Panasonic KX-P3196 User Manual [cz]

Panasonic

UÏivatelská pfiíruãka

k jehliãkové tiskárnû

KX-P3196

Pečlivě si přečtěte tuto příručku a uschovejte si ji pro budoucí potřebu

Děkujeme Vám, že jste si koupili kompaktní jehličkovou tiskárnu Panasonic KX-P3196.

Tato tiskárna je všestranná a velice kvalitní 9-ti jehličková maticová tiskárna určená pro kancelářskou potřebu. Tiskárna je již při výrobě nastavena tak, aby byla schopna pracovat s většinou oblíbených a rozšířených aplikačních programů. Funkce tiskárny jsou ovládány použitou aplikací a ve většině případů není nutno měnit tovární nastavení tiskárny.

Výrobní číslo tiskárny je uvedeno na typovém štítku umístěném na zadní straně tiskárny.

Pro svoje vlastní pohodlí si výrobní číslo opište na níže uvedený řádek v této příručce,

kterou si společně s dokladem o koupi tiskárny uložte pro případnou další potřebu.

TYP: KX-P3196

 

 

JMÉNO PRODEJCE:

 

 

VÝROBNÍ ČÍSLO:

 

 

 

DATUM KOUPĚ:

 

 

 

Firma Panasonic zaručuje, že tento výrobek odpovídá směrnicím ENERGY STAR pro úsporu energie. ENERGY STAR je registrovaná ochranná známka.

Printer Driver Program for Windows 3.1*1.

Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1990 - 1992 Microsoft Corporation.

Printer Driver Program for Windows 95*2.

Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1991 - 1995 Microsoft Corporation.

Printer Driver Program for Windows 98*3.

Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1990 - 1995 Microsoft Corporation.

Printer Driver Program for Windows NT 3.5x*4.

Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1985 - 1995 Microsoft Corporation.

Printer Driver Program for Windows NT 4.0*5.

Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1981 - 1997 Microsoft Corporation.

*1 Operační systém Microsoft Windows verze 3.1 (dále Windows 3.1). *2 Operační systém Microsoft Windows 95 (dále Windows 95).

*3 Operační systém Microsoft Windows 98 (dále Windows 98).

*4 Operační systém Microsoft Windows NT Workstation a Microsoft Windows NT Server network verze 3.5x (dále Windows 3.5x).

*5 Operační systém Microsoft Windows NT Workstation a Microsoft Windows NT Server network verze 4.0 (dále Windows 4.0).

BM, IBM-PC a Proprinter jsou ochranné známky firmy International Business Machines Corporation.

Microsoft, Windows a Windows NT jsou ochranné známky firmy Microsoft Corporation, registrované v USA a v dalších zemích.

Epson je ochranná známka firmy Seiko Epson Corporation.

OKI je ochranná známka firmy OKI Electric Industry Co., Ltd.

Všechny ostatní zmíněné názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky jejich držitelů.

Snímky obrazovky jsou zveřejněny se svolením firmy Microsoft Corporation.

Pokyny a informace uvedené v této příručce mohou být předmětem změn bez předchozího

upozornění.

4

Obsah

Kapitola 1 Úvodem

6

Pro vaši bezpečnost

7

Bezpečnostní upozornění

6

Obecně

8

Vybalení tiskárny

6

Napájení

9

Jednotlivé prvky tiskárny

6Výstražný štítek

Kapitola 2 Příprava

11

Připojení tiskárny k počítači

19

Auto test / Volba ovladače

11

Napájení

 

tiskárny

12

Instalace kazety s barvicí páskou

19

Auto test

13

Manipulace s papírem

49

Volba ovladače tiskárny

13Skládaný tabelační papír (provoz se zadními traktory)

15 Skládaný tabelační papír (provoz s dolními traktory)

17Jednotlivé listy papíru a obálky (provoz s přítlakem válce:)

18Odtržení papíru

Kapitola 3 Instalace a použití programového vybavení pro KX-P3196

20

Instalace programového vybavení

26

Použití programového vybavení

20

DOS

26

Program Control Panel Software

20

Windows 3.1

 

softwarový ovládací panel)

