TCD320SL(fr-fr).book Page 1 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Manuel utilisateur
Téléphone sans fil numérique avec répondeur
Modèle KX-TCD320SL
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS. Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TCD320SL(fr-fr).book Page 2 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Marques commerciales :
L Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
TCD320SL(fr-fr).book Page 3 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Tom
Tom
Affichage couleur
L’affichage couleur du combiné permet de personnaliser le combiné selon vos goûts. Vous pouvez personnaliser le combiné en sélectionnant le “papier peint” à afficher à l’écran en mode veille (page 28). Si vous définissez le papier peint sur “NON”, le réglage de la couleur d’affichage (page 28) est utilisé.
Répertoires
Cet appareil permet d’utiliser le répertoire du combiné (200 noms et numéros de téléphone ; page 19) et le répertoire partagé (20 noms et numéros de téléphone ; page 22). Ces répertoires vous permettent d’effectuer des appels sans devoir composer le numéro manuellement. Pour le répertoire du combiné, vous pouvez affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée et rechercher des entrées de répertoire par nom ou catégorie.
Catégorie du répertoire du combiné
Si vous vous abonnez au service d’identification des appels, les catégories du répertoire du combiné (page 19) peuvent vous aider à identifier l’appelant en utilisant différentes couleurs d’affichage et sonneries pour les différentes catégories d’appelants (page 38).
Annonce vocale du numéro pour le répertoire partagé
L’annonce vocale du numéro vous permet de connaître l’identité de l’appelant sans regarder l’écran. Si vous enregistrez une annonce vocale du numéro pour une entrée du répertoire partagé (page 22), cet enregistrement sera lu lors de la réception d’un appel de cette personne.
L’annonce vocale n’est disponible qu’après un abonnement à un service d’identification des appels (page 39).
Mode nuit
Le mode nuit permet de sélectionner une plage horaire durant laquelle la base/le combiné ne sonne pas, ce qui est utile si vous ne voulez pas être dérangé dans votre sommeil, par exemple.
Le mode nuit peut être réglé indépendamment pour le combiné (page 27) et la base (page 33).
Répondeur numérique
Le répondeur numérique permet à l’appareil de répondre aux appels et de les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas décrocher (page 48).
3
TCD320SL(fr-fr).book Page 4 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Fonctions remarquables
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Le service SMS permet d’échanger des messages texte avec d’autres téléphones mobiles ou fixes prenant en charge des fonctions et réseaux SMS compatibles. Les fonctions SMS ne sont disponibles qu’après vous être abonné à un service d’identification des appels et/ou un autre service approprié (page 41).
Sonneries polyphoniques du combiné
Vous pouvez attribuer au combiné une sonnerie différente pour les appels externes et les appels d’intercommunication. Vous avez le choix parmi 6 sonneries et 14 mélodies (page 26).
4
TCD320SL(fr-fr).book Page 5 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 6 Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mode économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . 12 Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . 13 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 13
Appeler un correspondant/ répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 15 Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Répertoires
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Répertoire partagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . 24
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 25 Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 26 Mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 28 Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 32 Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 33 Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 40
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE). . . . . . . . . . . . . . 41 Activation/désactivation du service SMS . . . 41 Modification de numéros de centre de messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . 43 Guide des réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . . 44 Saisies de caractères disponibles pour
SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fonctions du répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Activation/désactivation du répondeur . . . . . 48 Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Enregistrement d’un mémo vocal. . . . . . . . . 50 Capacité mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Utilisation de commandes directes. . . . . . . . 51 Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Guide des réglages du répondeur . . . . . . . . 53
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 55 Enregistrement d’un combiné sur une
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Intercommunication entre combinés . . . . . . 57 Transfert d’appels entre combinés, conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Informations utiles
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Saisies de caractères disponibles . . . . . . . . 60 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5
TCD320SL(fr-fr).book Page 6 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Accessoires inclus
Adaptateur secteur |
Cordon téléphonique |
Batteries rechargeables |
PQLV19CE |
|
taille AAA (R03) |
|
|
HHR-4EPT |
Couvercle du combiné |
Manuel utilisateur |
Résumé |
Accessoires supplémentaires/de rechange
Modèle |
Description |
P03P |
2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables |
KX-TCA130EX |
Combiné supplémentaire |
KX-A272 |
Répétiteur DECT |
6
TCD320SL(fr-fr).book Page 7 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparatifs |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Emplacement |
||||
|
|
Informations importantes |
|||||||||
|
|
|
|
L Pour bénéficier d’une zone de couverture |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
maximale et éviter les bruits parasites, il est |
||||
|
|
Généralités |
|||||||||
|
|
|
|
recommandé d’installer la base comme |
|||||||
|
|
L N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec |
|
|
|||||||
|
|
|
|
indiqué ci-dessous : |
|||||||
|
|
|
ce produit, présenté à la page 6. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
– loin d’appareils électriques tels que |
||||||
|
|
L Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres |
||||||
|
|
|
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
téléphones ; |
|||||
|
|
|
c.a. standard. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
– dans un endroit facile d’accès, élevé et |
||||||
|
|
L Cet appareil ne peut pas être utilisé pour |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
central. |
||||||
|
|
|
téléphoner dans les cas suivants : |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
– lorsque les batteries du combiné portatif |
|
|
Précautions relatives aux batteries |
|||||
|
|
|
sont déchargées ou défectueuses ; |
|
|
L Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries |
|||||
|
|
|
– en cas de panne de courant ; |
|
|
présentées à la page 6. N’utilisez que des |
|||||
|
|
|
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier |
|
|
batteries rechargeables. |
|||||
|
|
|
est activée ; |
|
|
L N’utilisez pas ensemble des batteries neuves |
|||||
|
|
|
– lorsque la fonction d’appel interdit est |
|
|
et des batteries usagées. |
|||||
|
|
|
activée (seuls les numéros de téléphone |
|
|
L N’incinérez pas les batteries, car elles |
|||||
|
|
|
mémorisés en tant que numéros d’urgence |
|
|
pourraient exploser. La pile doit être mise au |
|||||
|
|
|
peuvent être composés). |
|
|
rebut conformément à la réglementation locale |
|||||
|
|
L N’ouvrez la base ou le combiné que pour |
|
|
sur les déchets. |
||||||
|
|
|
remplacer la ou les batteries. |
|
|
L N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez |
|||||
|
|
L Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité |
|
