Panasonic KX-PRS110FX User Manual [sk]

Návod na obsluhu
Telefón so špičkovým dizajnom
Model KX-PRS110FX
Pred prvým použitím si prečítajte časť „Príprava”, str. 9.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok spoločnosti Panasonic.
Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Pred prvým použitím je potrebné najprv zadať nastavenie krajiny, aby vyhovovalo miestu, v ktorom sa uvádza do činnosti (str. 31). Podľa potreby si môžete zmeniť jazyk indikácií displeja (str. 12).
(Pre Česko a Slovensko) Tento bezdrôtový telefónny prístroj sa smie prevádzkovať na základe Všeobecnej licencie č.: VO-R/8/08.2005-23 (pre Českú republiku), VPR-7/2001 (pre Slovensko).
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 1 8/2/2013 5:10:47 PM
Úvod
Informácie o príslušenstve ...................................3
Všeobecné informácie ..........................................4
Dôležité informácie
V záujme vašej bezpečnosti .................................5
Dôležité bezpečnostné pokyny ............................6
V záujme optimálnej činnosti zariadenia ..............6
Ďalšie informácie ..................................................7
Technické údaje ...................................................8
Príprava
Nastavenie ...........................................................9
Ovládacie prvky ..................................................10
Ikony na displeji ..................................................11
Zapnutie a vypnutie ............................................12
Nastavenie jazyka ..............................................12
Dátum a čas .......................................................12
Ďalšie nastavenia ...............................................12
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
Uskutočňovanie hovorov ....................................14
Prijímanie hovorov .............................................14
Užitočné funkcie počas volania ..........................14
Interkom .............................................................16
Blokovanie tlačidiel .............................................17
Telefónny zoznam
Telefónny zoznam ..............................................18
Rýchla voľba ......................................................19
Programovanie
Menu ..................................................................21
Upovedomenie (alarm) .......................................27
Nočný režim .......................................................27
Blokovanie prichádzajúcich volaní .....................28
Monitorovanie dieťaťa ........................................29
Ďalšie programovanie ........................................31
Registrácia zariadenia ........................................33
Služba zobrazenia ID volajúceho
Používanie služby zobrazenia ID
volajúceho ..........................................................35
Zoznam volajúcich .............................................35
SMS (Short Message Service: krátke textové správy)
Nastavenia pre SMS ..........................................37
Odoslanie textovej správy ..................................37
Príjem textovej správy ........................................38
Ďalšie nastavenia ...............................................39
Užitočné informácie
Služba hlasová pošta .........................................40
Zadávanie znakov ..............................................40
Hlásenie chyby ...................................................42
Riešenie problémov ...........................................43
Vyhlásenie o zhode ............................................47
Register
Register.......................................................48
2

Obsah

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 2 8/2/2013 5:10:49 PM

Informácie o príslušenstve

Dodávané príslušenstvo
Čísl o
Príslušenstvo/označenie Počet kusov
A Sieťový adaptér/PNLV226CE 1 B Šnúra telefónnej linky 1 C
Nabíjateľné batérie
*1
2
D
Kryt prenosnej jednotky
*2
1
*1 Informácie o výmene batérií sú uvedené na str. 3. *2 Kryt prenosnej jednotky sa dodáva nasadený na prenosnej jednotke.
A
B C D
Doplnkové, resp. náhradné príslušenstvo
Informácie o dostupnosti príslušenstva vám poskytne najbližší predajca Panasonic.
Súčasť príslušenstva Číslo modelu
Nabíjateľné batérie
HHR-4MVE alebo HHR-4MY
*1
Typ batérií: – niklometalhydridové (Ni-MH) – 2 x AAA (R03) pre každú prenosnú jednotku
Zosilňovač DECT signálu
KX-A405
Hľadač kľúčov
KX-TGA20FX
*2
*1 Náhradné batérie môžu mať inú kapacitu než dodávané batérie. *2 Ak sa hľadač kľúčov (max. 4) vopred pripne k predmetom, ktoré sa ľahko strácajú, a zaregistruje
k digitálnemu bezšnúrovému telefónu Panasonic, založený predmet, ku ktorému ste si pripli hľadač kľúčov, môžete ľahko nájsť. Navštívte našu webovú stránku: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Informácie o dostupnosti hľadača kľúčov vo svojej oblasti získate od spoločnosti Panasonic alebo autorizovaného predajcu uvedeného na zadnej strane.
Ďalšie informácie
R Zmena konštrukčného riešenia, dizajnu a technických parametrov vyhradená. R Ilustrácie použité v tomto návode na obsluhu sa môžu od skutočného zariadenia mierne líšiť.
3

Úvod

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 3 8/2/2013 5:10:49 PM
Rozšírenie telefónneho systému
Prenosná jednotka (voliteľný doplnok): KX-PRSA10FX
Telefónny systém si môžete rozšíriť tak, že si k jednej základni zaregistrujete aj voliteľné doplnkové prenosné jednotky (max. 6). R Farba voliteľných doplnkových prenosných
jednotiek sa môže líšiť od farby prenosných jednotiek, ktoré sú súčasťou výbavy.

