Návod na obsluhu
Telefón so špičkovým dizajnom
Model KX-PRS110FX
Pred prvým použitím si prečítajte časť „Príprava”, str. 9.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok spoločnosti Panasonic.
Pred uvedením telefónu do činnosti si prečítajte tento návod na obsluhu. Návod si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Pred prvým použitím je potrebné najprv zadať nastavenie krajiny, aby vyhovovalo miestu, v ktorom sa uvádza do činnosti (str. 31). Podľa potreby si môžete zmeniť jazyk indikácií displeja (str. 12).
(Pre Česko a Slovensko)
Tento bezdrôtový telefónny prístroj sa smie prevádzkovať na základe Všeobecnej licencie č.:
VO-R/8/08.2005-23 (pre Českú republiku), VPR-7/2001 (pre Slovensko).
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 1 |
|
8/2/2013 5:10:47 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Úvod |
|
Informácie o príslušenstve ................................... |
3 |
Všeobecné informácie .......................................... |
4 |
Dôležité informácie |
|
V záujme vašej bezpečnosti ................................. |
5 |
Dôležité bezpečnostné pokyny ............................ |
6 |
V záujme optimálnej činnosti zariadenia .............. |
6 |
Ďalšie informácie .................................................. |
7 |
Technické údaje ................................................... |
8 |
Príprava |
|
Nastavenie ........................................................... |
9 |
Ovládacie prvky .................................................. |
10 |
Ikony na displeji .................................................. |
11 |
Zapnutie a vypnutie ............................................ |
12 |
Nastavenie jazyka .............................................. |
12 |
Dátum a čas ....................................................... |
12 |
Ďalšie nastavenia ............................................... |
12 |
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov |
|
Uskutočňovanie hovorov .................................... |
14 |
Prijímanie hovorov ............................................. |
14 |
Užitočné funkcie počas volania .......................... |
14 |
Interkom ............................................................. |
16 |
Blokovanie tlačidiel ............................................. |
17 |
Telefónny zoznam |
|
Telefónny zoznam .............................................. |
18 |
Rýchla voľba ...................................................... |
19 |
Programovanie |
|
Menu .................................................................. |
21 |
Upovedomenie (alarm) ....................................... |
27 |
Nočný režim ....................................................... |
27 |
Blokovanie prichádzajúcich volaní ..................... |
28 |
Monitorovanie dieťaťa ........................................ |
29 |
Ďalšie programovanie ........................................ |
31 |
Registrácia zariadenia ........................................ |
33 |
Služba zobrazenia ID volajúceho |
|
Používanie služby zobrazenia ID |
|
volajúceho .......................................................... |
35 |
Zoznam volajúcich ............................................. |
35 |
SMS (Short Message Service: krátke textové správy)
Nastavenia pre SMS |
..........................................37 |
Odoslanie textovej správy .................................. |
37 |
Príjem textovej správy ........................................ |
38 |
Ďalšie nastavenia ............................................... |
39 |
Užitočné informácie |
|
Služba hlasová pošta ......................................... |
40 |
Zadávanie znakov .............................................. |
40 |
Hlásenie chyby ................................................... |
42 |
Riešenie problémov ........................................... |
43 |
Vyhlásenie o zhode ............................................ |
47 |
Register |
|
Register....................................................... |
48 |
2
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 2 |
|
8/2/2013 5:10:49 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Úvod |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Informácie o príslušenstve |
|
|
|
|
|
|
|
Dodávané príslušenstvo |
|
|
|
|
|
|
|
Čísl |
Príslušenstvo/označenie |
Počet kusov |
|
o |
|
||
|
|
|
|
A |
Sieťový adaptér/PNLV226CE |
1 |
|
B |
Šnúra telefónnej linky |
1 |
|
C |
Nabíjateľné batérie*1 |
2 |
|
D |
Kryt prenosnej jednotky*2 |
1 |
|
*1 Informácie o výmene batérií sú uvedené na str. 3.
*2 Kryt prenosnej jednotky sa dodáva nasadený na prenosnej jednotke.
A B
C
D
Doplnkové, resp. náhradné príslušenstvo
Informácie o dostupnosti príslušenstva vám poskytne najbližší predajca Panasonic.
Súčasť príslušenstva |
Číslo modelu |
Nabíjateľné batérie |
HHR-4MVE alebo HHR-4MY*1 |
|
Typ batérií: |
|
– niklometalhydridové (Ni-MH) |
|
– 2 x AAA (R03) pre každú prenosnú jednotku |
Zosilňovač DECT |
KX-A405 |
signálu |
|
Hľadač kľúčov |
KX-TGA20FX*2 |
*1 Náhradné batérie môžu mať inú kapacitu než dodávané batérie.
