Panasonic
UÏivatelská pfiíruãka
k jehliãkové tiskárnû
KX-P3196
Pečlivě si přečtěte tuto příručku a uschovejte si ji pro budoucí potřebu
Děkujeme Vám, že jste si koupili kompaktní jehličkovou tiskárnu Panasonic KX-P3196.
Tato tiskárna je všestranná a velice kvalitní 9-ti jehličková maticová tiskárna určená pro kancelářskou potřebu. Tiskárna je již při výrobě nastavena tak, aby byla schopna pracovat s většinou oblíbených a rozšířených aplikačních programů. Funkce tiskárny jsou ovládány použitou aplikací a ve většině případů není nutno měnit tovární nastavení tiskárny.
Výrobní číslo tiskárny je uvedeno na typovém štítku umístěném na zadní straně tiskárny.
Pro svoje vlastní pohodlí si výrobní číslo opište na níže uvedený řádek v této příručce,
kterou si společně s dokladem o koupi tiskárny uložte pro případnou další potřebu.
TYP: KX-P3196 |
|
|
JMÉNO PRODEJCE: |
|
|
|
|||
VÝROBNÍ ČÍSLO: |
|
|
|
DATUM KOUPĚ: |
|
|
|
Firma Panasonic zaručuje, že tento výrobek odpovídá směrnicím ENERGY STAR pro úsporu energie. ENERGY STAR je registrovaná ochranná známka.
Printer Driver Program for Windows 3.1*1.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1990 - 1992 Microsoft Corporation.
Printer Driver Program for Windows 95*2.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1991 - 1995 Microsoft Corporation.
Printer Driver Program for Windows 98*3.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1990 - 1995 Microsoft Corporation.
Printer Driver Program for Windows NT 3.5x*4.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1985 - 1995 Microsoft Corporation.
Printer Driver Program for Windows NT 4.0*5.
Všechna práva vyhrazena. COPYRIGHT 1981 - 1997 Microsoft Corporation.
*1 Operační systém Microsoft Windows verze 3.1 (dále Windows 3.1). *2 Operační systém Microsoft Windows 95 (dále Windows 95).
*3 Operační systém Microsoft Windows 98 (dále Windows 98).
*4 Operační systém Microsoft Windows NT Workstation a Microsoft Windows NT Server network verze 3.5x (dále Windows 3.5x).
*5 Operační systém Microsoft Windows NT Workstation a Microsoft Windows NT Server network verze 4.0 (dále Windows 4.0).
●BM, IBM-PC a Proprinter jsou ochranné známky firmy International Business Machines Corporation.
●Microsoft, Windows a Windows NT jsou ochranné známky firmy Microsoft Corporation, registrované v USA a v dalších zemích.
●Epson je ochranná známka firmy Seiko Epson Corporation.
●OKI je ochranná známka firmy OKI Electric Industry Co., Ltd.
●Všechny ostatní zmíněné názvy jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky jejich držitelů.
Snímky obrazovky jsou zveřejněny se svolením firmy Microsoft Corporation.
Pokyny a informace uvedené v této příručce mohou být předmětem změn bez předchozího
upozornění.