Všeobecné informácie

R Toto zariadenie je určené na prevádzku v analógových telekomunikačných sieťach Českej republiky,
Slovenska, Estónska, Lotyšska, Litvy, Chorvátska, Slovinska, Rumunska a Bulharska.
R V prípade problémov sa obráťte v prvom rade na svojho predajcu. R Ak chcete zariadenie použiť v iných krajinách, obráťte sa na dodávateľa zariadenia.
Vyhlásenie o zhode:
R Panasonic System Networks Co., Lt
d., týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/ES o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE). Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájsť na internetovej adrese: http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na autorizovaného zástupcu:
Panasonic
Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Záznamy pre vás
Pre prípad záručnej opravy vám odporúčame, aby ste si poznamenali nasledujúce údaje.
Sériové číslo Dátum kúpy (uvedené na spodnej strane základne) Obchodný názov a adresa predajcu
Sem si pripnite doklad o nákupe.
4
Úvod
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 4 8/2/2013 5:10:49 PM

V záujme vašej bezpečnosti

Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, úmrtiu a poškodeniu majetku, pred prvým uvedením tohto zariadenia do činnosti si dôkladne prečítajte túto časť, aby ste ho vedeli ovládať správne a bezpečne.
VÝSTRAHA
Pripojenie k napájaciemu zdroju
R Používajte len zdroj, ktorého parametre
vyhovujú údajom uvedeným na zariadení.
R Zásuvky a predlžovacie šnúry nepreťažujte.
Mohlo by to spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
R Sieťový adaptér a zástrčku dôkladne zapojte do
zásuvky sieťového napájania. Inak by mohlo dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom a/ alebo k vyžiareniu nadmerného tepla, ktoré b
y
mohlo spôsobiť vznik požiaru.
R Zo sieťového adaptéra a zástrčky pravidelne
odstraňujte prach a nečistoty tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sieťového napájania a poutierate ju suchou handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobiť skrat a vznik požiaru.
R Ak sa zo zariadenia šíri dym, nezvyčajný zápach
alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymiť, a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
R Ak sa kryt poškodí a odhalia sa vnútorné časti,
odpojte zariadenie od zdroja napájania a nedotýkajte sa jeho vnútorných častí.
R Nikdy sa nedotýkajte zástrčiek mokrými rukami.
Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Umiestnenie
R Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
osôb elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie účinkom dažďa ani iného typu vlhkosti.
R Toto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte
v blízkosti automaticky ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré
vysiela tento produkt, môžu spôsobiť nesprávnu činnosť takéhoto zariadenia a to môže mať za následok nehodu.
R Dbajte na to, aby sa šnúra sieťového adaptéra
alebo telefónnej linky nadmerne nenaťahovala, neohýbala a nedostala pod ťažké predmety.
Bezpečnostné pokyny
R Pred čistením odpojte toto zariadenie od zdroja
sieťového napájania. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
R Zariadenie nerozoberajte. R Dbajte na to, aby sa zástrčka telefónnej šnúry
nedostala do styku so žiadnou tekutinou (saponátom, čističom a podobne), ani aby nenavlhla a nezamočila sa. Mohlo by to spôsobiť požiar. Ak sa zástrčka telefónnej šnúry dostane do styku s vlhkosťou, ihneď ju odpojte od zásuvky telefónnej linky a prestaňte používať.
Medicínske aspekty
R Ak máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku,
ako je napríklad kardiostimulátor alebo načúvacie zariadenie, obráťte sa na výrobcu a informujte sa, či je adekvátne tienená a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie. (Zariadenie pracuje na frekvencii od 1,88 GHz do 1,90 GHz a vysokofrekvenčný výkon prenosu je 250 mW (max.).)
R Ak vás v zdravotníckych zariadeniach vyzývajú,
a
by ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa príslušnými pokynmi. Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byť citlivé na pôsobenie externej RF energie.
UPOZORNENIE
Umiestnenie a inštalácia
R Telefón nikdy nezapájajte počas búrky. R Ak nie sú konektory telefónnych liniek špeciálne
určené do vlhkého prostredia, nikdy ich neinštalujte do vlhkého prostredia.
R Ak nie je telefónna linka na rozhraní so sieťou
odpojená, nikdy sa nedotýkajte nezaizolovaných telefónnych vodičov ani koncoviek.
R Pri inštalácii a modifikácii telefónnych liniek je
nutná zvýšená opatrnosť.
5

