Panasonic KX-PRS110FX User Manual [sk]

Návod na obsluhu

Telefón so špičkovým dizajnom

Model KX-PRS110FX

Pred prvým použitím si prečítajte časť „Príprava”, str. 9.

Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok spoločnosti Panasonic.

Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.

Pred prvým použitím je potrebné najprv zadať nastavenie krajiny, aby vyhovovalo miestu, v ktorom sa uvádza do činnosti (str. 31). Podľa potreby si môžete zmeniť jazyk indikácií displeja (str. 12).

(Pre Česko a Slovensko)

Tento bezdrôtový telefónny prístroj sa smie prevádzkovať na základe Všeobecnej licencie č.:

VO-R/8/08.2005-23 (pre Českú republiku), VPR-7/2001 (pre Slovensko).

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 1

 

8/2/2013 5:10:47 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Obsah

Úvod

 

Informácie o príslušenstve ...................................

3

Všeobecné informácie ..........................................

4

Dôležité informácie

 

V záujme vašej bezpečnosti .................................

5

Dôležité bezpečnostné pokyny ............................

6

V záujme optimálnej činnosti zariadenia ..............

6

Ďalšie informácie ..................................................

7

Technické údaje ...................................................

8

Príprava

 

Nastavenie ...........................................................

9

Ovládacie prvky ..................................................

10

Ikony na displeji ..................................................

11

Zapnutie a vypnutie ............................................

12

Nastavenie jazyka ..............................................

12

Dátum a čas .......................................................

12

Ďalšie nastavenia ...............................................

12

Uskutočňovanie/prijímanie hovorov

Uskutočňovanie hovorov ....................................

14

Prijímanie hovorov .............................................

14

Užitočné funkcie počas volania ..........................

14

Interkom .............................................................

16

Blokovanie tlačidiel .............................................

17

Telefónny zoznam

 

Telefónny zoznam ..............................................

18

Rýchla voľba ......................................................

19

Programovanie

 

Menu ..................................................................

21

Upovedomenie (alarm) .......................................

27

Nočný režim .......................................................

27

Blokovanie prichádzajúcich volaní .....................

28

Monitorovanie dieťaťa ........................................

29

Ďalšie programovanie ........................................

31

Registrácia zariadenia ........................................

33

Služba zobrazenia ID volajúceho

 

Používanie služby zobrazenia ID

 

volajúceho ..........................................................

35

Zoznam volajúcich .............................................

35

SMS (Short Message Service: krátke textové správy)

Nastavenia pre SMS

..........................................37

Odoslanie textovej správy ..................................

37

Príjem textovej správy ........................................

38

Ďalšie nastavenia ...............................................

39

Užitočné informácie

 

Služba hlasová pošta .........................................

40

Zadávanie znakov ..............................................

40

Hlásenie chyby ...................................................

42

Riešenie problémov ...........................................

43

Vyhlásenie o zhode ............................................

47

Register

 

Register.......................................................

48

2

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 2

 

8/2/2013 5:10:49 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvod

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informácie o príslušenstve

 

 

 

 

 

 

Dodávané príslušenstvo

 

 

 

 

 

 

Čísl

Príslušenstvo/označenie

Počet kusov

 

o

 

 

 

 

A

Sieťový adaptér/PNLV226CE

1

 

B

Šnúra telefónnej linky

1

 

C

Nabíjateľné batérie*1

2

 

D

Kryt prenosnej jednotky*2

1

 

*1 Informácie o výmene batérií sú uvedené na str. 3.

*2 Kryt prenosnej jednotky sa dodáva nasadený na prenosnej jednotke.

A B C D

Doplnkové, resp. náhradné príslušenstvo

Informácie o dostupnosti príslušenstva vám poskytne najbližší predajca Panasonic.

Súčasť príslušenstva

Číslo modelu

Nabíjateľné batérie

HHR-4MVE alebo HHR-4MY*1

 

Typ batérií:

 

– niklometalhydridové (Ni-MH)

 

– 2 x AAA (R03) pre každú prenosnú jednotku

Zosilňovač DECT

KX-A405

signálu

 

Hľadač kľúčov

KX-TGA20FX*2

*1 Náhradné batérie môžu mať inú kapacitu než dodávané batérie.

*2 Ak sa hľadač kľúčov (max. 4) vopred pripne k predmetom, ktoré sa ľahko strácajú, a zaregistruje

k digitálnemu bezšnúrovému telefónu Panasonic, založený predmet, ku ktorému ste si pripli hľadač kľúčov, môžete ľahko nájsť. Navštívte našu webovú stránku: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/

Informácie o dostupnosti hľadača kľúčov vo svojej oblasti získate od spoločnosti Panasonic alebo autorizovaného predajcu uvedeného na zadnej strane.