*2 Ak sa hľadač kľúčov (max. 4) vopred pripne k predmetom, ktoré sa ľahko strácajú, a zaregistruje
k digitálnemu bezšnúrovému telefónu Panasonic, založený predmet, ku ktorému ste si pripli hľadač kľúčov, môžete ľahko nájsť. Navštívte našu webovú stránku: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Informácie o dostupnosti hľadača kľúčov vo svojej oblasti získate od spoločnosti Panasonic alebo autorizovaného predajcu uvedeného na zadnej strane.
Ďalšie informácie
RZmena konštrukčného riešenia, dizajnu a technických parametrov vyhradená.
RIlustrácie použité v tomto návode na obsluhu sa môžu od skutočného zariadenia mierne líšiť.
3
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 3 |
|
8/2/2013 5:10:49 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Úvod
Rozšírenie telefónneho systému
Prenosná jednotka (voliteľný doplnok): KX-PRSA10FX
Telefónny systém si môžete rozšíriť tak, že si k jednej základni zaregistrujete aj voliteľné doplnkové prenosné jednotky (max. 6).
RFarba voliteľných doplnkových prenosných jednotiek sa môže líšiť od farby prenosných jednotiek, ktoré sú súčasťou výbavy.
RToto zariadenie je určené na prevádzku v analógových telekomunikačných sieťach Českej republiky, Slovenska, Estónska, Lotyšska, Litvy, Chorvátska, Slovinska, Rumunska a Bulharska.
RV prípade problémov sa obráťte v prvom rade na svojho predajcu.
RAk chcete zariadenie použiť v iných krajinách, obráťte sa na dodávateľa zariadenia.
Vyhlásenie o zhode:
RPanasonic System Networks Co., Ltd., týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám ako aj ďalším relevantným ustanoveniam smernice 1999/5/ES o rádiových zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach (R&TTE).
Vyhlásenia o zhode pre relevantné zariadenia Panasonic uvádzané v tomto návode na obsluhu môžete nájsť na internetovej adrese:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na autorizovaného zástupcu:
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Záznamy pre vás
Pre prípad záručnej opravy vám odporúčame, aby ste si poznamenali nasledujúce údaje.
Sériové číslo |
Dátum kúpy |
(uvedené na spodnej strane základne) |
|
Obchodný názov a adresa predajcu |
|
Sem si pripnite doklad o nákupe.
4
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 4 |
|
8/2/2013 5:10:49 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aby nedošlo k vážnemu zraneniu, úmrtiu
a poškodeniu majetku, pred prvým uvedením tohto zariadenia do činnosti si dôkladne prečítajte túto časť, aby ste ho vedeli ovládať správne a bezpečne.
VÝSTRAHA
Pripojenie k napájaciemu zdroju
RPoužívajte len zdroj, ktorého parametre vyhovujú údajom uvedeným na zariadení.
RZásuvky a predlžovacie šnúry nepreťažujte. Mohlo by to spôsobiť požiar alebo zasiahnutie osôb elektrickým prúdom.
RSieťový adaptér a zástrčku dôkladne zapojte do zásuvky sieťového napájania. Inak by mohlo dôjsť k zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom a/ alebo k vyžiareniu nadmerného tepla, ktoré by mohlo spôsobiť vznik požiaru.
RZo sieťového adaptéra a zástrčky pravidelne odstraňujte prach a nečistoty tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky sieťového napájania
a poutierate ju suchou handričkou. Usadený prach môže v dôsledku zvýšenej vlhkosti spôsobiť skrat a vznik požiaru.
RAk sa zo zariadenia šíri dym, nezvyčajný zápach alebo neobvyklý zvuk, odpojte ho od zdroja napájania. Takéto príznaky vedú k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom. Dohliadnite na to, aby zariadenie prestalo dymiť, a obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
RAk sa kryt poškodí a odhalia sa vnútorné časti, odpojte zariadenie od zdroja napájania
a nedotýkajte sa jeho vnútorných častí.
RNikdy sa nedotýkajte zástrčiek mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia osôb elektrickým prúdom.
Umiestnenie
RAby nedošlo k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom, nevystavujte toto zariadenie účinkom dažďa ani iného typu vlhkosti.
RToto zariadenie neumiestňujte a nepoužívajte v blízkosti automaticky ovládaných zariadení, akými sú automatické dvere a systémy požiarnych poplachov. Rádiové vlny, ktoré
vysiela tento produkt, môžu spôsobiť nesprávnu činnosť takéhoto zariadenia a to môže mať za následok nehodu.
RDbajte na to, aby sa šnúra sieťového adaptéra alebo telefónnej linky nadmerne nenaťahovala, neohýbala a nedostala pod ťažké predmety.
Bezpečnostné pokyny
RPred čistením odpojte toto zariadenie od zdroja sieťového napájania. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
RZariadenie nerozoberajte.
RDbajte na to, aby sa zástrčka telefónnej šnúry nedostala do styku so žiadnou tekutinou (saponátom, čističom a podobne), ani aby nenavlhla a nezamočila sa. Mohlo by to spôsobiť požiar. Ak sa zástrčka telefónnej šnúry dostane do styku s vlhkosťou, ihneď ju odpojte od zásuvky telefónnej linky a prestaňte používať.
