Panasonic KX-FC255JT User Manual [sv]

Istruzioni per l’uso
Fax a CARTA COMUNE con DECT
Modello KX-FC255JT
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo per ogni consultazione futura.
Prima dell’uso iniziale, caricare la batteria per circa 7 ore.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario abbonarsi al servizio desiderato presso il proprio operatore.
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio.
FOR ENGLISH USERS: You can select English for the voice guidance, display and report of the base unit (feature #48 and #50, page 52) and the display of the handset (page 57).
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Cose da ricordare
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
Promemoria
Data di acquisto
Numero di serie (sul retro dell’apparecchio)
Nome e indirizzo del rivenditore
Numero di telefono del rivenditore
È possibile selezionare la lingua desiderata. Unità principale:
Italiano. Per modificare l’impostazione su Inglese, vedere la funzione #48 e #50 a pagina 52.
Portatile:
Attenzione:
L
Tenere presente che le immagini di documenti copiati o ricevuti rimarranno sulla pellicola inchiostro usata. Attenersi a regole di riservatezza quando si smaltisce la pellicola inchiostro.
L
Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
L
In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
L
Questo dispositivo è studiato esclusivamente per il funzionamento su reti analogiche pubbliche di telecomunicazione in Italia.
La lingua delle istruzioni vocali, del display e dei rapporti può essere italiano o inglese. L’impostazione predefinita è
Si può selezionare la lingua del display. L’impostazione predefinita è Italiano. Per modificare l’impostazione, vedere pagina 57.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE) Direttiva 1999/5/EC. Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate dal sito: http://www.doc.panasonic.de
Contatto: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
2

Informazioni importanti

Informazioni importantiNorme per la sicurezza

Norme importanti di sicurezza

Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza basilari, per ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche o altri danni alle persone.
1. Leggere con cura tutte le istruzioni.
2. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate sull’apparecchio.
3. Prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di rete. Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
4. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di acqua, ad esempio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavabi, lavandini, ecc.
5. Collocare l’apparecchio su di una superficie piana stabile. Cadendo, l’apparecchio potrebbe subire o provocare danni gravi.
6. Non coprire le fessure e le aperture dell’apparecchio. Sono studiate per la ventilazione interna e la protezione dal surriscaldamento. Non collocare l’apparecchio in prossimità di termosifoni o in luoghi in cui non vi sia una sufficiente ventilazione.
7. Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione specificate sull’apparecchio. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione dell’abitazione, consultare il rivenditore locale o la società elettrica locale.
8. Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio è dotato di una spina con messa a terra. Se non si dispone di questo tipo di presa, installarne una. Non utilizzare adattatori di qualsiasi tipo che annullino l’effetto di questo accorgimento di sicurezza.
9. Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione. Installare l’apparecchio in modo che nessuno cammini sul cavo o vi inciampi.
10. Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le prolunghe. Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa elettrica.
11. Non infilare oggetti nelle fessure dell’apparecchio. Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa elettrica. Non versare liquidi all’interno dell’apparecchio.
12. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non smontare l’apparecchio. In caso di problemi, portare l’apparecchio presso un centro di assistenza autorizzato. L’apertura o la rimozione dei coperchi espone al rischio di scossa elettrica e altri rischi. Un montaggio errato delle parti potrebbe provocare scosse elettriche quando in seguito l’apparecchio viene utilizzato.
13. Nei seguenti casi, scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi a centri di assistenza autorizzati: A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o
sfilacciato. B. Se all’interno dell’apparecchio è penetrato del liquido. C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o acqua. D. Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile far
funzionare l’apparecchio. Utilizzare soltanto i controlli
descritti nel manuale di istruzioni. Regolazioni errate
possono comportare un prolungato intervento da parte di
un centro di assistenza autorizzato. E. Se l’apparecchio è caduto o è danneggiato. F. Se l’apparecchio funziona in maniera anomala.
14. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare telefoni, con l’eccezione dei modelli senza filo (cordless). Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
15. Non utilizzare l’apparecchio per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE:
Installazione
L
Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a meno che la presa non sia di tipo appositamente studiato.
L
Non toccare un filo telefonico non isolato né i terminali, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete.
L
Prestare la massima attenzione nell’installare o modificare linee telefoniche.
L
Non toccare la spina con mani umide.
L
Questo apparecchio non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o trattamento intensivo e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
Batteria
Per ridurre il rischio di incendio o lesioni alle persone, leggere e seguire le istruzioni riportate.
L
Utilizzare esclusivamente la batteria (o batterie) specificata.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
L
Non gettare la batteria o le batterie sulla fiamma. Vi sono rischi di esplosione. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare la batteria o le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione della batteria e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L
Caricare la batteria o le batterie fornita o studiata per l’uso con questo prodotto soltanto in base alle istruzioni e alle restrizioni specificate in questo manuale.
L
Per la ricarica delle batterie servirsi unicamente del caricatore in dotazione. Non tentare di manomettere il caricatore. La mancata osservanza delle presenti istruzioni potrebbe causare la perdita di sostanze pericolose dalle batterie o la loro esplosione.
L
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili. Se la batteria o le batterie installate non sono ricaricabili, quando si avvia la ricarica si possono verificare perdite di liquido elettrolita.
3
Informazioni importanti
AVVERTENZA:
L
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
Informazioni per gli utenti sulIo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Per risultati ottimali