Ďalšie informácie

RZmena konštrukčného riešenia, dizajnu a technických parametrov vyhradená.

RIlustrácie použité v tomto návode na obsluhu sa môžu od skutočného zariadenia mierne líšiť.

3

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 3

 

8/2/2013 5:10:49 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Úvod

Rozšírenie telefónneho systému

Prenosná jednotka (voliteľný doplnok): KX-PRSA10FX

Telefónny systém si môžete rozšíriť tak, že si k jednej základni zaregistrujete aj voliteľné doplnkové prenosné jednotky (max. 6).

RFarba voliteľných doplnkových prenosných jednotiek sa môže líšiť od farby prenosných jednotiek, ktoré sú súčasťou výbavy.

Všeobecné informácie

RToto zariadenie je určené na prevádzku v analógových telekomunikačných sieťach Českej republiky, Slovenska, Estónska, Lotyšska, Litvy, Chorvátska, Slovinska, Rumunska a Bulharska.

RV prípade problémov sa obráťte v prvom rade na svojho predajcu.

RAk chcete zariadenie použiť v iných krajinách, obráťte sa na dodávateľa zariadenia.

Vyhlásenie o zhode:

RPanasonic System Networks Co., Ltd., týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/ES o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE).

Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájsť na internetovej adrese:

http://www.ptc.panasonic.eu

Kontakt na autorizovaného zástupcu:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Záznamy pre vás

Pre prípad záručnej opravy vám odporúčame, aby ste si poznamenali nasledujúce údaje.

Sériové číslo

Dátum kúpy

(uvedené na spodnej strane základne)

 

Obchodný názov a adresa predajcu

 

Sem si pripnite doklad o nákupe.

4

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 4

 

8/2/2013 5:10:49 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Dôležité informácie

V záujme vašej bezpečnosti

Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, úmrtiu

a poškodeniu majetku, pred prvým uvedením tohto zariadenia do činnosti si dôkladne prečítajte túto časť, aby ste ho vedeli ovládať správne a bezpečne.

VÝSTRAHA

Pripojenie k napájaciemu zdroju

RPoužívajte len zdroj, ktorého parametre vyhovujú údajom uvedeným na zariadení.

RZásuvky a predlžovacie šnúry nepreťažujte. Mohlo by to spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.

RSieťový adaptér a zástrčku dôkladne zapojte do zásuvky sieťového napájania. Inak by mohlo dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom a/ alebo k vyžiareniu nadmerného tepla, ktoré by mohlo spôsobiť vznik požiaru.

RZo sieťového adaptéra a zástrčky pravidelne odstraňujte prach a nečistoty tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sieťového napájania

a poutierate ju suchou handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobiť skrat a vznik požiaru.

RAk sa zo zariadenia šíri dym, nezvyčajný zápach alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymiť, a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.

RAk sa kryt poškodí a odhalia sa vnútorné časti, odpojte zariadenie od zdroja napájania

a nedotýkajte sa jeho vnútorných častí.

RNikdy sa nedotýkajte zástrčiek mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.

Umiestnenie

RAby nedošlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie účinkom dažďa ani iného typu vlhkosti.

RToto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte v blízkosti automaticky ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré

vysiela tento produkt, môžu spôsobiť nesprávnu činnosť takéhoto zariadenia a to môže mať za následok nehodu.

RDbajte na to, aby sa šnúra sieťového adaptéra alebo telefónnej linky nadmerne nenaťahovala, neohýbala a nedostala pod ťažké predmety.

Bezpečnostné pokyny

RPred čistením odpojte toto zariadenie od zdroja sieťového napájania. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.

RZariadenie nerozoberajte.

RDbajte na to, aby sa zástrčka telefónnej šnúry nedostala do styku so žiadnou tekutinou (saponátom, čističom a podobne), ani aby nenavlhla a nezamočila sa. Mohlo by to spôsobiť požiar. Ak sa zástrčka telefónnej šnúry dostane do styku s vlhkosťou, ihneď ju odpojte od zásuvky telefónnej linky a prestaňte používať.

Medicínske aspekty

RAk máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku, ako je napríklad kardiostimulátor alebo načúvacie zariadenie, obráťte sa na výrobcu a informujte sa, či je adekvátne tienená

a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie. (Zariadenie pracuje na frekvencii od 1,88 GHz do 1,90 GHz

a vysokofrekvenčný výkon prenosu je 250 mW (max.).)

RAk vás v zdravotníckych zariadeniach vyzývajú, aby ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa príslušnými pokynmi. Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byť citlivé na pôsobenie externej RF energie.