Dôležité informácie

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 5 8/2/2013 5:10:49 PM
R Sieťovým adaptérom odpájame zariadenie od
elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.
R Telefón neumožňuje uskutočňovať hovory
v nasledujúcich prípadoch: – ak sú batérie v prenosnej jednotke vybité
alebo opotrebované, – ak nastane výpadok v napájaní, – ak sú zablokované tlačidlá.
Batérie
R Odporúčame používať typ batérií uvedený na
str. 3. POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné
batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03).
R Nepoužívajte súčasne staré a nové batérie. R Batérie neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol
by z nich vytiecť elektrolyt, ktorý má leptavé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Elektrolyt je toxický a nebezpečný, ak sa prehltne.
R Pri manipulácii s batériami dbajte na zvýšenú
opatrnosť. Dbajte na to, aby sa kontakty batérií nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, akými sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa batérie a/ alebo vodivé materiály mohli nadmerne zahriať a spôsobiť popáleniny.
R Batérie, ktoré sa dodávajú s týmto zariadením,
alebo ktoré sú určené pre toto zariadenie, nabíjajte len v súlade s pokynmi a obmedzeniami uvedenými v tejto príručke.
R Na nabíjanie batérií používajte len kompatibilnú
základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batérie mohli zväčšiť svoj objem alebo explodovať.

Dôležité bezpečnostné pokyny

Aby nedošlo k vzniku požiaru, zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom ani k zraneniam, pri činnosti tohto zariadenia sa musia dodržiavať základné bezpečnostné pravidlá:
1. Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynskom dreze alebo v práčovni, vo vlhkých suterénoch a pivniciach alebo pri bazéne.
2. Počas búrky nepoužívajte telefón (iného druhu než je bezšnúrový telefón). Hrozí nepriame nebezpečenstvo zasiahnutia bleskom.
3. Na ohlásenie unikajúceho plynu nepoužite telefón v blízkosti úniku.
4. Používajte výhradne napájací kábel a batérie, ktoré sa uvádzajú v tomto návode. Batérie nevhadzujte do ohňa. Mohli by explodovať. Zistite si miestne nariadenia a prípadné
špeciálne pokyny k zneškodňovaniu a likvidácii.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE

V záujme optimálnej činnosti zariadenia

Umiestnenie základne a ochrana pred rušením
Základňa a ďalšie kompatibilné zariadenia Panasonic využívajú na vzájomnú komunikáciu rádiové vlny. R Aby nedochádzalo k rušeniu pri komunikácii
a zaistil sa čo najväčší dosah, základňu umiestnite: – na pohodlné, vyššie miesto do stredu
interiéru tak, aby medzi prenosnou jednotkou a základňou neboli prekážky,
– mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov, ako
sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, počítače, bezšnúrové zariadenia alebo iné telefóny,
– mimo bezprostredného pôsobenia
rádiofrekvenčných vysielačov, napr. vonkajších antén celulárnych staníc mobilných telekomunikačných sietí (základňu nedávajte na arkier ani do blízkosti okna).
R Dosah a kvalita prenášaného zvuku závisí od
podmienok prostredia.
R Ak by bol v danom umiestnení základne príjem
neuspokojivý, presuň
te základňu na iné miesto
s lepším príjmom.
Prevádzkové prostredie
R Toto zariadenie nedávajte do blízkosti
elektrospotrebičov, ktoré spôsobujú elektrický šum, napr. k žiarivkám a motorom.
R Chráňte ho pred nadmerným dymom, prachom,
vysokou teplotou a vibráciami.
R Nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
6
Dôležité informácie
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 6 8/2/2013 5:10:50 PM
R Na zariadenie neklaďte ťažké predmety. R Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať,
odpojte ho od zásuvky sieťového napájania.
R Zariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov
tepla, ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Neumiestňujte ho do priestorov, kde je teplota nižšia ako 0 °C a vyššia ako 40 °C. Zariadenie nepoužívajte vo vlhkých priestoroch.
R Maximálny dosah sa môže skrátiť, ak sa
zariadenie využíva na nasledujúcich miestach: v blízkosti prekážok, akými sú kopce, tunely, podzemné priestory, alebo v blízkosti kovových objektov, akými sú kovové ploty a podobné konštrukcie.
R Ak sa toto zariadenie používa v blízkosti
elektrospotrebičov, môže to spôsobovať rušenie. Umiestnite ho ďalej od elektrospotrebičov.
Bežná starostlivosť
R Vonkajší povrch zariadenia utierajte mäkkou
navlhčenou handričkou.
R Nepoužívajte benzín, riedidlo a abrazívne
práškové čistiace prostriedky.

