere
– per il portatile, premere
Cancellazione di tutti i messaggi
Uso dell’unità base
Premere 2 volte {4}.
Nota:
L
Il messaggio di saluto non viene cancellato.
Uso del portatile
1
2
3
4
5
6
Nota:
L
Il messaggio di saluto non viene cancellato.
Z
(tasto di scelta
sinistro)
{4}
w
, selezionare
“Si”
, quindi premere
Premere
Selezionare u, quindi premere
Selezionare “Cancella msg”, quindi
premere
Selezionare “Cancella tutto”, quindi
premere
Selezionare “Si”, quindi premere
Premere
$
,
,
{ih}
,
.
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
,
.
.
.
Ripetizione, salto, interruzione,
cancellazione di un messaggio
durante la riproduzione
L
Per ripetere un messaggio durante la
riproduzione:
– per l’unità base, premere
– per il portatile, premere
Se si compie tale operazione entro i primi 5
secondi di un messaggio, verrà riprodotto il
messaggio precedente.
L
Per saltare un messaggio durante la
riproduzione:
– per l’unità base, premere
– per il portatile, premere
L
Per interrompere un messaggio durante la
riproduzione:
– per l’unità base, premere
54
{<}
{<}
{>}
{>}
{5}
Richiamo con il portatile (solo per
abbonati del servizio ID chiamante)
Se le informazioni sul chiamante sono state
ricevute per la chiamata, è possibile richiamare il
chiamante durante l’ascolto di un messaggio.
1
Premere
durante la riproduzione.
2
Selezionare “Richiama”, quindi premere
,
Nota:
L
Per modificare il numero prima di richiamare,
selezionare
,
,
$
(tasto di scelta centrale)
.
“
Modif. e chiama”, premere
, modificare il numero, quindi premere
.
TCD340JT(jt-jt).book Page 55 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Registrazione di un
promemoria vocale con il
portatile
Se si desidera lasciare un messaggio personale
per se stessi o per qualcun altro, è possibile
registrare un promemoria vocale della durata
massima di 3 minuti. In seguito è possibile
riprodurre il promemoria direttamente oppure a
distanza.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Registra”, quindi premere
,
4
Selezionare “Registra memo”, quindi
premere
L
5
Premere
6
Premere
Nota:
L
I promemoria vocali vengono gestiti come
nuovi messaggi.
L
Se appare “Errore”, registrare di nuovo il
promemoria vocale.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
.
,
.
Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in
modo chiaro verso il microfono.
Z
per terminare la registrazione.
{ih}
.
Funzionamento a comando
diretto utilizzando il portatile
È possibile azionare la segreteria telefonica
premendo i tasti di composizione invece che
agire tramite i menu. Per utilizzare i comandi che
$
seguono, premere
centrale), selezionare
Tas toComandi diretti
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}{4}
{7}{6}
{8}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
Ripete il messaggio (durante la
riproduzione)
Salta il messaggio (durante la
riproduzione)
Accede al menu
“
Impostazioni
Riproduce nuovi messaggi
Riproduce tutti i messaggi
Riproduce il messaggio di saluto
Registra un messaggio
promemoria
Registra un messaggio di saluto
Attiva la segreteria
Termina (registrazione,
riproduzione)
Disattiva la segreteria
Cancella questo messaggio
(durante la riproduzione)
Cancellazione di tutti i messaggi
Cancella il messaggio di saluto
(tasto di scelta
u
, quindi premere
*1
”
,
.
*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5
secondi di un messaggio, verrà riprodotto il
messaggio precedente.
55
TCD340JT(jt-jt).book Page 56 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
prima dell’attivazione della funzione di ritardo
Funzionamento a distanza
Utilizzando un telefono a toni, è possibile
chiamare il proprio numero di telefono
dall’esterno e accedere all’apparecchio per
ascoltare i messaggi o cambiare le impostazioni
della segreteria. La guida vocale
dell’apparecchio richiederà di premere
determinati tasti di composizione per eseguire
diverse operazioni.
Importante:
L
Per azionare a distanza la segreteria
telefonica, è necessario innanzitutto attivare il
funzionamento a distanza impostando un
codice di accesso per l’ascolto a distanza. Tale
codice deve essere immesso ogni volta che si
aziona la segreteria telefonica a distanza.
squillo del modo Notte (pagina 29, 35). Per
attivare la funzione di ritardo squillo, occorre
selezionare
Uso della segreteria telefonica a
distanza
1
2
3
Attivazione/disattivazione del
4
funzionamento a distanza
Quando si aziona la segreteria telefonica a
distanza, è necessario immettere un codice di
accesso a distanza a 3 cifre. Questo codice evita
che utenti non autorizzati possano ascoltare i
propri messaggi a distanza. Dopo aver
memorizzato il codice di accesso a distanza, il
funzionamento a distanza risulta possibile.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
4
Selezionare “Codice remoto”, quindi
premere
5
Per attivare il funzionamento a distanza,
immettere un codice di accesso a distanza a
3 cifre.
L
6
Premere
7
Premere
Nota:
L
Se è stato memorizzato il codice di accesso a
distanza, è possibile attivare la segreteria
telefonica chiamando l’apparecchio anche se
spento. Questa chiamata può essere risposta
$
(tasto di scelta centrale).
,
,
.
,
.
Per disattivare il funzionamento a
{*}
distanza, premere
,
.
{ih}
.
.
.
Nota:
L
È possibile agganciare in qualsiasi momento.
L
È possibile ignorare la guida vocale e
controllare l’apparecchio utilizzando i comandi
a distanza (pagina 57).
L
Se sono disponibili meno di 5 minuti di tempo
di registrazione, l’apparecchio annuncerà il
tempo di registrazione rimanente dopo la
riproduzione dell’ultimo messaggio.
L
Se la memoria dei messaggi è piena,
cancellare i messaggi non necessari (pagina
57).
“
30 secondi”.
Comporre il proprio numero di telefono da un
telefono a toni.
L
Se il numero di squilli è impostato su
“
Automatico”, (pagina 57), il numero di
squilli udibili indicherà la presenza o meno
di nuovi messaggi.
Dopo l’avvio del messaggio di saluto,
immettere il codice di accesso a distanza.
L
L’apparecchio annuncerà il numero di
nuovi messaggi.
Premere {9} per avviare la guida vocale.
Immettere i comandi a distanza come
indicato dalla guida vocale.
56
TCD340JT(jt-jt).book Page 57 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
Comandi a distanza
Nella guida vocale, i comandi a distanza si
presentano nel seguente ordine:
TastoComando a distanza
{1}
{2}
{4}
{5}
{6}
{7}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
{*}{#}
*1 Se si compie tale operazione entro i primi 5
secondi di un messaggio, verrà riprodotto il
messaggio precedente.
*2 Questo comando non è incluso nella guida
vocale.