Ubicazione e rumore
Per comunicare tra di loro, l’unità base e il portatile utilizzano onde radio. Per un funzionamento alla massima distanza in assenza di disturbi, si consiglia quanto segue:
L
Posizionare l’apparecchio lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, computer o un altro telefono portatile.
L
Collocare l’apparecchio in posizione ALTA e CENTRALE priva di ostacoli.
L
Sollevare l’antenna in direzione verticale.
Ambiente
L
Tenere l’apparecchio lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare l’apparecchio.
L
L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
L
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di corrente.
L
Tenere l’apparecchio lontano da sorgenti di calore quali termosifoni, stufe, ecc. Evitare anche le cantine umide.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna dell ’apparecchio con un panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
4
1. Sommario
1. Introduzione e installazione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione ...............................................
1.2 Informazioni sugli accessori........................................
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione dei tasti dell’unità base............................
1.4 Descrizione dei tasti del portatile................................
1.5 Descrizione del display del microtelefono portatile.....
1.6 Panoramica...............................................................
Installazione
1.7 Pellicola di stampa....................................................
1.8 Vassoio carta ...........................................................
1.9 Carta di stampa .......................................................
1.10 Cavetto microtelefono...............................................
1.11 Installazione / sostituzione delle batterie..................
2. Preparazione
Collegamenti e configurazione
2.1 Collegamenti ............................................................
2.2 Carica della batteria..................................................
2.3 Modo salvaschermo del microtelefono portatile .......
2.4 Accensione/spegnimento del portatile......................
Vo lu m e
2.5 Regolazione del volume del portatile........................
2.6 Regolazione del volume dell’unità base....................
Programmazione iniziale
2.7 Data e ora.................................................................
2.8 Vostro logo................................................................
2.9 Vostro numero di fax.................................................
3. Telefono
Esecuzione e risposta a chiamate
3.1 Esecuzione di chiamate............................................
3.2 Risposta a chiamate.................................................
3.3 Modo Notte ...............................................................
Composizione automatica
3.4 Rubrica del microtelefono portatile...........................
3.5 Composizione di numeri concatenati (solo
microtelefono portatile).............................................
3.6 Rubrica dell’unità base .............................................
3.7 Selezione One-touch................................................
ID chiamante
3.8 Servizio di identificazione del chiamante..................
3.9 Visualizzazione e richiamata ....................................
3.10 Modifica del numero di telefono di un chiamante prima
della richiamata.........................................................
3.11 Cancellazione delle informazioni sul chiamante.......
3.12 Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella
rubrica.......................................................................
SMS
3.13 Uso degli SMS (Short Message Service) .................
3.14 Attivazione/disattivazione del servizio SMS..............
3.15 Modifica di numeri del Centro Messaggi SMS..........
3.16 Invio di un messaggio...............................................
3.17 Scrittura e invio di un nuovo messaggio a un fax......
3.18 Ricezione di un messaggio.......................................
3.19 Guida alle impostazioni SMS....................................
4. Fax
Invio di fax
7 7
8 9 9
11
12 13 14 14 14
15 16 16 16
17 17
18 19 19
4.1 Invio manuale di un fax.............................................
4.2 Requisiti documenti ..................................................
4.3 Invio di fax usando la rubrica e la composizione One-
touch.........................................................................
4.4 Trasmissione multistazione.......................................
Ricezione di fax
4.5 Selezione del metodo di utilizzo dell’apparecchio fax...
36
4.6 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
disattivata..................................................................
4.7 Ricezione manuale di un fax – Risposta automatica
attivata......................................................................
4.8 Ricezione in polling (ricezione di un documento in
memoria su un altro apparecchio fax) ......................
4.9 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax
per chiamanti non desiderati) ...................................
5. Copia
Esecuzione di copie
5.1 Fare una copia..........................................................
6. Segreteria telefonica
Annuncio
6.1 Registrazione di un annuncio di risposta..................
Messaggi in ingresso
6.2 Ascolto di messaggi registrati...................................
Messaggio memo
6.3 Messaggio memo per se stessi o altre persone .......
Uso remoto
6.4 Utilizzo della segreteria telefonica con il portatile.....
20 21 21
23
24 24 24
6.5 Uso da una posizione remota...................................
7. Funzioni programmabili
Unità principale
7.1 Programmazione dell’unità base ..............................
Microtelefono portatile
7.2 Programmazione del microtelefono portatile ............
8. Funzionamento con più apparecchi
26 27
27 28
28
29 29 29 29 30 30 31
Apparecchi aggiuntivi
8.1 Uso di apparecchi aggiuntivi.....................................
8.2 Registrazione di un portatile su un’unità base..........
Altre funzioni
8.3 Intercomunicante......................................................
8.4 Trasferimento di una chiamata/conferenza...............
8.5 Copia delle voci della rubrica....................................
9. Informazioni utili
Informazioni utili
9.1 Immissione di caratteri..............................................

Sommario

33 34
34 35
37
39
40
40
41
43
44
44
45 46
48
55
58 58
59 59 60
61
5
Sommario
10. Guida
Messaggi di errore
10.1 Messaggi di errore – Rapporti ..................................
10.2 Messaggi di errore – Display ....................................
Risoluzione dei problemi
10.3 Prima di contattare il centro di assistenza................
11. Manutenzione
Inceppamenti
11.1 Inceppamento della carta nel fax..............................
11.2 Inceppamento di documenti......................................
Pulizia
11.3 Pulizia di alimentatore documenti/alimentatore carta di
stampa/vetro di scansione........................................
11.4 Pulizia della testina termica ......................................
12. Informazioni generali
Stampa di rapporti
12.1 Liste e rapporti di consultazione (solo unità base)....
Specifiche
12.2 Specifiche.................................................................
13. Indice
13.1 Indice.......................................................................
63 64
66
73 74
75 76
77
77
80
6
1. Introduzione e installazione
1Int roduzione e instal lazioneAccessori

1.1 Accessori in dotazione

1
Cavetto telefonico
3
Cavetto microtelefono
5
Pellicola di stampa iniziale (10 metri di lunghezza)
2
Microtelefono
4
Vassoío carta
A
Supporto carta
B
Vassoío carta
A
B
6
Telefono cordless

1.2 Informazioni sugli accessori

1.2.1 Accessori disponibili
Pellicola di ricambio*1 (Modello n./Ricambio n. KX-
30 m × 2 rulli (Ogni rullo permette di stampare circa
FA5 2X):
90 pagine formato A4.)
Batterie ricaricabili*2 (Modello n./Ricambio n. P03P):
2 batterie ricaricabili all’idruro di Nichel (Ni-MH), formato AAA (R03)
Microtelefono portatile aggiuntivo (Modello n./Ricambio
n. KX-TGA810EX)
Auricolare (Modello n./Ricambio n. KX-TCA94EX):
effettuare conversazioni a mani libere.
Fermaglio per cinghia (Modello n./Ricambio n. KX-
TCA718EX)
Ripetitore DECT (Modello n./Ricambio n. KX-A272)
*1 Per garantire un funzionamento corretto dell’apparecchio,
si consiglia l’uso di pellicola di ricambio Panasonic.
pellicola di stampa non è riutilizzabile. Non riavvolgere e riutilizzare la pellicola di stampa.
*2 Capacità massima di 750 mAh
Per ordinare KX-FA52X online visitate il nostro sito:
http://www.panasonic-ebiz.com/consumer/it/
Per
*2
La
7
Batterie ricaricabili
9
Alimentatore
k
Guida Installazione rapida
Nota:
L
Se uno degli articoli indicati dovesse essere danneggiato o mancante, rivolgersi presso il negozio di acquisto.
L
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
8
Adattatore AC
j
Istruzioni per I’uso
7
1. Introduzione e installazione

Individuazio ne dei ta sti di fu nzione

1.3 Descrizione dei tasti dell’unità base
AGHIJKFEDCB
U
T
S
M
L
N
A
{
MIC}
(Microfono)
L
Microfono incorporato.
B
{
SALUTO/REG.
L
Per registrare l’annuncio di risposta (pagina 43).
C
{
SALUTO/CONTR.
Per controllare l’annuncio di risposta (pagina 43).
L
D
{
MEMO
Per registrare un promemoria (pagina 44).
L
E
{
CANC.
L
Per cancellare dei messaggi (pagina 43, 44).
F
{
RISPOSTA AUTOMATICA
Per attivare/disattivare la risposta automatica (pagina 37,
L
39).
G
{
ASCOLTO MESS.
Per riprodurre dei messaggi (pagina 44).
L
H
{RP}{
PAU SA
Per comporre nuovamente l’ultimo numero composto
L
dall’unità base.
L
Per inserire una pausa durante la composizione di un numero.
I
{R}
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il trasferimento delle chiamate in derivazione.
L
Si può cambiare il tempo di richiamo/flash (funzione #72 a pagina 53).
J
{
ID CHIAMANTE
Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina 26).
L
K
{
STOP
}
Per interrompere un’operazione o una sessione di
L
programmazione.
L
Per cancellare un carattere/numero (pagina 61). Tenere premuto per cancellare tutti i caratteri/numeri.
L
{
CERCA PORTATILE}{INTERCOMUNICANTE
Per chiamare o rispondere alle chiamate intercomunicanti
L
(pagina 59).
L
Per chiamare o localizzare un portatile (pagina 59).
M
{
STAMPA RAPPORTO
L
Per stampare liste e rapporti a scopo di riferimento (pagina 77).
}
}
}
}
}
P
O
}
}
}
}
Q
R
}
N
{
MENU
}
L
Per iniziare o terminare la programmazione.
O
{
RUBRICA}{VOLUME
Per regolare il volume (pagina 17).
L L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 24, pagina
34).
P
{
MEM.
}
L
Per memorizzare un’impostazione durante la programmazione.
Q
{
TONI
}
L
Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a quello a toni durante la selezione quando la linea ha servizi di composizione a impulsi. Si può anche usare la composizione a toni cambiando la funzione #13 a pagina
49.
R
{
S
T
U
{
{
{
ESC.MIC.
L
VIVA VOCE
L
FAX INVIO
L
COPIA
L
}
Per silenziare la propria voce durante una conversazione. Premere di nuovo per riprendere la conversazione.
}
Per l’uso dell’altoparlante del telefono.
}
Per inviare o ricevere un fax.
}
Per copiare un documento (pagina 41).
}
8
1. Introduzione e installazione