4
Obsah
Kapitola 1 Úvodem
6 |
Pro vaši bezpečnost |
7 |
Bezpečnostní upozornění |
6 |
Obecně |
8 |
Vybalení tiskárny |
6 |
Napájení |
9 |
Jednotlivé prvky tiskárny |
6Výstražný štítek
Kapitola 2 Příprava
11 |
Připojení tiskárny k počítači |
19 |
Auto test / Volba ovladače |
11 |
Napájení |
|
tiskárny |
12 |
Instalace kazety s barvicí páskou |
19 |
Auto test |
13 |
Manipulace s papírem |
49 |
Volba ovladače tiskárny |
13Skládaný tabelační papír (provoz se zadními traktory)
15 Skládaný tabelační papír (provoz s dolními traktory)
17Jednotlivé listy papíru a obálky (provoz s přítlakem válce:)
18Odtržení papíru
Kapitola 3 Instalace a použití programového vybavení pro KX-P3196
20 |
Instalace programového vybavení |
26 |
Použití programového vybavení |
20 |
DOS |
26 |
Program Control Panel Software |
20 |
Windows 3.1 |
|
softwarový ovládací panel) |
21 |
Windows 95 |
28 |
Program Command Reference |
22 |
Windows 98 |
|
(Referenční knihovna povelů) |
23Windows NT 3.5x
24Windows NT 4.0
Kapitola 4 Použití ovládacího panelu
29 |
Použití ovládacího panelu |
31 |
Nastavení prvního řádku formuláře |
29 |
Volba písma (fontu) FONT |
|
(TOF SET) |
29 |
Volba rozteče písma PITCH |
32 |
Parkování papíru LOAD/PARK |
30 |
Režim High Speed Draft |
32 |
Detektor konce papíru |
30 |
Tichý režim |
33 |
Režim úvodního nastavení |
31 |
Posun o řádek / o stránku LF/FF |
35 |
Režim pro nastavení rozhraní |
Kapitola 5 Pravidelná údržba / Odstraňování závad
36 Pravidelná údržba / Odstraňování závad
36 Pravidelná údržba
36 Odstraňování závad
Dodatky
38 |
Technické specifikace |
40 |
Rozhraní |
39 |
Specifikace papíru |
41 |
Paralelní rozhraní |
39 |
Skládaný tabelační papír |
41 |
Sériové rozhraní |
39 |
Samolepicí etikety |
41 |
Doplňky / Příslušenství |
|
na souvislém nosiči |
42 |
Doplňky |
39 |
Jednoltivé listy papíru |
42 |
Příslušenství |
40 |
Obálky |
43 |
Rejstřík |
5
Pro vaši bezpečnost
Obecně
Upozornění
● S ohledem na zamezení možnosti vzniku požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte zařízení dešti nebo vlhkosti.
Pozor
● Nepokoušejte se o svépomocnou opravu přístroje. Svěřte opravu kvalifikovanému servisu.
Napájení
Upozornění
●Napájecí napětí je uvedeno na typovém štítku přístroje. Připojte zařízení do zásuvky síťového rozvodu s odpovídajícím napětím.
●Zařízení musí být zapojeno do snadno přístupné zásuvky umístěné v jeho blízkosti.
●S ohledem na bezpečnost provozu musí být napájecí kabel zařízení připojen do standardní třípólové a účinně uzemněné zásuvky.
●Prodlužovací kabel, pokud je použit, musí být s ohledem na uzemnění přístroje trojžilový
a správně zapojený. Nesprávně zapojený trojžilový kabel může způsobit závažné poškození přístroje.
●Spolehlivá funkce přístroje není sama o sobě zárukou, že je přístroj napájen z uzemněné zásuvky a že je jeho instalace zcela bezpečná. Máte-li jakékoli pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
●Pokud není pro napájení přístroje k dispozici uzemněná zásuvka síťového rozvodu, požádejte o její instalaci odborného elektrikáře. Nepodceňujte význam uzemnění a nepoužívejte pro
napájení různé adaptéry.
. |
DO |
.) |
(POZOR:CAUTIHORKÁN: HPLOCHAT SURFACZABRAŇTE. VOID CONTACTYKU.) |
6
Bezpečnostní upozornění
Pro zabránění nesprávné funkce přístroje dodržujte dále uvedené provozní pokyny
● Nevysta• Dirvujtect exposurezařízení to sunlight
přímému• slunečnímu svitu
Extremely high or low temperature
● Neprovozujte zařízení za extrémně
[temperature range: 5°C to 40°C vysokých nebo nízkých teplot
(41°F to 104°F)]
(provozní teplota: 5°C až 40°C)
• Extremely high or low humidity |
|||
● Neprovozujte zařízení za extrémně vysoké |
|||
nebo nízké |
vlhkosti |
vlhkosti |
|
(humidrelativníty range: 20%(rozsah80%t |
RH) |
provozního• prostředí: 20% až 80%)
Condensation due to rapid change
● Zamezte kondenzaci vody způsobené of temperature
náhlou změnou teploty
●•Neumísťujte zařízení do špatně
Areas of poor ventilation
•větratelných prostor
Areas of high dust or chemical
● Nevystavujte zařízení působení prachu fume concentration (solvent etc.) a chemických výparů (např. ředidel)
● Neumisťujte zařízení na nestabilní |
• Unstable or unlevel surface |
plochy |
• Areas with extreme vibration |
● Nevystavujte zařízení působení |
extrémních vybrací |
•Books, paper or other items on
●Nepokládejteop of the prinatetiskárnu knihy
•ani jiné podobné předměty
Obstruction of the printhead
●Dbejte na to, aby během provozu movement while the printer is tiskárny nedošlo k zablokování
operating
tiskové hlavy citím předmětem
● Tekutiny v blízkosti zařízení
• Liquids near the equipment
• Prolonged use without allowing |
● Při dlouhém provozu dbejte na to, |
theaby prinse tiskárheadnatimnepřehřto coolála |
•●WiNezapínejtehoutpapetiskárandnu,a kdyžribbonv ní ne- |
ní instalována barvící páska |
cassette installed when the |
a založen zásobník s papírem |
printer is operating |
upozornění Bezpečnostní / bezpečnost vaši Pro
■ Statická elektřina
U paralelního/sériového rozhraní a u tiskové hlavy hrozí nebezpečí poškození statickou elektřinou. Proto se vždy, než budete s těmito prvky zacházet, dotkněte nějakého uzemněného kovového tělesal (např. ústředního topení), abyste ze svého těla odvedli případný náboj statické elektřiny.