Ripete il messaggio (durante la
riproduzione)
Salta il messaggio (durante la
riproduzione)
Riproduce nuovi messaggi
Riproduce tutti i messaggi
Riproduce il messaggio di
saluto
Registra un messaggio di saluto
Ripete la guida vocale (la
riproduzione o la registrazione
viene interrotta)
Disattiva la segreteria
Cancella questo messaggio
(durante la riproduzione)
Cancellazione di tutti i messaggi
Cancella il messaggio di saluto
(durante la riproduzione del
messaggio di saluto)
Termina il funzionamento a
distanza (o aggancia)
*1
*2
*2
*2
3
Guida alle impostazioni della
segreteria telefonica
Se l’unità base viene ripristinata ai valori originali
(pagina 39), le impostazioni che seguono relative
alla segreteria telefonica verranno ripristinate.
Impostazione
della
segreteria
Attivazione/dis
attivazione
segreteria
Codice di
accesso a
distanza
Numero di
squilli
Tempo di
registrazione
del chiamante
Filtro chiamate
Avviso di
messaggio
Immettere il codice di accesso a distanza
entro 10 secondi dal segnale.
L
Il messaggio di saluto viene riprodotto.
L
È possibile agganciare oppure immettere
nuovamente il codice di accesso a
distanza e iniziare il funzionamento a
distanza.
Impostazione
predefinita
Attiva Segr
Tel
—pagina
4 Suonerie
3 minuti
Acceso
Spento
Pagina
pagina
52
56
pagina
57
pagina
58
pagina
58
pagina
58
Attivazione della segreteria
telefonica a distanza
Se la segreteria telefonica è disattivata, è
possibile attivarla a distanza.
1
Comporre il proprio numero di telefono da un
telefono a toni.
2
Lasciare che il telefono squilli 10 volte.
L
Verrà emesso un segnale acustico
prolungato.
Modifica del numero di squilli
È possibile modificare il numero di squilli del
telefono dopo il quale l’apparecchio risponde alle
chiamate. È possibile selezionare da 2 a 5 squilli
“
oppure
“
squilli quando sono registrati nuovi messaggi e
dopo 5 squilli quando non sono presenti nuovi
messaggi. Se si chiama il proprio telefono
dall’esterno per ascoltare nuovi messaggi
Automatico”.
Automatico”: l’apparecchio risponde dopo 2
57
TCD340JT(jt-jt).book Page 58 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
(pagina 56), sarà possibile sapere che non vi
sono messaggi quando il telefono squilla per la 3°
volta. È quindi possibile agganciare senza
pagare la chiamata.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
4
Selezionare “Numero squilli”, quindi
premere
5
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
6
Premere
Per gli abbonati al servizio di messaggio
vocale
Tenere presente quanto segue:
– Per ricevere correttamente messaggi con il
servizio di messaggio vocale, si consiglia di
non utilizzare la segreteria telefonica
dell’apparecchio. Assicurarsi che la segreteria
telefonica sia disattivata (pagina 52).
– Se si preferisce utilizzare la segreteria
telefonica dell’apparecchio al posto del
servizio di messaggio vocale del fornitore di
servizi, contattare il fornitore di servizi per
disattivare la funzione di messaggio vocale.
Se il fornitore di servizi non può effettuare tale
operazione, definire l’impostazione
squilli
segreteria telefonica dell’apparecchio risponda
alle chiamate prima che il servizio di
messaggio vocale del fornitore di servizi provi
a rispondere alle chiamate. Prima di
modificare questa impostazione, è necessario
verificare il numero di squilli richiesto per
l’attivazione del servizio di messaggio vocale.
$
(tasto di scelta centrale).
,
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
“
Numero
”
dell’apparecchio in modo che la
.
Selezione del tempo di registrazione
del chiamante
È possibile modificare il tempo di registrazione
massimo per i messaggi assegnato a ciascun
chiamante oppure impostare l’apparecchio in
modo che saluti i chiamanti senza registrare
messaggi.
1
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
4
Selezionare “TempoRegistraz.”, quindi
premere
5
Selezionare l’impostazione desiderata,
quindi premere
6
Premere
Nota:
L
Quando il tempo di registrazione messaggi è
impostato su
–d e “--” vengono visualizzati sull’unità base
–d viene visualizzato sul portatile mentre la
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
“
Solo saluti”:
segreteria telefonica è attivata
,
.
Attivazione/disattivazione del filtro
chiamate
Mentre il chiamante sta lasciando un messaggio,
è possibile filtrare la chiamata tramite
l’altoparlante dell’unità base e del portatile.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
4
Selezionare “Filtro chiamate”, quindi
premere
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
premere
6
Premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
,
.
Attivazione/disattivazione dell’avviso
di messaggio
Questa funzione avvisa l’utente quando vengono
registrati nuovi messaggi. L’unità base emette un
segnale acustico ad intervalli di un minuto circa
fino a quando non si sono ascoltati tutti i nuovi
messaggi.
1
Premere
2
Selezionare u, quindi premere
3
Selezionare “Impostazioni”, quindi
premere
4
Selezionare “AvvisoNuoviMsg”, quindi
premere
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
.
58
TCD340JT(jt-jt).book Page 59 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzioni della segreteria telefonica
5
Selezionare “Acceso” o “Spento”, quindi
,
{ih}
.
.
premere
6
Premere
Nota:
L
Se l’unità base è in modo Notte, l’unità base
non emetterà segnali acustici quando vengono
registrati nuovi messaggi.
59
TCD340JT(jt-jt).book Page 60 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzionamento con più apparecchi
Uso di apparecchi aggiuntivi
Portatili aggiuntivi
Su una singola unità base è possibile registrare
fino a 6 portatili. I portatili aggiuntivi consentono
ad esempio di effettuare una chiamata interna
con un altro portatile mentre un terzo portatile
effettua una chiamata esterna. Per informazioni
su come ordinare dei portatili aggiuntivi, vedere
pagina 6.
Importante:
L
Il modello di portatile aggiuntivo consigliato per
l’uso con questo apparecchio è riportato a
pagina 6. In caso di utilizzo di un portatile di
modello differente, alcune funzioni
(impostazioni del portatile, impostazioni
dell’unità base, ecc.) potrebbero non essere
disponibili.
Unità base aggiuntive
I portatili possono essere registrati su un numero
massimo di 4 unità base ed è quindi possibile
aggiungere delle unità base ed estendere l’area
di copertura dei portatili. Se un portatile viene
spostato all’esterno del raggio di copertura della
“
relativa unità base quando
selezionato come impostazione di selezione
dell’unità base (pagina 61), il portatile si
appoggerà ad un’altra unità base per effettuare o
ricevere le chiamate. Un’unità base e i portatili
con i quali comunica vengono definiti come “cella
radio”.
Nota:
L
Le chiamate verranno disconnesse quando il
portatile si sposta da una cella radio all’altra.
L
Le chiamate intercomunicanti e i trasferimenti
di chiamata sono possibili soltanto tra portatili
appartenenti alla stessa cella radio.