1.4 Descrizione dei tasti del portatile

A
B
C
D
E
A
Tasti di selezione
L
Per selezionare le funzioni o le operazioni visualizzate immediatamente sopra ciascun tasto (pagina 10).
B
{C}
(Conversazione)
L
Per eseguire o rispondere alle chiamate (pagina 20, 21).
C
Navigatore
L
Per regolare il volume (pagina 17).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 23).
L
Per selezionare le funzioni o le impostazioni di una funzione durante la programmazione.
L
Per passare all’operazione successiva.
D
{s}
(Vivavoce)
L
Per l’uso dell’altoparlante del telefono.
E
{R}
(Richiamo)
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali o per il trasferimento delle chiamate in derivazione.
L
Si può cambiare il tempo di richiamo/flash (funzione #72 a pagina 53).
F
{ih}
(Spegnimento/Accensione)
L
Per accendere/spegnere l’apparecchio (pagina 16).
L
Per riagganciare (pagina 20, 21).
L
Per interrompere un’operazione o la programmazione.
G
{C/T} (Annullamento/Silenziamento)
L
Per silenziare la propria voce durante una conversazione. Premere di nuovo per riprendere la conversazione.
L
Per cancellare un carattere/numero (pagina 61). Tenere premuto per cancellare tutti i caratteri/numeri.
H
{
INT} (Intercomunicante)
L
Per chiamare o localizzare l’unità base o un altro portatile (pagina 59).
F
G
H
1.5 Descrizione del display del microtelefono portatile
Icone del display
Icona display Significato
w
x
k
y
u
n
d
i
1
e
d
U
f
[2]
-2-
(2)
h
j
m
Nel raggio di comunicazione di un’unità base
L
Quando lampeggia: Il microtelefono portatile sta cercando l’unità base (fuori raggio dall’unità base, microtelefono portatile non registrato sull’unità base, unità base priva di alimentazione)
Microtelefono portatile in fase di accesso all’unità base (intercom, localizzazione, modifica delle impostazioni dell’unità base, ecc.)
Il portatile sta effettuando una chiamata esterna
Chiamata senza risposta*1 (pagina 26)
La segreteria telefonica è ACCESA (pagina
39) e/o sono stati registrati nuovi messaggi (pagina 45)
La segreteria telefonica è piena.
La segreteria telefonica risponde alle chiamate con un annuncio di risposta ma non registra nessun messaggio in arrivo. (pagina 46)
Si stanno caricando le batterie
Stato carica
L’allarme è ATTIVATO (pagina 57)
Ottimizzatore vocale impostato ad un tono alto o basso (pagina 20)
Volume suoneria disattivato (pagina 17)
Modo Notte attivato (pagina 22)
Numero del microtelefono portatile (impostazione display standby, pagina 55)
Numero dell’unità principale (impostazione display standby, pagina 55)
Numero terminale (pagina 56)
Nuovo SMS ricevuto*2 (pagina 30)
L’SMS immesso contiene più di 160
*2
caratteri
La memoria degli SMS è piena
(pagina 29)
*2
9
1. Introduzione e installazione
Icona display Significato
L
La linea è occupata dall’unità principale o da un altro microtelefono portatile
L
La segreteria telefonica è in uso da un altro portatile o dall’unità base
*1 Soltanto per abbonati al servizio Identificativo chiamante *2 Soltanto per utenti del servizio SMS
Icone di menu
Nel modo standby, si può premere il tasto di selezione centrale per visualizzare il menu principale del microtelefono portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni.
Icona menu Menu/funzione
j
X
I
N
L
M
Tasti di selezione
Il microtelefono portatile dispone di 3 tasti di selezione. Premendo un tasto di selezione, si attiva la funzione o l’operazione indicata dall’icona che appare immediatamente sopra il tasto stesso.
Senza risposta
SMS” (servizio messaggi corti)
Segreteria tel.
Prog.portatile
Progr. BaseTel
Opzioni display
Icona di selezione
D
G
E
Simboli utilizzati in questo manuale d’uso
Simboli Significato
“ ” Selezionare i termini fra virgolette visualizzati
Azione
Inserisce una pausa durante la composizione di un numero
Elimina la voce selezionata
Visualizzato quando il tasto di scelta non presenta funzioni corrispondenti
sul display (ad esempio
ImpostOrologio”) premendo
{^}
o
{V}
.
Icone di selezione
Icona di selezione
F
"
#
B
H
C
!
A
$
10
Azione
Torna alla schermata precedente
Visualizza il menu
Accetta la selezione corrente
Visualizza un numero di telefono precedentemente composto
Apre la rubrica del microtelefono portatile
Visualizza il menu di ricerca della rubrica
Disattiva la funzione di blocco tastiera (pagina
20)
Appare quando si aggiunge o si modifica una voce della rubrica o quando si scrive un messaggio SMS
Interrompe la registrazione o la riproduzione
1. Introduzione e installazione

1.6 Panoramica

1.6.1 Unità base
56
4
3
2
1
89 j k
1
Guide documento
2
Vassoío carta
3
Guida in metallo per carta di stampa
4
Supporto carta
5
Uscita della carta di stampa
6
Ingresso della carta di stampa
7
Antenna
8
Microfono
9
Coperchio anteriore
j
Ingresso documento
k
Uscita documento
l
Altoparlante
m
Tasto verde (tasto di rilascio coperchio posteriore)
n
Coperchio posteriore
l
m
7
n
1.6.2 Telefono cordless
5
1
Indicatore di carica Indicatore di suoneria Indicatore dei messaggi
2
Ricevitore
3
Microfono
4
Ingresso per cuffie
5
Altoparlante
1
2
4
3
Rimozione del nastro di trasporto
11
1. Introduzione e installazione

Installazi one

1.7 Pellicola di stampa

La pellicola di stampa fornita è parte di un kit per le fasi iniziali d’uso.
1
Aprire il coperchio anteriore.
2
Rilasciare il coperchio posteriore premendo il tasto verde
1
).
(
L
Assicurarsi che l’ingranaggio blu (2) e l’ingranaggio bianco (3) siano installati come indicato.
3
2
5
Ruotare l’ingranaggio blu (4) nella direzione della freccia fino
5
a tendere la pellicola di stampa ( uno strato di pellicola di stampa sia avvolto intorno al nucleo
6
).
blu (
) e in modo che almeno
3
Aprire il coperchio posteriore.
4
Inserire l’ingranaggio blu del rullo per pellicola di inchiostro nell’alloggiamento anteriore di sinistra dell’unità ( l’ingranaggio bianco del rullo per pellicola di inchiostro nell’alloggiamento posteriore di sinistra dell’unità (
L
La pellicola di stampa può essere maneggiata senza che rimanga deposito di inchiostro sulle mani come per la carta carbone.
1
2
3
) e
4
).
5
12
Corretto
1 giro
Teso
6
Non corretto
Non c’è pellicola inchiostro avvolta attorno al nucleo blu.
1. Introduzione e installazione