UPOZORNENIE

Umiestnenie a inštalácia

RTelefón nikdy nezapájajte počas búrky.

RAk nie sú konektory telefónnych liniek špeciálne určené do vlhkého prostredia, nikdy ich neinštalujte do vlhkého prostredia.

RAk nie je telefónna linka na rozhraní so sieťou odpojená, nikdy sa nedotýkajte nezaizolovaných telefónnych vodičov ani koncoviek.

RPri inštalácii a modifikácii telefónnych liniek je nutná zvýšená opatrnosť.

5

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 5

 

8/2/2013 5:10:49 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Dôležité informácie

RSieťovým adaptérom odpájame zariadenie od elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.

RTelefón neumožňuje uskutočňovať hovory v nasledujúcich prípadoch:

ak sú batérie v prenosnej jednotke vybité alebo opotrebované,

ak nastane výpadok v napájaní,

ak sú zablokované tlačidlá.

Batérie

ROdporúčame používať typ batérií uvedený na str. 3. POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03).

RNepoužívajte súčasne staré a nové batérie.

RBatérie neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nich vytiecť elektrolyt, ktorý má leptavé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Elektrolyt je toxický

a nebezpečný, ak sa prehltne.

RPri manipulácii s batériami dbajte na zvýšenú opatrnosť. Dbajte na to, aby sa kontakty batérií nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, akými sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa batérie a/ alebo vodivé materiály mohli nadmerne zahriať a spôsobiť popáleniny.

RBatérie, ktoré sa dodávajú s týmto zariadením, alebo ktoré sú určené pre toto zariadenie, nabíjajte len v súlade s pokynmi

a obmedzeniami uvedenými v tejto príručke.

RNa nabíjanie batérií používajte len kompatibilnú základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batérie mohli zväčšiť svoj objem alebo explodovať.

Dôležité bezpečnostné pokyny

Aby nedošlo k vzniku požiaru, zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom ani k zraneniam, pri činnosti tohto zariadenia sa musia dodržiavať základné bezpečnostné pravidlá:

1.Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynskom dreze alebo v práčovni, vo vlhkých suterénoch a pivniciach alebo pri bazéne.

2.Počas búrky nepoužívajte telefón (iného druhu než je bezšnúrový telefón). Hrozí nepriame nebezpečenstvo zasiahnutia bleskom.

3.Na ohlásenie unikajúceho plynu nepoužite telefón v blízkosti úniku.

4.Používajte výhradne napájací kábel a batérie, ktoré sa uvádzajú v tomto návode. Batérie nevhadzujte do ohňa. Mohli by explodovať. Zistite si miestne nariadenia a prípadné špeciálne pokyny k zneškodňovaniu a likvidácii.

TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE

V záujme optimálnej činnosti zariadenia

Umiestnenie základne a ochrana pred rušením

Základňa a ďalšie kompatibilné zariadenia Panasonic využívajú na vzájomnú komunikáciu rádiové vlny.

RAby nedochádzalo k rušeniu pri komunikácii a zaistil sa čo najväčší dosah, základňu umiestnite:

na pohodlné, vyššie miesto do stredu interiéru tak, aby medzi prenosnou jednotkou a základňou neboli prekážky,

mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov, ako sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, počítače, bezšnúrové zariadenia alebo iné telefóny,

mimo bezprostredného pôsobenia rádiofrekvenčných vysielačov, napr. vonkajších antén celulárnych staníc mobilných telekomunikačných sietí (základňu nedávajte na arkier ani do blízkosti okna).

RDosah a kvalita prenášaného zvuku závisí od podmienok prostredia.

RAk by bol v danom umiestnení základne príjem neuspokojivý, presuňte základňu na iné miesto s lepším príjmom.

Prevádzkové prostredie

RToto zariadenie nedávajte do blízkosti elektrospotrebičov, ktoré spôsobujú elektrický šum, napr. k žiarivkám a motorom.

RChráňte ho pred nadmerným dymom, prachom, vysokou teplotou a vibráciami.

RNevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.

6

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 6

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Dôležité informácie

RNa zariadenie neklaďte ťažké predmety.

RAk zariadenie nebudete dlhší čas používať, odpojte ho od zásuvky sieťového napájania.

RZariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Neumiestňujte ho do priestorov, kde je teplota nižšia ako 0 °C a vyššia ako 40 °C. Zariadenie nepoužívajte vo vlhkých priestoroch.

RMaximálny dosah sa môže skrátiť, ak sa zariadenie využíva na nasledujúcich miestach: v blízkosti prekážok, akými sú kopce, tunely, podzemné priestory, alebo v blízkosti kovových objektov, akými sú kovové ploty a podobné konštrukcie.