Medicínske aspekty
RAk máte nejakú osobnú zdravotnú pomôcku, ako je napríklad kardiostimulátor alebo načúvacie zariadenie, obráťte sa na výrobcu a informujte sa, či je adekvátne tienená
a chránená pred pôsobením externej RF (rádiofrekvenčnej) energie. (Zariadenie pracuje na frekvencii od 1,88 GHz do 1,90 GHz
a vysokofrekvenčný výkon prenosu je 250 mW (max.).)
RAk vás v zdravotníckych zariadeniach vyzývajú, aby ste takýto produkt nepoužívali, riaďte sa príslušnými pokynmi. Nemocnice a zdravotnícke zariadenia využívajú aj zariadenia, ktoré môžu byť citlivé na pôsobenie externej RF energie.
UPOZORNENIE
Umiestnenie a inštalácia
RTelefón nikdy nezapájajte počas búrky.
RAk nie sú konektory telefónnych liniek špeciálne určené do vlhkého prostredia, nikdy ich neinštalujte do vlhkého prostredia.
RAk nie je telefónna linka na rozhraní so sieťou odpojená, nikdy sa nedotýkajte nezaizolovaných telefónnych vodičov ani koncoviek.
RPri inštalácii a modifikácii telefónnych liniek je nutná zvýšená opatrnosť.
5
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 5 |
|
8/2/2013 5:10:49 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dôležité informácie
RSieťovým adaptérom odpájame zariadenie od elektrickej siete. Zariadenie preto umiestnite do blízkosti ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.
RTelefón neumožňuje uskutočňovať hovory v nasledujúcich prípadoch:
–ak sú batérie v prenosnej jednotke vybité alebo opotrebované,
–ak nastane výpadok v napájaní,
–ak sú zablokované tlačidlá.
Batérie
ROdporúčame používať typ batérií uvedený na str. 3. POUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03).
RNepoužívajte súčasne staré a nové batérie.
RBatérie neotvárajte ani inak neupravujte. Mohol by z nich vytiecť elektrolyt, ktorý má leptavé účinky a pri zasiahnutí pokožky alebo očí spôsobuje poleptanie. Elektrolyt je toxický
a nebezpečný, ak sa prehltne.
RPri manipulácii s batériami dbajte na zvýšenú opatrnosť. Dbajte na to, aby sa kontakty batérií nedostali do styku s predmetmi z elektricky vodivého materiálu, akými sú napríklad prstene, náramky alebo kľúče, pretože by sa batérie a/ alebo vodivé materiály mohli nadmerne zahriať a spôsobiť popáleniny.
RBatérie, ktoré sa dodávajú s týmto zariadením, alebo ktoré sú určené pre toto zariadenie, nabíjajte len v súlade s pokynmi
a obmedzeniami uvedenými v tejto príručke.
RNa nabíjanie batérií používajte len kompatibilnú základňu (alebo nabíjačku). Základňu (alebo nabíjačku) neupravujte ani ju nepoužívajte iným spôsobom, ako je uvedené v tomto návode na obsluhu. V opačnom prípade by batérie mohli zväčšiť svoj objem alebo explodovať.
Aby nedošlo k vzniku požiaru, zasiahnutiu osôb elektrickým prúdom ani k zraneniam, pri činnosti tohto zariadenia sa musia dodržiavať základné bezpečnostné pravidlá:
1.Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody, napríklad pri vani, umývadle, kuchynskom dreze alebo v práčovni, vo vlhkých suterénoch a pivniciach alebo pri bazéne.
2.Počas búrky nepoužívajte telefón (iného druhu než je bezšnúrový telefón). Hrozí nepriame nebezpečenstvo zasiahnutia bleskom.
3.Na ohlásenie unikajúceho plynu nepoužite telefón v blízkosti úniku.
4.Používajte výhradne napájací kábel a batérie, ktoré sa uvádzajú v tomto návode. Batérie nevhadzujte do ohňa. Mohli by explodovať. Zistite si miestne nariadenia a prípadné špeciálne pokyny k zneškodňovaniu a likvidácii.
TENTO NÁVOD SI ODLOŽTE
Umiestnenie základne a ochrana pred rušením
Základňa a ďalšie kompatibilné zariadenia Panasonic využívajú na vzájomnú komunikáciu rádiové vlny.
RAby nedochádzalo k rušeniu pri komunikácii a zaistil sa čo najväčší dosah, základňu umiestnite:
–na pohodlné, vyššie miesto do stredu interiéru tak, aby medzi prenosnou jednotkou a základňou neboli prekážky,
–mimo rušivého vplyvu elektrospotrebičov, ako sú napríklad televízne a rozhlasové prijímače, počítače, bezšnúrové zariadenia alebo iné telefóny,
–mimo bezprostredného pôsobenia rádiofrekvenčných vysielačov, napr. vonkajších antén celulárnych staníc mobilných telekomunikačných sietí (základňu nedávajte na arkier ani do blízkosti okna).