21

Windows 95

28

Program Command Reference

22

Windows 98

 

(Referenční knihovna povelů)

23Windows NT 3.5x

24Windows NT 4.0

Kapitola 4 Použití ovládacího panelu

29

Použití ovládacího panelu

31

Nastavení prvního řádku formuláře

29

Volba písma (fontu) FONT

 

(TOF SET)

29

Volba rozteče písma PITCH

32

Parkování papíru LOAD/PARK

30

Režim High Speed Draft

32

Detektor konce papíru

30

Tichý režim

33

Režim úvodního nastavení

31

Posun o řádek / o stránku LF/FF

35

Režim pro nastavení rozhraní

Kapitola 5 Pravidelná údržba / Odstraňování závad

36 Pravidelná údržba / Odstraňování závad

36 Pravidelná údržba

36 Odstraňování závad

Dodatky

38

Technické specifikace

40

Rozhraní

39

Specifikace papíru

41

Paralelní rozhraní

39

Skládaný tabelační papír

41

Sériové rozhraní

39

Samolepicí etikety

41

Doplňky / Příslušenství

 

na souvislém nosiči

42

Doplňky

39

Jednoltivé listy papíru

42

Příslušenství

40

Obálky

43

Rejstřík

5

Pro vaši bezpečnost

Obecně

Upozornění

● S ohledem na zamezení možnosti vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte zařízení dešti nebo vlhkosti.

Pozor

● Nepokoušejte se o svépomocnou opravu přístroje. Svěřte opravu kvalifikovanému servisu.

Napájení

Upozornění

Napájecí napětí je uvedeno na typovém štítku přístroje. Připojte zařízení do zásuvky síťového rozvodu s odpovídajícím napětím.

Zařízení musí být zapojeno do snadno přístupné zásuvky umístěné v jeho blízkosti.

S ohledem na bezpečnost provozu musí být napájecí kabel zařízení připojen do standardní třípólové a účinně uzemněné zásuvky.

Prodlužovací kabel, pokud je použit, musí být s ohledem na uzemnění přístroje trojžilový

a správně zapojený. Nesprávně zapojený trojžilový kabel může způsobit závažné poškození přístroje.

Spolehlivá funkce přístroje není sama o sobě zárukou, že je přístroj napájen z uzemněné zásuvky a že je jeho instalace zcela bezpečná. Máte-li jakékoli pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.

Pokud není pro napájení přístroje k dispozici uzemněná zásuvka síťového rozvodu, požádejte o její instalaci odborného elektrikáře. Nepodceňujte význam uzemnění a nepoužívejte pro

napájení různé adaptéry.

.

DO

.)

(POZOR:CAUTIHORKÁN: HPLOCHAT SURFACZABRAŇTE. VOID CONTACTYKU.)

6

Bezpečnostní upozornění

Pro zabránění nesprávné funkce přístroje dodržujte dále uvedené provozní pokyny

● NevystaDirvujtect exposurezařízení to sunlight

přímémuslunečnímu svitu

Extremely high or low temperature

● Neprovozujte zařízení za extrémně

[temperature range: 5°C to 40°C vysokých nebo nízkých teplot

(41°F to 104°F)]

(provozní teplota: 5°C až 40°C)

Extremely high or low humidity

● Neprovozujte zařízení za extrémně vysoké

nebo nízké

vlhkosti

vlhkosti

(humidrelativníty range: 20%(rozsah80%t

RH)

provozníhoprostředí: 20% až 80%)

Condensation due to rapid change

● Zamezte kondenzaci vody způsobené of temperature

náhlou změnou teploty

Neumísťujte zařízení do špatně

Areas of poor ventilation

větratelných prostor

Areas of high dust or chemical

● Nevystavujte zařízení působení prachu fume concentration (solvent etc.) a chemických výparů (např. ředidel)

