Panasonic KX-PRW110SP User Manual

Instruções de funcionamento
Telefone de concepção Premium com Smartphone Connect
Modelo N.º KX-PRW110SP
Antes da utilização inicial, consulte “Instru­ções iniciais” na página 9.
Obrigado por ter adquirido um produto da Panasonic.
Leia estas instruções de funcionamento antes de utilizar a unidade e guarde-as para futura referência.
O Protocolo SMS usado por esta versão poderá não ser compatível com o utilizado pelo operador/fornecedor de serviço.
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 1 2013/07/05 15:20:07
Introdução
Informações dos acessórios ................................3
Informações gerais ...............................................4
Informações importantes
Para sua segurança .............................................5
Instruções de segurança importantes ..................6
Para um melhor desempenho ..............................6
Outras informações ..............................................7
Especificações .....................................................8
Instruções iniciais
Configuração ........................................................9
Controlos ............................................................10
Ícones do ecrã ....................................................11
Ligar/desligar ......................................................12
Configuração do idioma .....................................12
Data e hora ........................................................12
Outras definições ...............................................13
Efectuar/Atender chamadas
Efectuar chamadas ............................................14
Atender chamadas .............................................14
Funções úteis durante uma chamada ................15
Intercomunicação ...............................................16
Bloqueio de teclas ..............................................17
Lista telefónica
Lista telefónica ...................................................18
Marcação rápida ................................................20
Programar
Lista de menus ...................................................21
Alarme ................................................................27
Modo nocturno ...................................................28
Barramento de chamadas indesejadas ..............29
Monitor de bebé .................................................29
Outras programações ........................................31
Registar uma unidade ........................................33
Serviço ID chamador
Utilizar o serviço ID chamador ...........................35
Lista de chamadores ..........................................35
SMS (Short Message Service: serviço de mensagens curtas)
Configuração de SMS ........................................37
Registar/cancelar o serviço SMS .......................37
Enviar uma mensagem ......................................38
Receber uma mensagem ...................................39
Outras definições ...............................................40
Integração com smartphone
Integração com smartphone ..............................42
Definições de rede .............................................42
Smartphone Connect Aplicação .........................43
Outras funções de rede ......................................43
Informações úteis
Serviço de correio de voz ...................................45
Introdução de caracteres ...................................45
Mensagens de erro ............................................47
Resolução de problemas ...................................48
Resolução de problemas de ligação de
rede ....................................................................52
Garantia .............................................................53
Indice remissivo
Indice remissivo..........................................54
2

Conteúdo

PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 2 2013/07/05 15:20:07

Informações dos acessórios

Acessórios fornecidos
Itens/Referência Quantidade
A Transformador/PNLV236CE 1 B Cabo telefónico 1 C
Pilhas recarregáveis
*1
2
D
Tampa do terminal móvel
*2
1
*1 Consulte a página 3 para obter informações sobre a substituição de pilhas. *2 Préviamente instalada no terminal móvel.
A
B C D
Acessórios de substituição/adicionais
Por favor contacte o revendedor da Panasonic mais próximo para obter informações de vendas.
Item Número do modelo
Pilhas recarregáveis
HHR-4MVE
*1
Tipo de pilha: – Níquel hidreto metálico (Ni-MH)
– 2 pilhas de tamanho AAA (R03) para cada terminal móvel Repetidor DECT KX-A405 Key finder
KX-TGA20EX
*2
*1 As pilhas de substituição podem ter uma capacidade diferente da das pilhas fornecidas. *2 Se registar o key finder (4 máx.) num telefone sem fios digital da Panasonic e lhe colocar previamente
um item fácil de perder, poderá localizar e encontrar o item perdido que colocou no key finder. Visite o nosso Website: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Contacte a Panasonic ou o departamento de vendas autorizado indicado na contracapa para se informar sobre a disponibilidade do key finder na sua área.
Outras informações
R Concepção e especificações sujeitas a alterações sem aviso prévio. R As ilustrações utilizadas nestas instruções podem diferir ligeiramente do verdadeiro equipamento.
3