1.8 Vassoio carta

Sollevare la guida in metallo per carta di stampa (1), quindi installare il vassoio carta (2).
2
Allentato/Increspato
6
Chiudere in modo saldo il coperchio posteriore premendo sull’area punteggiata su entrambe le estremità (
7
7
Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore.
Rovescio
7
).
1
L
Controllare che le frecce sul vassoio carta coincidano con quelle sull’unità.
L
Se il supporto carta è ripiegato, aprirlo.
13
1. Introduzione e installazione

1.9 Carta di stampa

L’unità può contenere fino a 20 fogli di carta da 64 g/m2 a 80 g/m2. Per ulteriori informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento a pagina 78.
1
Smazzare la carta per evitare degli inceppamenti.
2
Inserire la carta con cautela, con il lato di stampa rivolto verso il basso (1).
L
Non forzare la carta nel vassoio.
1

1.10 Cavetto microtelefono

Collegare il cavo del microtelefono (1).
1
1.11 Installazione / sostituzione delle batterie
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili incluse, riportate a pagina 3, 7.
L
Al momento di sostituire le batterie, si consiglia l’uso delle batterie ricaricabili Panasonic, riportate a pagina 3,
7.
L
Limpe as extremidades das pilhas (S, T) com um pano seco.
L
Instale as pilhas sem tocar nas extremidades das pilhas
S, T
) ou nos contactos da unidade.
(
1
Premere con decisione sulla tacca del microtelefono portatile e far scorrere il coperchio.
L
Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere per primo il
S
terminale positivo (
) delle batterie vecchie.
L
Se la carta non è inserita correttamente, rimuoverla tutta e reinstallarla con cautela. Altrimenti la carta potrebbe incepparsi.
Corretto Inclinato
Nota:
L
Rimuovere tutta la carta installata prima di aggiungerne altra.
14
2
Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Chiudere il coperchio del microtelefono portatile.
2. Preparazione
2Pre parazioneCollegamenti e c onfiguraz ione

2.1 Collegamenti

Importante:
L
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Per effettuare chiamate in casi di emergenza, collegare alla linea telefonica un apparecchio in grado di funzionare anche durante una interruzione di corrente.
2.1.1 Unità base
1
Cavetto telefonico
L
Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
2
Cavo di alimentazione
L
Collegare alla presa di corrente (220–240 V, 50 Hz).
procedere al collegamento del cavo telefonico dell’apparecchio.
2.1.2 Unità del caricatore
1
Adattatore AC
L
Collegare alla presa di corrente (220 V – 240 V, 50 Hz).
2
Ganci
L
Fissare il cavo dell’adattatore CA, per impedire che si scolleghi.
3
Viti (non incluse)
L
Il caricatore si può montare a parete, se necessario.
3
2
1
Attenzione:
L
Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia facilmente accessibile.
L
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio.
L
Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
Nota:
L
Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque altro dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare la condizione della rete del dispositivo.
L
Se si utilizza l’apparecchio con un computer e il fornitore di servizi Internet richiede l’installazione di un filtro (3),
2
25 mm
1
3
Attenzione:
L
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON l’adattatore CA Panasonic fornito in dotazione.
L
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.)
L
L’adattatore CA deve essere collegato ad una presa di corrente disposta verticalmente o installata a pavimento. Non inserire l’adattatore CA in una presa di corrente rivolta verso il basso (ad es., sotto il piano di una scrivania), in quanto il peso dell’adattatore potrebbe provocarne lo scollegamento.
15
2. Preparazione

2.2 Carica della batteria

Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa
7 ore
.
1
i
Durante la ricarica, il display alterna tra la visualizzazione di e dell’icona del grado di carica delle batterie. Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona rimane visualizzata sul display.
L
L’indicatore di carica (1) si accende quando si inserisce il microtelefono portatile nel caricatore.
2
1
L
Anche quando il microtelefono portatile è completamente caricato, lo si può lasciare nel caricatore senza che ciò danneggi le batterie.
L
Il grado di carica delle batterie potrebbe non apparire correttamente dopo la sostituzione delle batterie. In tal caso, inserire il microtelefono portatile nel caricatore e caricare per almeno 7 ore.
2.3 Modo salvaschermo del microtelefono portatile
La retroilluminazione si spegnerà completamente dopo 1 minuto di inattività
caricatore. Per usare il microtelefono portatile quando si trova in modo salvaschermo, premere prima
se il microtelefono portatile non è nel
{ih}
per riaccendere il display.
2.4 Accensione/spegnimento del portatile
3
Nota:
L
Per assicurare una buona ricarica delle batterie, pulire i
2
contatti di carica del microtelefono portatile (
3
caricatore ( asciutto. Pulire più spesso se l’apparecchio è esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Stato carica
Icona batteria Stato carica
Prestazioni delle batterie Panasonic Ni-MH (batterie incluse)
Funzionamento Tempo funzionamento
Uso continuo Massimo 12 ore
Modo standby continuo Massimo 150 ore
) una volta al mese con un panno morbido
1
2
3
Elevato
Medio
Basso Quando lampeggia: Necessaria la ricarica.
) e del
Accensione
Premere
Spegnimento
Premere
{ih}
{ih}
per circa 1 secondo.
per circa 2 secondi.
Nota:
L
È normale che le batterie non raggiungano la capacità completa con la carica iniziale. Le prestazioni massime delle batterie si raggiungono dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (ovvero con l’uso).
L
Le prestazioni reali delle batterie dipendono dalla combinazione di quanto si usa il microtelefono portatile e quanto rimane in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente.
16
2. Preparazione

Volume

2.5 Regolazione del volume del portatile
{^}{V}{<}{>}
Volume della suoneria
1.
"
2.
Selezionare N premendo
3.
Premere
#
4.
Premere
i #
5.
Premere
# i {ih}
Nota:
L
Quando si riceve una chiamata, è possibile regolare il volume della suoneria premendo
L
Quando il volume della suoneria è disattivato, appare il simbolo Quando la suoneria è disattivata, il microtelefono portatile suonerà: – al livello minimo per l’allarme e le telefonate
al livello massimo per la localizzazione
Suoneria
Si può selezionare la suoneria preferita del microtelefono portatile per le chiamate esterne e quelle intercomunicanti (pagina 55). Gli utenti del servizio ID chiamante possono anche utilizzare una suoneria diversa per ciascuna categoria (pagina 26).
{^}
o
{V}
{^}
o
{V}
{^}
o
{V}
U
.
intercomunicanti
{^}, {V}, {<}
per selezionare “Prog. suoneria”. i
per selezionare “Volume suoneria”.
per selezionare il volume desiderato. i
{^}
o
{V}
{ih}
o
.
{>}. i #
2.6 Regolazione del volume dell’unità base
{
MEM.}
{A}{B}
Volume della suoneria Mentre l’apparecchio è inattivo,
L
Se vi sono documenti nell’ingresso documenti, non è possibile regolare il volume. Verificare che non vi siano documenti nell’ingresso documenti.
Per disattivare la suoneria
Premere ripetutamente
i {
MEM.
}
L
L’unità principale non suonerà per le chiamate esterne. L’unità base squillerà al livello di volume minimo per le chiamate intercomunicanti.
L
Per riattivare la suoneria, premere
Suoneria
L
Si può selezionare la suoneria desiderata dell’unità principale per le chiamate esterne (funzione #17 a pagina 49).
Volume del ricevitore del portatile Mentre si utilizza l’il ricevitore,
Volume dell’altoparlante Mentre si utilizza l’altoparlante,
{B}
premere
per visualizzare “NO SUONER=OK?”.
premere
premere
{A}
{A}
.
{A}
{A}
o
o
o
{B}
{B}
{B}
.
.
.
Volume del ricevitore del microtelefono portatile Mentre si utilizza il ricevitore,
Volume dell’altoparlante Mentre si utilizza l’altoparlante,
premere
premere
{^}
{^}
o
{V}
o
{V}
.
.
17
2. Preparazione