● Neumisťujte zařízení na nestabilní

Unstable or unlevel surface

plochy

Areas with extreme vibration

● Nevystavujte zařízení působení

extrémních vybrací

Books, paper or other items on

Nepokládejteop of the prinatetiskárnu knihy

ani jiné podobné předměty

Obstruction of the printhead

Dbejte na to, aby během provozu movement while the printer is tiskárny nedošlo k zablokování

operating

tiskové hlavy citím předmětem

● Tekutiny v blízkosti zařízení

Liquids near the equipment

Prolonged use without allowing

● Při dlouhém provozu dbejte na to,

theaby prinse tiskárheadnatimnepřehřto coolála

WiNezapínejtehoutpapetiskárandnu,a kdyžribbonv ní ne-

ní instalována barvící páska

cassette installed when the

a založen zásobník s papírem

printer is operating

upozornění Bezpečnostní / bezpečnost vaši Pro

Statická elektřina

U paralelního/sériového rozhraní a u tiskové hlavy hrozí nebezpečí poškození statickou elektřinou. Proto se vždy, než budete s těmito prvky zacházet, dotkněte nějakého uzemněného kovového tělesal (např. ústředního topení), abyste ze svého těla odvedli případný náboj statické elektřiny.

7

Vybalení tiskárny

Po vybalení tiskárny z dopravního obalu zkontrolujte, zda některá z dále vyobrazených položek nechybí nebo není poškozená. Chybějící nebo poškozené součásti reklamujte v obchodě, kde jste tiskárnu koupili.

Poznámka:

Schovejte si původní krabici i další balicí materiál pro případ budoucího transportu tiskárny. Obal a všechny jeho součásti jsou navrženy s ohledem na maximální ochranu výrobku během transportu.

TiskárinterPna (KX--P3196)3196)

● NapájPower Cordkabel

Ribbon Cassette (KX-P191)

Kazeta s barvící páskou (KX-P3191)

KnoflíkatenPproKnobtransport papíru

SetupDiskety Diskss programovým(2) vybavením (2ks)

● UživOpatelskáratingaInstreferenčníuctions příručQuicka Start Guide

Použití dodávaných disket s programovým vybavením vyžaduje počítač IBM-PC kompatibilní s disketovou mechanikou 3,5".

Diskety obsahují následující programy a informace. Jejich použití je uvedeno v této příručce.

[Disketa „DOS Utilities & Printer Driver for Windows 3.1"]

-Ovladač tiskárny pro Windows 3.1 (str. 20)

-Program Control Panel Software (str. 26)

-Program Command Reference (str. 28)

-Tabulka znakové sady (str. 28)

-Tabulka proporcionálních mezer mezi znaky (str. 28)

[Disketa „Printer Driver for Windows 95, Windows 98, Windows NT 3.5x and Windows NT 4.0"]

-Ovladač tiskárny pro Windows 95 (str. 21)

-Ovladač tiskárny pro Windows 98 (str. 22)

-Ovladač tiskárny pro Windows NT 3.5x (str. 23)

-Ovladač tiskárny pro Windows NT 4.0 (str. 24)

8

Jednotlivé prvky tiskárny

OvladacíContro Ppanel

1

 

 

 

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUIET

HI-SPEED

POWER

PAPER

DRAFT

 

 

OUT

 

 

7 8 9 10 12 13 14

1 Kontrolka Quiet (str. 30, 33, 35)

, 35)

(str. 299, 30)

tor ( P. 29, 30)

Kontrolka POWER/PAPER OUT (str. 13, 16, 17, 32)

POWER/PAPER OUT indicator

Kontrolka ON LINE (str. 15-17, 33-35)

( P. 13, 16, 17, 32)

Kontrolky FONT (str. 299, 33-35)

ON LINE indicator ( P. 15-17, 33-35)

Kontrolky PITCH (str. 29, 33-35)

FONT indicators ( P. 29, 33-35)

Tlačítko Quiet (str.30)

PITCH indicators ( P. 29, 33-35)

Tlačítko HIGH SPEED DRAFT )str. 30)

QUIET switch ( P. 30)

Tlačítko ON LINE (str. 15-17, 33-35)

HIGH SPEED DRAFT switch ( P. 30)

Tlačítko TEAR OFF (str. 14, 18, 31-33, 35)

ON LINE switch ( P. 15-17, 31-34)

