Afin d’utiliser cette fonction, vous devez vous abonner à
un service d’identification des appels.
Identification des appels
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TCD150SL(fr-fr).book Page 2 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Introduction
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
N° de série (à l’arrière de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC concernant les équipements
hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (R&TTE).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Accessoires inclus
Adaptateur secteur
PQLV19CE
Couvercle du combinéManuel utilisateur
2
Cordon téléphoniqueBatteries rechargeables
de type AAA (R03)
HHR-4EPT
TCD150SL(fr-fr).book Page 3 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 2.
L
Ne branchez l’adaptateur secteur que sur une
prise secteur de type 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
−
lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
−
en cas de panne de courant ;
−
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ;
−
lorsque la fonction d’appel interdit est
activée (seuls les numéros de téléphone
mémorisés en tant que numéros d’urgence
peuvent être composés).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour
remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
L
Seul le combiné fourni peut être utilisé avec la
base. Aucun autre combiné ne peut être
enregistré ou utilisé.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne
le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 5 °C ou
supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurezvous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
Préparatifs
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 2.
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. La pile doit être mise au
rebut conformément à la réglementation locale
sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
La sonnerie est émise par l’écouteur. Pour éviter
tout problème auditif, il est recommandé de
répondre aux appels entrants avant de porter le
combiné à l’oreille.
N’utilisez que des
3
TCD150SL(fr-fr).book Page 4 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Préparatifs
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur
afin de connaître la procédure d’élimination à
suivre.
Raccordements
Crochets
LIN
E
Vers le réseau
téléphonique
(220–240 V,
50 Hz)
N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique fournis.
Remarque:
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une
prise secteur montée au plafond, car il risque
de se débrancher sous l’effet de son poids.
L
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez
{ih}
sur la touche
seconde.
L
Pour le mettre hors tension, appuyez sur la
touche
{ih}
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
−
Eloigne d’appareils électriques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
−
Dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
pendant environ 1
pendant environ 2 secondes.
4
TCD150SL(fr-fr).book Page 5 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Préparatifs
Installation des batteries
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables
(page 2).
Rechargement des batteries
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Niveau de charge
Icône de
batterie
0
5
4
5
6
7
0
7
4
Autonomie de la pile
Batteries Panasonic Ni-MH (700 mAh)
EtatAutonomie
En communication
(conversation)
En communication
(veille)
Niveau de charge
Rechargée au maximum.
Elevé
Moyen
Faible
Rechargement
nécessaire.
10 heures max.
120 heures max.
Commandes
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
A
Ecouteur
B
Ecran
C
{k}
(Répertoire)
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Navigateur (
F
{R}
{e}/{v}/{>}/{<}
(Bis/Pause)
G{R} (Rappel)
H
Contacts de charge
I
Microphone
J{j/OK} (Menu/Validation)
K
{ih}
(Mise hors/sous tension)
L{C} (Annulation)
M{INT} (Intercommunication)
Base
LINE
A
Contacts de charge
B
{x}
(Appel)
A
C
21
3
4
5
6
7
8
9
0
R
INT
J
K
L
M
H
)
B
5
TCD150SL(fr-fr).book Page 6 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Préparatifs
EcransSymboles utilisés dans ce
IcônesSignification
w
0w4
x
k
C
l
5
4 nouveaux appels
Lorsque vous recevez de nouveaux appels,
leur nombre s’affiche.
Dans la zone de couverture de la
base
Hors de portée, pas enregistré
ou base non alimentée
Recherche, mode
intercommunication ou accès à
la base
Communication en cours (appel
ou réception)
Mode répertoire
Mode programmation
Niveau de charge
Fonction d’appel interdit activée
(page 10).
Mode d’appel direct activé (page
11).
Clavier verrouillé (page 8).
Volume de la sonnerie désactivé
(page 10).
S’affiche lorsque vous appuyez
{#}
sur la touche
S’affiche lorsque le numéro de la
base est sélectionné pour un
affichage en mode veille (page
10).
S’affiche lorsque le numéro du
combiné est sélectionné pour un
affichage en mode veille (page
10).
.
manuel
Les symboles suivants sont récurrents dans ce
Manuel utilisateur.
SymboleSignification
{j
/OK}Appuyez sur la flèche {j/OK}.
i
“ ”Appuyez sur la touche
Procédez à l’opération suivante.
{e}
ou
{v}
pour sélectionner les mots
entre guillemets proposés à
l’écran.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage
préréglée. Les exemples d’affichage
présentés dans ce manuel utilisateur sont
ç
en fran
Pour sélectionner le français comme langue
d’affichage:
{j
{>} i {v}
i {>} i {ih}
Pour changer la langue d’affichage
1
2
3
4
5
Remarque:
L
ais.
/OK} i
{j
“
PROG COMBINE
“
AFFICHAGE” i {>}
“
LANGAGE” i {>}
Sélectionnez la langue souhaitée. i
i {ih}
Si vous ne comprenez pas la langue
sélectionnée, rétablissez les réglages par
défaut du combiné :
−{j/OK} i
{>}
−
Entrez le code PIN du combiné (par défaut :
“
−
{v} i {>} i {ih}
{v} i {>} i {v}
2 fois i
/OK
}
0000
”).
3 fois i
{>} i “FRANCAIS
” (
{v}) i {>}
{>}
{v} i {>} i {e} i
”
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.