Ďalšie informácie

UPOZORNENIE: Ak sa batéria nahradí batériou
nesprávneho typu, hrozí riziko výbuchu. Opotrebované batérie zneškodňujte podľa predpisov.
Informácia o likvidácii, odovzdaní novému vlastníkovi a vrátení zariadenia
R V tomto zariadení môžu byť uložené vaše
osobné alebo dôverné informácie. V záujme ochrany súkromia a dôverných informácií odporúčame, aby ste pred likvidáciou, odovzdaním novému vlastníkovi alebo vrátením zariadenia vymazali z pamäte informácie, akými sú údaje telefónneho zoznamu alebo zoznamu volajúcich.
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
1
2
3
Tieto symboly (A, B, C) na prístrojoch, batériách a baleniach alebo v priložených návodoch na obsluhu znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho postupu pri zneškodňovaní ako aj možnosti obnovy a recyklácie, odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate
na svojom miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické produkty, kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie
Tieto symboly (A, B, C) platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovať tento produkt alebo batériu, kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
7
Dôležité informácie
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 7 8/2/2013 5:10:50 PM
Poznámka k symbolu batérie
Tento symbol (B) môže byť použitý v kombinácii s chemickou značkou (C). Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú látku v súlade s príslušnými Smernicami ES.

Technické údaje

R Norma:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: zdokonalené digitálne bezdrôtové telekomunikácie), GAP (Generic Access Profile: generický profil prístupu)
R Frekvenčný rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
R Výkon RF prenosu:
Približne 10 mW (priemerný výkon na kanál)
R Napájanie:
220 – 240 V stried., 50/60 Hz
R Príkon:
Základňa:
Pohotovostný režim: približne 0,6 W Maximálny príkon: približne 2,8 W
R Prevádzkové podmienky:
0 °C – 40 °C, relatívna vlhkosť vzduchu 20 % – 80 % (suchý)
8
Dôležité informácie
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 8 8/2/2013 5:10:50 PM

Nastavenie

Zapojenia
n Základňa
Zástrčku sieťového adaptéra zasuňte do zariadenia tak, aby bolo počuť cvaknutie. Šnúru zaistite poza háčik. Sieťový adaptér zapojte do zásuvky sieťového napájania. Šnúru telefónnej linky pripojte k zariadeniu tak, aby bolo počuť cvaknutie. Šnúru zaistite poza háčik. Šnúru telefónnej linky pripojte ku konektoru telefónnej linky tak, aby bolo počuť cvaknutie. Pre DSL/ADSL služby je potrebný DSL/ADSL filter (nie je súčasťou výbavy).
Pre vašu informáciu:
R Používajte výhradne dodaný sieťový adaptér
Panasonic PNLV226CE.
R Používajte výhradne dodanú šnúru telefónnej
linky.
14
76
3
25
Vloženie batérií
R POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie
Ni-MH veľkosti AAA (R03) (A).
R NEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani
Ni-Cd batérie.
R Skontrolujte a dodržte správnu polaritu ( , ).
1
R Pri nastavovaní zariadenia postupujte podľa
zobrazovaných pokynov.
Nabíjanie batérií
Batérie nechajte nabíjať cca 7 hodiny.
R Skontrolujte, či sa zobrazuje Nabíja sa” (A). R Po úplnom nabití batérií sa zobrazí hlásenie
Nab.ukončené”.
1
Poznámky k prípravám
Poznámky k zapojeniam
R Sieťový adaptér musí byť vždy zapojený.
(Sieťový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
R Sieťový adaptér zapojte do sieťovej zásuvky
osadenej v stene alebo na podlahe. Nezapájajte
9