RDosah a kvalita prenášaného zvuku závisí od podmienok prostredia.
RAk by bol v danom umiestnení základne príjem neuspokojivý, presuňte základňu na iné miesto s lepším príjmom.
Prevádzkové prostredie
RToto zariadenie nedávajte do blízkosti elektrospotrebičov, ktoré spôsobujú elektrický šum, napr. k žiarivkám a motorom.
RChráňte ho pred nadmerným dymom, prachom, vysokou teplotou a vibráciami.
RNevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
6
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 6 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dôležité informácie
RNa zariadenie neklaďte ťažké predmety.
RAk zariadenie nebudete dlhší čas používať, odpojte ho od zásuvky sieťového napájania.
RZariadenie neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú napríklad radiátory, sporáky atď. Neumiestňujte ho do priestorov, kde je teplota nižšia ako 0 °C a vyššia ako 40 °C. Zariadenie nepoužívajte vo vlhkých priestoroch.
RMaximálny dosah sa môže skrátiť, ak sa zariadenie využíva na nasledujúcich miestach: v blízkosti prekážok, akými sú kopce, tunely, podzemné priestory, alebo v blízkosti kovových objektov, akými sú kovové ploty a podobné konštrukcie.
RAk sa toto zariadenie používa v blízkosti elektrospotrebičov, môže to spôsobovať rušenie. Umiestnite ho ďalej od elektrospotrebičov.
Bežná starostlivosť
RVonkajší povrch zariadenia utierajte mäkkou navlhčenou handričkou.
RNepoužívajte benzín, riedidlo a abrazívne práškové čistiace prostriedky.
UPOZORNENIE: Ak sa batéria nahradí batériou nesprávneho typu, hrozí riziko výbuchu. Opotrebované batérie zneškodňujte podľa predpisov.
Informácia o likvidácii, odovzdaní novému vlastníkovi a vrátení zariadenia
RV tomto zariadení môžu byť uložené vaše osobné alebo dôverné informácie. V záujme ochrany súkromia a dôverných informácií odporúčame, aby ste pred likvidáciou, odovzdaním novému vlastníkovi alebo vrátením zariadenia vymazali z pamäte informácie, akými sú údaje telefónneho zoznamu alebo zoznamu volajúcich.
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
1 2 3
Tieto symboly (A, B, C) na prístrojoch, batériách a baleniach alebo v priložených návodoch na obsluhu znamenajú, že použité elektrické
a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešať so všeobecným domácim odpadom.
V záujme správneho postupu pri zneškodňovaní ako aj možnosti obnovy a recyklácie, odvezte, prosím, tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES.
V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknúť z nesprávneho zaobchádzania
s odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na svojom miestnom úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické produkty, kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie
Tieto symboly (A, B, C) platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovať tento produkt alebo batériu, kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie.
7
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 7 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dôležité informácie
Poznámka k symbolu batérie
Tento symbol (B) môže byť použitý v kombinácii s chemickou značkou (C). Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú látku v súlade
s príslušnými Smernicami ES.
RNorma:
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: zdokonalené digitálne bezdrôtové telekomunikácie),
GAP (Generic Access Profile: generický profil prístupu)
RFrekvenčný rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
RVýkon RF prenosu:
Približne 10 mW (priemerný výkon na kanál)
RNapájanie:
220 – 240 V stried., 50/60 Hz
RPríkon:
Základňa:
Pohotovostný režim: približne 0,6 W Maximálny príkon: približne 2,8 W
RPrevádzkové podmienky:
0 °C – 40 °C, relatívna vlhkosť vzduchu 20 % – 80 % (suchý)
8
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 8 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zapojenia
n Základňa
Zástrčku sieťového adaptéra zasuňte do zariadenia tak, aby bolo počuť cvaknutie.
Šnúru zaistite poza háčik.
Sieťový adaptér zapojte do zásuvky sieťového napájania.
Šnúru telefónnej linky pripojte k zariadeniu tak, aby bolo počuť cvaknutie.
Šnúru zaistite poza háčik.
Šnúru telefónnej linky pripojte ku konektoru telefónnej linky tak, aby bolo počuť cvaknutie.
Pre DSL/ADSL služby je potrebný DSL/ADSL filter (nie je súčasťou výbavy).
Pre vašu informáciu:
RPoužívajte výhradne dodaný sieťový adaptér Panasonic PNLV226CE.
RPoužívajte výhradne dodanú šnúru telefónnej linky.
4 1
5 2
67
3
Vloženie batérií
RPOUŽÍVAJTE VÝHRADNE nabíjateľné batérie Ni-MH veľkosti AAA (R03) (A).
RNEPOUŽÍVAJTE alkalické, mangánové ani Ni-Cd batérie.
R Skontrolujte a dodržte správnu polaritu (,
).
