Manuel utilisateur
Téléphone design
Modèle KX-PRS110FR
KX-PRS120FR
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure.
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 1 |
2013/08/01 10:08:58 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduction |
|
Composition du modèle ....................................... |
3 |
Informations sur les accessoires .......................... |
3 |
Informations générales ......................................... |
4 |
Informations importantes |
|
Pour votre sécurité ............................................... |
5 |
Consignes de sécurité importantes ...................... |
6 |
Pour des performances optimales ....................... |
6 |
Autres informations .............................................. |
7 |
Caractéristiques ................................................... |
8 |
Mise en route |
|
Installation ............................................................ |
9 |
Commandes ....................................................... |
10 |
Icônes d’affichage .............................................. |
11 |
Mise sous tension/hors tension .......................... |
12 |
Réglage de la langue ......................................... |
12 |
Date et heure ..................................................... |
12 |
Autres réglages .................................................. |
12 |
Appeler un correspondant/répondre |
|
à un appel |
|
Appeler un correspondant .................................. |
14 |
Réception d’appels ............................................. |
14 |
Fonctions utiles pendant un appel ..................... |
15 |
Intercommunication ............................................ |
16 |
Verrouillage du clavier ........................................ |
17 |
Répertoire |
|
Répertoire .......................................................... |
18 |
Numéro abrégé .................................................. |
20 |
Programmation |
|
Liste des menus ................................................. |
21 |
Alarme ................................................................ |
27 |
Mode nuit ........................................................... |
28 |
Blocage d’appel entrant ..................................... |
28 |
Mode Babyphone ............................................... |
29 |
Autres programmations ...................................... |
31 |
Enregistrement d’un combiné ............................ |
33 |
Service d’identification des appels |
|
Utilisation du service d’identification des |
|
appels ................................................................. |
35 |
Liste des appelants ............................................ |
35 |
SMS (Short Message Service ; MINI
MESSAGE)
Configuration SMS ............................................. |
37 |
Envoi d’un message ........................................... |
37 |
Réception d’un message .................................... |
39 |
Autres réglages .................................................. |
40 |
Répondeur |
|
Répondeur ......................................................... |
42 |
Activation/désactivation du répondeur ............... |
42 |
Message d’accueil .............................................. |
42 |
Écoute des messages ........................................ |
43 |
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux |
|
messages ........................................................... |
44 |
Utilisation à distance .......................................... |
47 |
Réglages du répondeur ...................................... |
48 |
Informations utiles |
|
Service de messagerie vocale ........................... |
50 |
Saisie de caractères ........................................... |
50 |
Messages d’erreur ............................................. |
52 |
Dépannage ......................................................... |
53 |
Informations sur le service SMS ........................ |
58 |
Garantie ............................................................. |
59 |
Index |
|
Index........................................................... |
60 |
2
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 2 |
2013/08/01 10:08:59 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduction |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Composition du modèle |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Série |
Modèle |
Base |
Combiné |
|
|
Réf. |
Réf. |
Quantité |
|||
|
|
||||
série KX-PRS110 |
KX-PRS110 |
KX-PRS110 |
KX-PRSA10 |
1 |
|
série KX-PRS120 |
KX-PRS120 |
KX-PRS120 |
KX-PRSA10 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Accessoires fournis
Nº |
Accessoire/Référence |
Quantité |
A |
Adaptateur secteur/PNLV226CE |
1 |
B |
Cordon téléphonique |
1 |
C |
Prise téléphonique |
1 |
D |
Batteries rechargeables*1 |
2 |
E |
Couvercle du combiné*2 |
1 |
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A B C D E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire |
Modèle |
|
Batteries rechargea- |
HHR-4MVE*1 |
|
bles |
|
|
Type de batterie : |
||
|
||
|
– nickel-métal hydrure (Ni-MH) |
|
|
– 2 batteries AAA (R03) par combiné |
|
Répéteur DECT |
KX-A405 |
|
Localisateur |
KX-TGA20EX*2 |
*1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. *2 Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web :
3
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 3 |
2013/08/01 10:08:59 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduction
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région.
Autres informations
RLa conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
RLes illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-PRSA10EX
Vous pouvez développer votre système téléphonique en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une couleur différente de celle des combinés fournis.
RCet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
REn cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-PRS110/KX-PRS120 : page 3) est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 4 |
2013/08/01 10:08:59 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
RUtilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit.
RNe surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
RInsérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie.
REnlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
RDébranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
RDébranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
RNe touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
RPour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
RNe placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
REvitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
RDébranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
RNe démontez pas le produit.
RNe renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
RConsultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).)
RN’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
RN’installez jamais le téléphone pendant un orage.
