Panasonic KX-PRS110FR, KX-PRS120FR User Manual

Manuel utilisateur
Téléphone design
Modèle KX-PRS110FR
KX-PRS120FR
Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 9.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 1 2013/08/01 10:08:58
Introduction
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................5
Consignes de sécurité importantes ......................6
Pour des performances optimales .......................6
Autres informations ..............................................7
Caractéristiques ...................................................8
Mise en route
Installation ............................................................9
Commandes .......................................................10
Icônes d’affichage ..............................................11
Mise sous tension/hors tension ..........................12
Réglage de la langue .........................................12
Date et heure .....................................................12
Autres réglages ..................................................12
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant ..................................14
Réception d’appels .............................................14
Fonctions utiles pendant un appel .....................15
Intercommunication ............................................16
Verrouillage du clavier ........................................17
Répertoire
Répertoire ..........................................................18
Numéro abrégé ..................................................20
Programmation
Liste des menus .................................................21
Alarme ................................................................27
Mode nuit ...........................................................28
Blocage d’appel entrant .....................................28
Mode Babyphone ...............................................29
Autres programmations ......................................31
Enregistrement d’un combiné ............................33
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................35
Liste des appelants ............................................35
SMS (Short Message Service ; MINI MESSAGE)
Configuration SMS .............................................37
Envoi d’un message ...........................................37
Réception d’un message ....................................39
Autres réglages ..................................................40
Répondeur
Répondeur .........................................................42
Activation/désactivation du répondeur ...............42
Message d’accueil ..............................................42
Écoute des messages ........................................43
Fonctionnalités d’alerte de nouveaux
messages ...........................................................44
Utilisation à distance ..........................................47
Réglages du répondeur ......................................48
Informations utiles
Service de messagerie vocale ...........................50
Saisie de caractères ...........................................50
Messages d’erreur .............................................52
Dépannage .........................................................53
Informations sur le service SMS ........................58
Garantie .............................................................59
Index
Index...........................................................60
2

Sommaire

PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 2 2013/08/01 10:08:59

Composition du modèle

Série Modèle
Base Combiné Réf. Réf. Quantité
série KX-PRS110 KX-PRS110 KX-PRS110 KX-PRSA10 1 série KX-PRS120 KX-PRS120 KX-PRS120 KX-PRSA10 1

Informations sur les accessoires

Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
A Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 B Cordon téléphonique 1 C Prise téléphonique 1 D
Batteries rechargeables
*1
2
E
Couvercle du combiné
*2
1
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 3. *2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B C D E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Batteries rechargea­bles
HHR-4MVE
*1
Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné Répéteur DECT KX-A405 Localisateur
KX-TGA20EX
*2
*1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies. *2 Si vous enregistrez le localisateur (4 maximum) au niveau d’un téléphone numérique sans fil
Panasonic et le fixez sur un objet facile à égarer, vous pouvez localiser l’objet en question en cas de perte. Veuillez consulter notre site Web :
3

Introduction

PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 3 2013/08/01 10:08:59
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Veuillez contacter Panasonic ou le service commercial agréé, indiqué sur la couverture arrière, pour connaître la disponibilité du localisateur dans votre région.
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-PRSA10EX
Vous pouvez développer votre système téléphoni­que en enregistrant des combinés en option (6 max.) sur une même base. R Les combinés en option peuvent être d’une cou-
leur différente de celle des combinés fournis.

Informations générales

R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement (KX-PRS110/KX-PRS120 : page 3)
est conforme aux critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive
1999/5/CE (R&TTE
- Radio & Telecommunications Terminal Equipment). Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante : http://www.ptc.panasonic.eu
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
4
Introduction
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 4 2013/08/01 10:08:59

Pour votre sécurité

Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une ac
cumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).)
R N’utilisez p
as ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
5

Informations importantes

PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 5 2013/08/01 10:08:59
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries.

Consignes de sécurité importantes

Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine.
2. E
vitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Pour des performances optimales

Emplacement de la base/minimisation du bruit
La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
6
Informations importantes
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 6 2013/08/01 10:08:59
sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.