Introdução

PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 3 2013/07/05 15:20:08
Expandir o seu sistema telefónico
Terminal móvel (opcional): KX-PRWA10EX
Pode expandir o seu sistema telefónico através do registo de terminais móveis opcionais (máx. de 6) numa só unidade base. R Os terminais móveis opcionais podem ser de
uma cor diferente da dos terminais móveis forne­cidos.
Smartphone
O seu smartphone: 4 no máximo.
Pode expandir o seu sistema telefónico se instalar a aplicação Smartpho­ne Connect no seu smartphone e o registar na unidade base. R Tem de configurar a unidade base e transferir a aplicação para poder
utilizar estas funções. Para mais informações, consulte o capítulo “Inte­gração com smartphone” que começa na página 42.

Informações gerais

R Este equipamento foi concebido para a rede telefónica analógica portuguesa e espanhola. R Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Declaração de conformidade:
R A Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipamento está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva de Terminais de Rádio e Telecom
unicações (R&TTE) 1999/5/CE. As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos nestas instruções estão disponíveis para transferência em: http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto do representante autorizado:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introdução
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 4 2013/07/05 15:20:08

Para sua segurança

Para evitar danos materiais, ferimentos graves e perda de vidas, leia esta secção atentamente antes de utilizar o produto para garantir um funcionamento adequado e seguro do mesmo.
AVISO
Ligação à corrente
R Utilize apenas a fonte de alimentação indicada
no equipamento.
R Não sobrecarregue tomadas de parede nem
extensões. Existe o risco de provocar um incêndio ou choques eléctricos.
R Insira completamente a ficha de corrente ou do
transformador na tomada de parede. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico e/ou sobreaquecimento, que pode resultar num incêndio.
R Limpe regularmente o pó,
etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O pó acumulado pode causar um problema de isolamento em conjunto com a humidade, etc. e provocar um incêndio.
R Desligue o transformador da tomada de parede
se este deitar fumo, produzir um cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. Estas condições podem provocar incêndios ou choques eléctricos. Verifique se o fumo desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
R Desligue da tomada de parede e nunca toque
no interior do transformador se a respectiva caixa apresentar fendas.
R Nunca toque na ficha com as mãos molhadas.
Existe o perigo de choque eléctrico.
Instalação
R Para evitar o risco de incêndio ou choque
eléctrico, não exponha o equipamento à chuva nem a qualquer tipo de humidade.
R Não coloque nem utilize este equipamento
próximo de dispositivos controlados automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As ondas radioeléctricas emitidas pelo equipamento podem provocar avarias nos dispositivos que resultem em acidentes.
R Não permita que o transformador ou o cabo
telefónico seja demasiado puxado, dobrado ou que fique debaixo de objectos pesados.
Precauções de funcionamento
R Desligue o equipamento da tomada de parede
antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
R Não desmonte o equipamento. R Não derrame líquidos (detergentes, produtos de
limpeza, etc.) na ficha do cabo telefónico, nem a deixe ficar húmida de modo algum, pois pode provocar um incêndio. Se a ficha do cabo telefónico ficar húmida, desligue-a imediatamente da tomada telefónica de parede e não a utilize.
Equipamentos médicos
R Consulte o fabricante de equipamento médico
pessoal, como pacemakers ou aparelhos auditivos, para determinar se está devidamente protegido de energia de radiofrequência (RF) externa. As funções do DECT operam entre 1,88 GHz e 1,90 GHz, com uma potência de transmissão máxima de 250 mW. As funções Wi-Fi operam entre 2,412 GHz e 2,472 GHz, com uma potência de transmissão máxima de 100 mW.
R Não utilize o equipamento em locais onde sejam
prestados cuidados de saúde se os regulamentos afixados na área o proibirem de o fazer. É possível que em hospitais ou noutros locais idênticos seja utilizado equipamento sensível à energia de RF externa.
CUIDADO
Instalação e localização
R Nunca efectue uma instalação telefónica
durante uma tempestade com descargas eléctricas.
R Nunca instale conectores da linha telefónica em
locais húmidos, a não ser que os conectores tenham sido especificamente concebidos para esse efeito.
R Nunca toque em fios telefónicos ou terminais
não isolados, a não ser que o fio telefónico tenha sido desligado na interface de rede.
R Tenha cuidado quando instalar ou modificar
linhas telefónicas.
5