1
RPri nastavovaní zariadenia postupujte podľa zobrazovaných pokynov.
Nabíjanie batérií
Batérie nechajte nabíjať cca 7 hodiny.
RSkontrolujte, či sa zobrazuje “Nabíja sa” (A).
RPo úplnom nabití batérií sa zobrazí hlásenie
“Nab.ukončené”.
1
Poznámky k prípravám
Poznámky k zapojeniam
RSieťový adaptér musí byť vždy zapojený. (Sieťový adaptér sa počas prevádzky zahrieva. Je to normálny jav.)
RSieťový adaptér zapojte do sieťovej zásuvky osadenej v stene alebo na podlahe. Nezapájajte
9
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 9 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príprava
ho do sieťovej zásuvky na strope. Sieťový adaptér by sa mohol pôsobením vlastnej tiaže odpojiť.
Pri výpadku napájania
Bez dodávky elektrickej energie zariadenie nepracuje. Odporúčame pripojiť šnúrový telefón (bez sieťového adaptéra) k tej istej telefónnej linke alebo do zásuvky telefónnej linky, ak je v dome
k dispozícii.
Poznámky k vkladaniu batérií
RPoužite priložené nabíjateľné batérie. Na výmenu sa odporúča použiť nabíjateľné batérie Panasonic uvedené na str. 3, 6.
Poznámky k nabíjaniu batérií
RPrenosná jednotka sa počas nabíjania zahrieva. Je to normálny jav.
RNa prenosnej jednotke, základni a nabíjačke raz za mesiac vyčistite mäkkou suchou handričkou kontakty pre nabíjanie. Pred čistením zariadenia odpojte šnúru sieťového napájania a šnúru telefónnej linky. Ak sa zariadenie používa
v prostredí s veľkým obsahom prachu, mastnôt alebo vlhkosti, čistite kontakty častejšie.
Úroveň nabitia batérie
Ikona |
Úroveň nabitia batérie |
|
Vysoká |
|
|
|
Stredná |
|
|
|
Nízka |
|
|
|
Batériu je potebné nabiť. |
|
|
|
|
Dĺžka prevádzky s napájaním z Ni-MH batérií Panasonic (dodávané batérie)
Činnosť |
Dĺžka prevádzky |
Pri nepretržitom |
Max. 12 hodín |
používaní |
|
V nečinnosti |
Max. 150 hodín |
(pohotovostný stav) |
|
Pre vašu informáciu:
RSkutočná dĺžka napájania z batérií závisí od spôsobu použitia a od okolitého prostredia.
Prenosná jednotka
|
|
E |
|
|
F |
|
A |
|
|
|
G |
|
B |
H |
|
C |
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
I |
|
|
J |
Reproduktor |
|
|
MZN (Tlačidlo hlasitého hovoru) |
|
|
M |
N (Hovor) |
|
Číselník |
|
|
Slúchadlo |
|
|
Displej |
|
|
MR/ECON |
|
|
R: Nastaviteľné prerušenie (R/flash) |
|
|
ECO: Tlačidlová skratka ECO režimu |
|
|
M |
N (Zapnutie/vypnutie) |
|
10
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 10 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príprava
Mikrofón
Kontakty pre nabíjanie
nTyp ovládania
Tlačidlá funkcií menu
Stlačením tlačidla funkcií menu sa volí funkcia, ktorá sa uvádza priamo nad ním na displeji.
Navigačný ovládač
Navigačný ovládač má nasledujúce funkcie.
Symbol Význam
M |
N |
MDN |
Nahor |
M |
N |
MCN |
Nadol |
MWN |
MFN |
Doľava |
|
MTN |
MEN |
Doprava |
–MDN, MCN, MFN alebo MEN: Prezeranie rôznych zoznamov a položiek.
–MDN alebo MCN (): Nastavovanie hlasitosti zvuku prenášaného cez slúchadlo alebo reproduktor počas hovoru.
–MN (Zoznam volajúcich): Zobrazenie zoznamu volajúcich.
–MWN (Telefónny zoznam): Zobrazenie údajov telefónneho zoznamu.
–MTN (Opakovaná voľba): Zobrazenie zoznamu opakovanej voľby.
Základňa
A
B
MN (Lokátor)
RAk chcete zistiť, kde sa nachádza prenosná jednotka, môžete stlačiť MN.
Kontakty pre nabíjanie
Indikácie na displeji prenosnej jednotky
Položka Význam
Stav v rámci dosahu: čím bližšie je prenosná jednotka k základni, tým viac čiarok sa zobrazuje.
Mimo dosahu základne
Prezváňanie, režim interných komunikácií
ZHlasitý telefón je zapnutý. (str. 14)
Linka sa práve využíva.
RKeď pomaly bliká: Hovor je pridržaný.
RKeď rýchlo bliká: Práve prichádza volanie.
Zmeškaný hovor*1 (str. 35)
Výkon základne je nastavený na možnosť “Nízky” (str. 12).