RNe raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
RNe touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne
5
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 5 |
2013/08/01 10:08:59 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
RProcédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques.
RL’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
RCet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants :
–lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ;
–en cas de panne de courant ;
–lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée.
Batteries
RIl est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
RN’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
RN’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
RManipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
RChargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
RN’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1.N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2.Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3.N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4.Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres.
RPour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous :
–à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
–loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ;
–loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
6
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 6 |
2013/08/01 10:08:59 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.)
RLa couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local.
RSi la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
RMaintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
RLe produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
RLe produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil.
RNe placez pas d’objets lourds sur le produit.
RLorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
RMaintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides.
RLa distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
RL’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
RNettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide.
RN’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
RCe produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés
1 2 3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
7
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 7 |
2013/08/01 10:08:59 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
RNorme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
RPlage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
RPuissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
RAlimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
RConsommation : Base :
Mode veille : Environ 0,6 W Maximum : Environ 2,8 W
RConditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec)
8
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 8 |
2013/08/01 10:08:59 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Raccordements
n Base
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez le cordon téléphonique à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
RUtilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni.
RUtilisez uniquement le cordon téléphonique fourni.
4 1
5 2
67
3
Installation des batteries
RUTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (A).
RN’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/ Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte (, ).
1
RSuivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ.
RVérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (A).
RLorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche.
1
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
RL’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
9
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 9 |
2013/08/01 10:08:59 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mise en route
RL’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
RUtilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 6.
Note relative à la charge de la batterie
RIl est normal que le combiné soit chaud pendant la charge.
RNettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône |
Niveau de la batterie |
|
Elevé |
|
|
|
Moyen |
|
|
|
Faible |
|
|
|
Recharge nécessaire. |
|
|
|
|
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Etat |
Autonomie |
En utilisation continue |
12 heures max. |
Etat |
Autonomie |
Absence de communi- |
150 heures max. |
cation (veille) |
|
Remarques :
RLa performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes.
Commandes |
|
|
Combiné |
|
|
|
E |
|
|
F |
|
A |
|
|
|
G |
|
B |
H |
|
C |
||
|
||
D |
|
|
|
I |
|
|
J |
Haut-parleur
MZN (haut-parleur)
MN (prise de ligne)
Clavier de numérotation
Ecouteur
Ecran
10
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 10 |
2013/08/01 10:09:00 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mise en route
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode économique
MN (arrêt/marche)
Microphone Contacts de charge
nType de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme suit.
Symbole Signification
M |
N |
MDN |
Haut |
M |
N |
MCN |
Bas |
MWN |
MFN |
Gauche |
|
MTN |
MEN |
Droite |
–MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options.
–MDN ou MCN () : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
–MN (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants.
–MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire.
–MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation.
Base
A
B
MN (localisation)
RVous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur MN.
Contacts de charge
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de la base
Mode intercommunication, de localisation
ZLe haut-parleur est activé. (pa- ge 14)
La ligne est en cours d’utilisation.
RClignote lentement : l’appel est mis en attente.
RClignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué*1 (page 35)
La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 13)
La réduction du bruit est activée. (page 15)
Le rétroéclairage de touches est désactivé. (page 24)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé.*2 (pa-
ge 42)
RLorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés.*2 (pa- ge 43)
L’option “Rép.simple” est sélectionnée. Les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés.*2 (page 49)
11
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 11 |
2013/08/01 10:09:00 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mise en route
Elément |
Signification |
|
Niveau de la batterie |
|
|
|
L’alarme est activée. (page 27) |
|
L’égaliseur est activé. (page 15) |
|
|
|
La confidentialité des appels est |
|
activée. (page 25) |
|
Le volume de la sonnerie est dés- |
|
activé. (page 23) |
|
Le mode nuit est activé. (pa- |
|
ge 28) |
|
Appel bloqué*1 (page 28) |
|
Nouveau message SMS reçu.*3 |
|
(page 39) |
|
Nouveau message vocal reçu.*4 |
|
(page 50) |
|
Le mode babyphone est activé. |
|
Le nom/numéro affiché en regard |
|
de l’icône indique l’appareil de |
|
surveillance. (page 29) |
Ligne |
Une personne utilise la ligne. |
occup. |
|
Occupé |
Le répondeur est utilisé par un au- |
|
tre combiné.*2 |
*1 Abonnés au service d’identification des appels uniquement
*2 Série KX-PRS120 : page 3
*3 Utilisateurs SMS uniquement
*4 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes des touches programmables du combiné
Icône Action
Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 14)
WOuvre le répertoire.
Sélectionne des entrées ou des combinés. (page 27)
CPermet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
Appuyez sur MN pendant environ 2 secondes.