Automatico” è
Registrazione di un portatile
su un’unità base
Per registrare un portatile aggiuntivo su
un’unità base (registrazione semplice)
Il portatile e l’unità base forniti sono preregistrati.
Dopo aver acquistato un portatile aggiuntivo,
registrarlo sull’unità base. Assicurarsi che il
portatile aggiuntivo sia acceso. Se non lo è,
{ih}
tenere premuto
accendere il portatile.
1
Sollevare il portatile aggiuntivo e premere
{ih}
per impostare la modalità standby
per il portatile.
2
Tenere premuto
3 secondi fino a udire il tono di registrazione.
3
Collocare il portatile aggiuntivo sull’unità
base. Il tono di registrazione continua a
suonare. Con il portatile ancora sull’unità
base, attendere che venga emesso un tono
di conferma e che
Nota:
L
Se viene emesso un tono di errore oppure se
w
lampeggia ancora, registrare il portatile
manualmente (registrazione manuale; pagina
60).
L
Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie del
portatile aggiuntivo per circa 7 ore.
L
Questo metodo di registrazione non può
essere utilizzato per portatili che sono già stati
registrati su un’unità base. Registrare il
portatile manualmente (registrazione manuale;
pagina 60).
Per registrare un portatile su un’unità base
aggiuntiva (registrazione manuale)
È possibile registrare manualmente un portatile
su un’unità base utilizzando il metodo che segue.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Registrazione”, quindi
premere
4
Selezionare un numero di unità base, quindi
premere
$
,
,
per alcuni secondi per
{x}
nell’unità base per circa
w
smetta di lampeggiare.
(tasto di scelta centrale).
,
2 volte.
.
.
60
TCD340JT(jt-jt).book Page 61 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzionamento con più apparecchi
L
Tale numero viene utilizzato dal portatile
soltanto come riferimento.
5
Tenere premuto
3 secondi fino a udire il tono di registrazione.
L
Dopo aver premuto
della procedura deve essere completata
entro 1 minuto.
6
Attendere la visualizzazione di “PIN Base”,
quindi immettere
predefinito dell’unità base) e infine premere
,
.
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 39).
L
Quando il portatile viene registrato in
modo corretto,
lampeggiare. Se i toni della tastiera sono
attivati (pagina 32), verrà emesso un tono
di conferma.
{x}
nell’unità base per circa
{x}
, la parte restante
“
0000” (codice PIN
w
smetterà di
Selezione di un’unità base
Quando si seleziona “Automatico”, il portatile
utilizzerà automaticamente qualsiasi unità base
disponibile sulla quale risulta registrato. Quando
si seleziona un’unità base specifica, il portatile
effettuerà e riceverà chiamate esclusivamente
utilizzando tale unità base. Se il portatile esce dal
raggio di copertura di tale unità base, non
possono essere effettuate le chiamate.
1
Premere
2
Selezionare Y, quindi premere
3
Selezionare “Seleziona base”, quindi
premere
4
Selezionare il numero di unità base
desiderato oppure
premere
L
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
“
Automatico”, quindi
,
.
Il portatile avvia la ricerca dell’unità base.
3
4
5
6
7
8
9
Cancellazione di un’unità base
Un portatile può essere registrato su un massimo
di 4 unità base. Un portatile può cancellare
un’unità base sulla quale è registrato. In questo
modo il portatile “escluderà” l’unità base.
1
2
3
4
5
6
Cancellazione di un portatile
Su un’unità base è possibile registrare fino a 6
portatili. Un portatile può cancellare la propria
registrazione (o la registrazione di un altro
portatile) memorizzata nell’unità base. In questo
modo l’unità base “escluderà” il portatile.
PIN modificato (pagina 38).
Immettere “335”.
Selezionare “Cancella port.”, quindi
,
premere
L
Vengono visualizzati i numeri di tutti i
portatili registrati sull’unità base.
Selezionare i portatili da cancellare
premendo il numero di portatile desiderato.
L
Il numero o i numeri di portatile selezionato
lampeggerà.
L
Per annullare un numero di portatile
selezionato, premere nuovamente tale
numero. Il numero smetterà di
lampeggiare.
Premere
Selezionare “Si”, quindi premere
Premere
Premere
Selezionare Y, quindi premere
Selezionare “Registrazione”, quindi
premere
Immettere “335”.
Selezionare “Cancella base”, quindi
premere
Immettere “0000” (PIN predefinito del
portatile).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 32).
Selezionare le unità base da cancellare
premendo il numero di unità base desiderato.
L
I numero o i numeri delle unità base
selezionate lampeggeranno.
L
Per annullare un numero di unità base
selezionato, premere nuovamente tale
numero. Il numero smetterà di
lampeggiare.
.
,
.
{ih}
.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
,
.
,
,
.
.
61
TCD340JT(jt-jt).book Page 62 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzionamento con più apparecchi
8
Premere
9
Selezionare “Si”, quindi premere
10
Premere
Nota:
L
Per registrare il portatile su un’altra unità base
o ancora sulla stessa unità base, vedere la
registrazione manuale (pagina 60).
Aumento del raggio di copertura
,
{ih}
.
,
.
.
Intercomunicazione
È possibile effettuare chiamate intercomunicanti
tra portatili/unità base nella stessa cella radio.
Tra un portatile e un’unità base
Quando un portatile chiama l’unità base
1
dell’unità base
È possibile aumentare la copertura dell’unità
base utilizzando un ripetitore DECT. Utilizzare
esclusivamente il ripetitore DECT Panasonic
riportato a pagina 6. Per ulteriori informazioni,
contattare il rivenditore locale Panasonic.
Importante:
L
Prima di registrare il ripetitore su questa unità
base, è necessario attivare il modo ripetitore.
Dopo aver attivato o disattivato il modo
ripetitore, alcune icone visualizzate sull’unità
base scompariranno per qualche istante e
lampeggerà brevemente sul portatile. Si tratta
di un comportamento normale. Il portatile può
essere utilizzato quando
lampeggiare.
L
Se il modo ripetitore è attivato, gli annunci di
chiamata audio potrebbero non essere udibili
dall’altoparlante del portatile.
$
(tasto di scelta centrale).
,
.
Se il PIN è stato modificato, immettere il
PIN modificato (pagina 38).
,
.
,
.
,
.
{ih}
.
w
w
smette di
2
3
Quando l’unità base chiama un portatile
1
2
3
Tra portatili
Esempio:
2
1
Portatile:
Premere {INT} e {0}.
L
L’unità base squillerà.
Unità base:
Premere
Portatile:
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Unità base:
Al termine della conversazione, premere
{s}
Unità base:
Premere
desiderato.
L
L
L
Portatile:
Premere
Unità base:
Al termine della conversazione, premere
{s}
Portatile:
Al termine della conversazione, premere
{ih}
Portatile 1:
Premere {INT} e {2} (numero di portatile
desiderato).
{s}
per rispondere.
.
.