Tlmenie hluku je nastavené. (str. 15)
Podsvietenie tlačidiel je vypnuté. (str. 24)
Úroveň nabitia batérie
Je aktivované upovedomenie. (str. 27)
Ekvalizér je zapnutý. (str. 15)
Je zapnutý režim zachovania súkromia. (str. 25)
Vyzváňanie je vypnuté. (str. 23)
Je zapnutý nočný režim. (str. 28)
Volanie z blokovanej stanice*1 (str. 28)
Je prijatá nová SMS správa.*2 (str. 38)
Je prijatý nový odkaz hlasovej pošty.*3 (str. 40)
11
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 11 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príprava
Položka |
Význam |
|
Monitorovanie dieťaťa je |
|
aktivované. Názov/číslo, ktoré sa |
|
zobrazuje pri ikone, označuje |
|
monitorujúcu jednotku. (str. 29) |
Aktívna |
Niektorý účastník práve využíva |
linka |
linku. |
*1 Len pre účastníkov so zobrazením ID volajúceho
*2 Len pre používateľov služby SMS správ
*3 Len ak je aktivovaná hlasová pošta
Ikony tlačidiel funkcií menu prenosnej jednotky
Ikona Funkcia
Dočasné vypnutie vyzváňania prichádzajúcich volaní (str. 14)
WVyvolanie telefónneho zoznamu
Výber záznamov alebo prenosných jednotiek (str. 27)
CVymazanie čísla alebo znaku
Vypnutie mikrofónu počas komunikácie
Stlačte tlačidlo MN a podržte ho približne 2 sekundy.
Jazyk textu na displeji
1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)
#110
2 MbN: Zvoľte si želaný jazyk. a MOKN
3MN
Dátum a čas
1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)
#101
2Zadajte deň, mesiac a rok. a MOKN Príklad: 15. júl 2013
15 07 13
R Formát dátumu sa volí tlačidlom #:
–dd/mm/yy (date (deň)/month (mesiac)/ year (rok))
–yy/mm/dd
3Zadajte aktuálnu hodinu a minútu.
Príklad: 9:30
09 30
R Môžete si vybrať 24-hodinový alebo 12-hodinový formát (“AM” alebo “PM”), a to
tlačidlom *.
4MOKN a MN
Režim šetriča displeja
Ak nie je prenosná jednotka vložená v základni alebo v nabíjačke, podsvietenie displeja sa počas hovoru alebo po uplynutí 1 minúty
v nečinnosti úplne vypne.
Displej prenosnej jednotky sa znovu aktivuje nasledovným postupom:
–počas komunikácie stlačením MN,
–inokedy stlačením tlačidla MN.
ECO režim ovládaný jedným dotykom
Ak je prenosná jednotka v základni, prenosový výkon základne sa zníži až o 99,9 % (ak je zaregistrovaná iba jedna prenosná jednotka).
Aj keď prenosná jednotka nie je v základni, alebo je zaregistrovaných niekoľko prenosných jednotiek, možno aktiváciou ECO režimu, ktorý sa ovláda jedným dotykom, znížiť výkon základne
v pohotovostnom režime až o 90 %.
ECO režim ovládaný jedným dotykom sa zapína
a vypína stlačením tlačidla MR/ECON. Štandardne je nastavený režim “Normálny”.
–Keď je ECO režim ovládaný jedným dotykom zapnutý: dočasne sa zobrazuje “Nízky” a na
12
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 12 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Príprava
displeji prenosnej jednotky sa namiesto zobrazuje ikona
.
–Keď je ECO režim ovládaný jedným dotykom vypnutý: dočasne sa zobrazuje “Normálny”
a na displeji prenosnej jednotky sa nezobrazuje ikona .
Pre vašu informáciu:
RAk je v blízkosti ďalší bezšnúrový telefón a je v činnosti, výkon základne sa nedá znížiť.
RAktiváciou ECO režimu ovládaného jedným dotykom sa zmenší dosah základne
v pohotovostnom režime.
RAk nastavíte režim regeneračného zosilňovača DECT na možnosť “Zapnúť” (str. 34):
– ECO režim ovládaný jedným dotykom sa zruší.
– Na displeji sa v menu nezobrazuje položka
“Ekologické nastavenia” (str. 24).
Režim voľby čísla
Ak sa nedá volať, zmeňte toto nastavenie tak, aby bolo v súlade s telefónnou linkou. Štandardne je nastavený režim “Tónová”.
“Tónová”: Nastavenie pre tónovú voľbu “Pulzná”: Nastavenie pre pulznú voľbu
1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)
#120
2 MbN: Zvoľte želané nastavenie.
3MOKN a MN
13
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 13 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1Zdvihnite prenosnú jednotku a voľte telefónne číslo.
R Ak chcete opraviť číslicu, stlačte tlačidlo
MCN.
2Stlačte tlačidlo MN.
3Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN alebo prenosnú jednotku vložte do základne alebo nabíjačky.
