Veuillez lire ce manuel utilisateur avant de
mettre l’appareil en service et conservez-le pour
le consulter ultérieurement.
Cet appareil est compatible avec
l’identification de l’appelant et les SMS. Pour
utiliser ces fonctions, vous devez vous
abonner au service approprié auprès de
votre fournisseur de services.
Veillez à utiliser le câble téléphonique
livré avec cet appareil.
Ce modèle est conçu pour n’être utilisé qu’en
Suisse.
Emplacement des commandes
Utilisation du Manuel utilisateur
Lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur, laissez toujours la page de couverture (page suivante) ouverte pour trouver
facilement les boutons.
OUVREZ
i
Emplacement des commandes
Laissez cette page ouverte lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur.
Pour une description de chaque bouton, reportez-vous à la page 10, 11.
Base
ABCD EFG
H
IKLMOPQ RS
Boutons (dans l’ordre alphabétique)
AUTO ANSWER
CALLER ID
COPY
H
DIGITAL SP-PHONE
ERASE
D
FAX/START
GREETING/CHECK
GREETING/REC
G
B
I
M
O
P
J
HELP
K
HOLD
C
LOCATOR
MEMO
MENU
MIC
MUTE
NAVIGATOR
C
F
L
A
S
N
N
PAUSE
R
PLAYBACK
R
Q
REDIAL
SET
START
STOP
VOLUME
R
I
I
J
N
E
Combiné
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Boutons
j
/OK (Menu/OK)
k
(Répertoire)
C
(Prise de ligne)
Navigateur
s
(Haut-parleur)
R (Rappel)
R
(Renumérotation/Pause)
ih
(Mise hors/sous tension)
C/T (Annulation/Désactivation du micro)
INT (Intercommunication)
Microphone
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
I
ii
Merci d’avoir acheté un télécopieur Panasonic.
Pour référence ultérieure
Date de l’achat
Numéro de série (situé à l’arrière de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Collez ici le reçu de votre achat.
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
Base:
La langue de la guidance vocale, de l’affichage et des rapports peut être l’allemand ou le français. Le paramètre par
défaut est l’allemand. Pour passer au français, reportez-vous aux fonctions #48 à la page 68.
Combiné:
paramètre, reportez-vous à la page 77.
Il est possible de sélectionner la langue de l’affichage. Le paramètre par défaut est l’allemand. Pour modifier ce
Attention:
L
Notez que les images des documents reçus ou copiés restent sur le ruban encreur. Faites preuve de discrétion lors
de l’évacuation du ruban usagé.
L
Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler l’impression.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
Déclaration de conformité:
L
Nous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que le présent matériel est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/CE relative aux équipements hertziens et aux
équipements terminaux de télécommunications.
Les déclarations de conformité des produits Panasonic décrits dans le présent manuel sont disponibles au
téléchargement à l’adresse suivante:
http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Marques de commerce:
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
2
Instructions importantes
Instructions importantesConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez toujours les
consignes de sécurité de base afin de réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure
corporelle.
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes
les instructions.
2. Respectez l’ensemble des avertissements et des
instructions figurant sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de toute prise électrique avant
de le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ou aérosols. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau, par
exemple, près d’un évier, d’un lavabo, d’une
baignoire, etc.
5. Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface
stable. Si l’appareil tombe, des dégâts ou des
blessures graves peuvent s’ensuivre.
6. Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les
ouvertures de l’appareil. Elles servent de ventilation
et de protection contre la surchauffe. Ne placez
jamais l’appareil à proximité de radiateurs, ou dans
un endroit dépourvu de toute ventilation adéquate.
7. Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique
spécifié sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du
type d’alimentation électrique dont vous disposez,
demandez des informations à votre fournisseur ou à
votre compagnie d’électricité.
8. Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé
d’une prise de terre. Si vous n’avez pas ce type de
prise de courant, veillez à en faire installer une.
N’allez pas à l’encontre de cette mesure de sécurité
en modifiant la prise vous-même.
9. Ne déposez pas d’objets sur le câble d’alimentation.
Installez l’appareil à un endroit où personne ne
risque de marcher ou de buter sur le câble.
10. Ne surchargez pas les prises électriques, ni les
rallonges. Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
11. Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de
l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Ne déversez jamais de liquide
sur l’appareil.
12. Afin de réduire les risques de décharge électrique,
ne tentez pas de démonter l’appareil. Si l’appareil
nécessite un entretien, portez-le dans un centre de
dépannage agréé. Si vous ouvrez ou enlevez les
capots, vous risquez de vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Un remontage
incorrect peut provoquer une décharge électrique
lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil.