Informações importantes

PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 5 2013/07/05 15:20:08
R O transformador é utilizado como o dispositivo
de desactivação principal. Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do equipamento e que tem acesso fácil.
R Este equipamento não efectua chamadas
quando: – as pilhas do terminal necessitarem de ser
recarregadas ou avariarem. – houver uma falta de energia. – a função de bloqueio de teclas estiver ligada.
R Não coloque cartões magnéticos nem objectos
idênticos perto do telefone. Os dados magnéticos que se encontram nos cartões, etc., podem ser apagados.
R Não coloque objectos metálicos, como clipes
para papel, perto do produto. Os objectos metálicos podem provocar um curto-circuito se tocarem nos contactos de carga.
Bateria
R Utilize as pilhas especificadas na página 3.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
R Não misture pilhas velhas com pilhas novas. R Não abra nem mutile as pilhas. O electrólito
derramado das pilhas é corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O electrólito é tóxico e é prejudicial se engolido.
R Tem de manusear as pilhas cuidadosamente.
Não permita
que materiais condutores, como anéis, pulseiras ou chaves, toquem nas pilhas. Caso contrário, um curto-circuito pode provocar queimaduras em caso de sobreaquecimento das pilhas e/ou do material condutor.
R Carregue apenas as pilhas fornecidas ou
identificadas para utilização com este equipamento, seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste manual.
R Utilize apenas uma unidade base (ou um
carregador) compatível para carregar as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão das pilhas.

Instruções de segurança importantes

Quando utilizar o equipamento, deve sempre seguir as precauções de segurança básicas para diminuir o risco de incêndio, choques eléctricos e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este equipamento perto de água, por exemplo, perto de uma banheira, de um lavatório ou lava-louça, numa cave com humidade ou próximo de uma piscina.
2. Evite utilizar um telef
one (que não seja sem fios) durante uma tempestade com descargas eléctricas. Existe um risco remoto de ocorrerem choques eléctricos devido aos relâmpagos.
3. Não utilize o telefone para comunicar uma fuga de gás próximo da fuga.
4. Utilize apenas o cabo de alimentação e as pilhas indicados neste manual. Não deite fora as pilhas atirando-as para uma fogueira. A bateria pode explodir. Informe-se sobre possíveis instruções de eliminação especiais junto das autoridades locais adequadas.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Para um melhor desempenho

Local da unidade base/evitar ruído
A unidade base e outras unidades da Panasonic compatíveis utilizam ondas radioeléctricas para comunicar entre si. R Para ter uma cobertura máxima e comunicações
sem ruídos, coloque a unidade base: – num local central, elevado e conveniente,
sem obstáculos entre o terminal móvel e a unidade base, num ambiente interior.
– longe de equipamentos electrónicos, como
televisores, rádios, computadores, dispositivos sem fios ou outros telefones.
– sem estar de frente para transmissores de
radiofrequência, como antenas externas de estações de geração de células para telemóveis (evite colocar a unidade base numa janela de sacada ou perto de uma janela).
R A cobertura e a qualidade de voz dependem das
condições ambientais locais.
6
Informações importantes
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 6 2013/07/05 15:20:08
R Se num dado local a recepção na unidade base
não for satisfatória, coloque a unidade base noutro local para uma melhor recepção.
Ambiente
R Mantenha o equipamento afastado de
dispositivos geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas fluorescentes e motores.
R O equipamento deve manter-se longe de fumo
excessivo, pó, altas temperaturas e vibrações.
R O equipamento não deve ser exposto a luz solar
directa.
R Não coloque objectos pesados em cima do
equipamento.
R Quando não utilizar o equipamento durante um
longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.
R O equipamento deve ficar afastado de fontes de
calor, como radiadores, fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Caves húmidas devem também ser evitadas.
R O alcance máximo das chamadas pode diminuir
se o equipamento for utilizado nos seguintes locais: perto de obstáculos, como montes, túneis, subterrâneos, perto de objectos metálicos, como vedações de arame, etc.
R A utilização do equipamento perto de aparelhos
eléctricos pode provocar interferência. Afaste-o de aparelhos eléctricos.
Cuidados de rotina
R Limpe a superfície exterior do produto com
um pano macio e humedecido.
R Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó
abrasivo.