7
Vybalení tiskárny
Po vybalení tiskárny z dopravního obalu zkontrolujte, zda některá z dále vyobrazených položek nechybí nebo není poškozená. Chybějící nebo poškozené součásti reklamujte v obchodě, kde jste tiskárnu koupili.
Poznámka:
●Schovejte si původní krabici i další balicí materiál pro případ budoucího transportu tiskárny. Obal a všechny jeho součásti jsou navrženy s ohledem na maximální ochranu výrobku během transportu.
● TiskárinterPna (KX--P3196)3196)
● NapájPowecír Cordkabel
● Ribbon Cassette (KX-P191)
Kazeta s barvící páskou (KX-P3191)
● KnoflíkatenPproKnobtransport papíru
● SetupDiskety Diskss programovým(2) vybavením (2ks)
● UživOpatelskáratingaInstreferenčníuctions příručQuicka Start Guide
●Použití dodávaných disket s programovým vybavením vyžaduje počítač IBM-PC kompatibilní s disketovou mechanikou 3,5".
●Diskety obsahují následující programy a informace. Jejich použití je uvedeno v této příručce.
[Disketa „DOS Utilities & Printer Driver for Windows 3.1"]
-Ovladač tiskárny pro Windows 3.1 (str. 20)
-Program Control Panel Software (str. 26)
-Program Command Reference (str. 28)
-Tabulka znakové sady (str. 28)
-Tabulka proporcionálních mezer mezi znaky (str. 28)
[Disketa „Printer Driver for Windows 95, Windows 98, Windows NT 3.5x and Windows NT 4.0"]
-Ovladač tiskárny pro Windows 95 (str. 21)
-Ovladač tiskárny pro Windows 98 (str. 22)
-Ovladač tiskárny pro Windows NT 3.5x (str. 23)
-Ovladač tiskárny pro Windows NT 4.0 (str. 24)
8
Jednotlivé prvky tiskárny
OvladacíContro Ppanel
1 |
|
|
|
5 |
6 |
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
QUIET |
HI-SPEED |
POWER |
|
PAPER |
|||
DRAFT |
|||
|
|||
|
OUT |
||
|
|
7 8 9 10 12 13 14
1 Kontrolka Quiet (str. 30, 33, 35)
, 35)
(str. 299, 30)
tor ( P. 29, 30)
Kontrolka POWER/PAPER OUT (str. 13, 16, 17, 32)
POWER/PAPER OUT indicator
Kontrolka ON LINE (str. 15-17, 33-35)
( P. 13, 16, 17, 32)
Kontrolky FONT (str. 299, 33-35)
ON LINE indicator ( P. 15-17, 33-35)
Kontrolky PITCH (str. 29, 33-35)
FONT indicators ( P. 29, 33-35)
Tlačítko Quiet (str.30)
PITCH indicators ( P. 29, 33-35)
Tlačítko HIGH SPEED DRAFT )str. 30)
QUIET switch ( P. 30)
Tlačítko ON LINE (str. 15-17, 33-35)
HIGH SPEED DRAFT switch ( P. 30)
Tlačítko TEAR OFF (str. 14, 18, 31-33, 35)
ON LINE switch ( P. 15-17, 31-34)
Tlačítko LOAD/PARK (str. 14, 18, 31-33, 35)
TEAR OFF switch ( P. 18, 31, 33, 35)
Tlačítko LF/FF (str. 19, 31)
LOAD/PARK switch ( P. 14, 18, 31-33, 35)
Tlačítko FONT (str. 29, 33-35)
LF/FF switch ( P. 19, 31)
Vodítka papíru (str. 18)
Paper guides ( P. 18)
KnoflíkPatenpro posunkobpapíru
Tlačítko PITCH (str. 299, 33-35)
FONT switch ( P. 29, 33-35) SíťovýPowervypínačswitch ( P. 12) 0 PITCH switch ( P. 29, 33-35)
Opěrka papíru (str. 17)
Paper support ( P. 17)
Horní kryt (str.14)
Top cover ( P. 14)
KrytSmokedz kouřovéhoplastic coverplastu (str. 12)