{x}
e il numero di portatile
Il portatile squillerà.
Per chiamare internamente tutti i portatili,
premere
con l’utente di portatile che risponde per
primo.
Per interrompere la chiamata interna,
premere nuovamente
{x}
e {0}. È possibile parlare
(Cercapersone)
{x}
.
{C}
o
{s}
per rispondere.
.
.
Quando il portatile 1 chiama il portatile
62
TCD340JT(jt-jt).book Page 63 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzionamento con più apparecchi
L
Il portatile 2 squillerà.
2
Portatile 2:
Premere
3
Al termine della conversazione, premere
{ih}
.
{C}
o
{s}
per rispondere.
Nota:
L
Se l’utente dell’unità base non risponde alla
chiamata entro 1 minuto, la chiamata squillerà
nuovamente presso il proprio portatile.
L
La chiamata esterna squilla sull’unità
base.
Trasferimento di chiamate,
chiamate in conferenza
Le chiamate esterne possono essere trasferite
all’unità base o a un portatile nella stessa cella
radio. 2 persone nella stessa cella radio possono
effettuare una chiamata in conferenza con un
interlocutore esterno.
Da un portatile all’unità base
Quando un portatile trasferisce una chiamata
all’unità base
1
Portatile:
Durante una chiamata esterna, premere
{
INT} e {0} per chiamare l’unità base.
L
La chiamata esterna verrà messa in
attesa.
L
Se non si riceve risposta, premere {INT}
per tornare alla chiamata esterna.
2
Unità base:
Premere
ricerca.
L
3
Portatile:
Per completare il trasferimento di chiamata,
premere
Per stabilire una chiamata in conferenza,
premere
Trasferimento di una chiamata senza
comunicazione con l’utente dell’unità base
1
Durante una chiamata esterna, premere
{
Lk lampeggia sul display del portatile per
2
Premere
{s}
per rispondere alla chiamata di
L’utente dell’unità base può parlare con un
utente di portatile.
{ih}
.
{3}
.
INT} e {0} per chiamare l’unità base.
indicare che la chiamata esterna è in
attesa.
{ih}
.
Dall’unità base a un portatile
Quando l’unità base trasferisce una chiamata
a un portatile
1
Unità base:
Durante una chiamata esterna, premere
e il numero di portatile desiderato al fine di
chiamare tale portatile.
L
La chiamata esterna verrà messa in
attesa.
L
Se non si riceve risposta, premere
per tornare alla chiamata esterna.
2
Portatile:
Premere
chiamata di ricerca.
3
Unità base:
Per completare il trasferimento di chiamata,
premere
Per stabilire una chiamata in conferenza,
premere {3}.
Trasferimento di una chiamata senza
comunicazione con l’utente del portatile
1
Durante una chiamata esterna, premere
{x}
desiderato.
L
2
Premere
L
Nota:
L
Se l’utente del portatile non risponde alla
chiamata entro 1 minuto, la chiamata squillerà
nuovamente presso l’unità base.
{C}
o
{s}
per rispondere alla
{s}
.
, quindi premere il numero di portatile
L’indicatore d’uso lampeggia per indicare
che la chiamata esterna è in attesa.
{s}
.
La chiamata esterna squilla sul portatile.
{x}
{x}
Tra portatili
Esempio:
chiamata al portatile 2
1
Quando il portatile 1 trasferisce una
Portatile 1:
63
TCD340JT(jt-jt).book Page 64 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Funzionamento con più apparecchi
Durante una chiamata esterna, premere
{
INT} e {2} (numero di portatile desiderato).
L
La chiamata esterna verrà messa in
attesa.
L
Se non si riceve risposta, premere {INT}
per tornare alla chiamata esterna.
2
Portatile 2:
Premere
chiamata di ricerca.
L
3
Portatile 1:
Per completare il trasferimento di chiamata,
premere
Per stabilire una chiamata in conferenza,
premere {3}.
Trasferimento di una chiamata senza
comunicazione con l’utente dell’altro
portatile
1
Durante una chiamata esterna, premere
{
desiderato.
Lk lampeggia per indicare che la
2
Premere
L
Nota:
L
Se l’utente dell’altro portatile non risponde alla
chiamata entro 1 minuto, la chiamata squillerà
nuovamente presso il proprio portatile.
{C}
o
{s}
per rispondere alla
Il portatile 2 può comunicare con il
portatile 1.
{ih}
.
INT}, quindi premere il numero di portatile
chiamata esterna è in attesa.
{ih}
.
La chiamata esterna squilla sull’altro
portatile.
64
TCD340JT(jt-jt).book Page 65 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Montaggio a parete
Informazioni utili
Viti
Gancio
108 mm
Nota:
L
Assicurarsi che le viti siano saldamente fissate alla parete.
L
Non pizzicare il cavetto della linea telefonica e il cavo dell’adattatore CA tra l’unità base e la parete.
L
Utilizzare la mascherina per parete che segue per posizionare le viti prima di perforare.
108 mm
65
TCD340JT(jt-jt).book Page 66 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
Caratteri disponibili
Importante:
L
Per l’immissione di caratteri durante la scrittura di messaggi SMS, vedere pagina 50.
I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di
composizione sono assegnati più caratteri. I modi di immissione caratteri disponibili sono: LetterWise,
Alfabetico, Numerico, Greco, Allargato 1, Allargato 2 e Russo. Nei modi di immissione caratteri
F
Alfabetico (ABC), Greco (
selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di composizione ripetutamente.
L
Quando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri:
–Premere
– Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri.
–Premere {C/T}
{C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri.
–Premere
– Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere
spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
(Operazione non necessaria quando si immette del testo nel modo LetterWise.)
{<}
o
{>}
per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto
{*}
per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole.
Modi di immissione dei caratteri
Risultano disponibili diversi modi di immissione dei caratteri. Quando viene visualizzata la schermata di
immissione dei caratteri, premere
immissione dei caratteri e infine premere
Tabella caratteri LetterWise (per l’italiano)
LetterWise è un sistema semplificato di immissione testo che suggerisce la lettera più probabile a
seconda del testo precedentemente immesso. Il testo può essere immesso in modo più rapido in quanto
viene ridotto il numero di pressioni sui tasti. È possibile modificare la lingua utilizzata per il modo di
immissione dei caratteri LetterWise (pagina 32).
L
Ogni volta che viene premuto un tasto di composizione, verrà suggerito un carattere. Se il carattere
suggerito non è corretto, premere ripetutamente
), Allargato 1 (G), Allargato 2 (H) o Russo (I), è possibile
per spostare il cursore.
p
(tasto di scelta destro), quindi selezionare un modo di
,
. Il modo predefinito è Alfabeto.
{#}
per visualizzare il carattere desiderato.