Programmazione ini ziale

2.7 Data e ora

La data e l’ora possono essere impostate tramite l’unità base o il portatile.
L
L’apparecchio fax dell’interlocutore stamperà la data e l’ora nella parte superiore di ciascuna pagina inviata, secondo l’impostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
2.7.2 Con l’unità base
Importante:
L
Se appare il simbolo e sull’unità principale, significa che la data e l’ora non sono state impostate o sono andate perse (per una mancanza di corrente o qualcosa di
{
simile). Impostare la data e l’ora premendo quindi proseguire con i passaggi 2 e 3.
MEM.},
2.7.1 Con il portatile
{^}{V}{<}{>}
1
"
2
Selezionare N premendo
3
Premere
#
4
Premere
i #
5
Immettere la data e l’ora corrente: giorno/mese/anno/ore/minuti selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 10 agosto 2006 10:15 PM (formato 12 ore)
1.
{^}
o
{V}
{^}
o
{V}
Premere {1}{0} {0}{8} {0}{6} {1}{0} {1}{5}.
{^}, {V}, {<}
per selezionare “ImpostOrologio”. i
per selezionare “ImpostaData/Ora”.
Data :10 — 08 — 06 Ora :10:15
2.
Premere ripetutamente
6
#
7
Premere
Per correggere un errore
Premere effettuare la correzione.
{<}
{ih}
per uscire.
o
{>}
per spostare il cursore sul numero errato ed
{*}
{ih}
o
{>}. i #
;=12/24
per impostare “PM”.
{MEM.}
{MENU}{<}{>}
1
{
MENU} i
{#}{0}{1} i {
MEM.
}
G:|01/M:01/A:06 ORA: 00:00
2
Immettere la data e l’ora corrente: giorno/mese/anno/ore/minuti selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 10 agosto 2006 10:15 PM (formato 12 ore)
1.
Premere {1}{0} {0}{8} {0}{6} {1}{0} {1}{5}.
G:|10/M:08/A:06 ORA: 10:15
2.
Premere ripetutamente
3
{
MEM.
}
4
Premere {MENU} per uscire.
Per correggere un errore
Premere effettuare la correzione.
Se è stato sottoscritto un servizio di identificazione del chiamante
La data e l’ora verranno automaticamente impostate in base alle informazioni del chiamante ricevute.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul numero errato ed
L
Se l’ora non è stata precedentemente impostata, la funzione ID chiamante non regola l’orologio.
{*}
per impostare “PM”.
18
2. Preparazione

2.8 Vostro logo

Si può programmare il proprio logo (nome, ditta, ecc.) in modo che appaia all’inizio di ciascuna pagina inviata.
{MEM.}
{<}{>}
1
{
MENU} i
2
Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri (vedere pagina 61 per l’immissione di caratteri).
L
Per immettere un trattino, premere {R}.
3
{
MEM.
4
Premere {MENU} per uscire.
Per correggere un errore
Premere effettuare la correzione.
L
Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto {STOP}.
{<}
{#}{0}{2} i {
}
o
{>}
per spostare il cursore sul numero errato ed
MEM.
{R}
{STOP}{MENU}
}
LOGO=|
[#:ABC]

2.9 Vostro numero di fax

Si può programmare il proprio numero di fax in modo che appaia all’inizio di ogni pagina inviata.
{MEM.}
{<}{>}
1
{
MENU} i
2
Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
L
Per immettere un “+”, premere
L
Per immettere uno spazio, premere
L
Per immettere un trattino, premere {R}.
L
Per cancellare un numero, premere {STOP}.
3
{
MEM.
4
Premere {MENU} per uscire.
Per correggere un errore
Premere effettuare la correzione.
L
Per cancellare tutti i numeri, tenere premuto {STOP}.
{<}
}
o
{#}{0}{3} i {
{>}
per spostare il cursore sul numero errato ed
MEM.
{STOP}{MENU}
}
NUM=|
{*}
.
{R}
{#}
.
19
3. Telefono
3TelefonoEsecuzione e ri sposta a chi amate

3.1 Esecuzione di chiamate

3.1.1 Con il portatile
1
{C}
{^}{V}{<}{>}
{s}
1
Sollevare il microtelefono portatile e premere
L
Per chiamare a mani libere, premere
2
Comporre il numero di telefono.
3
Per riagganciare, premere caricatore.
Nota:
L
Mentre si parla usando conversazione a mani libere premendo modo precedente, premere
L
Si può anche comporre il numero effettuando il passaggio 2 prima del passaggio 1.
{ih}
{C}
, si può passare ad una
{C}
{ih}
{C/T}
{C}
{s}
.
o collocare il portatile sul
{s}
. Per ritornare al
.
2.
Premere
3.
{C}
Per modificare un numero nell’elenco dei numeri chiamati prima di chiamare
1.
B
2.
Premere ripetutamente desiderato.
3. “
4.
Premere il numero.
.
5.
{C}, {s}
Per cancellare dei numeri nell’elenco di ricomposizione
1.
B
2.
Premere ripetutamente desiderato. i
3. “
4. “Si” i # i {ih}
{^}
o
{V}
per selezionare il numero desiderato.
o
{s}
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
i "
Modif. e chiama” i
{<}
o
{>}
L
Posizionare il cursore sul numero da cancellare, quindi premere {C/T}
L
Posizionare il cursore a destra del punto in cui si desidera inserire un numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato.
o
#
"
Cancella” i
L
Se si desidera cancellare tutti i numeri nell’elenco, selezionare “Cancella tutto”, quindi premere #.
#
#
per spostare il cursore, quindi modificare
.
{^}
o
{V}
per selezionare il numero
Per silenziare la conversazione
Quando la chiamata è silenziata, sarà possibile udire l’interlocutore mentre l’interlocutore non potrà sentire alcuna voce.
Premere
Funzione Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una conversazione.
1.
2.
3. “
Per comporre nuovamente l’ultimo numero composto dal portatile
Premere
Per comporre nnuovamente un numero utilizzando l’elenco di ricomposizione (ricomposizione da memoria)
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti tramite il microtelefono portatile vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati.
1.
{C/T}.
L
Per disattivare il silenziatore della chiamata, premere {C/T}
Premere " durante una chiamata. Selezionare “Ottimizza Voce”. i
Tono alto” o “Tono basso”. i
L
Viene visualizzata l’icona d.
{C}
o
{s}. i B
L
Se si preme automaticamente 2 o più volte. Mentre il microtelefono portatile attende di ripetere la composizione, l’indicatore della suoneria (
B
{s}
e la linea è occupata, l’unità richiamerà
1
) lampeggia.
#
#
Per memorizzare un numero dall’elenco dei numeri chiamati alla rubrica del portatile
1.
B
2.
Premere ripetutamente
.
desiderato.
3. “
Agg. a rubrica” i
4.
Immettere un nome fino a 16 caratteri (vedere pagina 61 per l’immissione di caratteri).
5.
Modificare il numero di telefono se necessario. i
6.
Selezionare la categoria desiderata (pagina 23). i
7. “
Salva” i # i
Blocco dei tasti
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere secondi.
L
Viene visualizzata l’icona !.
L
Per disattivare il blocco della tastiera, premere ! per circa 2 secondi.
i "
{^}
o
#
i #
{ih}
{V}
per selezionare il numero
"
per circa 2
#
#
20
3. Telefono
3.1.2 Con l’unità base
{VIVA VOCE}
1
Sollevare il microtelefono o premere {VIVA VOCE}.
2
Comporre il numero di telefono.
3
Per riagganciare, riporre il microtelefono o premere {VIVA
}
.
VOCE
Nota:
L
Si può anche comporre il numero effettuando il passaggio 2 prima del passaggio 1.
Per comporre nuovamente l’ultimo numero composto dall’unità base
Sollevare il microtelefono o premere {VIVA VOCE}. i {RP
Se si preme {VIVA VOCE} e la linea è occupata, l’unità
L
richiamerà automaticamente 2 o più volte.
{RP}