Tlačítko LOAD/PARK (str. 14, 18, 31-33, 35)

TEAR OFF switch ( P. 18, 31, 33, 35)

Tlačítko LF/FF (str. 19, 31)

LOAD/PARK switch ( P. 14, 18, 31-33, 35)

Tlačítko FONT (str. 29, 33-35)

LF/FF switch ( P. 19, 31)

Vodítka papíru (str. 18)

Paper guides ( P. 18)

KnoflíkPatenpro posunkobpapíru

Tlačítko PITCH (str. 299, 33-35)

FONT switch ( P. 29, 33-35) SíťovýPowervypínačswitch ( P. 12) 0 PITCH switch ( P. 29, 33-35)

Opěrka papíru (str. 17)

Paper support ( P. 17)

Horní kryt (str.14)

Top cover ( P. 14)

KrytSmokedz kouřovéhoplastic coverplastu (str. 12)

( P. 12)

Páčka pro nastavení hlavy str. 12)

Head gap lever ( P. 12)

Páčka voliče papíru (str. 13)

Paper feed selector ( P. 13)

tiskárny prvky Jednotlivé / tiskárny Vybalení 1 kapitola

9

Jednotlivé prvky tiskárny

PohledR ar Viewzezadu

Tr

y

. 14)

 

 

 

aktoracto(strT

P. 14)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

KSonektorrial intserfaceiovéhconnectorrozhraní( (strP..11)1)

Konektor paralelního rozhraní (str. 11)

Parallel interface connector ( P. 11)

Zásuvka napájecího kabelu (str. 11)

Power connector plug ( P. 11)

Pohled zdola

Bottom View

TrTaktoractorsy (str. 15)P. 15)

OpěrkyStand shaf(strs. 15)( P. 15)

10

Připojení tiskárny k počítači

11VypněteTur napájeníthpowera offdpojtean unapájecílugthkabel

power cord.

2 Připojte k tiskárně druhý konec propojovacího kabelu od počítače

2 Attach the other end of the interface cable from your computer.

P

ní r

f ce

 

 

Paralerallel iozhraníte

 

 

 

KPaonektorallel interfalelníhocepar

conrozhranítor

 

 

$

 

$

 

 

 

#

Ka

paralelního

 

 

 

 

 

 

P

bellelra

 

 

 

interozhrfacení cable

 

vé r

 

 

Sérioerial inteozhrface

 

 

Konektor sériového rozhraní

 

Serial interface connector

 

 

 

 

$

 

 

 

#

 

 

 

KabelSesérialionterfacevého rozhranícable

 

Poznámka:te:N

Dbejte na to, aby při zapojování propojovacího

Take care not to drop the printer when you slant

kabelu tiskárna po naklonění neupadla the printer to connect the cable.

Po připojení tiskárny k sériovému′ ″nebo paralelnímu

Use a shielded cable 1.95 m (6 5 ) or less in rozhraní počítače použijte stíněný kabel o délce length for both of parallel and serial.

nejvýše 1,95 m.

If you do not already have an interface cable,

Jestliže připojovací kabel požadovaného rozhraní

you will need to purchase one from your local dosud nemáte, opatřete si jej v prodejně s příslu-

šenstvímco pu erkspočítačůmre r deale. Podrobnosti. F e ailjsou, referuvedenéto na“Instrerfaněcing”41 ( P. 41).

PokudIf the cablkabelhas avyvframedengrouý zvláštníd wire,zemnícíonnectvodičt , přtoipojtehe framejej k zgrouemnícíd terminalsvorce .

Zemnící svorka

ZemnícíeFra

vodič

ground wire

NapájenírPow Supply

1

Připojte

vídající

2

 

PlugZapojtehedruhýpowonecrk

ordnapájecíhoti

grokabelunded

Conn

ctnapájecíth powkabelr cdorodpofirmly into

 

zásuvky na zadní straně tiskárny.

 

do uz

 

síťového rozvodu.

 

the printer’s power connector plug.

 

 

3-proemněnég AC soczásuvkyet.