|
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et |
||||||
|
|
|
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou |
|
|
peut provoquer des brûlures ou des blessures |
|||||
|
|
|
intensifs, ni par des personnes portant un |
|
|
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique |
|||||
|
|
|
appareil de stimulation cardiaque |
|
|
et ne doit jamais être avalé. |
|||||
|
|
|
(pacemaker). |
|
|
L Manipulez les batteries avec précaution. Ne |
|||||
|
|
L Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne |
|
|
les mettez pas en contact avec des matériaux |
||||||
|
|
|
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas |
|
|
conducteurs tels que bagues, bracelets ou |
|||||
|
|
|
l’appareil à une fumée excessive, à la |
|
|
clés, car cela risquerait de provoquer un court- |
|||||
|
|
|
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux |
|
|
circuit et les batteries et/ou matériaux |
|||||
|
|
|
chocs. |
|
|
conducteurs pourraient surchauffer et |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
occasionner des brûlures. |
||||
|
|
Environnement |
|||||||||
|
|
|
|
L Rechargez les batteries conformément aux |
|||||||
|
|
L N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
instructions fournies dans le présent manuel |
|||||||
|
|
L Maintenez l’appareil éloigné de toute source |
|
|
|||||||
|
|
|
|
utilisateur. |
|||||||
|
|
|
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
L N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) |
||||||
|
|
|
laissez pas dans une pièce où la température |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
pour recharger les batteries. N’altérez pas la |
||||||
|
|
|
est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces |
||||||
|
|
L L’adaptateur secteur est utilisé comme |
|
|
|||||||
|
|
|
|
instructions risque de faire gonfler ou exploser |
|||||||
|
|
|
principal organe de déconnexion. Assurez- |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
les batteries. |
||||||
|
|
|
vous que la prise secteur est installée près de |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
l’appareil et est facilement accessible. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Attention: |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
L Pour éviter tout risque de décharge électrique, |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
toute autre source d’humidité. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCD320SL(fr-fr).book Page 8 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Préparatifs
Commandes
Combiné
A
|
|
|
|
J |
|
C |
|
|
|
|
D |
|
|
K |
|
E |
|
h |
|
|
|
|
i |
L |
|
F |
C |
T |
|
|
|
|
|
|
|
G |
s |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
H |
|
|
|
|
|
d |
|
|
H |
|
g |
|
|
g |
n |
|
|
|
|
|
N |
|
|
|
L |
|
M |
|
|
a |
n |
|
|
I |
|
|
N |
AHaut-parleur
BContact de charge
CEcran
DTouches programmables
E{C} (Prise de ligne)
FTouche de navigation
L {e}{v}: pour rechercher le réglage désiré dans les menus.
L {>}: pour sélectionner la donnée souhaitée ou déplacer le curseur vers la droite.
L {<}: pour revenir à l’écran précédent ou déplacer le curseur vers la gauche.
G{s} (Haut-parleur)
HClavier de numérotation
L Les icônes sous les touches de numérotation illustrées ci-contre (g, d, ■ etc.) indiquent les opérations du répondeur.
I{R} (Rappel)
JEcouteur
K{ih} (Mise hors/Sous tension)
8
L{C/T} (Annulation/Désactivation du micro)
M{INT} (Intercommunication)
NMicrophone
Remarque:
LAu maximum 3 réglages de menu peuvent être affichés simultanément. Pour sélectionner un réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le bas en appuyant sur la touche de navigation {e} ou {v}, respectivement.
Base
A
B
C
AVoyant du répondeur
B{x} (Appel)
CContact de charge
Ecrans
Affichages
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du combiné pour indiquer l’état en cours de l’appareil.
TCD320SL(fr-fr).book Page 9 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Préparatifs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Affichages |
Signification |
|
|
Affichages |
|
Signification |
||||
w |
Dans la zone de couverture |
|
|
[2] |
|
|
|
Numéro du combiné : l’icône |
||
|
d’une base |
|
|
|
|
|
|
|
à gauche affiche l’exemple du |
|
|
L Clignotant : le combiné |
|
|
|
|
|
|
|
combiné n°2. (page 29) |
|
|
recherche la base. (le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-2- |
|
|
|
Numéro de la base : l’icône à |
|||
|
combiné est hors de la |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
gauche affiche l’exemple de |
||
|
zone de couverture de la |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
la base n°2. (page 29) |
||
|
base, le combiné n’est pas |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
h |
|
Nouveau message SMS reçu |
|||||
|
enregistré sur la base ou la |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
(utilisateurs SMS uniquement |
||
|
base n’est pas alimentée |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
; page 43) |
||
|
en électricité) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
j |
|
Votre message SMS écrit |
|||||
x |
Le combiné accède à la base. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
compte plus de 160 |
|||
|
(intercommunication, |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
caractères. (utilisateurs SMS |
||
|
recherche, modification de |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
uniquement ; page 42) |
||
|
réglages de la base, etc.) |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
m |
|
La mémoire des SMS est |
|||||
k |
Le combiné est en |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
saturée. (utilisateurs SMS |
|||
|
communication avec |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
uniquement) |
||
|
l’extérieur. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
La ligne est utilisée par un |
||
x |
La fonction d’appel interdit est |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
activée. (page 30) |
|
|
|
|
|
|
|
autre combiné. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
y |
Appel manqué (abonnés au |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Icônes de menu |
||||||||||
|
service d’identification des |
|
|
|||||||
|
|
|
Si vous appuyez sur la touche programmable du |
|||||||
|
appels uniquement ; page 38) |
|
|
|||||||
|
|
|
milieu lorsque l’appareil est en mode veille, le |
|||||||
u |
Répondeur activé (page 48) |
|
|
menu principal du combiné s’affiche. Il vous |
||||||
|
et/ou nouveaux messages |
|
|
permet d’accéder à différents réglages et |
||||||
|
enregistrés. (page 49) |
|
|
fonctions. |
|
|
||||
n |
Le répondeur est saturé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Icône |
|
Menu/fonction |
||||||
d |
Le répondeur répondra aux |
|
|
de |
|
|
|
|||
|
messages avec un message |
|
|
menu |
|
|
|
|||
|
d’accueil et le message de |
|
|
W |
|
LISTE APPELANTS |
||||
|
l’appelant ne sera pas |
|
|
|
||||||
|
|
|
X |
|
SMS (Short Message Service ; |
|||||
|
enregistré. (page 54) |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
MINI MESSAGE) |
||
i |
Les batteries sont en charge. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
u |
|
REPONDEUR |
||||||
1 |
Niveau de charge |
|
|
|
||||||
|
|
Y |
|
PROG. COMBINE |
||||||
e |
L’alarme est activée. (page |
|
|
|
||||||
|
|
Z |
|
PROG. BASE |
||||||
|
26) |
|
|
|
||||||
|
|
|
a |
|
PROG. AFFICHAGE |
|||||
d |
L’amplificateur de voix est |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
réglé sur une tonalité élevée |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Touches programmables |
|||||||||
|
ou faible. (page 16) |
|
|
|||||||
|
|
|
|
Le combiné comporte 3 touches programmables. |
||||||
U |
Le volume de la sonnerie est |
|
|
|||||||
|
|
Si vous appuyez sur une touche programmable, |
||||||||
|
désactivé. (page 26) |
|
|
|||||||
|
|
|
vous pouvez sélectionner la fonction ou |
|||||||
f |
Le mode nuit est activé. (page |
|
|
|||||||
|
|
l’opération indiquée par l’icône de la touche |
||||||||
|
27) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9
TCD320SL(fr-fr).book Page 10 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Préparatifs
programmable affichée directement au-dessus de celle-ci.
