PANASONIC KX-TCD150SL, KX-TCD152SL, KX-TCD153SL User Manual

r
TCD150SL(fr-fr).book Page 1 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Téléphone sans fil numérique
Chargez les piles pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Manuel utilisateu
Modèle KX-TCD150SL
Sommaire
Introduction ...................................................................... 2
Préparatifs ........................................................................ 3
Appel d’un correspondant/réponse à un appel.............8
Répertoire ......................................................................... 9
Réglages utiles du téléphone ....................................... 10
Service d’identification des appels ..............................13
Informations utiles.........................................................14
Afin d’utiliser cette fonction, vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
TCD150SL(fr-fr).book Page 2 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Introduction
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous garantie.
N° de série (à l’arrière de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
Remarque:
L
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (R&TTE). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Accessoires inclus
Adaptateur secteur PQLV19CE
Couvercle du combiné Manuel utilisateur
2
Cordon téléphonique Batteries rechargeables
de type AAA (R03) HHR-4EPT
TCD150SL(fr-fr).book Page 3 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Préparatifs
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit, présenté à la page 2.
L
Ne branchez l’adaptateur secteur que sur une prise secteur de type 220–240 V c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée ;
lorsque la fonction d’appel interdit est activée (seuls les numéros de téléphone mémorisés en tant que numéros d’urgence peuvent être composés).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans l’appareil. N’exposez pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations mécaniques ou aux chocs.
L
Seul le combiné fourni peut être utilisé avec la base. Aucun autre combiné ne peut être enregistré ou utilisé.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez­vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
Préparatifs
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries présentées à la page 2.
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. La pile doit être mise au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court­circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux instructions fournies dans le présent manuel utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Consignes de sécurité
La sonnerie est émise par l’écouteur. Pour éviter tout problème auditif, il est recommandé de répondre aux appels entrants avant de porter le combiné à l’oreille.
N’utilisez que des
3
TCD150SL(fr-fr).book Page 4 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Préparatifs
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne. Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Raccordements
Crochets
LIN
E
Vers le réseau téléphonique
(220–240 V, 50 Hz)
N’utilisez que l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique fournis.
Remarque:
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone pendant un orage.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
L
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez
{ih}
sur la touche seconde.
L
Pour le mettre hors tension, appuyez sur la touche
{ih}
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
Eloigne d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres téléphones ;
Dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
pendant environ 1
pendant environ 2 secondes.
4
TCD150SL(fr-fr).book Page 5 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Préparatifs
Installation des batteries
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier. Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables (page 2).
Rechargement des batteries
Placez le combiné sur la base pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
Niveau de charge
Icône de batterie
0
5
4
5
6
7
0
7
4
Autonomie de la pile
Batteries Panasonic Ni-MH (700 mAh)
Etat Autonomie
En communication (conversation)
En communication (veille)
Niveau de charge
Rechargée au maximum.
Elevé
Moyen
Faible
Rechargement nécessaire.
10 heures max.
120 heures max.
Commandes
Combiné
A
B C
D E
F
G H
I
A
Ecouteur
B
Ecran
C
{k}
(Répertoire)
D
{C}
(Prise de ligne)
E
Navigateur (
F
{R}
{e}/{v}/{>}/{<}
(Bis/Pause)
G{R} (Rappel) H
Contacts de charge
I
Microphone
J{j/OK} (Menu/Validation) K
{ih}
(Mise hors/sous tension)
L{C} (Annulation) M{INT} (Intercommunication)
Base
LINE
A
Contacts de charge
B
{x}
(Appel)
A
C
21
3
4
5
6
7
8
9
0
R
INT
J K L
M H
)
B
5
TCD150SL(fr-fr).book Page 6 Monday, August 8, 2005 11:56 AM
Préparatifs
Ecrans Symboles utilisés dans ce
Icônes Signification
w
0w4
x
k
C
l
5
4 nouveaux appels
Lorsque vous recevez de nouveaux appels, leur nombre s’affiche.
Dans la zone de couverture de la base
Hors de portée, pas enregistré ou base non alimentée
Recherche, mode intercommunication ou accès à la base
Communication en cours (appel ou réception)
Mode répertoire
Mode programmation
Niveau de charge
Fonction d’appel interdit activée (page 10).
Mode d’appel direct activé (page
11).
Clavier verrouillé (page 8).
Volume de la sonnerie désactivé (page 10).
S’affiche lorsque vous appuyez
{#}
sur la touche
S’affiche lorsque le numéro de la base est sélectionné pour un affichage en mode veille (page
10).
S’affiche lorsque le numéro du combiné est sélectionné pour un affichage en mode veille (page
10).
.
manuel
Les symboles suivants sont récurrents dans ce Manuel utilisateur.
Symbole Signification
{j
/OK}Appuyez sur la flèche {j/OK}.
i
“ ” Appuyez sur la touche
Procédez à l’opération suivante.
{e}
ou
{v}
pour sélectionner les mots entre guillemets proposés à l’écran.
Langue d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée. Les exemples d’affichage présentés dans ce manuel utilisateur sont
ç
en fran Pour sélectionner le français comme langue d’affichage:
{j {>} i {v}
i {>} i {ih}
Pour changer la langue d’affichage
1 2 3 4 5
Remarque:
L
ais.
/OK} i
{j
PROG COMBINE
AFFICHAGE” i {>}
LANGAGE” i {>}
Sélectionnez la langue souhaitée. i
i {ih}
Si vous ne comprenez pas la langue sélectionnée, rétablissez les réglages par défaut du combiné :
−{j/OK} i
{>}
Entrez le code PIN du combiné (par défaut : “
{v} i {>} i {ih}
{v} i {>} i {v}
2 fois i
/OK
}
0000
”).
3 fois i
{>} i “FRANCAIS
” (
{v}) i {>}
{>}
{v} i {>} i {e} i
6
Loading...
+ 14 hidden pages