( P. 12)
Páčka pro nastavení hlavy str. 12)
Head gap lever ( P. 12)
Páčka voliče papíru (str. 13)
Paper feed selector ( P. 13)
tiskárny prvky Jednotlivé / tiskárny Vybalení 1 kapitola
9
Jednotlivé prvky tiskárny
PohledR ar Viewzezadu
Tr |
y |
. 14) |
|
||
|
|
aktoracto(strT |
P. 14) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KSonektorrial intserfaceiovéhconnectorrozhraní( (strP..11)1)
Konektor paralelního rozhraní (str. 11)
Parallel interface connector ( P. 11)
Zásuvka napájecího kabelu (str. 11)
Power connector plug ( P. 11)
Pohled zdola
Bottom View
TrTaktoractorsy (str. 15)P. 15)
OpěrkyStand shaf(strs. 15)( P. 15)
10
Připojení tiskárny k počítači
11VypněteTur napájeníthpowera offdpojtean unapájecílugthkabel
power cord.
2 Připojte k tiskárně druhý konec propojovacího kabelu od počítače
2 Attach the other end of the interface cable from your computer.
P |
ní r |
f ce |
|
|
Paralerallel iozhraníte |
|
|
||
|
KPaonektorallel interfalelníhocepar |
conrozhranítor |
|
|
|
$ |
|
$ |
|
|
|
# |
Ka |
paralelního |
|
|
|
||
|
|
|
P |
bellelra |
|
|
|
interozhrfacení cable |
|
|
vé r |
ní |
|
|
Sérioerial inteozhrface |
|
|
||
Konektor sériového rozhraní |
|
|||
Serial interface connector |
|
|||
|
|
|
$ |
|
|
|
# |
|
|
|
KabelSesérialionterfacevého rozhranícable |
|
Poznámka:te:N
●•Dbejte na to, aby při zapojování propojovacího
Take care not to drop the printer when you slant
kabelu tiskárna po naklonění neupadla the printer to connect the cable.
●•Po připojení tiskárny k sériovému′ ″nebo paralelnímu
Use a shielded cable 1.95 m (6 5 ) or less in rozhraní počítače použijte stíněný kabel o délce length for both of parallel and serial.
nejvýše 1,95 m.
If you do not already have an interface cable,
Jestliže připojovací kabel požadovaného rozhraní
you will need to purchase one from your local dosud nemáte, opatřete si jej v prodejně s příslu-
šenstvímco pu erkspočítačůmre r deale. Podrobnosti. F e ailjsou, referuvedenéto na“Instrerfaněcing”41 ( P. 41).
●•PokudIf the cablmá kabelhas avyvframedengrouý zvláštníd wire,zemnícíonnectvodičt , přtoipojtehe framejej k zgrouemnícíd terminalsvorce .
Zemnící svorka
ZemnícíeFra |
vodič |
ground wire |
NapájenírPow Supply
1 |
Připojte |
vídající |
2 |
|
PlugZapojtehedruhýpowonecrk |
ordnapájecíhoti |
grokabelunded |
|
Conn |
ctnapájecíth powkabelr cdorodpofirmly into |
|
||||||
zásuvky na zadní straně tiskárny. |
|
do uz |
|
síťového rozvodu. |
||||
|
the printer’s power connector plug. |
|
|
3-proemněnég AC soczásuvkyet. |
|
|
|
Napájecí kabel |
|
Power cord |
NapájecírPow |
zásuvka |
onnector plug |
Zásuvka
AC sítového
NapájecíPowr kabelcord socket rozvodu
Poznámka:te:N
● •DbejteTak carenanto,t toabydropřithezapojorinterváníwhennapájecíhoy u slant thekabeluprint r totiskárnaconnect thepo pnakloněníwer cord. neupadla.
