Panasonic KX-PRS110SL, KX-PRS120SL User Manual

Manuel utilisateur
Téléphone design
Modèle KX-PRS110SL
KX-PRS120SL
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 1 2013/08/13 9:02:43
Introduction
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................13
Réglage de la langue .........................................14
Date et heure .....................................................14
Autres réglages ..................................................14
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant ..................................15
Réception d’appels .............................................15
Fonctions utiles pendant un appel .....................16
Intercommunication ............................................17
Verrouillage du clavier ........................................18
Répertoire
Répertoire ..........................................................19
Numéro abrégé ..................................................20
Programmation
Liste des menus .................................................22
Alarme ................................................................28
Mode nuit ...........................................................29
Appel entrant interdit ..........................................29
Moniteur bébé ....................................................30
Autres programmations ......................................32
Enregistrement d’un combiné ............................34
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................36
Liste des appelants ............................................36
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Configuration SMS .............................................38
Envoi d’un message ...........................................38
Réception d’un message ....................................39
Autres réglages ..................................................40
Répondeur
Répondeur .........................................................41
Activation/désactivation du répondeur ...............41
Message d’accueil ..............................................41
Écoute des messages ........................................42
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux messages
avancées ............................................................43
Utilisation à distance ..........................................46
Réglages du répondeur ......................................47
Informations utiles
Service de messagerie vocale ...........................49
Saisie de caractères ...........................................49
Messages d’erreur .............................................51
Dépannage .........................................................52
Index
Index...........................................................57
2

Sommaire

PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 2 2013/08/13 9:02:43

Composition du modèle

Série Modèle
Base Combiné Réf. Réf. Quantité
série KX-PRS110 KX-PRS110 KX-PRS110 KX-PRSA10 1 série KX-PRS120 KX-PRS120 KX-PRS120 KX-PRSA10 1

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
A Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 B Cordon téléphonique 1 C Prise téléphonique 1 D
Batteries rechargeables
*1
2
E
Couvercle du combiné
*2
1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B C D E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Batteries rechargea­bles
HHR-4MVE
*1
Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné Répéteur DECT KX-A405 Localisateur
KX-TGA20EX
*2
*1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. *2 Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web :
3

Introduction

PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 3 2013/08/13 9:02:43
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-PRSA10EX
Vous pouvez développer votre système téléphoni­que en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une cou-
leur différente de celle des combinés fournis.

Informations générales

R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels
et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Teleco
mmunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.ptc.panasonic.eu
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie.
Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur
4
Introduction
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 4 2013/08/13 9:02:43
Joignez votre ticket de caisse ici.
5
Introduction
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 5 2013/08/13 9:02:43

Pour votre sécurité

Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une ac
cumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).)
R N’utilisez p
as ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
6

Informations importantes

PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 6 2013/08/13 9:02:43
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. E
vitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour des performances optimales

Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
7
Informations importantes
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 7 2013/08/13 9:02:43
sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.

Autres informations

ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
8
Informations importantes
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 8 2013/08/13 9:02:44
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Caractéristiques

R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 0,6 W Maximum
: Environ 2,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec)
9
Informations importantes
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 9 2013/08/13 9:02:44

Installation

Raccordements
n Base
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez le cordon téléphonique à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
14
76
3
25
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, insérez
complètement la fiche fournie dans la prise murale (1).
Ne laissez aucun espace entre la fiche et la prise murale (
2
).
1
2
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (A).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte (
, ).
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention Chargement” s’affiche
(A).
10

Mise en route

PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 10 2013/08/13 9:02:44
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
Chargé s’affiche.
1
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 7.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône Niveau de la batterie
Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (batteries fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue 12 heures max. Absence de communi-
cation (veille)
150 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
11
Mise en route
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 11 2013/08/13 9:02:44

Commandes

Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Haut-parleur
MZN (haut-parleur) M N (prise de ligne)
Clavier de numérotation Ecouteur Ecran MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique M N (arrêt/marche) Microphone Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme suit.
Symbole Signification
M
N MDN Haut
M
N
MCN Bas MWN MFN Gauche MTN MEN Droite
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
M
N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Base
A
B
M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M
N.
Contacts de charge
12
Mise en route
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 12 2013/08/13 9:02:44

Icônes d’affichage

Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de la base
Mode intercommunication, de lo­calisation
Z Le haut-parleur est activé. (pa-
ge 15) La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un ap-
pel entrant est en cours de ré-
ception. Appel manqué (page 36) La puissance de transmission de
la base est réglée sur Faible”. (page 14)
La réduction du bruit est activée. (page 16)
Le rétroéclairage de touches est désactivé. (page 25)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le ré-
pondeur est activé.*1 (pa-
ge 41) R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messa-
ges ont été enregistrés.*1 (pa-
ge 42) L’option Rép.simple” est sé-
lectionnée. Les messages de l’ap­pelant ne sont pas enregistrés.
*1
(page 48) Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page 28) L’égaliseur est activé. (page 16)
Elément Signification
La confidentialité des appels est activée. (page 26)
Le volume de la sonnerie est dés­activé. (page 24)
Le mode nuit est activé. (pa­ge 29)
Appel bloqué (page 30)
Nouveau message SMS reçu.
*2
(page 39) Nouveau message vocal reçu.
*3
(page 49) Le moniteur bébé est activé. Le
nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de sur­veillance. (page 30)
Ligne occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé par un au­tre combiné.
*1
*1 Série KX-PRS120 : page 3 *2 Utilisateurs SMS uniquement *3 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes des touches programmables du combiné
Icône Action
Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 15)
W Ouvre le répertoire.
Sélectionne des entrées ou des com­binés. (page 28)
C Permet d’effacer un chiffre/un carac-
tère. Désactive le micro.