{>}
per
66
TCD340JT(jt-jt).book Page 67 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Tabella caratteri alfabetici (ABC)
Tabella di immissione numerica (0-9)
M
Tabella caratteri greci (
)
Informazioni utili
Tabella caratteri allargati 1 (
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
N
)
67
TCD340JT(jt-jt).book Page 68 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
Tabella caratteri allargati 2 (O)
L
I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole:
Tabella caratteri cirillici (P)
68
TCD340JT(jt-jt).book Page 69 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare
l’adattatore CA e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore CA e accendere il portatile.
Impostazioni iniziali
ProblemaCausa & soluzione
L’icona w lampeggia.
Il display del portatile è vuoto.
Il portatile non si accende.
Il display del portatile risulta scuro e le
voci visualizzate sono poco visibili.
L
Il portatile non è registrato nell’unità base. Registrarlo
(pagina 60).
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi.
L
L’adattatore CA è scollegato. Controllare le connessioni.
L
Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con
interferenze elettriche elevate. Collocare il portatile e
l’unità base a distanza dalle sorgenti di interferenza, quali
antenne e telefoni cellulari.
L
Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 14).
L
Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente
(pagina 12).
L
Caricare completamente le batterie (pagina 12).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la
carica (pagina 12).
L
Il portatile è in modo salvaschermo (pagina 13).
69
TCD340JT(jt-jt).book Page 70 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
Telef on o
ProblemaCausa & soluzione
Impossibile effettuare o ricevere
chiamate.
L’apparecchio non squilla.
Le batterie dovrebbero risultare
cariche ma l’icona della batteria non
cambia.
Viene emesso un tono di occupato
{C}
quando si preme
Nessun suono durante la
composizione di una chiamata con
l’unità base.
.
L
L’adattatore CA o il cavo telefonico non è collegato.
Controllare le connessioni.
L
Se si sta utilizzando uno sdoppiatore per collegare
l’apparecchio, toglierlo e collegare l’apparecchio
direttamente alla presa a muro. Se l’apparecchio
funziona correttamente, controllare lo sdoppiatore.
L
Scollegare l’unità base dalla linea telefonica e collegare
alla linea un telefono di cui si è certi del corretto
funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente,
contattare il centro di assistenza e fare riparare
l’apparecchio. Se il telefono non funziona, contattare il
gestore della rete telefonica.
L
L’impostazione del modo di composizione non è corretta.
Selezionare il modo di composizione
“
Impulsi” a seconda delle necessità (pagina 14).
L
La funzione di blocco chiamata è attivata. Disattivarla
(pagina 31, 38).
L
È stato composto un numero con restrizione di chiamata
(pagina 38).
L
La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla
(pagina 17).
L
Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il volume
della suoneria del portatile (pagina 28) e dell’unità base
(pagina 20).
L
La funzione modo Notte è attivata. Disattivarla (pagina
29, 35).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la
carica (pagina 12).
L
L’adattatore CA è scollegato. Collegare l’adattatore CA
alla presa di corrente.
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più
vicino e riprovare.
L
Un altro portatile o l’unità base è in fase di chiamata
esterna. Attendere che l’altro utente termini la chiamata.
L
Se si effettua una chiamata con l’unità base mentre la
funzione ARS è attivata, non viene emesso alcun suono
finché l’unità base non stabilisce quale gestore utilizzare
per la chiamata.
“
Tono” o
70
TCD340JT(jt-jt).book Page 71 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
ProblemaCausa & soluzione
Si sentono scariche di elettricità
statica, il suono è disturbato.
Interferenze da altri apparecchi
elettrici.
Si sentono disturbi durante una
chiamata.
Il portatile/unità base smette di
funzionare durante l’uso.
Mentre si memorizza una voce nella
rubrica o si assegna un tasto rapido di
composizione One-touch, il portatile
inizia a squillare.
Si preme
numero composto non viene
visualizzato/composto.
Il portatile suona in modo intermittente
e/o l’icona
Le batterie sono state completamente
caricate ma l’icona 3 lampeggia
comunque.
Le informazioni sul chiamante non
vengono visualizzate.
Mentre si visualizzano le informazioni
sul chiamante, il display torna al modo
standby.
Impossibile impostare la restrizione
delle chiamate.
q/ {R}
3
ma l’ultimo
lampeggia.
L
Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre
apparecchiature elettriche.
L
Spostarsi più vicino all’unità base.
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio
ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il
fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità
base e la presa della linea telefonica.
L
Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con
interferenze elettriche elevate. Collocare il portatile e
l’unità base a distanza dalle sorgenti di interferenza, quali
antenne e telefoni cellulari.
L
Scollegare l’adattatore CA e spegnere il portatile.
Collegare l’adattatore CA, accendere il portatile e
riprovare.
L
È presente una chiamata in ingresso. Per rispondere alla
chiamata, premere
annullata. Ricominciare dall’inizio.
L
Il numero di ricomposizione è risultato più lungo di 24
digitazioni. Ricomporre il numero manualmente.
L
Caricare completamente le batterie (pagina 12).
L
Pulire il contatto di ricarica e riprovare a effettuare la
carica (pagina 12).
L
È necessario sostituire le batterie (pagina 14).
L
È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante.
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio
ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il
fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità
base e la presa della linea telefonica.
L
Durante la ricerca, non effettuare pause superiori a 1
minuto.
L
La restrizione delle chiamate può essere impostata
utilizzando solo il portatile 1. Se si dispone di più portatili,
è possibile individuare il portatile 1 premendo
sull’unità base. Il portatile 1 squillerà.
Informazioni utili
{C}
. La programmazione verrà
{x}
e {1}
71
TCD340JT(jt-jt).book Page 72 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
ProblemaCausa & soluzione
Impossibile registrare un portatile su
un’unità base.
L
Sul portatile è già registrato il massimo numero possibile
di unità base (4). Cancellare delle registrazioni
inutilizzate dal portatile (pagina 61).
L
Sull’unità base è già registrato il massimo numero
possibile di portatili (6). Cancellare delle registrazioni
inutilizzate dall’unità base (pagina 61).
L
È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il
codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic
più vicino.
L
Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre
apparecchiature elettriche.
SMS (Short Message Service: servizio messaggi corti)
ProblemaCausa & soluzione
Impossibile inviare o ricevere
messaggi SMS.
Viene visualizzata l’icona
Viene visualizzata l’icona
Q
” non viene visualizzato dopo la
“
lettura di un messaggio. Viene
visualizzato un codice di errore (
“FE”
).
“FD”
“FE”
.
.
“FD”
L
Non è stato sottoscritto un abbonamento al servizio
specifico. Contattare il proprio fornitore di servizi.
L
I numeri del Centro Messaggi SMS non sono
memorizzati o sono errati. Memorizzare i numeri corretti
(pagina 43).
L
La trasmissione di messaggi è stata interrotta. Attendere
che il messaggio sia stato inviato prima di utilizzare altre
funzioni del telefono.
L
La memoria dei messaggi SMS è piena. Cancellare i
messaggi non necessari negli elenchi di ricezione e di
invio (pagina 46, 47).