 

 

 

Napájecí kabel

 

Power cord

NapájecírPow

zásuvka

onnector plug

Zásuvka

AC sítového

NapájecíPowr kabelcord socket rozvodu

Poznámka:te:N

•DbejteTak carenanto,t toabydropřithezapojorinterváníwhennapájecíhoy u slant thekabeluprint r totiskárnaconnect thepo pnakloněníwer cord. neupadla.

• If the prinebterudeteis no gotiskárng to bedelšíus d dobf r an extended podpojteriod, unnapájecílug th owkabelr cord.

Pokud nu u pužívat, .

• Insert the plug completely, otherwise it may become hot.

Zasuňte zástrčku řádně do zásuvky, protože by se jinak mohla přehřívat.

1 kapitola

počítači k tiskárny Připojení / tiskárny prvky Jednotlivé

11

Instalace kazety s barvící páskou

1 1

DržákThe carrtiskageovéwihlaautomavy se automaticic

center.

ne do středu dráhy.

2

c cover by

 

kryt ucho-

 

 

holding the tabs on th

h sides.

 

pením za výčnělky na

stranách.

3

osuňteve thepáčkuheadprognastaple

hlavyo

 

doppolohsitiony „7"”“ . .

 

 

 

 

3

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

abs

 

H

pro

 

 

 

g

ever

 

 

 

 

ení

 

 

 

 

Kryt z

 

1

 

 

Smoked

 

 

 

kouřového

 

 

 

 

plastic cover

Síťo

Power switch

 

 

plastu

2

vnitřws

tilmístechey h

ysha zatlačtedown 4 jia

označenýchck into plšipkamic4

.

 

2

ých

.

 

roll

over.

krytPull přupítlačnlerro ých

r .

 

eta s barvicí

2

 

Ribboun cassette

 

 

 

 

1

 

 

ZatlačitPush

1

SejměLift thee modréblue ribbodítknv oguidepásky fromz kazetyhe.

2

 

ribbon cassette.

 

 

Zasuňte modré vodítko pásky mezy

 

špičku

ové hlavy a

e

 

 

Slidetiskhe blue ribbon g

 

a

 

je dolů.

se and

 

 

zatlačtetweenb

the printhead

 

 

the platen, and push it

wn.

Modré vodítko pásky

 

 

Blue ribbon guide

 

 

ŠpičkaPrintiskheadovénosehlavy

 

 

 

 

1

 

2

 

CAUTION: OT SURF CE.

VOID CON

.)

(POZOR: HORKÁ PLOCHA. ZABRAŇTE

TYKU.)

 

Note:

 

 

 

 

Poznámka:

 

 

 

If he ribbon does

ot in ert e sily

mezi

 

Jestliže pásku nelze snadno

 

 

cassette to reduce the slack.

 

 

 

 

 

Destička

 

 

 

 

 

Platen

 

 

PáskaRibbon

 

ModráBlue ribbvodítkno

 

 

 

 

ide

 

 

 

 

 

pásky

 

4

Zkontr

, zda není barvicí

 

Make solujtere the ribbon is not twipáskated

 

oucená a

ji

y

 

andpřekrotat

the knapněteob to reotáčenímv a

knoflíku na kazetě. slack.

Knoflík

Kazeta s

vicí páskou

Knob

 

Ribbon cbarssette

Note:

Poznámka:

NeodstrD not take off the blue ribbodítkn guide from aňujte modré v o pásky.

the ribbon.

5

Uza

 

nejdříve yt přítlačných kla-

Closvřetethe pull up kroller cover, t en

 

a

kouřový plastikový kryt.

 

thdeksmpotomked plastic cover.

6 AdjuNastavtehepáčkuheadtiskovégap leverhlavyfordothepolohy thicknessodpovídajícíoftloušťcepaper ypoužitéhou are usingpapíru. .