Mise sous tension/hors tension

Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
13
Mise en route
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 13 2013/08/13 9:02:44

Réglage de la langue

Langue d’affichage 1 MMenuN (touche programmable de droite)
#110
2 MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
3 M
N
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
série KX-PRS120 (page 3)
Vous pouvez sélectionner Deutsch” ou Français” comme langue des consignes vocales du répondeur. Le réglage par défaut est
Deutsch”.
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#112
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. 3 MOKN a M
N

Date et heure

1 MMenuN (touche programmable de droite)
#101
2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN Exemple : 15 juillet 2013
15 07 13 R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # : – dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
– yy/mm/dd
3 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en app
uyant sur *.
4 MOKN a M
N

Autres réglages

Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou
le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur M
N pendant une
communication.
– appuyant sur la touche M
N dans tous les
autres cas.
Mode économique une touche
Lorsque le combiné se trouve sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite de 99,9 % maximum si seul un combiné est enregistré. La puissance de transmission de la base peut être réduite de 90 % maximum en mode économique une touche, même si le combiné ne se trouve pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés. Pour activer/désactiver le mode économi
que une
touche, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est Normal”. – Lorsque le mode économique une touche est
activé : Faible” s’affiche temporairement et
apparaît sur l’écran du combiné à la place
de
.
– Lorsque le mode économique une touche est
désactivé : Normal” s’affiche temporairement et
disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
R L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur DECT sur
Oui (page 35) : – Le mode économique une touche est annulé. – Réglage ECO” ne s’affiche pas d
ans le
menu de démarrage (page 25).
14
Mise en route
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 14 2013/08/13 9:02:44

Appeler un correspondant

1 Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2 Appuyez sur la touche M
N.
3 À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1 Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
N pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 24 chiffres max.).
1 MTN 2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
3 M
N/MZN
R Si la touche MZN est enfoncée et que la
ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro à plusieurs reprises.
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1 MTN 2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MEffacerN
3 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 20). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 0 a MDN (Pause) 2 Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).

Réception d’appels

1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2 À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 26). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M
N.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
15

Appeler un correspondant/répondre à un appel

PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 15 2013/08/13 9:02:44

Fonctions utiles pendant un appel

Mise en attente 1 Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe.
2 MbN : “Attente” a MOKN 3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro 1 Appuyez sur M
N pendant un appel.
2 Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 26.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel
alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels en attente et aux services d’identification des appels, les
informations du 2ème correspondant s’affichent
après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne.
1 Appuyez sur MMenuN pendant la conversation. 2 MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd.
sonore désactivée” a MOKN
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionn
alité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre.
1 Appuyez sur MMenuN pendant la conversation. 2 MbN : “Egaliseur” a MOKN 3 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. 4 Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peu
t arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
16
Appeler un correspondant/répondre à un appel
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 16 2013/08/13 9:02:44
Enregistrement d’une conversation téléphonique
Disponible pour :
série KX-PRS120 (page 3)
Important :
R Avant d’enregistrer une conversation, vous
devriez en informer votre correspondant. L’enregistrement d’une conversation sans en informer votre correspondant constitue une violation de la vie privée et de la responsabilité civile.
1 Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe. 2 MbN : “Enregistrer appel” a MOKN 3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
MArrêterN.
Remarques :
R Pour écouter la conver
sation enregistrée,
reportez-vous à la page 42.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 26).
Transfert d’appels, appels de conférence
Les appels externes peuvent être transférés entre 2 combinés de la même cellule radio. 2 combinés de la même cellule radio peuvent être en conférence avec un correspondant externe.
1 Lors d’un appel externe, appuyez sur la
touche MMenuN pour mettre l’appel en attente.
2 MbN : “Appel interne” a MOKN 3 MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
4 Attendez que le correspondant appelé
réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur MPrécédentN pour revenir à l’appel externe.
5 Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
MMenuN a MbN : Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la conversation.
R Pour mettre l’appel externe en attente :
MMenuN a MbN : Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : MMenuN a MbN : Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : MMenuN a
MbN : Arrêt conférence a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur.

Intercommunication

Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1 minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
M
N, puis sur M N.
Effectuer un appel d’intercommunication
1 MMenuN (touche programmable de droite) a
MInterph.N
2 MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 3 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 17 2013/08/13 9:02:45
Répondre à un appel d’intercommunication
1 Appuyez sur la touche M
N pour répondre à
l’appel.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Lorsque
cette fonctionnalité est réglée sur Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de moniteur bébé (page 32) répond également automatiquement aux appels du moniteur bébé. Le réglage par défaut est Non”.
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#273
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller le clavier, appuyez sur MMenuN (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
MVerr_tcheN (touche programmable de droite)
pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
18
Appeler un correspondant/répondre à un appel
PRS110_120SL(fr-fr)_0805_ver011.pdf 18 2013/08/13 9:02:45
Loading...
+ 42 hidden pages