RAk sa toto zariadenie používa v blízkosti elektrospotrebičov, môže to spôsobovať rušenie. Umiestnite ho ďalej od elektrospotrebičov.

Bežná starostlivosť

RVonkajší povrch zariadenia utierajte mäkkou navlhčenou handričkou.

RNepoužívajte benzín, riedidlo a abrazívne práškové čistiace prostriedky.

Ďalšie informácie

UPOZORNENIE: Ak sa batéria nahradí batériou nesprávneho typu, hrozí riziko výbuchu. Opotrebované batérie zneškodňujte podľa predpisov.

Informácia o likvidácii, odovzdaní novému vlastníkovi a vrátení zariadenia

RV tomto zariadení môžu byť uložené vaše osobné alebo dôverné informácie. V záujme ochrany súkromia a dôverných informácií odporúčame, aby ste pred likvidáciou, odovzdaním novému vlastníkovi alebo vrátením zariadenia vymazali z pamäte informácie, akými sú údaje telefónneho zoznamu alebo zoznamu volajúcich.

Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)

1 2 3

Tieto symboly (A, B, C) na prístrojoch, batériách a baleniach alebo v priložených návodoch na obsluhu znamenajú, že použité elektrické

a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešať so všeobecným domácim odpadom.

V záujme správneho postupu pri zneškodňovaní ako aj možnosti obnovy a recyklácie, odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.

V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.

Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania

s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na svojom miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.

Pre právnické osoby v Európskej únii

Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické produkty, kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.

Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie

Tieto symboly (A, B, C) platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovať tento produkt alebo batériu, kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.

7

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 7

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Dôležité informácie

Poznámka k symbolu batérie

Tento symbol (B) môže byť použitý v kombinácii s chemickou značkou (C). Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú látku v súlade

s príslušnými Smernicami ES.

Technické údaje

RNorma:

DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: zdokonalené digitálne bezdrôtové telekomunikácie),

GAP (Generic Access Profile: generický profil prístupu)

RFrekvenčný rozsah:

1,88 GHz až 1,90 GHz

RVýkon RF prenosu:

Približne 10 mW (priemerný výkon na kanál)

RNapájanie:

220 – 240 V stried., 50/60 Hz

RPríkon:

Základňa:

Pohotovostný režim: približne 0,6 W Maximálny príkon: približne 2,8 W

RPrevádzkové podmienky:

0 °C – 40 °C, relatívna vlhkosť vzduchu 20 % – 80 % (suchý)

8

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 8

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Panasonic KX-PRS110FX User Manual

Príprava

Nastavenie

Zapojenia

n Základňa

Zástrčku sieťového adaptéra zasuňte do zariadenia tak, aby bolo počuť cvaknutie.

Šnúru zaistite poza háčik.

Sieťový adaptér zapojte do zásuvky sieťového napájania.

Šnúru telefónnej linky pripojte k zariadeniu tak, aby bolo počuť cvaknutie.

Šnúru zaistite poza háčik.

Šnúru telefónnej linky pripojte ku konektoru telefónnej linky tak, aby bolo počuť cvaknutie.

Pre DSL/ADSL služby je potrebný DSL/ADSL filter (nie je súčasťou výbavy).

Pre vašu informáciu:

RPoužívajte výhradne dodaný sieťový adaptér Panasonic PNLV226CE.

RPoužívajte výhradne dodanú šnúru telefónnej linky.

4 1

5 2

67

3

Vloženie batérií

RPOUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03) (A).

RNEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani Ni-Cd batérie.

R Skontrolujte a dodržte správnu polaritu (, ).

1

RPri nastavovaní zariadenia postupujte podľa zobrazovaných pokynov.

Nabíjanie batérií

Batérie nechajte nabíjať cca 7 hodiny.

RSkontrolujte, či sa zobrazuje Nabíja sa(A).

RPo úplnom nabití batérií sa zobrazí hlásenie

Nab.ukončené.

1

Poznámky k prípravám

Poznámky k zapojeniam

RSieťový adaptér musí byť vždy zapojený. (Sieťový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)

RSieťový adaptér zapojte do sieťovej zásuvky osadenej v stene alebo na podlahe. Nezapájajte

9

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 9

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Príprava

ho do sieťovej zásuvky na strope. Sieťový adaptér by sa mohol pôsobením vlastnej tiaže odpojiť.

Pri výpadku napájania

Bez dodávky elektrickej energie zariadenie nepracuje. Odporúčame pripojiť šnúrový telefón (bez sieťového adaptéra) k tej istej telefónnej linke alebo do zásuvky telefónnej linky, ak je v dome

k dispozícii.