● • If the prinebterudeteis no gotiskárng to bedelšíus d dobf r an extended podpojteriod, unnapájecílug th owkabelr cord.
Pokud nu u pužívat, .
● • Insert the plug completely, otherwise it may become hot.
Zasuňte zástrčku řádně do zásuvky, protože by se jinak mohla přehřívat.
1 kapitola
počítači k tiskárny Připojení / tiskárny prvky Jednotlivé
11
Instalace kazety s barvící páskou
1 1
DržákThe carrtiskageovéwihlaautomavy se automaticic
center.
ne do středu dráhy.
2 |
c cover by |
|
kryt ucho- |
|
|
holding the tabs on th |
h sides. |
|
|
pením za výčnělky na |
stranách. |
||
3 |
osuňteve thepáčkuheadprognastaple |
hlavyo |
||
|
doppolohsitiony „7"”“ . . |
|
|
|
|
|
3 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abs |
|
H |
pro |
|
|
|
g |
ever |
|
|
|
|
ení |
|
|
|
|
Kryt z |
|
1 |
|
|
Smoked |
|
|
|
|
kouřového |
|
|
|
|
plastic cover |
Síťo |
Power switch |
|
|
plastu |
2 |
vnitřws |
tilmístechey h |
ysha zatlačtedown 4 jia |
||
označenýchck into plšipkamic4 |
. |
|
2 |
ých |
. |
|
roll |
over. |
krytPull přupítlačnlerro ých |
r . |
|
eta s barvicí |
2 |
|
Ribboun cassette |
|
|
|
|
1 |
|
|
ZatlačitPush |
1 |
SejměLift thee modréblue ribbodítknv oguidepásky fromz kazetyhe. |
||||
2 |
|
ribbon cassette. |
|
||
|
Zasuňte modré vodítko pásky mezy |
||||
|
špičku |
ové hlavy a |
e |
||
|
|
Slidetiskhe blue ribbon g |
|||
|
a |
|
je dolů. |
se and |
|
|
|
zatlačtetweenb |
the printhead |
||
|
|
the platen, and push it |
wn. |
Modré vodítko pásky |
|
|
Blue ribbon guide |
|
|
ŠpičkaPrintiskheadovénosehlavy |
|
|
|
|
1 |
|
2 |
|
CAUTION: OT SURF CE. |
VOID CON |
.) |
(POZOR: HORKÁ PLOCHA. ZABRAŇTE |
TYKU.) |
|
Note: |
|
|
|
|
|
Poznámka: |
|
|
||
|
• If he ribbon does |
ot in ert e sily |
mezi |
||
|
● |
Jestliže pásku nelze snadno |
|||
|
|
cassette to reduce the slack. |
|
||
|
|
|
|
Destička |
|
|
|
|
|
Platen |
|
|
PáskaRibbon |
|
ModráBlue ribbvodítkno |
||
|
|
|
|
ide |
|
|
|
|
|
pásky |
|
4 |
Zkontr |
, zda není barvicí |
|
||
Make solujtere the ribbon is not twipáskated |
|||||
|
oucená a |
ji |
y |
||
|
andpřekrotat |
the knapněteob to reotáčenímv a |
knoflíku na kazetě. slack.
Knoflík |
Kazeta s |
vicí páskou |
Knob |
||
|
Ribbon cbarssette |
Note:
Poznámka:
●•NeodstrD not take off the blue ribbodítkn guide from aňujte modré v o pásky.
the ribbon.
5 |
Uza |
|
nejdříve yt přítlačných kla- |
Closvřetethe pull up kroller cover, t en |
|||
|
a |
kouřový plastikový kryt. |
|
|
thdeksmpotomked plastic cover. |
6 AdjuNastavtehepáčkuheadtiskovégap leverhlavyfordothepolohy thicknessodpovídajícíoftloušťcepaper ypoužitéhou are usingpapíru. .