Príprava

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 9 8/2/2013 5:10:50 PM
ho do sieťovej zásuvky na strope. Sieťový adaptér by sa mohol pôsobením vlastnej tiaže odpojiť.
Pri výpadku napájania
Bez dodávky elektrickej energie zariadenie nepracuje. Odporúčame pripojiť šnúrový telefón (bez sieťového adaptéra) k tej istej telefónnej linke alebo do zásuvky telefónnej linky, ak je v dome k dispozícii.
Poznámky k vkladaniu batérií
R Použite priložené nabíjateľné batérie. Na
výmenu sa odporúča použiť nabíjateľné batérie Panasonic uvedené na str. 3, 6.
Poznámky k nabíjaniu batérií
R Prenosná jednotka sa počas nabíjania zahrieva.
Je to normálny jav.
R Na prenosnej jednotke, základni a nabíjačke raz
za mesiac vyčistite mäkkou suchou handričkou kontakty pre nabíjanie. Pred čistením zariadenia odpojte šnúru sieťového napájania a šnúru telefónnej linky. Ak sa zariadenie používa v prostredí s veľkým obsahom prachu, mastnôt alebo vlhkosti, čistite kontakty častej
šie.
Úroveň nabitia batérie
Ikona Úroveň nabitia batérie
Vysoká Stredná Nízka Batériu je potebné nabiť.
Dĺžka prevádzky s napájaním z Ni-MH batérií Panasonic (dodávané batérie)
Činnosť Dĺžka prevádzky
Pri nepretržitom používaní
Max. 12 hodín
V nečinnosti (pohotovostný stav)
Max. 150 hodín
Pre vašu informáciu:
R Skutočná dĺžka napájania z batérií závisí od
spôsobu použitia a od okolitého prostredia.

Ovládacie prvky

Prenosná jednotka
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Reproduktor
MZN (Tlačidlo hlasitého hovoru) M N (Hovor)
Číselník Slúchadlo Displej MR/ECON R: Nastaviteľné prerušenie (R/flash) ECO: Tlačidlová skratka ECO režimu M N (Zapnutie/vypnutie)
10
Príprava
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 10 8/2/2013 5:10:50 PM
Mikrofón Kontakty pre nabíjanie
n Typ ovládania
Tlačidlá funkcií menu
Stlačením tlačidla funkcií menu sa volí funkcia, ktorá sa uvádza priamo nad ním na displeji.
Navigačný ovládač
Navigačný ovládač má nasledujúce funkcie.
Symbol Význam
M
N MDN Nahor
M
N
MCN Nadol MWN MFN Doľava MTN MEN Doprava
MDN, MCN, MFN alebo MEN: Prezeranie rôznych
zoznamov a položiek.
MDN alebo MCN ( ): Nastavovanie hlasitosti
zvuku prenášaného cez slúchadlo alebo reproduktor počas hovoru.
M
N (Zoznam volajúcich): Zobrazenie
zoznamu volajúcich.
MWN (Telefónny zoznam): Zobrazenie údajov
telefónneho zoznamu.
MTN (Opakovaná voľba): Zobrazenie
zoznamu opakovanej voľby.
Základňa
A
B
M N (Lokátor) R Ak chcete zistiť, kde sa nachádza
prenosná jednotka, môžete stlačiť M
N.
Kontakty pre nabíjanie

Ikony na displeji

Indikácie na displeji prenosnej jednotky
Položka Význam
Stav v rámci dosahu: čím bližšie je prenosná jednotka k základni, tým viac čiarok sa zobrazuje.
Mimo dosahu základne Prezváňanie, režim interných
komunikácií
Z Hlasitý telefón je zapnutý.
(str. 14) Linka sa práve využíva.
R Keď pomaly bliká: Hovor je
pridržaný.
R Keď rýchlo bliká: Práve
prichádza volanie. Zmeškaný hovor*1 (str. 35) Výkon základne je nastavený na
možnosť Nízky” (str. 12). Tlmenie hluku je nastavené.
(str. 15) Podsvietenie tlačidiel je vypnuté.
(str. 24) Úroveň nabitia batérie Je aktivované upovedomenie.
(str. 27) Ekvalizér je zapnutý. (str. 15) Je zapnutý režim zachovania
súkromia. (str. 25) Vyzváňanie je vypnuté. (str. 23)
Je zapnutý nočný režim. (str. 28)
Volanie z blokovanej stanice
*1
(str. 28) Je prijatá nová SMS správa.
*2
(str. 38) Je prijatý nový odkaz hlasovej
pošty.*3 (str. 40)
11
Príprava
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 11 8/2/2013 5:10:50 PM
Položka Význam
Monitorovanie dieťaťa je aktivované. Názov/číslo, ktoré sa zobrazuje pri ikone, označuje monitorujúcu jednotku. (str. 29)
Aktívna linka
Niektorý účastník práve využíva linku.
*1 Len pre účastníkov so zobrazením ID
volajúceho *2 Len pre používateľov služby SMS správ *3 Len ak je aktivovaná hlasová pošta
Ikony tlačidiel funkcií menu prenosnej jednotky
Ikona Funkcia
Dočasné vypnutie vyzváňania prichádzajúcich volaní (str. 14)
W Vyvolanie telefónneho zoznamu
Výber záznamov alebo prenosných jednotiek (str. 27)
C Vymazanie čísla alebo znaku
Vypnutie mikrofónu počas komunikácie

Zapnutie a vypnutie

Stlačte tlačidlo M
N a podržte ho približne 2
sekundy.