Poznámky k vkladaniu batérií

RPoužite priložené nabíjateľné batérie. Na výmenu sa odporúča použiť nabíjateľné batérie Panasonic uvedené na str. 3, 6.

Poznámky k nabíjaniu batérií

RPrenosná jednotka sa počas nabíjania zahrieva. Je to normálny jav.

RNa prenosnej jednotke, základni a nabíjačke raz za mesiac vyčistite mäkkou suchou handričkou kontakty pre nabíjanie. Pred čistením zariadenia odpojte šnúru sieťového napájania a šnúru telefónnej linky. Ak sa zariadenie používa

v prostredí s veľkým obsahom prachu, mastnôt alebo vlhkosti, čistite kontakty častejšie.

Úroveň nabitia batérie

Ikona

Úroveň nabitia batérie

 

Vysoká

 

 

 

Stredná

 

 

 

Nízka

 

 

 

Batériu je potebné nabiť.

 

 

 

 

Dĺžka prevádzky s napájaním z Ni-MH batérií Panasonic (dodávané batérie)

Činnosť

Dĺžka prevádzky

Pri nepretržitom

Max. 12 hodín

používaní

 

V nečinnosti

Max. 150 hodín

(pohotovostný stav)

 

Pre vašu informáciu:

RSkutočná dĺžka napájania z batérií závisí od spôsobu použitia a od okolitého prostredia.

Ovládacie prvky

Prenosná jednotka

 

 

E

 

 

F

 

A

 

 

 

G

 

B

H

 

C

 

 

 

D

 

 

 

I

 

 

J

Reproduktor

 

MZN (Tlačidlo hlasitého hovoru)

 

M

N (Hovor)

 

Číselník

 

Slúchadlo

 

Displej

 

MR/ECON

 

R: Nastaviteľné prerušenie (R/flash)

 

ECO: Tlačidlová skratka ECO režimu

 

M

N (Zapnutie/vypnutie)

 

10

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 10

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Príprava

Mikrofón

Kontakty pre nabíjanie

nTyp ovládania

Tlačidlá funkcií menu

Stlačením tlačidla funkcií menu sa volí funkcia, ktorá sa uvádza priamo nad ním na displeji.

Navigačný ovládač

Navigačný ovládač má nasledujúce funkcie.

Symbol Význam

M

N

MDN

Nahor

M

N

MCN

Nadol

MWN

MFN

Doľava

MTN

MEN

Doprava

MDN, MCN, MFN alebo MEN: Prezeranie rôznych zoznamov a položiek.

MDN alebo MCN (): Nastavovanie hlasitosti zvuku prenášaného cez slúchadlo alebo reproduktor počas hovoru.

MN (Zoznam volajúcich): Zobrazenie zoznamu volajúcich.

MWN (Telefónny zoznam): Zobrazenie údajov telefónneho zoznamu.

MTN (Opakovaná voľba): Zobrazenie zoznamu opakovanej voľby.

Základňa

A

B

MN (Lokátor)

RAk chcete zistiť, kde sa nachádza prenosná jednotka, môžete stlačiť MN.

Kontakty pre nabíjanie

Ikony na displeji

Indikácie na displeji prenosnej jednotky

Položka Význam

Stav v rámci dosahu: čím bližšie je prenosná jednotka k základni, tým viac čiarok sa zobrazuje.

Mimo dosahu základne

Prezváňanie, režim interných komunikácií

ZHlasitý telefón je zapnutý. (str. 14)

Linka sa práve využíva.

RKeď pomaly bliká: Hovor je pridržaný.

RKeď rýchlo bliká: Práve prichádza volanie.

Zmeškaný hovor*1 (str. 35)

Výkon základne je nastavený na možnosť Nízky(str. 12).

Tlmenie hluku je nastavené. (str. 15)

Podsvietenie tlačidiel je vypnuté. (str. 24)

Úroveň nabitia batérie

Je aktivované upovedomenie. (str. 27)

Ekvalizér je zapnutý. (str. 15)

Je zapnutý režim zachovania súkromia. (str. 25)

Vyzváňanie je vypnuté. (str. 23)

Je zapnutý nočný režim. (str. 28)

Volanie z blokovanej stanice*1 (str. 28)

Je prijatá nová SMS správa.*2 (str. 38)

Je prijatý nový odkaz hlasovej pošty.*3 (str. 40)

11

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 11

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Príprava

Položka

Význam

 

Monitorovanie dieťaťa je

 

aktivované. Názov/číslo, ktoré sa

 

zobrazuje pri ikone, označuje

 

monitorujúcu jednotku. (str. 29)

Aktívna

Niektorý účastník práve využíva

linka

linku.