L
L’unità è collegata a una linea telefonica con servizio
ADSL. Si consiglia di collegare un filtro (contattare il
fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità
base e la presa della linea telefonica.
L
L’apparecchio non si connette al Centro Messaggi SMS.
Verificare che siano memorizzati i numeri corretti del
Centro Messaggi SMS (pagina 43). Verificare che la
funzione SMS sia attivata (pagina 43).
L
Si è verificato un errore durante l’invio del messaggio.
Riprovare.
L
Quando viene visualizzato un codice di errore, “Q” non
verrà visualizzato anche se è stato letto un messaggio.
o
72
TCD340JT(jt-jt).book Page 73 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Segreteria telefonica
ProblemaCausa & soluzione
L’interlocutore lamenta l’impossibililtà
di lasciare un messaggio.
Impossibile azionare la segreteria
telefonica.
Impossibile azionare la segreteria
telefonica a distanza.
Mentre si registra un messaggio di
saluto o si ascoltano dei messaggi,
l’apparecchio squilla e la registrazione
si interrompe.
L
Il tempo di registrazione è impostato su “Solo saluti”.
Premere
L
La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i numeri
che non servono (pagina 54).
L
Un altro utente di portatile o di unità base sta utilizzando
la segreteria telefonica, le funzioni SMS, sta accedendo
all’elenco dei chiamanti oppure sta modificando le
impostazioni dell’unità base. Attendere che l’altro utente
termini la propria sessione.
L
Un chiamante sta lasciando un messaggio. Attendere
che il chiamante termini la propria sessione.
L
Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi.
L
Si è immesso il codice di accesso a distanza errato.
Verificare di aver immesso il codice di accesso a distanza
corretto. Se si dimentica il codice di accesso a distanza,
memorizzare un nuovo codice (pagina 56).
L
Si premono i tasti di composizione troppo rapidamente.
Premere ciascun tasto con decisione.
L
La segreteria telefonica è spenta. Procedere
all’attivazione (pagina 57).
L
Si sta utilizzando un telefono a impulsi. Provare
nuovamente utilizzando un telefono a toni.
L
È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla
chiamata e riprovare in seguito.
“
1 minuto” o “3 minuti” (pagina 58).
Informazioni utili
73
TCD340JT(jt-jt).book Page 74 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
L
Le figure utilizzate in questo manuale d’uso
Specifiche
■
Standard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: Apparecchio cordless a
tecnologia digitale DECT),
GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso
generico)
■
Numero di canali:
120 Canali Duplex
■
Gamma frequenza:
1,88 GHz fino a 1,9 GHz
■
Procedura duplex:
TDMA (Time Division Multiple Access: Accesso
multiplo a divisione di tempo)
■
Distanza canali:
1728 kHz
■
Velocità bit:
1152 kbit/s
■
Modulazione:
GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying:
Modulazione di frequenza con filtro Gaussiano)
TCD340JT(jt-jt).book Page 75 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Centro di assistenza per telefoni cordless
ABRUZZO
BASILICATA
CALABRIA
CAMPANIA
EMILIA R.
FRIULI V.G.
LAZIO
LIGURIA
LOMBARDIA
AVEZZANORICCI VINCENZO ELETTRONICA"V. S. ANDREA, 24"0863 410187
L’AQUILAC.E.A.C. SNC"V. F. P. TOSTI, 40/A"0862 413363
PESCARAELETTRONICA PESCARA SNC"V. G. D’ASCANIO, 5/9"085 60888
TERAMOC.A.T. DI BELLONE VITTORIO"V. DELL’AEROPORTO, 76/78"0861 415745
MATERARICCARDI COSIMO"V. S. STEFANO, 51"0835 333671
POTENZAREMOLLINO & LORUSSO SNC"V. MESSINA, 8/10"0971 44 4243
COSENZAICOREL TELEFONIA E TELECOM.CONTRADA CUTURA0984 448987
CROTONEBALZANO & VELLONE SNC"V. I MAGGIO, 29"0962 21173
S. MARIA CATANZAROALFIERI ROSARIO"V. AQUILEIA, 6"0961 764266
REGGIO CALABRIAPROTEL DI LICANDRO SARINO"V. RAVAGNESE INFERIORE, 4/5"0965 641436
REGGIO CALABRIARADIOTECNICA REGGINA SNC"V.LE CALABRIA, 68"0965 592000
ROGES RENDE (CS)CENTRO VIDEO SNC DI CONTE & C."V. COSENZA, 16"0984 393222
AVELLINOMARCUS ELETTRONICA"V.LE ITALIA, 353"0 825 782162
BENEVENTOELETTRONICA NASTI"V. TORRE DELLA CATENA, 151"0824 47953
AVERSAREN ELETTRONICA SNC"V. DELLA LIBERTA’, 54/56"081 89011 44
CASERTAAUDIO SERVICE SNC"V. CATTANEO, 4/6"0823 329099
CASTELLAMMARE STABIAVIDEOELETTRONICA SERVICE"V. PLINIO IL VECCHIO, 25/31"081 8723865
NAPOLIASSI.TEL DI BOVE CINZIA"V. G. GIGANTE, 23/F "081 5494115
NAPOLIR.T.M. S.R.L."V. NUOVA POGGIOREALE, 161/ F"081 55384 80
SALERNOM.C. ELETTRONICA SNC"V. DEI MILLE, 138 "089 330591
BOLOGNATECNOSERVICE.COM SRL"V. R. LONGHI, 16 A-B"051 360986
FERRARAELECTRON SNC"V. F.LLI AVENTI, 59 "0532 94492
FORLIfRIVA E MAZZA SNC"V. BIDENTE, 67"0543 781380
MACERONE CESENALELLI ODO"V. CESENATICO, 5442"0547 311028
MODENAA.Z. VIDEO SNC"V. PIAZZA, 41"059 828030
PIACENZAASS.TEC."V. BUOZZI, 9/B"0523 712783