1 |
|
|
|
|
PolohasitionP |
|
|
PoužíváUseedprofor |
||||
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 r 2 |
|
|
ThinneSlabší papírsheets |
||||
|
|
|
|
|||||||||
3 |
|
|
|
|
|
1 nebo 2 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
5, 6 |
|
|
Th ck sheets r |
||||
5 |
|
|
|
|
|
3,,4,, 5, 6 |
|
|
Silnější papír nebo |
|
||
|
|
|
|
|
nebo 7 |
|
|
formuláře s k |
|
|
||
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
or 7 |
|
|
multi-part foropiemis |
|
|||
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
Manipulace s papírem
Vaše nová tiskárna Panasonic nabízí tři možnosti:
Your Panasonic printer offers three paper feed choices:
ProvozRear seTractorzadnímiMode ( P. 13) traktornfold–F y paper
(str. 13)
- skládaný tabelační papír
Provoz se spodními
Bottom Tractor Mode ( P.. 15)
traktory
– Fanffolld paper
(str. 15)
– Contitinuous llabells
- skládaný tabelační papír
- tisk etiket na nosiči s vodicí perforací
ProvozFriictiions přítlakemMod ( P.. 17)
válce (str. 17)
– Siinglle sheetts
- tisk na jednotlivé
– Envellopes listy
- tisk na obálky
PNoznámka:te:
●• DoNezavnot ádějtefhepapírerdofromtiskárhenyfrontzepředu,of th prinysteerab tozabrvoánilid papjehor apomač. kání.
●• PřiWhenzaváděníBottom Feeding,papíru zespodallowing psomnechejtespa mezi zásobouetween apapírst ckuofafanfoldtiskárnoupapdostatečnour and the bottome- zeruof theprorinzajištěníer will hehladkp moreéhosmotransporth apertu papíru.
●Pfeeokuding.není stojan tiskárny dostatečně vysoký, doporIf the papučujer standse umístitdoe notpapírh vpřednoughstojanheight. ,
●it utomatics recommenpodaed to plajednotlivýche the paper in front of
A ký vač listů
KXthe-printerPT12,standodá.vaný jako doplněk, má kapaci-
• The optionalistůKX-PT12 Autoamážiatic Cut Sheet
tu až 50 papíru o gr 60-75 g/m2.
Feeder will accommodate automatic feeding of up to 50 single sheets of 60-75 g/m2 {16-20 lbs.}.
|
|
ý |
ovoz se |
|
|
traktory |
) |
|
|
||
|
SkládannfoldFtabelačníperP (RepapírT(practor Mozadnímie: |
|
|
) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
1 |
|
|
|
vte |
ku voliče zdr papíru |
|
|||
|
|
|
SeNastathe papáčer feed selectojer to the |
|
|||||||
|
|
|
|
“ |
” |
p |
siti n. |
|
|
||
|
|
BlikajícíThe PAPERkontrolkaOUTPAPERindicatorOUTwill flashindikuje, že |
|
|
|
do polohy |
|
|
|||
|
|
v tiskárndicatingně neníthatzaložn paperený ispapírinstalled. |
in the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
printer. |
|
|
|
|
2 |
Nastavte páčku tiskové hlavy do polohy |
|
|
|||
|
odpo |
tloušťce |
. |
|
|
|
|
$ |
vídajícíust the head gapoužitéholever fopapíruthe |
|
|
|
|
|
|
ckness of paper you are using. |
|
|
|
|
|
P |
ition |
Používá se proUsed for |
|
|
|
|
1 |
|
Thinnepapírsheets |
|
|
|
|
1 nebo 2 |
Slabší |
|
|
|
|
|
3, |
5, 6 |
SilnějšíckTh sheets or |
|
|
|
|
3, |
6 |
papír |
|
|
|
|
|
|
nebo formuláře s kopiemi |
|
|
|
|
or |
|
multi-part forms |
|
Paper f ed |
|
|
|
|
|
|
Páčka voliče |
|
|
|
|
|
|
s |
lecto |
|
|
|
|
|
zdroje papíru |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
kryt. |
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
Horní kryt |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Top cover |
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
PáčHekad pro |
|
|
|
|
|
|
nastag p levvenír |
|
|
|
|
|
|
hlavy |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
SíťPovýwervypínačswitch |
|
|
papírem s manipulace / páskou barvící s kazety Instalace
13
Manipulace s papírem
4 |
1 |
ením |
|
1 |
Nasta |
traktory tak, aby papír |
|
|
||||
|
|
|
|
|||||||||
|
by p |
|
|
|
Adjusvtethe |
ctors to remove any |
||||||
ných páček směrem dopředu |
|
|
nebyl zvlněný. |
|
|
|
|
|||||
|
tractor clamping levers forward. |
|
slack. |
|
|
|
|
|
|
|||
|
2 Posuňte traktory tak, aby jejich nasta- |
2 |
Zablokujte |
|
páčky |
|
. |
. |
||||
|
$ Slide the tractors to accommodate |
|
|
|
pojistnér clampingtraktorůsleve |
|||||||
|
vení přibližně odpovídalo šířce použité- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
the approximate width of paper |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|||
|
ho papíru. |
|
|
|
Pojistné páčky traktorů |
$ |
|
|
||||
|
being used. |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Tractor cla |
1 |
# |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pojistné páčky traktorů |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