1

 

 

 

 

PolohasitionP

 

 

PoužíváUseedprofor

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 r 2

 

 

ThinneSlabší papírsheets

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

1 nebo 2

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5, 6

 

 

Th ck sheets r

5

 

 

 

 

 

3,,4,, 5, 6

 

 

Silnější papír nebo

 

 

 

 

 

 

nebo 7

 

 

formuláře s k

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or 7

 

 

multi-part foropiemis

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Manipulace s papírem

Vaše nová tiskárna Panasonic nabízí tři možnosti:

Your Panasonic printer offers three paper feed choices:

ProvozRear seTractorzadnímiMode ( P. 13) traktornfold–F y paper

(str. 13)

- skládaný tabelační papír

Provoz se spodními

Bottom Tractor Mode ( P.. 15)

traktory

– Fanffolld paper

(str. 15)

– Contitinuous llabells

- skládaný tabelační papír

- tisk etiket na nosiči s vodicí perforací

ProvozFriictiions přítlakemMod ( P.. 17)

válce (str. 17)

– Siinglle sheetts

- tisk na jednotlivé

– Envellopes listy

- tisk na obálky

PNoznámka:te:

DoNezavnot ádějtefhepapírerdofromtiskárhenyfrontzepředu,of th prinysteerab tozabrvoánilid papjehor apomač. kání.

PřiWhenzaváděníBottom Feeding,papíru zespodallowing psomnechejtespa mezi zásobouetween apapírst ckuofafanfoldtiskárnoupapdostatečnour and the bottome- zeruof theprorinzajištěníer will hehladkp moreéhosmotransporth apertu papíru.

Pfeeokuding.není stojan tiskárny dostatečně vysoký, doporIf the papučujer standse umístitdoe notpapírh vpřednoughstojanheight. ,

it utomatics recommenpodaed to plajednotlivýche the paper in front of

A ký vač listů

KXthe-printerPT12,standodá.vaný jako doplněk, má kapaci-

The optionalistůKX-PT12 Autoamážiatic Cut Sheet

tu až 50 papíru o gr 60-75 g/m2.

Feeder will accommodate automatic feeding of up to 50 single sheets of 60-75 g/m2 {16-20 lbs.}.

 

 

ý

ovoz se

 

 

traktory

)

 

 

 

SkládannfoldFtabelačníperP (RepapírT(practor Mozadnímie:

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

1

1

 

 

 

vte

ku voliče zdr papíru

 

 

 

 

SeNastathe papáčer feed selectojer to the

 

 

 

 

 

p

siti n.

 

 

 

 

BlikajícíThe PAPERkontrolkaOUTPAPERindicatorOUTwill flashindikuje, že

 

 

 

do polohy

 

 

 

 

v tiskárndicatingně neníthatzaložn paperený ispapírinstalled.

in the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

printer.

 

 

 

 

2

Nastavte páčku tiskové hlavy do polohy

 

 

 

odpo

tloušťce

.

 

 

 

$

vídajícíust the head gapoužitéholever fopapíruthe

 

 

 

 

 

ckness of paper you are using.

 

 

 

 

P

ition

Používá se proUsed for

 

 

 

 

1

 

Thinnepapírsheets

 

 

 

 

1 nebo 2

Slabší

 

 

 

 

3,

5, 6

SilnějšíckTh sheets or

 

 

 

 

3,

6

papír

 

 

 

 

 

 

nebo formuláře s kopiemi

 

 

 

 

or

 

multi-part forms

 

Paper f ed

 

 

 

 

 

Páčka voliče

 

 

 

 

 

s

lecto

 

 

 

 

 

zdroje papíru

 

 

2

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

kryt.

 

 

3

 

 

 

 

 

2

 

3

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

Horní kryt

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

Top cover

 

 

7

 

 

 

 

 

PáčHekad pro

 

 

 

 

 

nastag p levvenír

 

 

 

 

 

hlavy

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

SíťPovýwervypínačswitch

 

 

papírem s manipulace / páskou barvící s kazety Instalace

13

Manipulace s papírem

4

1

ením

 

1

Nasta

traktory tak, aby papír

 

 

 

 

 

 

 

by p

 

 

 

Adjusvtethe

ctors to remove any

ných páček směrem dopředu

 

 

nebyl zvlněný.

 

 

 

 

 

tractor clamping levers forward.

 

slack.