PARMAHTS S.R. L."V. LANFRANCO, 8"0521 294589
RAVENNATECHNOLAB SNC"V. ROMEA, 36"0544 64008
REGGIO EMILIALABORATORIO G2 S NC"V. BRIGA TA REGGIO, 47 A/B"0 522 301652
RIMINICE.RI.EL. SNC"V. FLAMINIA,130"0541 3831 03
LATISANAT.E.C. di MORO"V. SABBIONERA, 4"0431 520349
PASIAN DI PRATOVIDEO TRE SNC"V. SANTA CATERINA, 59"0432 69847
PORDENONEAUDIO VIDEO SERVICE SNC"V. A. FOSSATI, 9 ANG. V. ZANUSSI"0434 571104
TRIESTES.A.E."V. CARPINETO, 8/1"040 827960
CIVITAVECCHIAR.F. ELETTRONICA SNC"V. BRAMANTE, 45"0766 35489
LATINAC.C.E. SAS DI COPPOLA F. E C. SAS"PIAZZA MENTANA, 2/3"0773 696249
GAETAKOSMO ELETTRONICA"V. PAPA GIOVANNI XXIII, 4"0771 464649
FROSINONEVIDEOTEC"V. TEVERE, 60"0775 212093
RIETIAUDIO VIDEO SERVICE"V . ISONZO, 38/40"0746 200111
ROMAPANASERVICE SRL"L.GO SALINARI, 8/1 2"06 5403864
ROMARADIO GAGA"V. TRIPOLITANIA, 191/193"06 86211624
GENOVAG.S.M. S.R.L."V. NOVARO, 22/R"010 5299159
LA SPEZIATOGNETTI SNC"V. LUNI GIANA, 589"0 187 507656
SAVONATELESERVICE SNC"V. PONCHIELL I, 27/R"019 810058
VENTIMIGLIACENTRO ASSIST.TECNICA SNC"V. METELLA, 3"0184 239011
TORRE BOLDONEROTA GIORGIO"V. MARTINELLA, 65"035 344492
REZZATOMEGAH TELECOMUNICAZIONI SNC"V. ZANARDELLI, 30/A"030 2593106
BESNATEMICROTEL ELECTRONICS"V . DE GASPERI, 19"0331 275124
CINISELLO BALSAMOE.C.S. SRL EXPRESS CELLULAR SERVICE"V. PELIZZA DA VOLPEDO, 3"02 66018151
COMOELECTRONICfS CENTER"V. GIULINI, 9"031 279820
CREMONAGUARNERI & SPOTTI SNC"V. PLATANI, 12"0372 4113 70
LECCOGIRIBALDI SIRO"V. C. FERRARIO, 23/A"0341 494357
LODICONTARDI RENATO"V. LODINO, 4"0371 425246
BERNAREGGIOIL LABORATORIA S.R.L."V. ROMA, 90 "039 6884290
MANTOVAC.A.T. SERVICE DI GIRELLI R. SAS"V. DIGA MASETTI, 1/C"0376 327754
MANTOVATECNOVIDEO SNC"P IAZZA DE GASPERI, 28"0376 321554
MILANOT. L.T. di Tosini G."V. QUARTO CAGNINO, 24"02 48202414
MILANOVIDEOTECNICA SNC"V. SAVONA, 142"02 474645
MILANOELETTRONICA SERVICE DI TONOLI M."V. TOLSTOJ, 39"02 48958498
MILANOVIDEOPACINI"V. PACINI, 67"02 70638384
PAVIACOMPTELECTRO"V.LE LIBERTA’, 63"0382 304160
SARONNOGSC ELETTRONICA SNC"V. C. MIOLA, 39"02 9600038
Informazioni utili
75
TCD340JT(jt-jt).book Page 76 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
LOMBARDIA
MARCHE
MOLISE
PIEMONTE
PUGLIA
SARDEGNA
SICILIA
TOSCANA
TRENTINO
SONDRIOG.B.P. ELETTRONI CA PAROLO"V. BRENNERO, 7"0342 219466
VARESECENCI PIETRO & C. SNC"V. MERINI, 7"0332 234183
VARESESTUDIO ALPHA"V. BRUNICO,106"0332 332723
ANCONAPCM TELECOM SRL"V. NENNI, 28"071 2804966
PORTO D’ASCOLITELETECNICA RIPARAZIONI SNC"V. VAL TIBERINA, 25"0735 650371
FANOTECNOVIDEO ELETTRONICA L"V. DEL PONTE, 11/D"0721 806404
PESAROTECNOVIDEO ELETTRONICA S/L"V. GIOLITTI, 79 "0721 411014
RICCIATELECOM AUDIO VIDEO SERVICE"V. V. EMANUELE, 67/69"0874 716783
ALESSANDRIATELEFONTEST SNC"V. ISONZO, 9"0131 55850
ASTITELEPROGRAM"C.SO SAVONA, 31"0141 353182
COSSATOSICURVIDEO"V. MAZZINI, 2/A"015 925 134
CUNEOALADINA RADIO SRL"V. AGOSTINIANI, 1"0171 412791
NOVARAC.D. ELETTRONICA"STRADA DAMINA, 4/C"0321 398004
S. BERNARDO IVREAS.I.R.P.E.L. S.R.LAREA IND.PIP/V. CUNEO0125 239954
TORINOT.E.R. SNC"V. CUNIBERTI, 58/H"011 4551987
TORINOC.A.T.E. SNC"V. ASI AGO, 8"011 7723463
ALTAMURAMULTI CENTER SERVICE SRL"V. DELLE CAPPELLE, 22/C"080 3146416
BARIA.D. SERVICE SNC"S TRADA CALVANI, 27/31"080 5020006
BARINITTI AGOSTINO"V. PETRAGLIONE, 20"080 5013765
BARLETTAMARINELLI BENEDETTO"V. DEI SALICI, 14"0883 514054
BRINDISITAURISANO SERVICE SRL"V. NUMA POMPI LIO, 55"0831 564069
FOGGIAPALAZZO COSTRUZIONI ELETTRONICHE"V.LE L.PI NTO, 61"0881 745116
FOGGIASTEAR SNC"V. E. PERRONE, 16"0881 778483
LECCERIZZO MICHELE"V. G. MAGGIO,17/19"0832 246520
LECCEVIDEO SERVICE ELECTRONICS"V. S. PELLICO, 19"0832 308901
MAGLIEC.I.S.E. DI CAMPANALE VITO"V. VITTORIO E MANUELE, 33"0836 423500
MARTINA FRANCAS IRTEL"V. TARANTO, 87 A/10"080 4803444
TARANTONEW TEAM SERVICE SNC"V . DALMAZIA, 96"099 7350773
ALGHEROCENTRO ASSISTENZA TV BOSIO"V. MICHELANGELO, 10"079 984850
CAGLIARIAUDIO ELETTRONICA"V. DEI CARROZ, 22"070 522704
ORISTANOLA VIDEO ELETTRONICA SNC"V. SARDEGNA, 910783 300026
OLBIABRACCU GAVI NO"V. DE SIMONE, 3/B"0789 50 114
SASSARIC.S.P. S.R.L."V. ROCKFELLER, 44"079 210555
AGRIGENTOTORNATORE SALVATORE"P.ZZA METELLO, 3"0 922 22094
ALCAMODRAGO MARIO"V. SAVONA, 98"0924 508348
CALTANISSETTAVULLO MICHELE"V. GORIZIA, 16"0934 551367
CATANIAA.A.V. DI FRANCESCO PRIVITERA"V. F. CRISPI, 206/208"095 535167
CATANIAC.G. ELETTRONICA di Catania & C. SNC"V. G. VAGLIASINDI , 37/a"095 504450
MESSINABSR ELETTRONICA"V. CANOVA, 24/30h"090 364149
PALERMOSERVICE MESSINA SNC"V. BORREMANS, 21/29"091 227715
RAGUSARADIOFRANCO"C.SO VITTORIO VENETO, 568"0932 255855
SIRACUSAR.E.I. SERVICE"V. GORIZIA, 43/B"0931 464429
TREMESTIERI ETNEOPRECISION SERVI CE"V. CONVENTO D/CARMINE, 10