Nastavenie jazyka

Jazyk textu na displeji 1 MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)
#110
2 MbN: Zvoľte si želaný jazyk. a MOKN 3 M
N

Dátum a čas

1 MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)
#101
2 Zadajte deň, mesiac a rok. a MOKN
Príklad: 15. júl 2013
15 07 13 R Formát dátumu sa volí tlačidlom #:
– dd/mm/yy (date (deň)/month (mesiac)/
year (rok))
– yy/mm/dd
3 Zadajte aktuálnu hodinu a minútu.
Príklad: 9:30
09 30 R Môžete si vybrať 24-hodinový alebo
12-hodinový formát (AM alebo PM), a to tlačidlom *.
4 MOKN a M
N

Ďalšie nastavenia

Režim šetriča displeja
Ak nie je prenosná jednotka vložená v základni alebo v nabíjačke, podsvietenie displeja sa
počas hovoru alebo po uplynutí 1 minúty v nečinnosti úplne vypne.
Displej prenosnej jednotky sa znovu aktivuje nasledovným postupom: – počas komunikácie stlačením M
N,
– inokedy stlačením tlačidla M
N.
ECO režim ovládaný jedným dotykom
Ak je prenosná jednotka v základni, prenosový výkon základne sa zníži až o 99,9 % (ak je zaregistrovaná iba jedna prenosná jednotka). Aj keď prenosná jednotka nie je v základni, alebo je zaregistrovaných niekoľko prenosných jednotiek, možno aktiváciou ECO režimu, ktorý sa ovláda jedným dotykom, znížiť výkon základne v pohotovostnom režime až o 90 %. ECO režim ovládaný jed
ným dotykom sa zapína
a vypína stlačením tlačidla MR/ECON. Štandardne je nastavený režim Normálny”. – Keď je ECO režim ovládaný jedným dotykom
zapnutý: dočasne sa zobrazuje Nízky a na
12
Príprava
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 12 8/2/2013 5:10:50 PM
displeji prenosnej jednotky sa namiesto zobrazuje ikona .
– Keď je ECO režim ovládaný jedným dotykom
vypnutý: dočasne sa zobrazuje Normálny a na displeji prenosnej jednotky sa nezobrazuje ikona
.
Pre vašu informáciu:
R Ak je v blízkosti ďalší bezšnúrový telefón a je
v činnosti, výkon základne sa nedá znížiť.
R Aktiváciou ECO režimu ovládaného jedným
dotykom sa zmenší dosah základne v pohotovostnom režime.
R Ak nastavíte režim regeneračného zosilňovača
DECT na možnosť Zapnúť” (str. 34): – ECO režim ovládaný jedným dotykom sa
zruší.
– Na displeji sa v menu nezobrazuje položka
Ekologické nastavenia” (str.
24).
Režim voľby čísla
Ak sa nedá volať, zmeňte toto nastavenie tak, aby bolo v súlade s telefónnou linkou. Štandardne je nastavený režim Tónová”.
Tónová: Nastavenie pre tónovú voľbuPulzná: Nastavenie pre pulznú voľbu
1 MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)
#120
2 MbN: Zvoľte želané nastavenie. 3 MOKN a M
N
13
Príprava
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 13 8/2/2013 5:10:50 PM

Uskutočňovanie hovorov

1 Zdvihnite prenosnú jednotku a voľte telefónne
číslo.
R Ak chcete opraviť číslicu, stlačte tlačidlo
MCN.
2 Stlačte tlačidlo M
N.
3 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M
N
alebo prenosnú jednotku vložte do základne
alebo nabíjačky.
Hlasitá komunikácia
1 Voľte telefónne číslo a stlačte tlačidlo MZN. 2 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M
N.
Pre vašu informáciu:
R Stlačením MZN/M
N sa prepína späť na
komunikáciu cez slúchadlo.
Nastavenie hlasitosti slúchadla alebo reproduktora
Počas komunikácie stláčajte tlačidlo MDN alebo MCN.
Uskutočnenie hovoru výberom z pamäte opakovanej voľby
V pamäti opakovanej voľby je uložených 10 naposledy volených telefónnych čísel (každé môže mať max. 24 číslic).
1 MTN 2 MbN: Zvoľte želané telefónne číslo. 3 M
N/MZN
R Ak sa stlačí tlačidlo MZN a linka druhého
účastníka je obsadená, zariadenie automaticky niekoľkokrát opakovane volí číslo volaného.
Vymazanie čísla z pamäte opakovanej voľby
1 MTN 2 MbN: Zvoľte želané telefónne číslo. a
MVymazaťN
3 MbN: “ÁNOa MOKN a M
N
Pauza (pre linku v systéme automatickej pobočkovej ústredne a diaľkové hovory)
Pri uskutočňovaní diaľkových hovorov alebo hovorov z automatickej pobočkovej ústredne je niekedy potrebné pri voľbe zadať pauzu. Pri ukladaní prístupového čísla volacej karty a/alebo PIN kódu do pamäte telefónneho zoznamu je tiež potrebné zadať pauzu (str. 19). Príklad: Ak je pri vonkajších volaniach zo systému pobočkovej ústredne potrebné voliť prístupové číslo k linke „0”:
1 0 a MDN (Pozastaviť) 2 Uskutočnite voľbu telefónneho čísla. a M
N
Pre vašu informáciu:
R Každým stlačením tlačidla MDN (Pozastaviť) sa
vloží pauza v dĺžke 3 sekúnd.