3.2 Risposta a chiamate

3.2.1 Con il portatile
{C}
{s}
1
Sollevare il portatile e premere
L
È possibile inoltre rispondere a una chiamata premendo
{0}
qualsiasi tasto da
(conversazione con qualunque tasto)
2
Per riagganciare, premere caricatore.
a {9},
{ih}
{ih}
{INT}
{C}
o
{s}
.
{*}, {#}
o {INT
}
o collocare il portatile sul
Funzione Risposta automatica (Microtelefono portatile)
Questa funzione consente di rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il microtelefono portatile dal caricatore (pagina 55).
3.2.2 Con l’unità base
{VIVA VOCE}{MIC}
1
Sollevare il microtelefono oppure premere {VIVA VOCE} e
{
parlare nel
2
Per riagganciare, riporre il microtelefono o premere {VIVA
VOCE}.
}

3.3 Modo Notte

Il modo Notte permette di selezionare un intervallo di tempo durante il quale il microtelefono portatile e l’unità principale non suonano quando arriva una chiamata esterna. Questa funzione risulta utile quando si desidera non essere disturbati, ad esempio mentre si dorme. Utilizzando le categorie della rubrica del microtelefono portatile (pagina 23), è inoltre possibile selezionare categorie di chiamanti che possono escludere il modo Notte e far squillare comunque il microtelefono portatile (solo utenti abbonati a un servizio di Identificativo chiamante). Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 18).
Importante:
L
Si consiglia di usare questa funzione in modo TEL. Usando questa funzione in altri modi (FAX/TAM (segreteria), FAX o TEL/FAX), l’impostazione del ritardo dello squillo potrebbe non funzionare correttamente.
Nota:
L
Il modo Notte si può impostare separatamente per l’unità principale ed il microtelefono portatile.
MIC}.
3.3.1 Microtelefono portatile
Per impostare l’ora di inizio e di fine del modo Notte
1.
" i N i #
21
3. Telefono
2. “
Prog. suoneria” i
3. “
Modo Notte” i
4. “
Avvio/Fine” i
5.
Immettere l’ora ed i minuti in cui si vuole che cominci questa funzione.
L
Se si utilizza l’orologio a 12 ore, scegliere “AM” o “PM” premendo ripetutamente
6.
Immettere l’ora ed i minuti in cui si vuole che finisca questa funzione.
L
Se si utilizza l’orologio a 12 ore, scegliere “AM” o “PM” premendo ripetutamente
7.
# i {ih}
Per attivare/disattivare il modo Notte
1.
" i N i #
2. “
Prog. suoneria” i
3. “
Modo Notte” i
4. “
On/Off” i
5. “
Acceso” o “Spento” (predefinito) i # i
Quando il modo Notte è impostato, viene visualizzata
L
l’icona
Per impostare il ritardo dello squillo nel modo Notte
Questa impostazione permette al microtelefono portatile di squillare quando è attivato il modo Notte se il chiamante attende abbastanza a lungo. Dopo il tempo selezionato, il microtelefono portatile squillerà. Se si seleziona microtelefono portatile non squillerà quando è attivato il modo Notte.
1.
" i N i #
2. “
Prog. suoneria” i
3. “
Modo Notte” i
4. “
Ritardo squillo” i
5.
Selezionare l’impostazione desiderata. i # i
f
#
.
# #
#
#
#
{*}
prima di immettere l’ora.
{*}
prima di immettere l’ora.
#
Modo silenzioso”, il
#
#
{ih}
{ih}
L
Se si utilizza l’orologio a 12 ore, scegliere “AM” o “PM” premendo ripetutamente
3.
Immettere l’ora ed i minuti in cui si vuole che finisca questa funzione.
L
Se si utilizza l’orologio a 12 ore, scegliere “AM” o “PM” premendo ripetutamente
4.{MEM.} i {MENU
Per attivare/disattivare il modo Notte
1.
{
MENU} i
2.
Premere {0} o {1} per selezionare l’impostazione desiderata.
{0} “
SPENTO” (predefinito)
{1} “
ACCESO
3.
{
MEM.} i {MENU}.
Nota:
L
Quando il modo Notte è impostato, viene visualizzata l’icona
[N]”.
Per impostare il ritardo dello squillo nel modo Notte
Questa impostazione permette all’unità principale di squillare con il modo Notte se il chiamante insiste abbastanza. Dopo la scadenza del tempo di ritardo selezionato, l’unità principale squillerà. Se si seleziona squillerà quando è attivato il modo Notte.
1.{MENU} i
2.
Premere un tasto da {0} a {4} per selezionare l’impostazione desiderata.
{0} “
NO SUONERIA”: l’unità principale non squillerà.
{1} “
30secondi”: 30 secondi
{2} “
60secondi” (predefinito): 60 secondi
{3} “
90secondi”: 90 secondi
{4} “
120secondi”: 120 secondi
3.{MEM.} i {MENU
}
{#}{3}{5} i {
{#}{3}{5} i {
}
{*}
prima di immettere l’ora.
{*}
prima di immettere l’ora.
MEM.} i {2} i {MEM.
NO SUONERIA”, l’unità principale non
MEM.} i {3} i {MEM.
}
}
Per selezionare le categorie che escludono il modo Notte
1.
" i N i #
2. “
Prog. suoneria” i
3. “
Modo Notte” i
4. “
Selez. gruppo” i
5.
Premere i numeri delle categorie desiderate. i
L
Il numero della categoria selezionata lampeggia.
L
Per annullare un numero di categoria selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smetterà di lampeggiare.
6.
{ih}
#
#
#
#
3.3.2 Unità principale
Per impostare l’ora di inizio e di fine del modo Notte
1.
{
MENU} i
2.
Immettere l’ora ed i minuti in cui si vuole che cominci questa funzione.
{#}{3}{5} i {
MEM.} i {1} i {MEM.
22
}