L Si vous appuyez sur la touche programmable de gauche, du milieu ou de droite, vous sélectionnez l’icône de touche programmable de gauche, du milieu ou de droite, respectivement.
L Les icônes affichées dépendent de la façon dont vous utilisez l’appareil.
C |
i |
|
h |
||
|
||
s |
T |
|
|
||
Icônes de touche programmable |
||
Icône de |
Action |
|
touche |
|
|
programmable |
|
|
v |
Revient à l’écran |
|
|
précédent. |
|
$ |
Affiche le menu principal. |
|
, |
Accepte la sélection en |
|
|
cours. |
|
q |
Affiche un numéro de |
|
|
téléphone |
|
|
précédemment |
|
|
composé. |
|
U |
Ouvre le répertoire et |
|
|
permute entre le |
|
|
répertoire du combiné et |
|
|
le répertoire partagé. |
|
r |
Affiche le menu de |
|
|
recherche dans le |
|
|
répertoire. |
|
" |
Désactive la fonction de |
|
|
verrouillage du clavier. |
|
|
(page 17) |
10
Icône de |
Action |
touche |
|
programmable |
|
p |
S’affiche lors de l’ajout ou |
|
de la modification d’une |
|
entrée de répertoire, ou |
|
lors de la rédaction d’un |
|
message SMS. |
Z |
Arrête l’enregistrement |
|
ou la lecture. |
s |
Insère une pause |
|
pendant la composition |
|
d’un numéro. (page 17) |
w |
Efface le réglage |
|
sélectionné. |
tS’affiche lorsqu’aucune fonction n’est attribuée à la touche programmable.
TCD320SL(fr-fr).book Page 11 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Préparatifs
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip, vérifiez les connexions.
Crochets |
(220–240 V, 50 Hz)
Vers le
réseau téléphonique
Important:
L N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis avec l’appareil.
Remarque:
L Une fois la connexion établie, vous devez charger les batteries pour effectuer des appels ou y répondre (page 11).
L Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
L L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
1Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier.
2 Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L N’utilisez que des batteries rechargeables (page 6).
Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Pendant la charge, les icônes du niveau de charge et is’affichent en alternance à l’écran.
11
TCD320SL(fr-fr).book Page 12 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Préparatifs
Lorsque la charge des batteries est terminée, 1clignote.
Remarque:
L Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
L Le chargement complet des batteries dure 7 heures, mais vous pouvez utiliser le combiné avant que les batteries ne soient complètement chargées.
L Nettoyez une fois par mois les contacts de charge (page 8) du combiné et de la base à l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les batteries risquent de ne pas être chargées correctement. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de charge
Icône de batterie |
Niveau de charge |
1 |
Elevé |
2 |
Moyen |
3 |
Faible |
|
Clignotant : la batterie |
|
doit être chargée. |
Remarque:
L Lorsque 3clignote, rechargez les batteries du combiné. 3continue de clignoter jusqu’à ce que les batteries soient chargées pendant au moins 15 minutes.
L Si le combiné est éteint, il s’allumera automatiquement une fois placé sur la base.
Autonomie de la batterie
En condition de pleine charge, l’autonomie des batteries Panasonic est la suivante :
Batteries Ni-MH (700 mAh)
Etat |
Autonomie |
En communication |
16 heures max. |
(conversation) |
|
En veille |
170 heures max. |
(mode veille) |
|
Remarque:
L L’autonomie réelle de la batterie dépend de la combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné (conversation) et de la fréquence de non-utilisation du combiné (mode veille).
L L’autonomie de la batterie peut diminuer avec le temps en fonction des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
Le rétroéclairage s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base. Seules les icônes essentielles ainsi que l’heure et la date restent affichées et changent occasionnellement de place pour préserver la durée de vie de l’écran.
Exemple:
1
17 MAI 15:30
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode économiseur d’écran, commencez par appuyer sur {ih} pour réactiver l’écran.