Prijímanie hovorov

1 Keď telefón vyzváňa, zdvihnite prenosnú
jednotku a stlačte tlačidlo M
N alebo MZN.
2 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M
N
alebo prenosnú jednotku vložte do základne alebo nabíjačky.
Príjem volaní ľubovoľným tlačidlom: Volanie môžete prijať stlačením ľubovoľného tlačidla. Automatický príjem volaní: Volania môžete prijať len zdvihnutím prenosnej jednotky (str. 24). Dočasné vypnutie vyzváňania: Vyzváňanie môžete dočasne vypnúť stlačením tlačidla M
N.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania prenosnej jednotky
Stláčaním tlačidla MDN alebo MCN počas vyzváňania si môžete nastaviť želanú hlasitosť.

Užitočné funkcie počas volania

Pridržanie spojenia 1 Počas komunikácie s vonkajším účastníkom
stlačte tlačidlo MMenuN.
14

Uskutočňovanie/prijímanie hovorov

PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 14 8/2/2013 5:10:50 PM
2 MbN: “Pridržané spojenie” a MOKN 3 Ak chcete pridržané spojenie obnoviť, stlačte
tlačidlo M
N.
Pre vašu informáciu:
R Po uplynutí 10 minút sa pridržané spojenie zruší.
Vypnutie mikrofónu 1 Počas hovoru stlačte tlačidlo M
N.
2 Ak chcete obnoviť obojstranný hovor, stlačte
tlačidlo M
N.
Nastaviteľné prerušenie (flash)
Tlačidlo MR/ECON umožňuje používať špeciálne funkcie nadradenej pobočkovej ústredne ako napr. prepojenie spojenia alebo prístup k voliteľným doplnkovým telekomunikačným službám.
Pre vašu informáciu:
R Ak chcete zmeniť interval nastaviteľného
prerušenia (flash), prečítajte si informácie uvedené na str. 25.
Pre účastníkov s aktivovanou funkciou signalizácie čakajúceho volania alebo čakajúceho volania s identifikáciou volajúceho
Ak chcete využívať funkciu signalizácie čakajúceho volania alebo čakajúceho volania s identifikáciou volajúceho, musíte si najprv u poskytovateľa služieb, resp. telekomunikačnej spoločnosti, takúto funkciu aktivovať. Táto funkcia umožňuje počas prebiehajúcej telefonickej komunikácie pri
jať ďalšie volanie. Keď počas prebiehajúcej komunikácie prichádza ďalšie volanie, zaznie signál čakajúceho volania.
Ak máte aktivovanú službu identifikácie volajúceho aj službu signalizácie čakajúceho volania s identifikáciou volajúceho, po zaznení
signálu čakajúceho volania sa na displeji prenosnej jednotky zobrazia informácie o 2. volajúcom účastníkovi.
1 Stlačením tlačidla MR/ECON prijmite volanie 2.
účas
tníka.
2 Na prepínanie medzi hovormi slúži MR/ECON.
Pre vašu informáciu:
R Informácie o dostupnosti týchto služieb vo vašej
oblasti získate od poskytovateľa služieb resp. telekomunikačnej spoločnosti.
Dočasná tónová voľba (pre používateľov pulznej voľby)
Pred zadaním prístupových číslic, ktoré si vyžadujú tónovú voľbu, stlačte *.
Tlmenie hluku v prenosnej jednotke
Vďaka tejto funkcii je možné viesť zreteľný rozhovor s druhou osobou, pretože tlmí hluk okolitého prostredia prichádzajúci z telefónu druhého účastníka.
1 Počas komunikácie stlačte MMenuN. 2 MbN: “Tlmenie hluku zapnuté” alebo
Tlmenie hluku vypnúť” a MOKN
Pre vašu informáciu:
R V niektorom prostredí nemusí byť táto funkcia
v prenosnej jednotke účinná.
R Táto funkcia nie je k di
spozícii pri používaní
funkcie hlasitého hovoru.
Ekvalizér prenosnej jednotky
Táto funkcia zaistí čistejšie znenie hlasu osoby, s ktorou hovoríte, čím sa dosiahne prirodzenejší hlas, ktorý je lepšie počuť a ktorému je lepšie rozumieť.