Composizione autom atica

3.4 Rubrica del microtelefono portatile

Si possono memorizzare fino a 200 voci nella rubrica del microtelefono portatile. Se il sistema è dotato di portatili aggiuntivi (pagina 58), ciascun portatile può avere la propria rubrica.
L
Anche l’unità base è dotata di una propria rubrica (pagina 24).
L
È possibile copiare voci di rubrica tra l’unità principale ed il microtelefono portatile oppure tra due microtelefoni portatili (pagina 60).
{C}
{^}{V}
3.4.1 Memorizzazione delle voci di rubrica
1
H i "
2
Nuovo inserim.” i
3
Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 61 per l’immissione di caratteri).
4
Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre. i
5
Selezionare la categoria desiderata. i
6
Salva” i
L
Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 3 a 6.
7
{ih}
#
#
i #
3.4.2 Categorie
Le categorie sono utili per cercare le voci nella rubrica del microtelefono portatile in modo semplice e rapido. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del microtelefono portatile, è possibile assegnarla alla categoria desiderata. Si possono modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica del microtelefono portatile (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi cercare le voci della rubrica per categoria. Ulteriori funzioni delle categorie sono disponibili per gli utenti del servizio ID chiamante (pagina 26).
Per modificare i nomi delle categorie
1.
H i "
2. “
Categoria” i
3.
Selezionare la categoria desiderata. i
4. “
Nome Categoria” i
5.
Modificare il nome, fino a 10 caratteri (vedere pagina 61 per l’immissione di caratteri).
#
#
i # i {ih}
{ih}
#
#
#
3. Telefono
3.4.3 Esecuzione di una chiamata tramite la rubrica
1
H
2
Premere ripetutamente desiderata. i
Per cercare un nome tramite la relativa iniziale
1.
H
2.
Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 61).
L
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione.
L
Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, verrà visualizzata la voce successiva.
L
Per cambiare il modo di immissione caratteri:
C i “
il modo di immissione caratteri.
3.
Premere ripetutamente necessario.
Per cercare un nome tramite la categoria
1.
H i C
2. “
Cerca categoria” i
3.
Selezionare la categoria in cui cercare. i
L
Se si seleziona “Tutto”, l’apparecchio interromperà la ricerca della categoria.
4.
Premere ripetutamente necessario.
Ricerca elenco” i # i Selezionare
{C}
{^}
{^}
{^}
o
{V}
per visualizzare la voce
i #
o
{V}
per scorrere la rubrica, se
#
#
o
{V}
per scorrere la rubrica, se
3.4.4 Modifica di una voce memorizzata
Modifica di un nome, un numero o una categoria
1.
Trovare la voce desiderata (pagina 23). i
2. “
Modifica” i
3.
Modificare il nome se necessario. Per ulteriori dettagli, vedere la procedura di memorizzazione a pagina 23.
4.
Modificare il numero di telefono se necessario. Per ulteriori dettagli, vedere la procedura di memorizzazione a pagina 23.
i #
5.
Selezionare la categoria desiderata. i
6. “
Salva” i # i
#
{ih}
"
i #
#
3.4.5 Cancellazione di una voce memorizzata
Per cancellare una voce specifica
1.
Trovare la voce desiderata (pagina 23). i"
2. “
Cancella” i
3. “Si” i # i {ih} Per cancellare tutte le voci
1.
H i "
2. “
Cancella tutto” i
#
#
23
3. Telefono
3. “Si” i #
4. “Si” i # i {ih}
3.5 Composizione di numeri concatenati (solo microtelefono portatile)
Questa funzione consente di comporre numeri di telefono contenuti nella rubrica del microtelefono portatile durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica del microtelefono portatile senza doverlo comporre manualmente.
1
Durante una chiamata, premere H.
2
Premere ripetutamente desiderata.
L
Per cercare tramite il primo carattere (ricerca per indice), vedere pagina 23. Per cercare tramite la categoria, vedere pagina 23.
3
Premere # per comporre il numero.
{^}
o
{V}
per selezionare la voce

3.6 Rubrica dell’unità base

Si possono memorizzare 100 voci nella rubrica dell’unità principale.
L
Anche il portatile è dotato di una propria rubrica (pagina 23).
L
È possibile copiare voci di rubrica tra l’unità base e il microtelefono portatile (pagina 60).
{MEM.}{CANC.}{STOP}
2
Premere ripetutamente desiderata.
3
Sollevare il microtelefono o premere {VIVA VOCE}.
Per cercare un nome tramite la relativa iniziale
1.
{
RUBRICA
2.
Premere
3.
Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 61).
L
L
4.
Premere ripetutamente necessario.
}
{A}
o
Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascuna lettera del tasto di composizione. Se non vi sono voci corrispondenti alla lettera selezionata, premere un altro tasto di composizione.
{A}
o
{B}
per visualizzare la voce
{B}
per entrare nella rubrica.
{A}
o
{B}
per scorrere la rubrica, se
3.6.3 Modifica di una voce memorizzata
1
{
RUBRICA
2
Premere ripetutamente desiderata.
3
Modificare il nome se necessario. Per ulteriori dettagli, vedere la procedura di memorizzazione a pagina 24. i {MEM.
4
Modificare il numero di telefono se necessario. Per ulteriori dettagli, vedere la procedura di memorizzazione a pagina 24.
i {
MEM.
}
i {
}
{A}
MENU} i
o
{B}
per visualizzare la voce
{*}
3.6.4 Cancellazione di una voce memorizzata
1
{
RUBRICA
2
Premere ripetutamente desiderata. i {MENU} i
L
3
{
MEM.
}
{A}
o
{B}
per visualizzare la voce
{#}
Per annullare la cancellazione, premere {STOP}.
}
}
{VIVA VOCE}{MENU}
{A}{B}{RUBRICA}
3.6.1 Memorizzazione delle voci di rubrica
1
Premere ripetutamente {MENU} per visualizzare
IMPOSTARUBRICA”. i
2
Immettere il nome, fino a 16 caratteri (vedere pagina 61 per l’immissione di caratteri).
3
Immettere il numero di telefono, fino a 24 cifre. i {MEM.
Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 3.
L
4
{
MENU
}
{*}
i {
MEM.
}
3.6.2 Esecuzione di una chiamata tramite la rubrica
1
{
RUBRICA
}
24
3.6.5 Cancellazione di tutte le voci
1
{
RUBRICA} i {CANC.
2
Premere ripetutamente
{
MEM.
}
L
Per annullare la cancellazione, premere {STOP}.
3
{
MEM.
}
{A}
}
o
{B}
per selezionare “SI”. i