*1 Len pre účastníkov so zobrazením ID volajúceho

*2 Len pre používateľov služby SMS správ

*3 Len ak je aktivovaná hlasová pošta

Ikony tlačidiel funkcií menu prenosnej jednotky

Ikona Funkcia

Dočasné vypnutie vyzváňania prichádzajúcich volaní (str. 14)

WVyvolanie telefónneho zoznamu

Výber záznamov alebo prenosných jednotiek (str. 27)

CVymazanie čísla alebo znaku

Vypnutie mikrofónu počas komunikácie

Zapnutie a vypnutie

Stlačte tlačidlo MN a podržte ho približne 2 sekundy.

Nastavenie jazyka

Jazyk textu na displeji

1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)

#110

2 MbN: Zvoľte si želaný jazyk. a MOKN

3MN

Dátum a čas

1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)

#101

2Zadajte deň, mesiac a rok. a MOKN Príklad: 15. júl 2013

15 07 13

R Formát dátumu sa volí tlačidlom #:

dd/mm/yy (date (deň)/month (mesiac)/ year (rok))

yy/mm/dd

3Zadajte aktuálnu hodinu a minútu.

Príklad: 9:30

09 30

R Môžete si vybrať 24-hodinový alebo 12-hodinový formát (AMalebo PM), a to

tlačidlom *.

4MOKN a MN

Ďalšie nastavenia

Režim šetriča displeja

Ak nie je prenosná jednotka vložená v základni alebo v nabíjačke, podsvietenie displeja sa počas hovoru alebo po uplynutí 1 minúty

v nečinnosti úplne vypne.

Displej prenosnej jednotky sa znovu aktivuje nasledovným postupom:

počas komunikácie stlačením MN,

inokedy stlačením tlačidla MN.

ECO režim ovládaný jedným dotykom

Ak je prenosná jednotka v základni, prenosový výkon základne sa zníži až o 99,9 % (ak je zaregistrovaná iba jedna prenosná jednotka).

Aj keď prenosná jednotka nie je v základni, alebo je zaregistrovaných niekoľko prenosných jednotiek, možno aktiváciou ECO režimu, ktorý sa ovláda jedným dotykom, znížiť výkon základne

v pohotovostnom režime až o 90 %.

ECO režim ovládaný jedným dotykom sa zapína

a vypína stlačením tlačidla MR/ECON. Štandardne je nastavený režim Normálny.

Keď je ECO režim ovládaný jedným dotykom zapnutý: dočasne sa zobrazuje Nízkya na

12

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 12

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Príprava

displeji prenosnej jednotky sa namiesto zobrazuje ikona .

Keď je ECO režim ovládaný jedným dotykom vypnutý: dočasne sa zobrazuje Normálny

a na displeji prenosnej jednotky sa nezobrazuje ikona .

Pre vašu informáciu:

RAk je v blízkosti ďalší bezšnúrový telefón a je v činnosti, výkon základne sa nedá znížiť.

RAktiváciou ECO režimu ovládaného jedným dotykom sa zmenší dosah základne

v pohotovostnom režime.

RAk nastavíte režim regeneračného zosilňovača DECT na možnosť Zapnúť(str. 34):

– ECO režim ovládaný jedným dotykom sa zruší.

– Na displeji sa v menu nezobrazuje položka

Ekologické nastavenia(str. 24).

Režim voľby čísla

Ak sa nedá volať, zmeňte toto nastavenie tak, aby bolo v súlade s telefónnou linkou. Štandardne je nastavený režim Tónová.

Tónová: Nastavenie pre tónovú voľbu Pulzná: Nastavenie pre pulznú voľbu

1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)

#120

2 MbN: Zvoľte želané nastavenie.

3MOKN a MN

13

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 13

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Uskutočňovanie/prijímanie hovorov

Uskutočňovanie hovorov

1Zdvihnite prenosnú jednotku a voľte telefónne číslo.

R Ak chcete opraviť číslicu, stlačte tlačidlo

MCN.

2Stlačte tlačidlo MN.

3Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN alebo prenosnú jednotku vložte do základne alebo nabíjačky.

Hlasitá komunikácia

1 Voľte telefónne číslo a stlačte tlačidlo MZN. 2 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN.

Pre vašu informáciu:

RStlačením MZN/MN sa prepína späť na komunikáciu cez slúchadlo.

Nastavenie hlasitosti slúchadla alebo reproduktora

Počas komunikácie stláčajte tlačidlo MDN alebo MCN.

Uskutočnenie hovoru výberom z pamäte opakovanej voľby

V pamäti opakovanej voľby je uložených 10 naposledy volených telefónnych čísel (každé môže mať max. 24 číslic).