Hlasitá komunikácia
1 Voľte telefónne číslo a stlačte tlačidlo MZN. 2 Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN.
Pre vašu informáciu:
RStlačením MZN/MN sa prepína späť na komunikáciu cez slúchadlo.
Nastavenie hlasitosti slúchadla alebo reproduktora
Počas komunikácie stláčajte tlačidlo MDN alebo MCN.
Uskutočnenie hovoru výberom z pamäte opakovanej voľby
V pamäti opakovanej voľby je uložených 10 naposledy volených telefónnych čísel (každé môže mať max. 24 číslic).
1MTN
2MbN: Zvoľte želané telefónne číslo.
3MN/MZN
R Ak sa stlačí tlačidlo MZN a linka druhého účastníka je obsadená, zariadenie automaticky niekoľkokrát opakovane volí číslo volaného.
Vymazanie čísla z pamäte opakovanej voľby
1MTN
2MbN: Zvoľte želané telefónne číslo. a MVymazaťN
3MbN: “ÁNO” a MOKN a MN
Pauza (pre linku v systéme automatickej pobočkovej ústredne a diaľkové hovory)
Pri uskutočňovaní diaľkových hovorov alebo hovorov z automatickej pobočkovej ústredne je niekedy potrebné pri voľbe zadať pauzu. Pri ukladaní prístupového čísla volacej karty a/alebo PIN kódu do pamäte telefónneho zoznamu je tiež potrebné zadať pauzu (str. 19).
Príklad: Ak je pri vonkajších volaniach zo systému pobočkovej ústredne potrebné voliť prístupové číslo k linke „0”:
10 a MDN (Pozastaviť)
2 Uskutočnite voľbu telefónneho čísla. a MN
Pre vašu informáciu:
RKaždým stlačením tlačidla MDN (Pozastaviť) sa vloží pauza v dĺžke 3 sekúnd.
1Keď telefón vyzváňa, zdvihnite prenosnú jednotku a stlačte tlačidlo MN alebo MZN.
2Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN
alebo prenosnú jednotku vložte do základne alebo nabíjačky.
Príjem volaní ľubovoľným tlačidlom: Volanie môžete prijať stlačením ľubovoľného tlačidla.
Automatický príjem volaní: Volania môžete prijať len zdvihnutím prenosnej jednotky (str. 24).
Dočasné vypnutie vyzváňania: Vyzváňanie môžete dočasne vypnúť stlačením tlačidla MN.
Nastavenie hlasitosti vyzváňania prenosnej jednotky
Stláčaním tlačidla MDN alebo MCN počas vyzváňania si môžete nastaviť želanú hlasitosť.
Pridržanie spojenia
1Počas komunikácie s vonkajším účastníkom stlačte tlačidlo MMenuN.
14
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 14 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
2MbN: “Pridržané spojenie” a MOKN
3Ak chcete pridržané spojenie obnoviť, stlačte tlačidlo MN.
Pre vašu informáciu:
R Po uplynutí 10 minút sa pridržané spojenie zruší.
Vypnutie mikrofónu
1Počas hovoru stlačte tlačidlo MN.
2Ak chcete obnoviť obojstranný hovor, stlačte tlačidlo MN.
Nastaviteľné prerušenie (flash)
Tlačidlo MR/ECON umožňuje používať špeciálne funkcie nadradenej pobočkovej ústredne ako napr. prepojenie spojenia alebo prístup k voliteľným doplnkovým telekomunikačným službám.
Pre vašu informáciu:
RAk chcete zmeniť interval nastaviteľného prerušenia (flash), prečítajte si informácie uvedené na str. 25.
Pre účastníkov s aktivovanou funkciou signalizácie čakajúceho volania alebo čakajúceho volania s identifikáciou volajúceho
Ak chcete využívať funkciu signalizácie čakajúceho volania alebo čakajúceho volania s identifikáciou volajúceho, musíte si najprv u poskytovateľa služieb, resp. telekomunikačnej spoločnosti, takúto funkciu aktivovať.
Táto funkcia umožňuje počas prebiehajúcej telefonickej komunikácie prijať ďalšie volanie. Keď počas prebiehajúcej komunikácie prichádza ďalšie volanie, zaznie signál čakajúceho volania.
Ak máte aktivovanú službu identifikácie volajúceho aj službu signalizácie čakajúceho volania s identifikáciou volajúceho, po zaznení signálu čakajúceho volania sa na displeji prenosnej jednotky zobrazia informácie o 2. volajúcom účastníkovi.
1Stlačením tlačidla MR/ECON prijmite volanie 2. účastníka.
2Na prepínanie medzi hovormi slúži MR/ECON.
Pre vašu informáciu:
RInformácie o dostupnosti týchto služieb vo vašej oblasti získate od poskytovateľa služieb resp. telekomunikačnej spoločnosti.
Dočasná tónová voľba (pre používateľov pulznej voľby)
Pred zadaním prístupových číslic, ktoré si vyžadujú tónovú voľbu, stlačte *.