3.7 Selezione One-touch

3.7.1 Microtelefono portatile
}
I tasti di composizione del microtelefono portatile da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti One-touch, consentendo all’utente di comporre un numero dalla rubrica del microtelefono portatile semplicemente premendo un tasto.
Per assegnare una voce a un tasto di composizione One­touch
1.
Trovare la voce desiderata (pagina 23). i
"
2. “
Selez. rapida” i
3.
Premere desiderato.
4. “
Per effettuare una chiamata utilizzando un tasto di composizione one-touch
1.
Tenere premuto il tasto di composizione one-touch desiderato (da
2.
{C}
Per cancellare l’assegnazione di un tasto di composizione one-touch
1.
Tenere premuto il tasto di composizione one-touch desiderato (da {1} a {9}). i
2. “
3. “Si” i # i {ih} Nota:
L
La voce corrispondente della rubrica del portatile non verrà cancellata.
{^}
o
{V}
i #
L
Se il tasto di composizione è già stato assegnato come tasto di composizione one-touch, accanto al numero del tasto di composizione viene visualizzato seleziona questo tasto, si può sostituire l’assegnazione precedente.
Salva” i # i
{1}
a {9}).
L
È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di composizione one-touch premendo
o
{s}
Cancella” i
#
ripetutamente per selezionare il tasto
“@”
. Se si
{ih}
{^}
o
{V}
.
"
#
3. Telefono
L
È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di composizione one-touch premendo
2.
Sollevare il microtelefono o premere {VIVA VOCE}.
Per cancellare l’assegnazione di un tasto di composizione one-touch
1.
Tenere premuto il tasto di composizione one-touch desiderato
{1}
a {9}). i {CANC.
(da
Per annullare la cancellazione, premere {STOP}.
L
2.{MEM. Nota:
L
}
La voce corrispondente della rubrica dell’unità principale non verrà cancellata.
}
{A}
o
{B}
.
3.7.2 Unità principale
I tasti di composizione dell’unità principale da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti One-touch, consentendo all’utente di comporre un numero dalla rubrica dell’unità principale semplicemente premendo un tasto.
Per assegnare una voce a un tasto di composizione One­touch
1.
{
RUBRICA
2.
Premere ripetutamente desiderata.
3.
Premere desiderato.
L
4.{MEM.} i {MEM.
L
5.{STOP
Per effettuare una chiamata utilizzando un tasto di composizione one-touch
1.
Tenere premuto il tasto di composizione one-touch desiderato (da {1} a {9}).
}
{A}
o
{B}
per visualizzare la voce
i {
MENU} i {0
{A}
o
{B}
ripetutamente per selezionare il tasto
Se il tasto di composizione è già stato assegnato come tasto di composizione one-touch, accanto al numero del tasto di composizione viene visualizzato seleziona questo tasto, si può sostituire l’assegnazione precedente.
}
Per programmare altre voci, ripetere i passaggi da 2 a 4.
}
}
Q
. Se si
25
3. Telefono

ID chiamante

3.8 Servizio di identificazione del chiamante
Questo apparecchio è compatibile con il servizio ID chiamante offerto dalla società telefonica locale. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante di questo apparecchio, è necessario sottoscrivere un servizio di identificazione del chiamante.
Importante:
L
Questo apparecchio è stato progettato in conformità con il “protocollo di linea telefonica FSK” (“Frequency Shift Keying”, modulazione a spostamento di frequenza) a norma degli standard europei per le telecomunicazioni (ETS, “European Telecommunication Standard”) e supporta solo le funzioni base CLIP (“Calling Line Identification Presentation”, presentazione dell’identificativo del chiamante).
L
Questo apparecchio è in grado di visualizzare solo il numero telefonico e il nome del chiamante.
L
Questo apparecchio non supporterà ulteriori servizi telefonici futuri.
L
A seconda del tipo di servizio fornito dalla società telefonica locale, la data e l’ora della chiamata o il nome del chiamante potrebbero non essere visualizzati.
Modificare anticipatamente su 2 o più squilli l’impostazione del numero di squilli che segue.
Numero squilli TAM (pagina 46, funzione #06 a pagina 48) – Numero squilli FAX (funzione #06 a pagina 48) – Numero squilli TEL/FAX (funzione #78 a pagina 54)
L
Il servizio di visualizzazione del nome potrebbe non essere disponibile in certe zone. Per ulteriori informazioni, contattare la società telefonica.
3.8.1 Come viene visualizzato l’identificativo del chiamante
Il nome o il numero telefonico del chiamante verrà visualizzato dopo il primo squillo. A questo punto è possibile scegliere se rispondere o meno alla chiamata. L’apparecchio memorizzerà automaticamente le informazioni sul chiamante (nome, numero telefonico, data e ora della chiamata) relative alle ultime 50 chiamate. È possibile visualizzare le informazioni sul chiamante una alla volta sul display (pagina 27) o stampare l’intera Lista identificativi chiamante (pagina 77).
L
Quando le informazioni sul chiamante vengono ricevute e corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella rubrica: – Il nome memorizzato verrà visualizzato e registrato. – Il microtelefono portatile utilizzerà la suoneria assegnata
alla categoria del chiamante.
L
Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX (“Private Branch Exchange”, centralino di commutazione privata), potrebbe non essere possibile ricevere correttamente le informazioni sul chiamante. Consultare il fornitore del centralino PBX.
L
Se l’apparecchio non è in grado di ricevere le informazioni sul chiamante, verranno visualizzati i seguenti messaggi:
FUORI AREA”: Il chiamante ha chiamato da un’area in cui
non è previsto il servizio ID chiamante.
CHIAMATA PRIVATA”: Il chiamante ha richiesto di non
inviare le informazioni sul chiamante.
CHIAM.INTERURB.”: Il chiamante ha effettuato una
chiamata interurbana.
Chiamate non risposte
Se non si risponde ad una chiamata, l’apparecchio la considererà una chiamata senza risposta. Il numero di chiamate senza risposta appare sul display (anche sul microtelefono portatile
y
appare il simbolo consultare l’elenco dei chiamanti quando si è stati fuori casa.
Per verificare le informazioni sui chiamanti stampando la Lista identificativi chiamante (solo unità principale)
Per stampare manualmente, vedere pagina 77. – Per stampare la lista automaticamente ogni 50 nuove
chiamate, attivare la funzione #26 (pagina 50).
Funzione Identificativo chiamante delle chiamate in attesa
Se ci si abbona sia al servizio Identificativo chiamante sia a Chiamate in attesa, quando arriva una seconda chiamata durante una conversazione, si sentirà il tono della chiamata in attesa ed appariranno sul display le informazioni sul secondo chiamante. Premere per rispondere alla seconda chiamata.
Nota:
{R}
L
Per ritornare al primo chiamante, premere di nuovo {R} sul microtelefono portatile o
L
I dati del secondo chiamante non vengono visualizzati quando: – si mette in attesa la prima chiamata, – la segreteria telefonica sta registrando un messaggio in
ingresso,
è in uso un altro telefono in derivazione sulla stessa linea
o
si sta inviando o ricevendo un documento fax.
). In questo modo si può sapere se occorre
sul microtelefono portatile o {R} sull’unità principale
{R}
sull’unità principale.
3.8.2 Uso delle categorie per la rubrica del microtelefono portatile
Le categorie consentono di identificare il chiamante utilizzando tipi di suoneria e colori del display diversi per diverse categorie di chiamanti. Quando si aggiunge una voce alla rubrica del microtelefono portatile, è possibile assegnarla alla categoria desiderata (pagina 23). Quando si riceve una chiamata da un chiamante assegnato a una categoria, vengono utilizzati il colore e la suoneria selezionati.
Modifica delle suonerie delle categorie
Se si seleziona “TipoSuonEsterna”, l’apparecchio utilizza la suoneria esterna impostata a pagina 55 in caso di chiamata in arrivo da questa categoria. L’impostazione predefinita è
TipoSuonEsterna”.
1.
H i "
2. “
Categoria” i
3.
Selezionare una categoria. i
#
#
26
Loading...
+ 58 hidden pages