1MTN

2MbN: Zvoľte želané telefónne číslo.

3MN/MZN

R Ak sa stlačí tlačidlo MZN a linka druhého účastníka je obsadená, zariadenie automaticky niekoľkokrát opakovane volí číslo volaného.

Vymazanie čísla z pamäte opakovanej voľby

1MTN

2MbN: Zvoľte želané telefónne číslo. a MVymazaťN

3MbN: ÁNOa MOKN a MN

Pauza (pre linku v systéme automatickej pobočkovej ústredne a diaľkové hovory)

Pri uskutočňovaní diaľkových hovorov alebo hovorov z automatickej pobočkovej ústredne je niekedy potrebné pri voľbe zadať pauzu. Pri ukladaní prístupového čísla volacej karty a/alebo PIN kódu do pamäte telefónneho zoznamu je tiež potrebné zadať pauzu (str. 19).

Príklad: Ak je pri vonkajších volaniach zo systému pobočkovej ústredne potrebné voliť prístupové číslo k linke „0”:

10 a MDN (Pozastaviť)

2 Uskutočnite voľbu telefónneho čísla. a MN

Pre vašu informáciu:

RKaždým stlačením tlačidla MDN (Pozastaviť) sa vloží pauza v dĺžke 3 sekúnd.

Prijímanie hovorov

1Keď telefón vyzváňa, zdvihnite prenosnú jednotku a stlačte tlačidlo MN alebo MZN.

2Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN

alebo prenosnú jednotku vložte do základne alebo nabíjačky.

Príjem volaní ľubovoľným tlačidlom: Volanie môžete prijať stlačením ľubovoľného tlačidla.

Automatický príjem volaní: Volania môžete prijať len zdvihnutím prenosnej jednotky (str. 24).

Dočasné vypnutie vyzváňania: Vyzváňanie môžete dočasne vypnúť stlačením tlačidla MN.

Nastavenie hlasitosti vyzváňania prenosnej jednotky

Stláčaním tlačidla MDN alebo MCN počas vyzváňania si môžete nastaviť želanú hlasitosť.

Užitočné funkcie počas volania

Pridržanie spojenia

1Počas komunikácie s vonkajším účastníkom stlačte tlačidlo MMenuN.

14

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 14

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Uskutočňovanie/prijímanie hovorov

2MbN: Pridržané spojeniea MOKN

3Ak chcete pridržané spojenie obnoviť, stlačte tlačidlo MN.

Pre vašu informáciu:

R Po uplynutí 10 minút sa pridržané spojenie zruší.

Vypnutie mikrofónu

1Počas hovoru stlačte tlačidlo MN.

2Ak chcete obnoviť obojstranný hovor, stlačte tlačidlo MN.

Nastaviteľné prerušenie (flash)

Tlačidlo MR/ECON umožňuje používať špeciálne funkcie nadradenej pobočkovej ústredne ako napr. prepojenie spojenia alebo prístup k voliteľným doplnkovým telekomunikačným službám.

Pre vašu informáciu:

RAk chcete zmeniť interval nastaviteľného prerušenia (flash), prečítajte si informácie uvedené na str. 25.

Pre účastníkov s aktivovanou funkciou signalizácie čakajúceho volania alebo čakajúceho volania s identifikáciou volajúceho

Ak chcete využívať funkciu signalizácie čakajúceho volania alebo čakajúceho volania s identifikáciou volajúceho, musíte si najprv u poskytovateľa služieb, resp. telekomunikačnej spoločnosti, takúto funkciu aktivovať.

Táto funkcia umožňuje počas prebiehajúcej telefonickej komunikácie prijať ďalšie volanie. Keď počas prebiehajúcej komunikácie prichádza ďalšie volanie, zaznie signál čakajúceho volania.

Ak máte aktivovanú službu identifikácie volajúceho aj službu signalizácie čakajúceho volania s identifikáciou volajúceho, po zaznení signálu čakajúceho volania sa na displeji prenosnej jednotky zobrazia informácie o 2. volajúcom účastníkovi.

1Stlačením tlačidla MR/ECON prijmite volanie 2. účastníka.

2Na prepínanie medzi hovormi slúži MR/ECON.

Pre vašu informáciu:

RInformácie o dostupnosti týchto služieb vo vašej oblasti získate od poskytovateľa služieb resp. telekomunikačnej spoločnosti.

Dočasná tónová voľba (pre používateľov pulznej voľby)

Pred zadaním prístupových číslic, ktoré si vyžadujú tónovú voľbu, stlačte *.

Tlmenie hluku v prenosnej jednotke

Vďaka tejto funkcii je možné viesť zreteľný rozhovor s druhou osobou, pretože tlmí hluk okolitého prostredia prichádzajúci z telefónu druhého účastníka.