12
TCD320SL(fr-fr).book Page 13 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Préparatifs
Remplacement de la batterie |
manuel utilisateur sont en français. Pour |
||
sélectionner le français comme langue |
|||
|
|||
Si l’icône 3clignote même après avoir |
d’affichage, appuyez sur {ih}, $, sur {v} |
||
et ,, appuyez 2 fois sur {v}, puis sur ,, |
|||
rechargé les batteries pendant 7 heures, les |
|||
appuyez 3 fois sur {v}, puis sur ,, |
|||
batteries doivent être remplacées. |
|||
sélectionnez “FRANCAIS”, puis appuyez sur |
|||
Important: |
|||
,. Appuyez sur la touche {ih}. |
|||
L Il est recommandé d’utiliser des batteries |
|
|
|
rechargeables Panasonic présentées à la |
Réglage de l’heure et de la |
||
page 6. Si vous utilisez des batteries non |
|||
rechargeables et commencez la charge, les |
|||
date |
|||
batteries peuvent perdre de l’électrolyte. |
|||
L N’utilisez pas ensemble des batteries neuves |
Important: |
||
et des batteries usagées. |
|||
L Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché. |
|||
1 Appuyez fermement sur l’encoche du |
|||
L Assurez-vous que w ne clignote pas. Si le |
|||
couvercle du combiné et faites-le glisser |
|
combiné est en mode économiseur d’écran, w |
|
dans le sens indiqué par la flèche. |
|
||
|
n’est pas affiché. Appuyez sur {ih} pour |
||
|
|
||
|
|
activer l’écran. |
|
|
1 Appuyez sur la touche $(touche |
||
|
|
programmable du milieu). |
|
|
2 Sélectionnez Y, puis appuyez sur la touche |
||
|
|
,. |
|
|
3 |
Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis |
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
|
|
4 |
Sélectionnez “REG. DATE/HEURE”, puis |
|
2 Enlevez les batteries en commençant par le |
|
appuyez sur la touche ,. |
|
pôle positif (S), puis installez les nouvelles. |
5 Entrez la date, le mois et l’année en cours en |
||
Pour plus d’informations sur l’installation de |
|
sélectionnant 2 chiffres pour chacun. |
|
la batterie, reportez-vous à la page 11. |
|
Exemple: 17 mai 2005 |
|
|
|
Appuyez sur les touches {1}{7} {0}{5} |
|
|
|
{0}{5}. |
|
Mise sous/hors tension |
6 Entrez l’heure et les minutes en cours en |
||
|
|
sélectionnant 2 chiffres pour chacune. |
|
Mise sous tension |
|
L Vous pouvez sélectionner “AM”, “PM” ou le |
|
Appuyez sur la touche {ih}pendant environ 1 |
|
système horaire de 24 heures en appuyant |
|
seconde. |
|
à plusieurs reprises sur la touche {*}. |
|
L L’écran passe en mode veille. |
|
Exemple: 3:30 PM |
|
Mise hors tension |
|
Appuyez sur les touches {0}{3} {3}{0}, puis |
|
|
sur la touche {*} à plusieurs reprises |
||
Appuyez sur la touche {ih}pendant environ 2 |
|
jusqu’à ce que “03:30 PM” s’affiche. |
|
secondes. |
7 Appuyez sur la touche ,. |
||
L L’écran s’éteint. |
8 Appuyez sur la touche {ih}. |
||
Langue d’affichage |
Remarque: |
||
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. |
L Pour corriger un chiffre, appuyez sur {<} ou |
||
|
{>}pour déplacer le curseur, puis effectuez la |
||
Les exemples d’affichage présentés dans ce |
|
||
|
correction. |
||
|
|
13
TCD320SL(fr-fr).book Page 14 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Préparatifs
L La date et l’heure peuvent être incorrectes après une panne de courant. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
14
TCD320SL(fr-fr).book Page 15 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour recomposer le dernier numéro |
|
|||||
|
|
Appeler un correspondant |
|||||||||||||||
|
|
|
|
Appuyez sur la touche q(touche |
|||||||||||||
|
|
1 Décrochez le combiné et composez le |
|
|
programmable de droite), puis sur la touche {C} |
||||||||||||
|
|
|
numéro de téléphone. |
|
|
|
|
|
ou {s}. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
L Pour modifier un chiffre, appuyez sur la |
|
|
L Si vous appuyez sur {s}, l’appareil recompose |
|||||||||||
|
|
|
touche |
{ |
T} |
|
|
|
|
|
automatiquement le numéro du correspondant |
||||||
|
|
|
|
C/ , puis entrez le numéro |
|
|
si sa ligne est occupée. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
correct. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
2 Appuyez sur la touche |
{C} |
. |
|
|
|
Remarque: |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
3 A la fin de la conversation, appuyez sur la |
|
|
L Vous pouvez également appuyer sur {C} ou |
||||||||||||
|
|
|
touche {ih} ou replacez le combiné sur la |
|
|
{s} avant d’appuyer sur q. |
|||||||||||
|
|
|
base. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour appeler un correspondant à l’aide de la |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Haut-parleur |
|
|
|
|
|
|
|
liste de renumérotation |
|
|
|
|
|
||
|
|
Le combiné est équipé d’un haut-parleur |
|
|
Les 10 derniers numéros de téléphone |
||||||||||||
|
|
numérique qui permet d’avoir des conversations |
|
|
composés sont enregistrés dans la liste de |
||||||||||||
|
|
en mains-libres. |
|
|
|
|
|
renumérotation. |
|
|
|
|
|
||||
|
|
1 Pendant une conversation, appuyez sur la |
|
|
1 Appuyez sur la touche q(touche |
||||||||||||
|
|
|
touche {s} pour activer le haut-parleur. |
|
|
|
programmable de droite). |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
L Parlez en alternance avec l’appelant. |
|
|
|
L Le dernier numéro composé s’affiche. |
||||||||||
|
|
2 A la fin de la conversation, appuyez sur la |
|
|
2 Appuyez sur {e} ou {v} à plusieurs |
||||||||||||
|
|
|
touche {ih}ou replacez le combiné sur la |
|
|
|
reprises pour sélectionner le numéro |
||||||||||
|
|
|
base. |
|
|
|
|
|
|
|
|
souhaité. |
|
|
|
|
|
|
|
Remarque: |
|
|
|
|
|
|
|
|
L Pour quitter la liste, appuyez sur la touche |
||||||
|
|
L Pour des performances optimales, veuillez |
|
|
|
{ih}. |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
tenir compte des conseils suivants : |
|
|
3 Appuyez sur la touche {C} ou {s}. |
|||||||||||
|
|
|
– utilisez le haut-parleur dans un |
|
|
|
L Si vous appuyez sur {s}, l’appareil |
||||||||||
|
|
|
environnement calme ; |
|
|
|
|
|
recompose automatiquement le numéro |
||||||||
|
|
|
– si vous ou votre correspondant ne vous |
|
|
|
du correspondant si sa ligne est occupée. |
||||||||||
|
|
|