 

 

 

 

 

 

 

2 Posuňte traktory tak, aby jejich nasta-

2

Zablokujte

 

páčky

 

.

.

 

$ Slide the tractors to accommodate

 

 

 

pojistnér clampingtraktorůsleve

 

vení přibližně odpovídalo šířce použité-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the approximate width of paper

 

 

 

 

2

 

 

 

 

ho papíru.

 

 

 

Pojistné páčky traktorů

$

 

 

 

being used.

 

 

 

 

 

 

 

Tractor cla

1

#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pojistné páčky traktorů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

$

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

#

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

#

 

 

 

 

 

 

 

Traktory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tractors

 

 

 

 

$

TraktoryTractors

 

Poznámka:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note:

 

 

 

 

 

 

na , aby byl

založen rovně.

DbejteMak suretohe paper ispapírightst

.

5 RaisOdkloptethekrytytracttraktorůr covers. .

 

Stiskněte tlačítko

LOAD/PARK

8

Press LOAD/PARK .

Tím se papír posune na pozici prvního tiskového

Tractor covers

This will load the paper to the first print line.

Kryty traktorů

řádku.

 

ED

POWER

PAPER

FT

OUT

 

6 AlignVyrovnejteh papervodicísperfrooraciket holespapíruwith thunášecímis tra tor pitrns,y traktorůhen closea uzathvřete tkracytyotraktorůc ve s. .

Tiskem

dolů

 

 

tortraktcoversrů

 

cketpapíruhole

 

Trac or pin

Unášecí trny traktorů

9

Vložte zpět kryt a zvedněte jej do

Insert and raise the

er.

pracovní polohy.

 

 

This is done by inserting the side pins of the top

 

To provedete zasunutím bočních výčnělků krytu

cover into the slots in the upper cabinet. do štěrbin v horním dílu skříně tiskárny.

Top cover

Horní kryt

14

Panasonic KX-P3196 User Manual

Manipulace s papírem

Vytáhněte nahoru opěrku papíru

10 Slide the paper support upward until až zaskočí na doraz.

it stops.

Paper support

Jestliže nesvítí kontrolka ON LINE,

11 If the ON LINE indicator is not lit, stiskněte tlačítko ON LINE a tím press ON LINE to get ready to print. připravte tiskárnu k provozu.

Skládaný tabelační papír (provoz s dolními

traktory:

 

)

 

Fanfold Paper (Bottom Tractor Mode:

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Nadzvedněte předek tiskárny a nastav-

1

3

Whi

ng up the front of printer,

 

 

 

 

vní polohy.

odpovídající tloušťce použitého papíru. thickness of paper you are using.

PolohasitionP Používá se proUsed for

 

11nebor 22

 

 

SlabšíThinnepapírsheets

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4, 5, 6

 

SilnějšíckTh papírsheets or

 

 

3,,

4, 5, 6

 

nebo formuláře s kopiemi

 

 

 

nebo 7

 

 

 

 

or 7

 

 

multi-part forms

 

2

 

 

PáčHe

proa

4

nastalev

 

 

hla

 

 

 

 

1

 

 

Síťový vypínač

 

 

Power switch

2

Nastae

ku voliče zdr

papíru do

papáčer feed selectojer to the

 

 

 

” p

sition.

polohy

PáčkaPapervfoličeed

 

zdrojeslectopapíru

 

Opěrky tiskárny

Stand s

Odb

traktory zataž

pojist-

#

U

the tractors by p

ing the

nýc

směrem nahoru.

 

 

tr

clamping levers u

 

P

S

y tak, aby

nastave-

$

traktorractorshe to acco

modat

t

odpovídalo šířce

 

 

proximate width ofpoužitéhoer

papíru

used.

 

 

b

 

Poznámka:

 

No

vám

na

Y

 

enífi d that theusnadnírib i avýstupeksef

ol for

 

p

aně tiskárny, který označuje

 

mining your left most pri

osition.

 

le

aj tisku

 

 

 

2

 

 

Výstupek

 

 

 

 

1

2

1

Pojistné páčky traktorů

Tractor clamping levers

papírem s Manipulace

15

Loading...
+ 28 hidden pages