1Počas komunikácie stlačte MMenuN.

2MbN: Tlmenie hluku zapnutéalebo Tlmenie hluku vypnúťa MOKN

Pre vašu informáciu:

RV niektorom prostredí nemusí byť táto funkcia v prenosnej jednotke účinná.

RTáto funkcia nie je k dispozícii pri používaní funkcie hlasitého hovoru.

Ekvalizér prenosnej jednotky

Táto funkcia zaistí čistejšie znenie hlasu osoby, s ktorou hovoríte, čím sa dosiahne prirodzenejší hlas, ktorý je lepšie počuť a ktorému je lepšie rozumieť.

1 Počas komunikácie stlačte MMenuN.

2 MbN: Korektor zvukua MOKN

3 MbN: Zvoľte želané nastavenie.

4 Na záver stlačte MOKN.

Pre vašu informáciu:

RV závislosti od podmienok a kvality vašej telefónnej linky môže táto funkcia zvýrazniť existujúce rušenie na linke. Ak nie je dobre počuť, túto funkciu vypnite.

RTáto funkcia nie je k dispozícii pri používaní funkcie hlasitého hovoru.

15

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 15

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Uskutočňovanie/prijímanie hovorov

Zdieľanie hovoru

Do nadviazaného spojenia s vonkajšou stanicou sa môžete priradiť.

Ak si želáte vstúpiť do prebiehajúceho hovoru inej prenosnej jednotky s vonkajšou stanicou, stlačte tlačidlo MN.

Pre vašu informáciu:

RAk chcete zabrániť iným účastníkom vstúpiť do vášho rozhovoru s vonkajšími účastníkmi, aktivujte si režim zachovania súkromia

(str. 25).

Prepojenie hovorov, konferenčné spojenie

Externé hovory sa môžu prepojiť medzi 2 prenosnými jednotkami v tej istej bunke.

2 prenosné jednotky v tej istej bunke môžu viesť s externým účastníkom konferenčný hovor.

1Počas komunikácie s externou stanicou stlačte MMenuN, aby sa spojenie pridržalo.

2MbN: Interkoma MOKN

3MbN: Zvoľte si želanú jednotku. a MOKN

4Počkajte, pokým vaše volanie prijme prezváňaná jednotka.

R Ak prezváňaná jednotka volanie neprijme, tlačidlom MSpäťN sa môžete vrátiť

k spojeniu s externou stanicou.

5Dokončenie prepojenia:

Stlačte tlačidlo MN.

Vytvorenie konferenčného spojenia:

MMenuN a MbN: Konferenciaa MOKN

RKonferenčné spojenie môžete opustiť

stlačením tlačidla MN. Zvyšní 2 účastníci môžu pokračovať v komunikácii.

RAk chcete spojenie s vonkajšou stanicou pridržať: MMenuN a MbN: Pridržané spojeniea MOKN

V konferenčnom spojení môžete pokračovať: MMenuN a MbN:

Konferenciaa MOKN

RKonferenčné spojenie môžete zrušiť:

MMenuN a MbN: Zastaviť konferenciua MOKN

V rozhovore môžete pokračovať s účastníkom z vonkajšej stanice.

Interkom

Interná komunikácia môže prebiehať medzi prenosnými jednotkami v tej istej bunke.

Pre vašu informáciu:

RPri prezváňaní pípa prezváňaná prenosná jednotka 1 minútu.

RAk počas vnútornej komunikácie (interkom) prichádza volanie z externej stanice, signál zaznie 2-krát. Ak chcete volanie prijať, stlačte tlačidlo MN a potom MN.

Uskutočnenie interného volania

1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu) a MInterkomN

2MbN: Zvoľte si želanú jednotku. a MOKN

3Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN.

Príjem interného volania

1Stlačením tlačidla MN prijmite prepájaný hovor.

2Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN.

Aktivácia a vyradenie režimu automatického príjmu interných volaní

Táto funkcia umožňuje nastaviť prenosnú jednotku tak, aby automaticky prijímala prichádzajúce interné volania. Nie je potrebné stlačiť tlačidlo MN. Keď je táto funkcia nastavená na možnosť Zapnúť, monitorujúca prenosná jednotka pre funkciu monitorovania dieťaťa (str. 30) tiež automaticky odpovie na volania monitorovania dieťaťa. Štandardne je nastavený režim Vypnúť.

1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)

#273

2MbN: Zvoľte želané nastavenie. a MOKN a MN

16

 

 

 

 

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 16

 

8/2/2013 5:10:50 PM

 

 

 

 

 

 

 

 

Loading...
+ 36 hidden pages