entendez pas bien l’un l’autre, appuyez sur |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Pour recomposer le numéro |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
automatiquement |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
pour régler le volume du haut-parleur au |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
Si vous appuyez sur {s} pendant la |
||||||||||||
|
|
|
besoin. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
renumérotation et si la ligne du correspondant est |
|||||||
|
|
L Appuyez sur la touche {C} pour revenir à |
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
occupée, l’appareil recompose de nouveau |
|||||||||||||
|
|
|
l’écouteur. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
automatiquement le numéro de téléphone. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
Pour régler le volume de l’écouteur ou du |
|
|
L’appareil recompose le numéro jusqu’à 11 fois. |
||||||||||||
|
|
haut-parleur |
|
|
|
|
|
|
|
Lorsque le combiné est en attente de |
|||||||
|
|
Appuyez sur la flèche {e} ou {v} pendant la |
|
|
renumérotation, {s} clignote. Lorsque le |
||||||||||||
|
|
conversation. 4 niveaux de volume sont |
|
|
combiné recompose le numéro, le micro est |
||||||||||||
|
|
disponibles pour l’écouteur. 6 niveaux sont |
|
|
automatiquement désactivé. |
|
|
|
|
||||||||
|
|
disponibles pour le haut-parleur. |
|
|
|
|
Remarque: |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
L La renumérotation automatique est annulée |
||||||
|
|
Renumérotation |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
lorsque vous appuyez sur n’importe quelle |
||||||||||
|
|
Vous pouvez recomposer des numéros de |
|
|
touche (à l’exception de |
q |
). |
|
|
|
|||||||
|
|
téléphone précédemment composés (de 24 |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
L Si le micro reste désactivé après la connexion |
|||||||||||||
|
|
chiffres max.). |
|
|
|
|
|
|
de la ligne, appuyez sur la touche {C/T}. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCD320SL(fr-fr).book Page 16 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
|
|
|
3 |
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis |
||
Pour modifier un numéro de la liste de |
|
|||||
renumérotation avant de le composer |
|
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
|
|
|
|
4 Entrez un nom (16 caractères max. ; |
|||
1 Appuyez sur la touche q(touche |
|
|
|
|||
|
|
|
|
reportez-vous à la page 60 pour l’entrée de |
||
programmable de droite). |
|
|
|
|
caractères), puis appuyez sur la touche |
|
2 Appuyez sur {e} ou {v} à plusieurs |
|
|
|
|
,. |
|
reprises pour sélectionner le numéro |
|
|
|
5 Modifiez le numéro de téléphone au besoin, |
||
souhaité, puis sur $. |
|
|
|
|
puis appuyez sur la touche ,. |
|
3 Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis |
|
|
|
|
||
|
|
|
6 Sélectionnez la catégorie désirée (page 19), |
|||
appuyez sur la touche ,. |
|
|
|
|
puis appuyez sur ,. |
|
4 Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le |
|
|
|
|
||
|
|
7 |
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez |
|||
curseur, puis modifiez le numéro. |
|
|
|
|
sur la touche ,. |
|
L Placez le curseur sur le numéro que vous |
|
|
|
|
||
|
|
|
8 Appuyez sur la touche {ih}. |
|||
souhaitez effacer, puis appuyez sur |
|
|
|
|
|
|
{C/T}. |
|
|
|
Autres fonctions |
||
L Placez le curseur à droite de l’endroit où |
|
|
|
|
|
|
vous souhaitez insérer un numéro, puis |
|
|
|
Amplificateur de voix |
||
appuyez sur la touche de numérotation |
|
|
|
Vous pouvez modifier la qualité sonore de |
||
appropriée. |
|
|
|
l’écouteur pendant un appel. 3 réglages sont |
||
5 Appuyez sur la touche {C}, {s} ou , |
|
|
|
disponibles. |
||
pour répondre. |
|
|
|
1 Appuyez sur la touche $(touche |
||
|
|
|
|
|
programmable du milieu) pendant un appel. |
|
Pour effacer des numéros de la liste de |
|
|
|
|
||
|
|
2 |
Sélectionnez “AMPLI. VOIX”, puis |
|||
renumérotation |
|
|
||||
|
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
||
1 Appuyez sur la touche q(touche |
|
|
|
|
||
|
|
|
3 Sélectionnez le réglage souhaité, puis |
|||
programmable de droite). |
|
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
|
2 Appuyez sur {e} ou {v} à plusieurs |
|
|
|
|
||
|
|
|
Remarque: |
|||
reprises pour sélectionner le numéro |
|
|
|
L Si vous sélectionnez “PLUS FORT” ou |
||
souhaité, puis sur $. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
“MOINS FORT”, ds’affiche. |
||
3 Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur |
|
|
|
|
||
la touche ,. |
|
|
|
Désactivation du micro |
||
L Pour effacer tous les numéros de la liste, |
|
|
|
Vous pouvez désactiver le micro pendant une |
||
sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis |
|
|
|
conversation. Lorsque le micro est désactivé, |
||
appuyez sur la touche ,. |
|
|
|
vous pouvez entendre le correspondant, mais ce |
||
4 Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la |
|
|
|
dernier ne peut pas vous entendre. |
||
touche ,. |
|
|
|
1 Pour désactiver le micro, appuyez sur la |
||
5 Appuyez sur la touche {ih}. |
|
|
|
|
touche {C/T}. |
|
|
|
|
|
2 Pour revenir à la conversation, appuyez de |
||
Pour mémoriser un numéro de la liste de |
||||||
|
|
|
|
nouveau sur la touche {C/T}. |
||
renumérotation dans le répertoire du |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Verrouillage du clavier |
|||
combiné |
|
|
|
|||
1 Appuyez sur la touche q(touche |
|
|
|
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce |
||
programmable de droite). |
|
|
|
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être |
||
|
|
|
effectué. Vous pouvez répondre aux appels |
|||
2 Appuyez sur {e} ou {v} à plusieurs |
|
|
|
|||
|
|
|
entrants, mais toutes les autres fonctions sont |
|||
reprises pour sélectionner le numéro |
|
|
|
|||
|
|
|
désactivées lorsque le clavier est verrouillé. |
|||
souhaité, puis sur $. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16
TCD320SL(fr-fr).book Page 17 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur $ (touche programmable du milieu) pendant environ 2 secondes.
L "s’affiche.