AREZZOMARRAGHINI CLAUDIO"V. MINCIO, 29"0575 9043 77
FIRENZECLEVER S.R.L."V. BARDAZZI, 56/58"055 434948
LIVORNOTELETRONICS SNC"V. PALESTRO, 60/C int."0586 425330
PIOMBINODIGITEC SRL"V. VOLTA, 17"0565 227419
GROSSETOTECNO SERVICE"V. BIRMANIA, 5/7/9"0564 454985
MASSAD.B.S. ELETTRONICA SNC"V. SIMON MUSICO, 2C"0585 489893
MASSAELECTRONIC SERVICE SNC"V. S. LEONARDO, 37 - MARINA"0585 251019
PISA Madonna DellfAcqua S.G. GLOBAL SERVICE S.R.L."V. B. CROCE, 1"050 894011
PISTOIAD.R.I.M.E. SNC"V. C. ZANZOTTO, 208"0573 935230
QUERCETAEUROLAB SNC"V. AURELIA, 5"0584 74 3622
S. GIOVANNI VALDARNOHESP SE RVICE S.R.L."P .ZZA BEATO ANGELICO, 6"055 9122522
EMPOLIVIDEO Cdi PANTALEO CARMELO"V. DELLA CHIESA DI AVANE, 4/6"0571 82192
S. VITOSAELV. VECCHIA PESCIATINA IV TRAV.0583 997300
SIENA LOC. S. MARTINOCENTRO ASS. HI-FI SNC"V. DELLA REPUBBLICA, 13"0577 318420
BOLZANOMESSNER PAUL"V.LE TRIESTE, 36"0471 501277
TRENTOELECTRONIC CENTER DI FURLANI"V. DE GASPERI, 124"0461 9235 65
CATANIA Zona Canalicchio"
095 491391
76
TCD340JT(jt-jt).book Page 77 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Informazioni utili
UMBRIA
VALLE d’AOSTA
VENETO
PERUGIAOMEGA SAS"V. FRACASSINI, 27/29"075 5057809
TERNINEW VIDEO SERVICE"V. DELLA RINASCITA, 29/37"0744 400367
AOSTATELESERVICE DI PAONESSA"V. CHAMBERY, 112"0165 44141
BELLUNODA RONCH PIETRO"V. VITTORIO VENETO, 143"0437 931250
ALTAVILLA VICENTINASISTEL SNC"V.LE S.AGOSTINO, 44/46"0444 289099
MARGHERASERTEL S.A.S"V. RINASCITA, 43"041 923858
PADOVACARPANESE ELETTRONICA"STR. SETTE MARTIRI, 10 1"049 624160
PADOVAS ARTORI SNC"V. MARONCELLI, 94"049 772188
ROVIGODIGITAL SERVICE DI ALBIERO L."V. F.LLI CAIROLI, 5"0425 33945
TREVISOGLOBAL SERVICE"STRADA SCUDETTO, 19"0422 4303 18
VALLA’ DI RIESE PIO XGLOBAL SERVICE"V. J. F. KENNEDY, 72 "0423 747301
VERONAMARCOLONGO"V. T. CAMPANELLA, 1"045 84026 82
VERONAPESENTE GIOVANNI"V. MARIN FALIERO, 69"045 565 788
77
TCD340JT(jt-jt).book Page 78 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Indice
M
Indice
A
Accensione/spegnimento: 14
Allarme: 28
B
Batteria
Carica: 12
Durata: 13
Grado di carica: 13
Installazione: 12
Sostituzione: 14
Blocco chiamata
Portatile: 31
Unità base: 38
Blocco tastiera: 17
C
Categoria: 21
Colori del display: 40
Squilli: 40
Cercapersone: 62
Chiamate in conferenza: 63
Chiamate non risposte: 40
Collegamenti: 12
Composizione a toni temporanea: 18, 19
Composizione di chiamate
Portatile: 16
Unità base: 18
Composizione di numeri concatenati: 23
Composizione rapida One-touch: 23
Copia rubrica: 26
D
Data e ora: 14
Display (Portatile)
Colore: 30
Contrasto: 31
Icone: 10
Lingua: 31
Modo standby: 30
Display (Unità base)
Icone: 10
E
Elenco dei numeri chiamati: 16
F
Funzione SMS: 43
I
Immissione di caratteri: 66
Immissione di caratteri per messaggi SMS:
50
Intercomunicazione: 62
L
La chiamata audio: 24, 25, 41
LetterWise: 32, 50, 66
Unità base: 35
Modo salvaschermo: 13
Montaggio a parete: 65
Numeri di emergenza: 36
Ottimizzatore vocale: 17
Pausa: 18, 19, 36
PIN
Portatile: 32
Unità base: 38
Portatile
Accensione/spegnimento: 14
Cancellazione: 61
Impostazioni: 27
PIN: 32
Portatili aggiuntivi: 60
Registrazione: 60
Ripristino: 32
Registrazione
Chiamata audio: 24
Messaggio di saluto: 52
Promemoria vocali: 55
Registrazione di un portatile su un’unità
base: 60
Restrizione delle chiamate: 38
Richiamo: 18, 19, 36
Ripetitore: 62
Ripetizione della composizione: 16, 18
Risposta automatica: 19, 31
Risposta di chiamate
Portatile: 19
Unità base: 20
Rubriche
Rubrica condivisa: 24
Rubrica del portatile: 21
Segreteria telefonica: 52
Ascolto di messaggi: 53
Attivazione/disattivazione: 52
Impostazioni: 57
Operazioni a distanza: 56
Selezione automatica del gestore: 36
78
TCD340JT(jt-jt).book Page 79 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
Codici gestore: 37
Prefissi: 37
Servizio di identificazione del chiamante (ID
chiamante): 40
Sfondo: 30
Suonerie
Portatile: 28
Unità base: 20
T
Toni ta st ier a: 32
Trasferimento di chiamate: 63
U
Unità base
Cancellazione: 61
Impostazioni: 34
PIN: 38
Ripristino: 39
Selezione: 61
Unità base aggiuntive: 60
V
Vivavoce: 16, 18
Volume
Altoparlante (Portatile): 16
Altoparlante (Unità base): 18
Ricevitore: 16
Suoneria (Portatile): 28
Suoneria (Unità base): 20
Indice
79
TCD340JT(jt-jt).book Page 80 Wednesday, September 21, 2005 8:44 AM
1999/5/EC
Ufficio Vendite:
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
http://www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
Copyright:
Questo materiale è protetto da diritto d’autore detenuto da Panasonic Communications Co., Ltd. e può
essere riprodotto esclusivamente per uso interno. Ogni altra riproduzione, in tutto o in parte, è proibita
senza il consenso scritto di Panasonic Communications Co., Ltd.