13. Débranchez l’appareil de la prise électrique et
confiez l’entretien à un centre de dépannage agréé
dans les cas suivants:
A. Lorsque le câble d’alimentation est endommagé
ou usé.
B. Du liquide a été renversé et a pénétré dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors
que vous respectez scrupuleusement les
instructions du Manuel utilisateur. Réglez
uniquement les commandes couvertes par le
présent Manuel utilisateur. Un réglage inadéquat
est susceptible de nécessiter beaucoup de travail
de la part d’un centre de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou a subi des dégâts.
F.L’appareil ne fonctionne plus comme
précédemment.
14. Pendant un orage, évitez toute utilisation de
téléphones, sauf les modèles sans fil. Il y a un léger
risque d’électrocution par la foudre.
15. N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une fuite
de gaz, si l’appareil se trouve à proximité de la fuite.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
3
Instructions importantes
ATTENTION:
Installation
L
N’installez jamais de ligne de téléphone durant un
orage.
L
N’installez jamais de prise de téléphone dans des
endroits humides, sauf si la prise est spécialement
prévue à cet effet.
L
Ne touchez jamais de fils téléphoniques ou de
terminaux non isolés, sauf si la ligne a été
déconnectée à l’interface avec le réseau.
L
Soyez prudent lors de l’installation ou de la
modification de lignes téléphoniques.
L
Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un
appareil de soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni
par des personnes portant un appareil de stimulation
cardiaque (pacemaker).
Batteries
Pour réduire le risque d’incendie ou de lésions
corporelles, lisez et suivez ces instructions.
L
N’utilisez que les batteries spécifiées.
L
Ne jetez pas les batteries au feu. Elles pourraient
exploser. Les batteries doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale sur les
déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau.
L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés car
cela risquerait de provoquer un court-circuit et les
batteries et/ou les matériaux conducteurs pourraient
surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les batteries fournies avec ce produit ou
identifiées comme compatibles avec celui-ci
conformément aux seules instructions et restrictions
spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez que la base fournie (ou chargeur) pour
charger les batteries. N’altérez pas la base (ou le
chargeur). Si vous ne respectez pas ces instructions,
les batteries peuvent gonfler ou exploser.
AVERTISSEMENT:
L
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, évitez d’exposer le produit à la
pluie ou à tout type d’humidité.
L
Débranchez l’appareil du secteur s’il émet de la
fumée, une odeur anormale ou des bruits
inhabituels. Ces situations peuvent entraîner un
incendie ou un choc électrique. Assurez-vous que
plus aucune fumée ne se dégage et contactez un
centre de services agréé.
4
Pour de meilleurs résultats
Charge des batteries
L
Placez le combiné sur le support de la base pendant
environ
7 heures
L
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 20.
Distance de fonctionnement et bruits
L
La base et le combiné utilisent des ondes radio pour
communiquer entre eux.
Pour une distance d’utilisation maximale et un
fonctionnement aussi silencieux que possible,
nous recommandons les conditions suivantes:
avant la première utilisation.
Instructions importantes
1
Placez votre base loin d’appareils électriques tels
que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones.
2
Placez la base à un endroit ELEVE et CENTRAL
sans obstacles tels que des murs.
3
Fixez l’antenne verticalement.
Environnement
L
Eloignez l’appareil de tout dispositif produisant un
bruit électrique, comme par exemple les lampes
fluorescentes et les moteurs.
L
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une
température trop élevée et des vibrations.
L
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil.
L
Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le laissez
pas dans une pièce où la température est inférieure à
5 °C ou supérieure à 35 °C (base) / 40 °C (combiné).
Evitez également les lieux humides.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un
chiffon doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant
ou tout autre poudre abrasive.
Papier d’enregistrement
L
Gardez le papier dans son emballage d’origine, dans
un endroit frais et sec. Sinon, vous risquez
d’influencer la qualité d’impression.
*1 Nous vous conseillons d’acheter un ruban de rechange complet pour une utilisation continue de l’appareil. Utilisez le
ruban de rechange original Panasonic.
réutilisez pas le ruban.
*1
Le ruban encreur n’est pas réutilisable. Ne rembobinez pas et ne
35 m × 2 rouleaux (Chaque rouleau imprime environ 105
pages de format A4.)
9
1. Introduction
Emplacement des commandes
1.3 Descriptions des touches
de la base
L
Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
A
{
MIC}
(Microphone)
L
Le microphone intégré.
B
{
CALLER ID
L
Pour utiliser les fonctions d’identification de
l’appelant (page 37).
C
{
LOCATOR}{HOLD
Pour localiser un combiné (page 83).