Outras informações

CUIDADO: Existe o risco de explosão se a bateria
for substituída por uma de tipo incorrecto. Elimine as baterias usadas de acordo com as instruções.
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do equipamento
R Este produto tem a capacidade de guardar
informações pessoais/confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou devolver o equipamento.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias.
1
2
3
Estes símbolos (A, B, C) nos equipamentos, embalagens e documentos significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados não podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de equipamentos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislação Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/ EC e 2006/66/EC. A eliminação correcta deste equipamento ajudará a poupar recursos valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um tratamento incorrecto de Resíduos. Para mais informações sobre a recolha e reciclagem de produtos velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido. De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.
Para Utilizadores Não Particulares da União Europeia
Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por favor, contacte o seu Distribuídor ou Fabricante para obter mais informações.
7
Informações importantes
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 7 2013/07/05 15:20:08
Informação sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Estes símbolos (A, B, C) são apenas válidos na União Europeia. Se pretender eliminar este produto contacte, por favor, as autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde o equipamento foi adquirido e solicite informação sobre o método de eliminação correcto.
Nota para os símbolos de baterias
Este símbolo (B) pode ser utilizado em conjugação com um símbolo químico (C). Neste caso, terá de proceder em conformidade com o estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos utilizados.

Especificações

R Normas de comunicação
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Telecomunicações Digitais Sem Fios Avançadas), GAP (Generic Access Profile: Perfil de Acesso Genérico) Wi-Fi (IEEE 802.11 b/g/n)
R Intervalo de frequência
DECT:
1,88 GHz a 1,90 GHz
Wi-Fi:
2,412 GHz a 2,472 GHz (canais 1 a 13)
R Potência de transmissão RF
DECT:
Cerca de 10 mW (potência média por canal)
Wi-Fi:
100 mW (potência de
transmissão máxima)
R Encriptação
WPA2-PSK (TKIP/AES), WPA-PSK (TKIP/AES), WEP (128/64 bits)
R Configuração simplificada
WPS (PBC)
R Fonte de alimentação
220–240 V CA, 50/60 Hz
R Consumo de energia
Unidade base:
Espera: cerca de 2,0 W Máximo: cerca de 3,9 W
R Condições de funcionamento
0 °C–40 °C, 20 %–80 % de humidade relativa (seco)
8
Informações importantes
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 8 2013/07/05 15:20:08

Configuração

Ligações
n Unidade base
Ligue a ficha do transformador com firmeza à unidade. Mantenha a ficha na posição horizontal e aperte o cabo engatando-o. Ligue o transformador à tomada eléctrica. Ligue o cabo telefónico à unidade e ao conector da linha telefónica até ouvir um clique. É necessário um filtro DSL/ADSL (não fornecido) se tiver um serviço DSL/ADSL.
Nota:
R Utilize apenas o transformador PNLV236CE
fornecido pela Panasonic.
R Utilize apenas o cabo telefónico fornecido.
2
3
1
4
54
Instalação das pilhas
R UTILIZE APENAS pilhas recarregáveis de
Ni-MH, de tamanho AAA (R03) (A).
R NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas. R Confirme a posição dos pólos (
, ).
1
R Siga as indicações do ecrã para configurar a
unidade.
Carregamento da bateria
Carregue durante cerca de 7 horas. R Confirme se aparece A Carregar” (A).
9