Langue d’affichage
1MMenuN (touche programmable de droite)
#110
2MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN
3MN
1MMenuN (touche programmable de droite)
#101
2Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN
Exemple : 15 juillet 2013
15 07 13
R Vous pouvez sélectionner le format de date en appuyant sur # :
–dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/ year (année))
–yy/mm/dd
3Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
4MOKN a MN
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute
12
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 12 |
2013/08/01 10:09:00 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mise en route
d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur.
Activez à nouveau l’écran du combiné en :
–appuyant sur MN pendant une communication.
–appuyant sur la touche MN dans tous les autres cas.
Mode Eco
Lorsque le combiné se trouve sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite de 99,9 % maximum si seul un combiné est enregistré.
La puissance de transmission de la base peut être réduite de 90 % maximum en mode eco, même si le combiné ne se trouve pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés.
Pour activer/désactiver le mode eco, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est
“Normal”.
–Lorsque le mode eco est activé : “Faible”
s’affiche temporairement et apparaît sur l’écran du combiné à la place de .
–Lorsque le mode eco est désactivé : “Normal”
s’affiche temporairement et disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
RLorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
RL’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
RSi vous réglez le mode répéteur DECT sur “Oui” (page 34) :
–Le mode eco est annulé.
–“Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu de démarrage (page 24).
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
“Tonalité”.
“Tonalité” : pour le service de numérotation en mode de tonalité.
“Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsion.
1MMenuN (touche programmable de droite)
#120
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
3MOKN a MN
13
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 13 |
2013/08/01 10:09:00 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2Appuyez sur la touche MN.
3À la fin de la conversation, appuyez sur
MN ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN.
2Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche MN.
Remarques :
RAppuyez sur la touche MZN/MN pour revenir à l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.).
1MTN
2MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
3MN/MZN
R Si la touche MZN est enfoncée et que la ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro à plusieurs reprises.
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1MTN
2MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MEffacerN
3MbN : “Oui” a MOKN a MN
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 19).
Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
10 a MDN (Pause)
2 Composez le numéro de téléphone. a MN
Remarques :
RUne pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
1Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche MN ou MZN lorsque le téléphone sonne.
2À la fin de la conversation, appuyez sur
MN ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 25).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur MN.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
14
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 14 |
2013/08/01 10:09:00 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Mise en attente
1 Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe.
2MbN : “Attente” a MOKN
3Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
MN.
Remarques :
RL’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes.
Couper le micro
1Appuyez sur MN pendant un appel.
2Pour revenir à l’appel, appuyez sur MN.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
RPour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 25.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel.
2Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
RVeuillez contacter votre fournisseur de services/ compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne.
1Appuyez sur MMenuN pendant la conversation.
2MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd. sonore désactivée” a MOKN
Remarques :
RSelon l’environnement d’utilisation du combiné, il est possible que cette fonctionnalité ne soit pas efficace.
RCette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre.
1 Appuyez sur MMenuN pendant la conversation.
2MbN : “Egaliseur” a MOKN
3 MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
4Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
15
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 15 |
2013/08/01 10:09:00 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
RSelon l’état et la qualité de votre ligne téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction.
RCette fonction n’est pas disponible si vous utilisez le haut-parleur.
Enregistrement d’une conversation téléphonique
Disponible pour :
série KX-PRS120 (page 3)
Important :
RAvant d’enregistrer une conversation, vous devriez en informer votre correspondant. L’enregistrement d’une conversation sans en informer votre correspondant constitue une violation de la vie privée et de la responsabilité civile.
1Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe.
2MbN : “Enregistrer appel” a MOKN
R Un bip retentit et l’enregistrement commence.
R Un bip est audible par le correspondant toutes les 20 secondes.
3Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
MArrêterN.
Remarques :
RPour écouter la conversation enregistrée, reportez-vous à la page 43.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur
MN lorsque l’autre combiné est en communication avec l’extérieur.
Remarques :
RPour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 25).
Transfert d’appels, appels de conférence
Les appels externes peuvent être transférés entre 2 combinés de la même cellule radio.
2 combinés de la même cellule radio peuvent être en conférence avec un correspondant externe.
1Lors d’un appel externe, appuyez sur la touche MMenuN pour mettre l’appel en attente.
2MbN : “Appel interne” a MOKN
3MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
4Attendez que le correspondant appelé réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur MPrécédentN pour revenir à l’appel externe.
5Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche MN.
Pour établir une conférence :
MMenuN a MbN : “Conférence” a MOKN
RPour quitter la conférence, appuyez sur la
touche MN. Les 2 autres correspondants peuvent poursuivre la conversation.
RPour mettre l’appel externe en attente :
MMenuN a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : MMenuN a MbN : “Conférence” a MOKN
RPour annuler la conférence : MMenuN a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur.
Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio.
Remarques :
RLorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute.
RSi vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
16
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 16 |
2013/08/01 10:09:00 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche MN, puis sur MN.
Effectuer un appel d’intercommunication
1MMenuN (touche programmable de droite) a MInterph.N
2MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN
3Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche MN.
Répondre à un appel d’intercommunication
1Appuyez sur la touche MN pour répondre à l’appel.
2Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche MN.
Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur MN. Lorsque cette fonctionnalité est réglée sur “Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 30) répond également automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est “Non”.
1MMenuN (touche programmable de droite)
#273
2MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a MN
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur MMenuN (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes.
RPour déverrouiller le clavier, appuyez sur MVerr_tcheN (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes.
Remarques :
RLes numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé.
17
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 17 |
2013/08/01 10:09:00 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez ajouter 300 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée.
Le nombre total d’entrées qui peuvent être mémorisées varie en fonction du nombre de numéros de téléphone mémorisés pour chaque entrée.
Le nombre total d’entrées est indiqué ci-dessous*1 : 1 nom + 1 numéro de téléphone : 300 entrées
1 nom + 2 numéros de téléphone : 150 entrées 1 nom + 3 numéros de téléphone : 100 entrées
*1 Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone pour chaque entrée.
Important :
RLes combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées.
Ajout d’entrées au répertoire
1MWN a MMenuN
2 MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN
3MbN : “(Entrer nom)” a MSélectionN
4Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 50).
5MbN : “(No. tél. 1)” a MSélectionN
R Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de téléphone pour chaque entrée.
6Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN
7MbN : “Catégorie 1” a MSélectionN
8MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN
9MEnregistrerN a MN
Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire
1MTN
2MbN : sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MDétailsN a MEnregistrerN
3Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 19.
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire
1MN
2MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a MDétailsN a MMenuN
3 MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN
4MbN : “Répertoire” a MOKN
5Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 19.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes abonné au service d’identification des appels, vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories
1MWN a MMenuN
2MbN : “Catégorie” a MOKN
3MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN
4Pour modifier le nom des catégories
MbN : “Catégorie nom” a MOKN a modifiez le nom (10 caractères maximum, page 50). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN : sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5MN
18
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 18 |
2013/08/01 10:09:00 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Répertoire
Recherche et appel depuis une entrée du répertoire
1MWN
2Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MN
Pour effectuer une recherche sur le premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 50).
MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a MN
Pour effectuer une recherche à l’aide d’une requête
* a Pour rechercher le nom, saisissez les premiers caractères (jusqu’à 4) en lettres majuscules (page 50). a MOKN
MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a MN
Pour effectuer une recherche par catégorie MRechercheN a MbN : “Catégorie” a
MOKN
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN
MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a MN
3MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a MN
Modifier les entrées
1Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a MMenuN
2MbN : “Modification” a MOKN
3MbN : sélectionnez l’élément que vous souhaitez modifier. a MSélectionN
4Pour modifier le nom et le numéro de téléphone :
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone. a MOKN
Pour modifier la catégorie :
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN
5MEnregistrerN a MN
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a MMenuN
2MbN : “Effacer” a MOKN
3MbN : “Oui” a MOKN a MN
Effacement de toutes les entrées
1MWN a MMenuN
2 MbN : “Effacer Tout” a MOKN
3MbN : “Oui” a MOKN
4MbN : “Oui” a MOKN a MN
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1 Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe.
2MbN : “Répertoire” a MOKN
3MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a MAppelerN
4MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
5Appuyez sur MAppelerN pour composer le numéro.
Remarques :
RLors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 14).
RSi vous utilisez un appareil à cadran ou à impulsions, vous devez appuyer sur * avant d’appuyer sur MMenuN à l’étape 1 pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter * au début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page 18).
19
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 19 |
2013/08/01 10:09:01 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Répertoire
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné.
Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé
nEn saisissant les numéros de téléphone :
1 Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN
2MbN : “Manuel” a MOKN
3Saisissez le nom de votre correspondant (16 caractères maximum, page 50). a MOKN
4Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a MN
nA partir du répertoire :
1 Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN
2MbN : “Répertoire” a MOKN
3MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a MOKN
4MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité.
5 MOKN a MN
Remarques :
RSi vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MMenuN
2MbN : “Modification” a MOKN
3Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
4Modifiez le numéro de téléphone si nécessaire. a MOKN 2 fois a MN
Effacement d’une entrée
1Maintenez enfoncée la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9). a MMenuN
2MbN : “Effacer” a MOKN
3MbN : “Oui” a MOKN a MN
Affichage d’une entrée/appel
1Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 9).
2Appuyez sur MN pour passer un appel.
20
|
|
|
|
|
|
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 20 |
2013/08/01 10:09:01 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|