Autres informations

ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des batteries et des appareils électriques et électroniques usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique que les batteries et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des batteries et des appareils usagés, veuillez les déposer à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/ CE et 2006/66/CE. En éliminant batteries et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des batteries et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
7
Informations importantes
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 7 2013/08/01 10:08:59
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que dans l’Union Européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

Caractéristiques

R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base :
Mode veille : Environ 0,6 W Maximum
: Environ 2,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec)
8
Informations importantes
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 8 2013/08/01 10:08:59

Installation

Raccordements
n Base
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez le cordon téléphonique à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
14
76
3
25
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (A).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ).
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention Chargement” s’affiche
(A).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
Chargé s’affiche.
1
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
9

Mise en route

PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 9 2013/08/01 10:08:59
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de courant. Il est recommandé de connecter un téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la même ligne de téléphone ou à la même prise téléphonique, si vous utilisez une prise téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 6.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasse
s, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône Niveau de la batterie
Elevé Moyen Faible Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH Panasonic (batteries fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue 12 heures max.
Etat Autonomie
Absence de communi­cation (veille)
150 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.

Commandes

Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Haut-parleur
MZN (haut-parleur) M N (prise de ligne)
Clavier de numérotation Ecouteur Ecran
10
Mise en route
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 10 2013/08/01 10:09:00
MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique M N (arrêt/marche) Microphone Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme suit.
Symbole Signification
M
N MDN Haut
M
N
MCN Bas MWN MFN Gauche MTN MEN Droite
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation.
M
N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Base
A
B
M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M
N.
Contacts de charge

Icônes d’affichage

Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de la base
Mode intercommunication, de lo­calisation
Z Le haut-parleur est activé. (pa-
ge 14) La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un ap-
pel entrant est en cours de ré-
ception. Appel manqué*1 (page 35) La puissance de transmission de
la base est réglée sur Faible”. (page 13)
La réduction du bruit est activée. (page 15)
Le rétroéclairage de touches est désactivé. (page 24)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le ré-
pondeur est activé.*2 (pa-
ge 42) R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messa-
ges ont été enregistrés.*2 (pa-
ge 43) L’option Rép.simple” est sé-
lectionnée. Les messages de l’ap­pelant ne sont pas enregistrés.
*2
(page 49)
11
Mise en route
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 11 2013/08/01 10:09:00
Elément Signification
Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page 27) L’égaliseur est activé. (page 15) La confidentialité des appels est
activée. (page 25) Le volume de la sonnerie est dés-
activé. (page 23) Le mode nuit est activé. (pa-
ge 28) Appel bloqué*1 (page 28) Nouveau message SMS reçu.
*3
(page 39) Nouveau message vocal reçu.
*4
(page 50) Le mode babyphone est activé.
Le nom/numéro affiché en regard de l’icône indique l’appareil de surveillance. (page 29)
Ligne occup.
Une personne utilise la ligne.
Occupé
Le répondeur est utilisé par un au­tre combiné.
*2
*1 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement *2 Série KX-PRS120 : page 3 *3 Utilisateurs SMS uniquement *4 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Icônes des touches programmables du combiné
Icône Action
Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 14)
W Ouvre le répertoire.
Sélectionne des entrées ou des com­binés. (page 27)
C Permet d’effacer un chiffre/un carac-
tère. Désactive le micro.

Mise sous tension/hors tension

Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.

Réglage de la langue

Langue d’affichage 1 MMenuN (touche programmable de droite)
#110
2 MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
3 M
N

Date et heure

1 MMenuN (touche programmable de droite)
#101
2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN Exemple : 15 juillet 2013
15 07 13 R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # : – dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
– yy/mm/dd
3 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en app
uyant sur *.
4 MOKN a M
N

Autres réglages

Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage devient noir pendant un appel ou s’éteint complètement après 1 minute
12
Mise en route
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 12 2013/08/01 10:09:00
d’inactivité si le combiné n’est pas sur la base ou le chargeur. Activez à nouveau l’écran du combiné en : – appuyant sur M
N pendant une
communication.
– appuyant sur la touche M
N dans tous les
autres cas.
Mode Eco
Lorsque le combiné se trouve sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite de 99,9 % maximum si seul un combiné est enregistré. La puissance de transmission de la base peut être réduite de 90 % maximum en mode eco, même si le combiné ne se trouve pas sur la base ou si plusieurs combinés sont enregistrés. Pour activer/désactiver le mode eco, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON.
Le réglage par défaut est
Normal. – Lorsque le mode eco est activé : Faible
s’affiche temporairement et
apparaît sur
l’écran du combiné à la place de
.
– Lorsque le mode eco est désactivé : Normal
s’affiche temporairement et disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de transmission de la base peut ne pas être réduite.
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la
base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur DECT sur
Oui (page 34) : – Le mode eco est annulé. – Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 24).
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
Tonalité”.Tonalité” : pour le service de numérotation en
mode de tonalité. Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsion.
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#120
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. 3 MOKN a M
N
13
Mise en route
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 13 2013/08/01 10:09:00

Appeler un correspondant

1 Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2 Appuyez sur la touche M
N.
3 À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1 Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
N pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.).
1 MTN 2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
3 M
N/MZN
R Si la touche MZN est enfoncée et que la
ligne du correspondant est occupée, l’appareil recompose automatiquement le numéro à plusieurs reprises.
Effacer un numéro de la liste de renumérotation
1 MTN 2 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MEffacerN
3 MbN : “Oui” a MOKN a M N
Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 19). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 0 a MDN (Pause) 2 Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).