Instruções iniciais

PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 9 2013/07/05 15:20:09
R Quando as pilhas estiverem completamente
carregadas, aparece Carg.Completa”.
1
Notas sobre a configuração
Nota para ligações
R O transformador deve estar sempre ligado (é
normal o transformador ficar quente durante a utilização).
R O transformador deve ser ligado a uma tomada
CA montada no chão ou na vertical. Não ligue o transformador a uma tomada CA montada no tecto, porque o peso do transformador pode fazer com que se desligue.
Durante uma falta de energia
A unidade não funciona durante uma falta de energia. Recomendamos que ligue um telefone com cabo (sem transformador) à mesma linha telefónica ou ao mesmo conector da linha telefónica, se tiver um conector desse tipo em casa.
Nota para a instalação das pilhas
R Utilize as pilhas recarregáveis fornecidas. Para
substituição, recomendamos que utilize as pilhas recarregáveis da Panasonic especificadas na página 3, 6.
Nota para o carregamento da bateria
R É normal o terminal móvel estar quente durante
o carregamento.
R Limpe os contactos de carga do terminal móvel,
da unidade base e do carregador com um pano seco e macio uma vez por mês. Antes de limpar a unidade, desligue-a das tomadas eléctricas e de quaisquer cabos da linha telefónica. Limpe mais vezes se a unidade estiver exposta a massa lubrificante, pó, ou humidade elevada.
Carga da bateria
Ícone Carga da bateria
Elevada Média Baixa Necessita de ser carregada.
Desempenho das pilhas de Ni-MH da Panasonic (pilhas fornecidas)
Funcionamento
Tempo de funciona­mento
Utilização contínua 11 horas no máximo Em repouso (espera) 150 horas no máximo
Nota:
R O desempenho real das pilhas depende da
utilização e do respectivo ambiente.

Controlos

Unidade base
B
A
M N (Busca) R Pode encontrar um terminal móvel fora do
local premindo M
N.
Contactos de carga
10
Instruções iniciais
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 10 2013/07/05 15:20:09
Terminal móvel
A
B
C
D
F
G
H
I
J
E
Contactos de carga
MZN (Altifalante) M N (Conversação)
Teclado de marcação Altifalante Auscultador Ecrã MR/ECON R: Rechamar/flash ECO: Tecla de atalho para o modo Eco M N (Desligar/Ligar) Microfone
n Tipo de controlo
Teclas lógicas
Ao premir uma tecla lógica, pode seleccionar a função indicada imediatamente por cima dela no ecrã.
Tecla Navegação
As teclas de navegação funcionam da forma indicada.
Símbolo Significado
M
N MDN Cima
M
N
MCN Baixo MWN MFN Esquerda MTN MEN Direita
MDN, MCN, MFN ou MEN: Percorra várias listas e
itens.
MDN ou MCN ( ): ajuste o volume do
auscultador ou do altifalante durante a conversa.
M
N (Lista de chamadores): veja a lista de
chamadores.
MWN (Lista telefónica): veja a entrada da lista
telefónica.
MTN (Remarcação): veja a lista de
remarcação.

Ícones do ecrã

Itens do terminal móvel
Item Significado
Estado do alcance: Quanto mais barras estiverem visíveis, mais perto está o terminal móvel da unidade base.
Fora da área da unidade base Paging, modo de intercomunica-
ção
Z O altifalante está ligado. (pági-
na 14) A linha está a ser utilizada.
R Quando pisca lentamente: A
chamada fica em espera.
R Quando pisca rapidamente:
Está a ser recebida uma cha­mada.
Chamada não atendida*1 (pági­na 35)
11
Instruções iniciais
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 11 2013/07/05 15:20:09
Item Significado
A potência de transmissão da uni­dade base está definida para Baixo. (página 13)
A redução de ruído está definida. (página 15)
A retroiluminação da tecla está desligada. (página 24)
Carga da bateria O alarme está ligado. (pági-
na 27) O equalizador está configurado.
(página 15) O modo de privacidade está liga-
do. (página 25) O volume de toque está desliga-
do. (página 23) O modo nocturno está ligado. (pá-
gina 28) Chamada bloqueada*1 (pági-
na 29) Nova mensagem SMS recebi-
da.*2 (página 39) Nova mensagem de correio de
voz recebida.*3 (página 45) O monitor de bebé está activado.
O nome/número apresentado ao lado do ícone indica a unidade de monitorização. (página 29)
Linha em uso
Alguém está a utilizar a linha.
*1 Apenas para subscritores do serviço ID
chamador
*2 O Protocolo SMS usado por esta versão
poderá não ser compatível com o utilizado pelo operador/fornecedor de serviço.
*3 Só assinantes de correio de voz
Ícones de teclas lógicas do terminal móvel
Ícone Acção
Desliga temporariamente o toque pa­ra as chamadas a receber. (pági­na 14)
Ícone Acção
W Abre a lista telefónica.
Selecciona entradas ou terminais mó­veis. (página 28)
C Apaga um número/caracter.
Coloca a chamada em silêncio.