1 Počas komunikácie stlačte MMenuN. 2 MbN: “Korektor zvuku” a MOKN 3 MbN: Zvoľte želané nastavenie. 4 Na záver stlačte MOKN.
Pre vašu informáciu:
R V závislosti od podmienok a kvality vašej
telefónnej linky môže táto funkcia zvýra
zniť existujúce rušenie na linke. Ak nie je dobre počuť, túto funkciu vypnite.
R Táto funkcia nie je k dispozícii pri používaní
funkcie hlasitého hovoru.
15
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 15 8/2/2013 5:10:50 PM
Zdieľanie hovoru
Do nadviazaného spojenia s vonkajšou stanicou sa môžete priradiť. Ak si želáte vstúpiť do prebiehajúceho hovoru inej prenosnej jednotky s vonkajšou stanicou, stlačte tlačidlo M
N.
Pre vašu informáciu:
R Ak chcete zabrániť iným účastníkom vstúpiť do
vášho rozhovoru s vonkajšími účastníkmi, aktivujte si režim zachovania súkromia (str. 25).
Prepojenie hovorov, konferenčné spojenie
Externé hovory sa môžu prepojiť medzi 2 prenosnými jednotkami v tej istej bunke. 2 prenosné jednotky v tej istej bunke môžu viesť s externým účastníkom konferenčný hovor.
1 Počas komunikácie s externou stanicou
stlačte MMenuN, aby sa spojenie pridržalo.
2 MbN: “Interkom” a MOKN 3 MbN: Zvoľte si želanú jednotku. a MOKN 4 Počkajte, pokým vaše volanie prijme
prezváňaná jedno
tka.
R Ak prezváňaná jednotka volanie neprijme,
tlačidlom MSpäťN sa môžete vrátiť k spojeniu s externou stanicou.
5 Dokončenie prepojenia:
Stlačte tlačidlo M
N.
Vytvorenie konferenčného spojenia:
MMenuN a MbN: Konferencia” a MOKN R Konferenčné spojenie môžete opustiť
stlačením tlačidla M
N. Zvyšní 2
účastníci môžu pokračovať v komunikácii.
R Ak chcete spojenie s vonkajšou stanicou
pridržať: MMenuN a MbN: Pridržané spojeniea MOKN V konferenčnom spojení môžete pokračovať: MMenuN a MbN:
Konferencia a MOKN
R Konferenčné spojenie môžete zrušiť:
MMenuN a MbN: Zastaviť
konferenciua MOKN V rozhovore môžete pokračovať s účastníkom z vonkajšej stanice.

Interkom

Interná komunikácia môže prebiehať medzi prenosnými jednotkami v tej istej bunke.
Pre vašu informáciu:
R Pri prezváňaní pípa prezváňaná prenosná
jednotka 1 minútu.
R Ak počas vnútornej komunikácie (interkom)
prichádza volanie z externej stanice, signál zaznie 2-krát. Ak chcete volanie prijať, stlačte tlačidlo M
N a potom M N.
Uskutočnenie interného volania 1 MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu) a
MInterkomN
2 MbN: Zvoľte si želanú jednotku. a MOKN 3 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M
N.
Príjem interného volania 1 Stlačením tlačidla M
N prijmite prepájaný
hovor.
2 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo M
N.
Aktivácia a vyradenie režimu automatického príjmu interných volaní
Táto funkcia umožňuje nastaviť prenosnú jednotku tak, aby automaticky prijímala prichádzajúce interné volania. Nie je potrebné stlačiť tlačidlo M
N. Keď
je táto funkcia nastavená na možnosť Zapnúť”, monitorujúca prenosná jednotka pre funkciu monitorovania dieťaťa (str. 30) tiež automaticky odpovie na volania monitorovania dieťaťa. Štandardne je nastavený režim Vypnúť.
1 MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)
#273
2 MbN: Zvoľte želané nastavenie. a MOKN a
M
N
16
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 16 8/2/2013 5:10:50 PM
Loading...
+ 36 hidden pages