$ |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
# |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
|
|
|
Traktory |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tractors |
|
|
|
|
|
$ |
TraktoryTractors |
|
Poznámka: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Note: |
|
|
|
|
|
|
●• |
na , aby byl |
založen rovně. |
|
DbejteMak suretohe paper ispapírightst |
. |
5 RaisOdkloptethekrytytracttraktorůr covers. .
|
Stiskněte tlačítko |
LOAD/PARK |
8 |
Press LOAD/PARK . |
|
Tím se papír posune na pozici prvního tiskového |
||
Tractor covers |
This will load the paper to the first print line. |
|
Kryty traktorů |
řádku. |
|
ED |
POWER |
|
PAPER |
||
FT |
||
OUT |
||
|
6 AlignVyrovnejteh papervodicísperfrooraciket holespapíruwith thunášecímis tra tor pitrns,y traktorůhen closea uzathvřete tkracytyotraktorůc ve s. .
Tiskem |
dolů |
|
|
|
tortraktcoversrů |
|
cketpapíruhole |
|
Trac or pin |
Unášecí trny traktorů |
9 |
Vložte zpět kryt a zvedněte jej do |
|
Insert and raise the |
er. |
|
pracovní polohy. |
|
|
|
This is done by inserting the side pins of the top |
|
|
To provedete zasunutím bočních výčnělků krytu |
cover into the slots in the upper cabinet. do štěrbin v horním dílu skříně tiskárny.
Top cover |
Horní kryt |
14
Manipulace s papírem
Vytáhněte nahoru opěrku papíru
10 Slide the paper support upward until až zaskočí na doraz.
it stops.
Paper support |
Jestliže nesvítí kontrolka ON LINE,
11 If the ON LINE indicator is not lit, stiskněte tlačítko ON LINE a tím press ON LINE to get ready to print. připravte tiskárnu k provozu.
Skládaný tabelační papír (provoz s dolními |
traktory: |
|
) |
|
||
Fanfold Paper (Bottom Tractor Mode: |
|
|
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Nadzvedněte předek tiskárny a nastav- |
|||
1 |
3 |
Whi |
ng up the front of printer, |
|||
|
|
|
|
vní polohy. |
odpovídající tloušťce použitého papíru. thickness of paper you are using.
PolohasitionP Používá se proUsed for
|
11nebor 22 |
|
|
SlabšíThinnepapírsheets |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
4, 5, 6 |
|
SilnějšíckTh papírsheets or |
|
|||
|
3,, |
4, 5, 6 |
|
nebo formuláře s kopiemi |
|
||
|
|
nebo 7 |
|
|
|||
|
|
or 7 |
|
|
multi-part forms |
|
2 |
|
|
PáčHe |
proa |
4 |
nastalev |
|
|
hla |
|
|
|
|
1 |
|
|
Síťový vypínač |
|
|
Power switch |
2 |
Nastae |
ku voliče zdr |
papíru do |
papáčer feed selectojer to the |
|||
|
|
|
” p |
sition. |
polohy |
|
PáčkaPapervfoličeed |
|
zdrojeslectopapíru |
|
Opěrky tiskárny |
Stand s |
Odb |
traktory zataž |
pojist- |
|
# |
U |
the tractors by p |
ing the |
nýc |
směrem nahoru. |
|
|
|
tr |
clamping levers u |
|
P |
S |
y tak, aby |
nastave- |
$ |
traktorractorshe to acco |
modat |
|
ní |
t |
odpovídalo šířce |
|
|
proximate width ofpoužitéhoer |
||
papíru |
used. |
|
|
|
b |
|
|
Poznámka: |
|
||
No |
vám |
na |
|
●• |
Y |
||
|
enífi d that theusnadnírib i avýstupeksef |
ol for |
|
|
p |
aně tiskárny, který označuje |
|
|
mining your left most pri |
osition. |
|
|
le |
aj tisku |
|
|
|
2 |
|
|
Výstupek |
|
|
|
|
|
1 |
2
1 |
Pojistné páčky traktorů |
Tractor clamping levers |
papírem s Manipulace
15