Réception d’appels

1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2 À la fin de la conversation, appuyez sur
M
N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 25). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M
N.
Réglage du volume de la sonnerie du combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
14

Appeler un correspondant/répondre à un appel

PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 14 2013/08/01 10:09:00

Fonctions utiles pendant un appel

Mise en attente 1 Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe.
2 MbN : “Attentea MOKN 3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M
N.
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro 1 Appuyez sur M
N pendant un appel.
2 Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 25.
Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services/compagnie de téléphone. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel
alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent après l’émission du signal d’appel en attente sur le combiné.
1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone.
Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité.
Réduction du bruit du combiné
Cette fonctionnalité vous permet d’entendre clairement la voix de la personne à laquelle vous parlez en réduisant le bruit ambiant provenant du téléphone de l’autre personne.
1 Appuyez sur MMenuN pendant la conversation. 2 MbN : “Réd. sonore activée” ou “Réd.
sonore désactivée” a MOKN
Remarques :
R Selon l’environnement d’utilisation du combiné, il
est possible que cette fonctionn
alité ne soit pas
efficace.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à laquelle vous parlez, en produisant une voix au son plus naturel qui est plus facile à écouter et à comprendre.
1 Appuyez sur MMenuN pendant la conversation. 2 MbN : “Egaliseur” a MOKN 3 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. 4 Appuyez sur la touche MOKN pour quitter.
15
Appeler un correspondant/répondre à un appel
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 15 2013/08/01 10:09:00
Remarques :
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Enregistrement d’une conversation téléphonique
Disponible pour :
série KX-PRS120 (page 3)
Important :
R Avant d’enregistrer une conversation, vous
devriez en informer votre correspondant. L’enregistrement d’une conversation sans en informer votre correspondant constitue une violation de la vie privée et de la responsabilité civile.
1 Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe. 2 MbN : “Enregistrer appel” a MOKN
R Un bip retentit et l’enregistrement
commence.
R Un bip est audible par le correspondant
to
utes les 20 secondes.
3 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
MArrêterN.
Remarques :
R Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 43.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur
M
N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 25).
Transfert d’appels, appels de conférence
Les appels externes peuvent être transférés entre 2 combinés de la même cellule radio. 2 combinés de la même cellule radio peuvent être en conférence avec un correspondant externe.
1 Lors d’un appel externe, appuyez sur la
touche MMenuN pour mettre l’appel en attente.
2 MbN : “Appel interne” a MOKN 3 MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 4 Attendez que le correspo
ndant appelé
réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur MPrécédentN pour revenir à l’appel externe.
5 Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
MMenuN a MbN : Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
touche M
N. Les 2 autres
correspondants peuvent poursuivre la conversation.
R Pour mettre l’appel externe en attente :
MMenuN a MbN : Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : MMenuN a MbN : Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : MMenuN a
MbN : Arrêt conférence a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur.

Intercommunication

Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre des combinés de la même cellule radio.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1 minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
16
Appeler un correspondant/répondre à un appel
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 16 2013/08/01 10:09:00
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
M
N, puis sur M N.
Effectuer un appel d’intercommunication
1 MMenuN (touche programmable de droite) a
MInterph.N
2 MbN : sélectionnez l’unité souhaitée. a MOKN 3 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Répondre à un appel d’intercommunication
1 Appuyez sur la touche M
N pour répondre à
l’appel.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Activation/désactivation de la fonction d’intercommunication automatique
Cette fonction permet au combiné de répondre à des appels d’intercommunication en cas d’appel. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur M
N. Lorsque
cette fonctionnalité est réglée sur Oui”, le combiné de surveillance pour la fonctionnalité de mode babyphone (page 30) répond également automatiquement aux appels du mode babyphone. Le réglage par défaut est Non”.
1 MMenuN (touche programmable de droite)
#273
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N

Verrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur MMenuN (touche programmable de droite) pendant environ 3 secondes.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
MVerr_tcheN (touche programmable de droite)
pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
17
Appeler un correspondant/répondre à un appel
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 17 2013/08/01 10:09:00