Tlmenie hluku v prenosnej jednotke
Vďaka tejto funkcii je možné viesť zreteľný rozhovor s druhou osobou, pretože tlmí hluk okolitého prostredia prichádzajúci z telefónu druhého účastníka.
1Počas komunikácie stlačte MMenuN.
2MbN: “Tlmenie hluku zapnuté” alebo “Tlmenie hluku vypnúť” a MOKN
Pre vašu informáciu:
RV niektorom prostredí nemusí byť táto funkcia v prenosnej jednotke účinná.
RTáto funkcia nie je k dispozícii pri používaní funkcie hlasitého hovoru.
Ekvalizér prenosnej jednotky
Táto funkcia zaistí čistejšie znenie hlasu osoby, s ktorou hovoríte, čím sa dosiahne prirodzenejší hlas, ktorý je lepšie počuť a ktorému je lepšie rozumieť.
1 Počas komunikácie stlačte MMenuN.
2 MbN: “Korektor zvuku” a MOKN
3 MbN: Zvoľte želané nastavenie.
4 Na záver stlačte MOKN.
Pre vašu informáciu:
RV závislosti od podmienok a kvality vašej telefónnej linky môže táto funkcia zvýrazniť existujúce rušenie na linke. Ak nie je dobre počuť, túto funkciu vypnite.
RTáto funkcia nie je k dispozícii pri používaní funkcie hlasitého hovoru.
15
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 15 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uskutočňovanie/prijímanie hovorov
Zdieľanie hovoru
Do nadviazaného spojenia s vonkajšou stanicou sa môžete priradiť.
Ak si želáte vstúpiť do prebiehajúceho hovoru inej prenosnej jednotky s vonkajšou stanicou, stlačte tlačidlo MN.
Pre vašu informáciu:
RAk chcete zabrániť iným účastníkom vstúpiť do vášho rozhovoru s vonkajšími účastníkmi, aktivujte si režim zachovania súkromia
(str. 25).
Prepojenie hovorov, konferenčné spojenie
Externé hovory sa môžu prepojiť medzi 2 prenosnými jednotkami v tej istej bunke.
2 prenosné jednotky v tej istej bunke môžu viesť s externým účastníkom konferenčný hovor.
1Počas komunikácie s externou stanicou stlačte MMenuN, aby sa spojenie pridržalo.
2MbN: “Interkom” a MOKN
3MbN: Zvoľte si želanú jednotku. a MOKN
4Počkajte, pokým vaše volanie prijme prezváňaná jednotka.
R Ak prezváňaná jednotka volanie neprijme, tlačidlom MSpäťN sa môžete vrátiť
k spojeniu s externou stanicou.
5Dokončenie prepojenia:
Stlačte tlačidlo MN.
Vytvorenie konferenčného spojenia:
MMenuN a MbN: “Konferencia” a MOKN
RKonferenčné spojenie môžete opustiť
stlačením tlačidla MN. Zvyšní 2 účastníci môžu pokračovať v komunikácii.
RAk chcete spojenie s vonkajšou stanicou pridržať: MMenuN a MbN: “Pridržané spojenie” a MOKN
V konferenčnom spojení môžete pokračovať: MMenuN a MbN:
“Konferencia” a MOKN
RKonferenčné spojenie môžete zrušiť:
MMenuN a MbN: “Zastaviť konferenciu” a MOKN
V rozhovore môžete pokračovať s účastníkom z vonkajšej stanice.
Interná komunikácia môže prebiehať medzi prenosnými jednotkami v tej istej bunke.
Pre vašu informáciu:
RPri prezváňaní pípa prezváňaná prenosná jednotka 1 minútu.
RAk počas vnútornej komunikácie (interkom) prichádza volanie z externej stanice, signál zaznie 2-krát. Ak chcete volanie prijať, stlačte tlačidlo MN a potom M
N.
Uskutočnenie interného volania
1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu) a MInterkomN
2MbN: Zvoľte si želanú jednotku. a MOKN
3Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN.
Príjem interného volania
1Stlačením tlačidla MN prijmite prepájaný hovor.
2Po ukončení hovoru stlačte tlačidlo MN.
Aktivácia a vyradenie režimu automatického príjmu interných volaní
Táto funkcia umožňuje nastaviť prenosnú jednotku tak, aby automaticky prijímala prichádzajúce interné volania. Nie je potrebné stlačiť tlačidlo MN. Keď je táto funkcia nastavená na možnosť “Zapnúť”, monitorujúca prenosná jednotka pre funkciu monitorovania dieťaťa (str. 30) tiež automaticky odpovie na volania monitorovania dieťaťa. Štandardne je nastavený režim “Vypnúť”.
1MMenuN (pravé tlačidlo funkcií menu)
#273
2MbN: Zvoľte želané nastavenie. a MOKN a MN
16
|
|
|
|
PRS110FX(sk-sk)_0802_ver020.pdf 16 |
|
8/2/2013 5:10:50 PM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|