Ligar/desligar

Pressione M
N durante cerca de 2 segundos.

Configuração do idioma

Idioma do ecrã
O idioma do ecrã está predefinido para Espanhol. Os ecrãs exemplificativos apresentados nestas instruções de funcionamento estão em Português.
1 MMenuN (tecla lógica direita) #110 2 MbN: Seleccione o idioma pretendido. a MOKN 3 M
N

Data e hora

1 MMenuN (tecla lógica direita) #101 2 Introduza a data, o mês e o ano actuais. a
MOKN Exemplo: 15 de Julho de 2013
15 07 13 R Pode seleccionar o formato da data
premindo #: – dd/mm/yy (date(data)/month(mês)/
year(ano))
– yy/mm/dd
3 Introduza as horas e os minutos actuais.
Exemplo: 9:30
09 30 R Pode seleccionar o formato de relógio de
24 horas ou de 12 horas (AM ou PM) premindo *.
4 MOKN a M
N
12
Instruções iniciais
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 12 2013/07/05 15:20:09

Outras definições

Modo de poupança do ecrã
Quando em utilização a retroiluminação escurece ou apaga completamente após 1 minuto de inactividade se o terminal móvel não
estiver na unidade base ou no carregador. Active o ecrã do terminal móvel novamente: – premindo M
N durante uma chamada.
– premindo M
N em todas as outras ocasiões.
Modo Eco de um toque
Quando o terminal móvel está na unidade base, a potência de transmissão da unidade base diminui até 99,9 % se só estiver registado um terminal móvel. Mesmo quando o terminal móvel não estiver na unidade base ou estiverem registados vários terminais móveis, a potência de transmissão da unidade base no modo de espera pode diminuir até 90 % através da activação do modo Eco de um toque. Pod
e ligar/desligar o modo Eco de um toque
premindo apenas MR/ECON. A predefinição é Normal. – Quando o modo Eco de um toque está ligado:
Baixo aparece temporariamente e aparece
no visor do terminal móvel em vez de .
– Quando o modo Eco de um toque está
desligado: Normal aparece temporariamente e
desaparece do visor do terminal móvel.
Nota:
R Quando existe um outro telefone sem fios na
proximidade em utilização, a potência de transmissão da unidade base pode não diminuir.
R Activar o modo Eco de um toque reduz o
alcance da unidade base no modo de espera.
R Se definir o modo de repetidor DECT para
Ligado (página 34): – O modo Eco de um toque é cancelado. – Programar Modo Ecológ.” não é
apresentado no me
nu do ecrã (página 24).
Modo de marcação
Se não conseguir efectuar chamadas, altere esta definição de acordo com o seu serviço telefónico. A predefinição é Tons”. Tons: Para o serviço de marcação por DTMF/ Multifrequência. Impulsos”: Para o serviço de marcação de impulsos/rotativo.
1 MMenuN (tecla lógica direita) #120 2 MbN: Seleccione a definição pretendida. 3 MOKN a M
N
13
Instruções iniciais
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 13 2013/07/05 15:20:09