Répertoire

Vous pouvez ajouter 300 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) au répertoire et affecter chaque entrée de répertoire à la catégorie souhaitée.
Le nombre total d’entrées qui peuvent être mémorisées varie en fonction du nombre de numéros de téléphone mémorisés pour chaque entrée. Le nombre total d’entrées est indiqué ci-dessous*1 : 1 nom + 1 numéro de téléphone :
300 entrées 1 nom + 2 numéros de téléphone : 150 entrées 1 nom + 3 numéros de téléphone : 100 entrées *1 Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros de
téléphone pour chaque entrée.
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
Ajout d’entrées au répertoire 1 MWN a MMenuN
2 MbN : “Nouvelle entrée” a MOKN 3 MbN : “(Entrer nom)” a MSélectionN 4 Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 50).
5 MbN : “(No. tél. 1)” a MSélectionN
R Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3 numéros
de téléphone pour chaque entrée.
6 Saisissez le numéro de téléphone du
corresponda
nt. a MOKN
7 MbN : “Catégorie 1” a MSélectionN 8 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
9 MEnregistrerN a M
N
Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire
1 MTN
2 MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a MDétailsN a MEnregistrerN
3 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 19.
Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire
1 M
N
2 MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MDétailsN a MMenuN
3 MbN : “Enregistr. IDA” a MOKN 4 MbN : “Répertoire” a MOKN 5 Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 19.
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver rapidement et facilement des entrées dans le répertoire. Vous pouvez modifier le nom des catégories (“Famille”, “Amis”, etc.). Si vous êtes abonné au service d’identification des appels, vous pouvez identifier l’appelant en attribuant différentes sonneries aux différentes catégories d’appelants (sonneries de catégories).
Modification du nom des catégories/ réglage des sonneries des catégories
1 MWN a MMenuN 2 MbN : “Catégorie” a MOKN 3 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
4 Pour modifier le nom des catégories
MbN : Catégorie noma MOKN a modifiez le nom (10 caractères maximum, page 50). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
lectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5 M
N
18

Répertoire

PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 18 2013/08/01 10:09:00
Recherche et appel depuis une entrée du répertoire
1 MWN 2 Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
Pour effectuer une recherche sur le premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 50). MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a M N
Pour effectuer une recherche à l’aide d’une requête
* a Pour rechercher le nom, saisissez les premiers caractères (jusqu’à 4) en lettres majuscules (page 50). a MOKN MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a M N
Pour effectuer une recherche par catégorie
MRechercheN a MbN : Catégorie” a MOKN MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN MbN : faites défiler le répertoire si nécessaire. a M N
3 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
N
Modifier les entrées 1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
MMenuN
2 MbN : “Modification” a MOKN 3 MbN : sélectionnez l’élément que vous
souhaitez modifier. a MSélectionN
4 Pour modifier le nom et le numéro de
téléphone :
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
a MOKN Pour modifier la catégorie :
MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a MOKN
5 MEnregistrerN a M
N
Effacer des entrées
Effacement d’une entrée
1 Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
MMenuN
2 MbN : “Effacera MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1 MWN a MMenuN 2 MbN : “Effacer Tout” a MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN 4 MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement.
1 Appuyez sur MMenuN lors d’un appel externe. 2 MbN : “Répertoire” a MOKN 3 MbN : sélectionnez l’entrée
souhaitée. a
MAppelerN
4 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
5 Appuyez sur MAppelerN pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 14).
R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
i
mpulsions, vous devez appuyer sur * avant
d’appuyer sur MMenuN à l’étape 1 pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter * au début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page 18).
19
Répertoire
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 19 2013/08/01 10:09:01

Numéro abrégé

Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 9) du combiné.
Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Maintenez enfoncée la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN
2 MbN : “Manuela MOKN 3 Saisissez le nom de votre correspondant
(16 caractères maximum, page 50). a MOKN
4 Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a MOKN 2 fois a M
N
n A partir du répertoire :
1 Maintenez enfoncée la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9). a MAjouterN
2 MbN : “Répertoire” a MOKN 3 MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a
MOKN
4 MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
5 MOKN a M
N
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée 1 Maintenez enfoncée la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9). a MMenuN
2 MbN : “Modification” a MOKN 3 Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN 4 Modifiez le numéro de téléphone si
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
N
Effacement d’une entrée 1 Maintenez enfoncée la touche de numéro
abrégé souhaitée (1 à 9). a MMenuN
2 MbN : “Effacera MOKN 3 MbN : “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 9).
2 Appuyez sur M N pour passer un appel.
20
Répertoire
PRS110_120FR(fr-fr)_0731_ver002.pdf 20 2013/08/01 10:09:01
Loading...
+ 44 hidden pages