LPour déverrouiller le clavier, appuyez sur " (touche programmable du milieu) pendant environ 2 secondes.
Remarque:
L Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés (page 34) tant que le clavier est verrouillé.
L Le clavier est déverrouillé lorsque vous éteignez le combiné.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche {R} permet d’accéder à des services téléphoniques en option. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services.
Remarque:
L Si votre appareil est relié à un central téléphonique, la touche {R} permet d’accéder à certaines fonctions de votre central hôte, telles que le transfert d’appel vers un autre poste. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur PBX.
L Vous pouvez modifier le délai de rappel (page 34).
Touche Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance.
Exemple : Si vous devez former le {0} avant de composer manuellement des numéros externes, vous devrez probablement insérer une pause après avoir tapé le {0} jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
1Appuyez sur la touche {0}.
2Appuyez sur la touche s(touche programmable de droite).
3Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche {C} ou {s}.
Remarque:
L Une pression sur la touche spermet de créer une pause. Appuyez sur la touche s à plusieurs reprises pour prolonger les pauses. Pour modifier la durée de la pause, reportezvous à la page 34.
Enregistrement d’une conversation téléphonique
Vous pouvez enregistrer votre conversation lorsque vous êtes en communication avec l’extérieur.
Important:
L Avant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant.
1Appuyez sur la touche $(touche programmable du milieu) pendant une conversation.
2Sélectionnez “ENREG. APPEL”, puis appuyez sur la touche ,.
3Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche Z.
Remarque:
L Les conversations enregistrées sont considérées comme de nouveaux messages.
L Pour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 49.
L Si la mémoire des messages est saturée,
“MEMOIRE PLEINE” s’affiche et l’enregistrement s’arrête. Effacez les messages inutiles (page 49).
L Pendant l’enregistrement d’une conversation, vous ne pouvez pas modifier la qualité sonore du combiné.
1Décrochez le combiné et appuyez sur la touche {C} ou {s} lorsque le téléphone sonne.
L Vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation de {0} à {9}, {*},
{#}, ou {INT}. (Fonction de prise de ligne avec n’importe quelle touche)
17
TCD320SL(fr-fr).book Page 18 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2A la fin de la conversation, appuyez sur la touche {ih} ou replacez le combiné sur la base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné de la base. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche {C}. Pour activer cette fonction, reportez-vous à la page 30.
Pour régler le volume de la sonnerie à l’arrivée d’un appel externe
Appuyez sur {e} ou {v} lorsqu’un appel externe arrive.
Remarque:
L Le volume de la sonnerie ne peut pas être réglé si le combiné est sur la base.
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si vous l’avez égaré.
1Appuyez sur {x} sur la base.
L La base recherche le combiné pendant environ 1 minute.
2Pour arrêter la recherche, appuyez sur la touche {x} de la base ou sur la touche {ih} du combiné.
18
TCD320SL(fr-fr).book Page 19 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
|
|
|
|
|
|
Catégories |
|
||||
|
|
Répertoire du combiné |
|||||||||
|
|
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des |
|
|
Les catégories peuvent vous aider à trouver |
||||||
|
|
|
|
rapidement et facilement des entrées dans le |
|||||||
|
|
appels sans devoir composer le numéro |
|
|
|||||||
|
|
|
|
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une |
|||||||
|
|
manuellement. Vous pouvez enregistrer 200 |
|
|
|||||||
|
|
|
|
entrée dans le répertoire du combiné, vous |
|||||||
|
|
noms et numéros de téléphone dans le répertoire |
|
|
|||||||
|
|
|
|
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous |
|||||||
|
|
du combiné, affecter chaque entrée de répertoire |
|
|
|||||||
|
|
|
|
pouvez changer les noms des catégories |
|||||||
|
|
à la catégorie souhaitée et rechercher des |
|
|
|||||||
|
|
|
|
définies pour les entrées du répertoire (“Amis”, |
|||||||
|
|
entrées de répertoire par nom ou catégorie. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
“Famille”, etc.) et rechercher des entrées par |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Ajout d’entrées au répertoire du |
|
|
catégorie. Les catégories offrent également |
||||||
|
|
combiné |
|
|
d’autres fonctions pour les abonnés au service |
||||||
|
|
|
|
d’identification des appels (page 38). |
|||||||
|
|
1 Appuyez sur la touche U(touche |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Modification des noms de catégorie |
|||||||
|
|
|
programmable de gauche), puis sur la touche |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
1 Appuyez sur la touche U(touche |
||||||
|
|
|
$. |
|
|
|
|||||
|
|
2 |
Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis |
|
|
|
programmable de gauche), puis sur la |
||||
|
|
|
|
|
touche $. |
||||||
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
2 |
Sélectionnez “CATEGORIE”, puis appuyez |
||||||
|
|
3 Entrez le nom du correspondant (16 |
|
||||||||
|
|
|
caractères max. ; reportez-vous à la page 60 |
|
|
|
sur la touche ,. |
||||
|
|
|
|
|
3 Sélectionnez la catégorie dont vous |
||||||
|
|
|
pour l’entrée de caractères), puis appuyez |
|
|
||||||
|
|
|
sur la touche ,. |
|
|
|
souhaitez modifier le nom, puis appuyez sur |
||||
|
|
4 Entrez le numéro de téléphone du |
|
4 |
la touche ,. |
||||||
|
|
|
correspondant (24 chiffres max.), puis |
|
Sélectionnez “TRI PAR NOM”, puis |
||||||
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
||||
|
|
5 Sélectionnez la catégorie souhaitée pour |
|
|
5 Modifiez le nom (10 caractères max. ; |
||||||
|
|
|
l’entrée, puis appuyez sur ,. |
|
|
|
reportez-vous à la page 60 pour l’entrée de |
||||
|
|
6 |
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez |
|
|
|
caractères), puis appuyez sur la touche |
||||
|
|
|
|
|
,. |
|
|
|
|||
|
|
|
sur la touche ,. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
6 Appuyez sur la touche {ih}. |
||||||
|
|
7 Appuyez sur la touche {ih}. |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Remarque: |