Efectuar chamadas

1 Levante o terminal móvel e marque o número
de telefone.
R Para corrigir um dígito, prima MCN.
2 Prima M
N.
3 Quando terminar a conversação, prima
M
N ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Utilizar o altifalante
1 Marque o número de telefone e prima MZN. 2 Quando terminar a conversação, prima
M
N.
Nota:
R Para voltar ao receptor, prima MZN/M
N.
Ajustar o volume do receptor ou do altifalante
Prima MDN ou MCN várias vezes durante a conversação.
Fazer uma chamada com a lista de remarcação
Os últimos 10 números de telefone marcados são guardados na lista de remarcação (cada com 24 dígitos máx.).
1 MTN 2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido.
3 M
N/MZN
R Se premir MZN e a linha da outra parte
estiver ocupada, a unidade efectua a remarcação automática várias vezes.
Apagar um número da lista de remarcação
1 MTN 2 MbN: Seleccione o número de telefone
pretendido. a MApagarN
3 MbN: “Sim” a MOKN a M
N
Pausa (para utilizadores do serviço de longa distância/PBX)
Por vezes, é necessário inserir uma pausa quando efectua chamadas através de um PBX, chamadas internacionais ou para aceder a serviços. Quando guardar um número de acesso do cartão de chamadas pré-pago e/ou um PIN na lista telefónica, também necessita de uma pausa (página 19). Exemplo: Se precisar de marcar o número de acesso à linha “0” quando fizer chamadas externas através de um PBX:
1 0 a MDN (Pausa) 2 Marque o número de telefone. a M
N
Nota:
R É introduzida uma pausa de 3 segundos sempre
que premir MDN (Pausa).

Atender chamadas

1 Levante o terminal móvel e prima M
N ou
MZN quando a unidade tocar.
2 Quando terminar a conversação, prima
M
N ou coloque o terminal móvel na
unidade base ou no carregador.
Atender com qualquer tecla: pode atender a chamada premindo qualquer tecla de marcação. Atendimento automático: pode atender chamadas levantando simplesmente o terminal móvel (página 24). Toque desligado temporariamente: pode desligar o toque temporariamente premindo M
N.
Ajustar o volume do toque do terminal móvel
Prima MDN ou MCN várias vezes para seleccionar o volume pretendido durante o toque.
14

Efectuar/Atender chamadas

PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 14 2013/07/05 15:20:09

Funções úteis durante uma chamada

Espera 1 Prima MMenuN durante uma chamada externa.
2 MbN: “Espera” a MOKN 3 Para libertar a espera, prima M
N.
Nota:
R Após uma espera de 10 minutos, a chamada é
desligada.
Silenciar 1 Prima M
N durante uma chamada.
2 Para retomar a chamada, prima M
N.
Rechamar/Flash
MR/ECON permite utilizar funções especiais do PBX anfitrião, tais como transferir uma chamada para outra extensão ou aceder a serviços telefónicos opcionais.
Nota:
R Para alterar o tempo de rechamar/flash,
consulte a página 25.
Para utilizadores do serviço de chamada em espera e de ID do chamador
Para utilizar o serviço de chamada em espera ou de ID do chamador, terá de o subscrever junto do seu operador/companhia telefónica. Esta função permite-lhe receber chamadas enquanto está a falar ao telefone. Se receber uma chamada quando estiver ao telefone, ouvirá um tom de chamada em espera.
Se subscrever o ID chamador e o aviso de chama
da em espera, os dados do 2º chamador
aparecem depois de ouvir o tom de aviso de chamada em espera no terminal móvel.
1 Prima MR/ECON para atender a 2.ª chamada. 2 Para comutar chamadas, prima MR/ECON.
Nota:
R Contacte o operador/fornecedor de serviço para
obter informações e saber da disponibilidade deste serviço na sua área.
Marcação de tons temporária (para utilizadores do serviço de impulsos/ rotativo)
Prima * antes de introduzir os números de acesso que exigem a marcação por tons.
Redução de ruído do terminal móvel
Esta função permite ouvir com clareza a voz da pessoa com a qual está a falar, pois reduz o ruído envolvente que provém do telefone da outra parte.
1 Prima MMenuN durante a conversação. 2 MbN: “Redução de ruído ligada” ou
Redução de ruído desl.” a MOKN
Nota:
R Em função do ambiente no qual este terminal
móvel estiver a ser utilizado, esta função poderá não ter eficácia.
R Esta
função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
Equalizador do terminal móvel
Esta função clarifica a voz da pessoa com quem está a falar, pelo que ouve uma voz com um timbre mais natural, mais fácil de ouvir e de entender.
1 Prima MMenuN durante a conversação. 2 MbN: “Equalizador” a MOKN 3 MbN: Seleccione a definição pretendida. 4 Prima MOKN para sair.
Nota:
R Consoante o estado e a qualidade da sua linha
telefónica, esta função pode acentuar o ruído existent
e na linha. Se tiver dificuldade em ouvir,
desligue esta função.
R Esta função não está disponível quando utiliza o
altifalante.
15
Efectuar/Atender chamadas
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 15 2013/07/05 15:20:09
Partilha de chamada
Pode participar numa chamada externa. Para se juntar à conversa, prima M
N quando o
outro terminal móvel estiver com uma chamada externa.
Nota:
R Para impedir que outros utilizadores participem
nas conversas de chamadores externos, ligue o modo de privacidade (página 25).
Transferir chamadas, chamadas de conferência
Pode transferir chamadas externas entre 2 terminais móveis na mesma célula de rádio. 2 terminais móveis na mesma célula de rádio podem ter uma chamada de conferência com um chamador externo.
1 Durante uma chamada externa, prima MMenuN
para colocar a chamada em espera.
2 MbN: “Intercom” a MOKN 3 MbN: Seleccione a unidade pretendida. a
MOKN
4 Aguarde que a pessoa atenda.
R Se a pessoa não atender, prima MVoltarN
para voltar à chamada externa.
5 Para completar a transferência:
Prima M
N.
Para estabelecer uma chamada de conferência:
MMenuN a MbN: Conferência” a MOKN R Para sair da conferência, prima M
N.
Os outros 2 interlocutores podem continuar a conversação.
R Para colocar a chamada externa em
espera: MMenuN a MbN: Espera a
MOKN Para retomar a conferência: MMenuN a MbN: Conferência” a MOKN
R Para cancelar a conferência: MMenuN a
MbN: Parar Conferência a MOKN
Pode continuar a conversação com o chamador externo.
Nota:
R Pode também seleccionar o smartphone nesta
função utilizando um terminal móvel se o
smartphone estiver registado na unidade base (página 42).