|
|
Recherche et appel d’une entrée du |
||||||
|
|
L Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut |
|
|
répertoire du combiné |
||||||
|
|
|
accueillir de nouvelles entrées, le message |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Vous pouvez rechercher les entrées du |
||||||
|
|
|
“MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
répertoire selon le premier caractère ou la |
||||||
|
|
|
entrées inutiles (page 20). |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
catégorie, ou encore en faisant défiler toutes les |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Pour modifier/corriger une erreur |
|
|
entrées du répertoire. |
||||||
|
|
Appuyez sur {<} ou {>} pour placer le curseur |
|
|
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la |
||||||
|
|
sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez |
|
|
touche {C} ou {s} pour composer le numéro |
||||||
|
|
effacer, puis appuyez sur {C/T}. Placez le |
|
|
de téléphone. |
||||||
|
|
curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Défilement de toutes les entrées |
|||||||
|
|
insérer un numéro ou caractère, puis appuyez |
|
|
|||||||
|
|
|
|
1 Appuyez sur la touche U(touche |
|||||||
|
|
sur la touche de numérotation appropriée. |
|
|
|||||||
|
|
Remarque: |
|
|
|
programmable de gauche). |
|||||
|
|
|
|
2 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
|||||||
|
|
L Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
plusieurs reprises pour afficher l’entrée |
||||||
|
|
|
supprimer tous les numéros ou caractères. |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
souhaitée. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TCD320SL(fr-fr).book Page 20 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Répertoires
|
|
|
|
changer le nom, le numéro de téléphone et la |
|
Recherche par premier caractère (recherche |
|
|
|||
|
|
catégorie. |
|||
par index) |
|
|
|||
|
|
|
|
||
1 Appuyez sur la touche U(touche |
|
|
Modification d’un nom, d’un numéro de |
||
|
programmable de gauche), puis sur la |
|
|
téléphone, d’une catégorie |
|
|
touche r. |
|
1 |
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19), |
|
2 |
Sélectionnez “RECH. ALPHAB.”, puis |
|
|
|
puis appuyez sur la touche $(touche |
|
appuyez sur la touche ,. |
|
|
|
programmable du milieu). |
3 Sélectionnez le mode d’entrée des |
|
2 |
Sélectionnez “MODIFICATION”, puis |
||
|
caractères qui contient le caractère que vous |
|
3 |
appuyez sur la touche ,. |
|
|
recherchez, puis appuyez sur ,. |
|
Modifiez le nom au besoin (16 caractères |
||
4 Appuyez sur la touche de numérotation ({0} |
|
|
|
max. ; reportez-vous à la page 60 pour |
|
|
à {9}) qui contient le caractère que vous |
|
|
|
l’entrée de caractères), puis appuyez sur la |
|
recherchez (page 60). |
|
4 |
touche ,. |
|
|
L Appuyez sur la même touche de |
|
Modifiez le numéro de téléphone au besoin |
||
|
numérotation à plusieurs reprises pour |
|
|
|
(24 chiffres max.), puis appuyez sur la |
|
afficher la première entrée correspondant |
|
5 |
touche ,. |
|
|
à chaque lettre de la touche de |
|
Sélectionnez la catégorie désirée, puis |
||
|
numérotation. |
|
|
|
appuyez sur ,. |
|
L Si aucune entrée ne correspond à la lettre |
|
6 |
Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez |
|
|
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche. |
|
|
|
sur la touche ,. |
5 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
|
7 |
Appuyez sur la touche {ih}. |
||
|
plusieurs reprises pour faire défiler le |
|
|
|
|
|
répertoire au besoin. |
|
|
Effacement d’entrées du répertoire |
|
|
|
|
du combiné |
||
Recherche par catégorie |
|||||
1 Appuyez sur la touche U(touche |
|
|
|
||
|
|
Effacement d’une entrée |
|||
|
programmable de gauche), puis sur la |
|
1 |
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19), |
|
|
touche r. |
|
|
|
puis appuyez sur la touche $(touche |
2 |
Sélectionnez “RECH. PAR CAT.”, puis |
|
|
|
|
|
|
|
programmable du milieu). |
||
|
appuyez sur la touche ,. |
|
2 |
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur |
|
3 Sélectionnez la catégorie que vous |
|
||||
|
|
|
la touche ,. |
||
|
souhaitez rechercher, puis appuyez sur la |
|
3 |
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la |
|
|
touche ,. |
|
|||
|
|
|
|
touche ,. |
|
|
L La première entrée de cette catégorie |
|
4 |
||
|
|
Appuyez sur la touche {ih}. |
|||
|
s’affiche. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
L Si vous sélectionnez “TOUTES”, l’appareil |
|
|
Effacement de toutes les entrées |
|
|
cesse la recherche par catégorie. |
|
1 |
Appuyez sur la touche U(touche |
|
4 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
|
|
|
programmable de gauche), puis sur la |
|
|
plusieurs reprises pour faire défiler le |
|
|
|
touche $. |
|
répertoire au besoin. |
|
2 |
Sélectionnez “EFFACER TOUT”, puis |
|
Modification d’entrées dans le |
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
|
|
3 |
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la |
|||
répertoire du combiné |
|
||||
|
|
|
touche ,. |
||
Vous pouvez modifier les entrées du répertoire |
|
4 |
Sélectionnez de nouveau “OUI”, puis |
||
après les avoir enregistrées. Vous pouvez |
|
||||
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
TCD320SL(fr-fr).book Page 21 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Répertoires
5 Appuyez sur la touche {ih}.
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation {1} à {9} peuvent être utilisées comme bouton “une touche” et vous permettent ainsi de composer un numéro du répertoire par simple pression sur une touche de numérotation.
1Recherchez l’entrée souhaitée (page 19), puis appuyez sur la touche $(touche programmable du milieu).
2Sélectionnez “TOUCHE RAPIDE”, puis appuyez sur la touche ,.
3Appuyez sur {e} ou {v} pour sélectionner le numéro de la touche de numérotation souhaitée, puis sur ,.
L Si cette touche de numérotation est déjà utilisée comme bouton “une touche”, “@” s’affiche en regard du numéro de la touche de numérotation. Si vous sélectionnez cette touche de numérotation, “ECRIRE” s’affiche. Vous pouvez remplacer l’attribution précédente, au besoin.
L Si vous ne voulez pas la remplacer, sélectionnez “ECRAN PRECEDENT”.
4Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez sur la touche ,.