Intercomunicação

Pode transferir chamadas de intercomunicação entre terminais móveis na mesma célula de rádio.
Nota:
R Quando efectuar a busca de um terminal móvel,
o terminal onde efectua a busca emitirá um sinal sonoro durante 1 minuto.
R Se receber uma chamada externa quando
estiver com uma chamada de intercomunicação, ouve 2 tons. Para atender a chamada, prima
M
N e, em seguida, prima M N.
R Pode também seleccionar o smartphone nesta
função utilizando um terminal móvel se o smartphone estiver registado na unidade base (página 42).
Efectuar uma chamada de intercomunicação
1 MMenuN (tecla lógica direita) a MIntercomN 2 MbN: Seleccione a unidade pretendida. a
MOKN
3 Quando terminar a conversação, prima
M
N.
Atender uma chamada de intercomunicação
1 Prima M
N para atender.
2 Quando terminar a conversação, prima
M
N.
Ligar/desligar a intercomunicação automática
Esta função permite ao terminal móvel atender chamadas de intercomunicação automaticamente quando é chamado. Não necessita de premir
M
N. Quando esta função está definida para
Ligado, o terminal móvel monitorizador da função de monitor de bebé (página 31) também
16
Efectuar/Atender chamadas
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 16 2013/07/05 15:20:10
atende as chamadas de monitor de bebé automaticamente. A predefinição é Desligado”.
1 MMenuN (tecla lógica direita) #273 2 MbN: Seleccione a definição pretendida. a
MOKN a M
N

Bloqueio de teclas

Pode bloquear o terminal móvel para que não seja possível efectuar chamadas ou alterar definições. Pode atender chamadas, mas todas as outras funções ficam desactivadas enquanto o bloqueio de teclas estiver ligado. Para ligar o bloqueio de teclas, prima MMenuN (tecla lógica direita) durante cerca de 3 segundos.
R Para desligar o bloqueio de teclas, prima
MBl.teclasN (tecla lógica direita)
durante cerca
de 3 segundos.
Nota:
R Só pode efectuar chamadas para números de
emergência depois de desligar o bloqueio de teclas.
17
Efectuar/Atender chamadas
PNQX6096YA_0705_ver200.pdf 17 2013/07/05 15:20:10
Loading...
+ 39 hidden pages