5Appuyez sur la touche {ih}.
Appeler un correspondant à l’aide d’un bouton “une touche”
1Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
L Pour visualiser d’autres attributions de numérotation “une touche”, appuyez sur la flèche {e} ou {e}.
2Appuyez sur la touche {C} ou {s}.
Effacement d’une attribution de numérotation “une touche”
1Appuyez sur le bouton “une touche” désiré ({1} à {9}) et maintenez-le enfoncé.
2Appuyez sur la touche $(touche programmable du milieu), puis sur la touche
,.
3Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur la touche ,.
Remarque:
L Seule l’attribution de numérotation “une touche” est effacée. L’entrée de répertoire correspondante n’est pas effacée.
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1Lors d’un appel, appuyez sur U(touche programmable de gauche).
2Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à plusieurs reprises pour sélectionner l’entrée souhaitée.
L Pour effectuer une recherche sur le premier caractère (recherche par index), reportez-vous à la page 20. Pour effectuer une recherche par catégorie, reportezvous à la page 20.
3Appuyez sur la touche ,pour composer le numéro.
21
TCD320SL(fr-fr).book Page 22 Friday, February 25, 2005 3:08 PM
Répertoires
|
|
|
L Pour modifier l’annonce vocale du numéro, |
|||
|
|
|
||||
|
||||||
Répertoire partagé |
||||||
|
|
appuyez sur la touche v, puis reprenez |
||||
|
|
|
||||
Le répertoire partagé vous permet d’effectuer |
|
|
à l’étape 6. |
|
|
|
|
|
9 Sélectionnez “SAUVEGARDE”, puis appuyez |
||||
des appels sans devoir composer le numéro |
|
|
||||
manuellement. Tout combiné enregistré sur la |
|
|
sur la touche ,. |
|
|
|
|
|
10 Appuyez sur la touche {ih}. |
||||
même base peut utiliser le répertoire partagé. |
|
|
||||
Vous pouvez ajouter 20 noms et numéros de |
|
|
Remarque: |
|
|
|
téléphone au répertoire partagé et y effectuer des |
|
|
L Le message “ERREUR” s’affiche si la durée de |
|||
recherches par nom. Si vous vous abonnez à un |
|
|
l’enregistrement est inférieure à 1 seconde. |
|||
service d’identification des appels, vous pouvez |
|
|
Répétez l’étape 6. |
|
|
|
utiliser la fonction d’annonce vocale du répertoire |
|
|
L Si l’espace mémoire est insuffisant et ne peut |
|||
partagé (page 39). |
|
|
accueillir de nouvelles entrées, le message |
|||
|
|
|
“MEMOIRE PLEINE” s’affiche. Effacez les |
|||
Ajout d’entrées au répertoire partagé |
||||||
|
|
entrées inutiles (page 23). |
|
|
||
1 Appuyez 2 fois sur la touche U(touche |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour modifier/corriger une erreur |
||||
programmable de gauche). |
|
|
||||
|
|
Appuyez sur {<} ou {>} pour placer le curseur |
||||
2 Appuyez sur la touche $. |
|
|
||||
|
|
sur le numéro ou le caractère que vous souhaitez |
||||
3 Sélectionnez “NOUVELLE ENTREE”, puis |
|
|
||||
|
{ |
T} |
. Placez le |
|||
appuyez sur la touche ,. |
|
|
effacer, puis appuyez sur C/ |
|
||
|
|
curseur à droite de l’endroit où vous souhaitez |
||||
4 Entrez le nom du correspondant (16 |
|
|
||||
|
|
insérer un numéro ou caractère, puis appuyez |
||||
caractères max. ; reportez-vous à la page 60 |
|
|
sur la touche de numérotation appropriée. |
|||
pour l’entrée de caractères), puis appuyez |
|
|
Remarque: |
|
|
|
sur la touche ,. |
|
|
|
|
||
|
|
L Maintenez la touche {C/T} enfoncée pour |
||||
5 Entrez le numéro de téléphone du |
|
|
||||
|
|
supprimer tous les numéros ou caractères. |
||||
correspondant (24 chiffres max.), puis |
|
|
|
|
|
|
appuyez sur la touche ,. |
|
|
Recherche et appel d’une entrée du |
|||
6 Pour enregistrer une annonce vocale du |
|
|
répertoire partagé |
|
|
|
numéro, sélectionnez “COMMENCER”, puis |
|
|
|
|
||
|
|
Vous pouvez rechercher les entrées du |
||||
appuyez sur ,ou sélectionnez |
|
|
répertoire partagé selon le premier caractère ou |
|||
“SAUTER”, appuyez sur ,, puis passez à |
|
|
||||
|
|
en faisant défiler toutes les entrées du répertoire |
||||
l’étape 9. |
|
|
partagé. |
|
|
|
L L’annonce vocale du numéro (page 39) |
|
|
|
|
||
|
|
Une fois l’entrée désirée trouvée, appuyez sur la |
||||
n’est utile que pour les abonnés à un |
|
|
||||
|
|
touche {C} ou {s} pour composer le numéro |
||||
service d’identification des appels. |
|
|
||||
|
|
de téléphone. |
|
|
||
L Si “MEMOIRE PLEINE” s’affiche, |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
supprimez les messages superflus du |
|
|
Défilement de toutes les entrées |
|||
répondeur (page 49). |
|
|
1 Appuyez 2 fois sur la touche U(touche |
|||
7 Si “ENREGISTREMENT” s’affiche, parlez |
|
|
programmable de gauche). |
|
||
dans le microphone. |
|
|
2 Appuyez sur la flèche {e} ou {v} à |
|||
L Le temps d’enregistrement maximum est |
|
|
plusieurs reprises pour afficher l’entrée |
|||
de 10 secondes. |
|
|
souhaitée. |
|
|
|
L Eloignez le combiné d’environ 20 cm et |
|
|
|
|
|
|
|
|
Recherche par premier caractère (recherche |
||||
parlez clairement dans le microphone. |
|
|
||||
8 Appuyez sur la touche Zpour arrêter |
|
|
par index) |
|
|
|
l’enregistrement. |
|
|
1 Appuyez 2 fois sur la touche U(touche |
|||
L L’enregistrement est lu. |
|
|
programmable de gauche). |
|
||
|
|
|
|
|
|
22