L
L
Pour mettre un appel en attente.
D
{
ERASE
L
Pour effacer des messages (page 60, 61).
E
{
PLAYBACK
L
Pour lire des messages (page 61).
F
{
MEMO
Pour enregistrer un mémo (page 61).
L
G
{
AUTO ANSWER
L
Pour activer ou désactiver le réglage Réponse
auto (page 51).
H
{
COPY
L
Pour copier un document (page 58).
I
{
FAX/START}{SET
L
Pour amorcer l’envoi ou la réception d’une
télécopie.
L
Pour mémoriser un réglage pendant la
programmation.
J
{
STOP
Pour interrompre une opération ou la
L
programmation.
L
Pour effacer un caractère/chiffre (page 26).
Maintenez la touche enfoncée pour supprimer
tous les caractères ou chiffres.
K
{
HELP
Pour imprimer les informations utiles à des fins
L
de référence rapide (page 21).
L
{
MENU
L
Pour démarrer ou quitter la programmation.
M
{
GREETING/REC
L
Pour enregistrer un message d’accueil (page
60).
N
{
NAVIGATOR}{VOLUME
L
Pour régler le volume (page 22).
L
Pour rechercher un élément mémorisé (page 34,
48).
L
Pour sélectionner des fonctions ou des réglages
de fonction lors de la programmation (page 65).
L
Pour accéder à l’opération suivante.
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
}
O
{
GREETING/CHECK
L
Pour vérifier le message d’accueil (page 60).
P
{
DIGITAL SP-PHONE
L
Pour utiliser le haut-parleur (page 29).
Q
{R}
Pour accéder à des services téléphoniques
L
spéciaux pour le transfert d’appels de poste.
R
{
REDIAL}{PAU SE
L
Pour recomposer le dernier numéro appelé à
partir de la base.
L
Pour insérer une pause pendant la numérotation.
S
{
MUTE
}
Pour couper le micro pendant une conversation.
L
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
reprendre la conversation.
}
}
}
10
1.4 Description des touches
du combiné
L
Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des touches.
A
{j
/OK} (Menu/OK)
L
Pour lancer la programmation.
L
Pour mémoriser un réglage pendant la
programmation.
L
Pour verrouiller/déverrouiller les touches du
combiné (page 29).
B
{k}
(Répertoire)
L
Pour accéder au répertoire (page 30).
C
{C}
(Prise de ligne)
L
Pour appeler/répondre à des appels (page 28,
30).
D
Navigateur
L
Pour régler le volume (page 22).
L
Pour rechercher un élément mémorisé (page
31).
L
Pour sélectionner des fonctions ou des réglages
de fonction lors de la programmation.
L
Pour accéder à l’opération suivante.
E
{s}
(Haut-parleur)
L
Pour utiliser le haut-parleur (page 28).
F
{R}
(Rappel)
L
Pour accéder à des services téléphoniques
spéciaux pour le transfert d’appels de poste.
G
{R}
(Renumérotation/Pause)
L
Pour recomposer l’un des 10 derniers numéros
composés depuis le combiné (page 28).
L
Pour insérer une pause pendant la numérotation.
H
{ih}
(Mise hors/sous tension)
L
Pour mettre l’appareil sous/hors tension (page
21).
L
Pour raccrocher (page 28, 30).
L
Pour interrompre une opération ou la
programmation.
L
Pour quitter la programmation.
I
{C/T} (Annulation/Désactivation du micro)
L
Pour effacer un caractère/chiffre (page 31).
Maintenez la touche enfoncée pour supprimer
tous les caractères ou chiffres.
L
Pour couper le micro pendant une conversation.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
reprendre la conversation.
J
{
INT} (Intercommunication)
L
Pour appeler ou localiser un autre combiné (page
84).
K
Microphone
L
Le microphone intégré.
1. Introduction
Remarque:
L
Au maximum 3 réglages de menu peuvent être
affichés simultanément. Pour sélectionner un
réglage de menu qui n’est pas affiché sur la page en
cours, faites défiler le menu vers le haut ou vers le
bas en appuyant sur la touche de navigation,
{v}
, respectivement.
{e}
ou
11
1. Introduction
1.5 Description des affichages
du combiné
Affichage
Différentes icônes apparaissent sur l’écran du combiné
pour indiquer l’état en cours de l’appareil.
AffichagesSignification
Dans la zone de couverture d’une
base
L
Clignotant: le combiné
w
recherche la base (en dehors
de la zone de couverture de la
base, le combiné n’est pas
enregistré sur la base, défaut
d’alimentation de la base)
5
“
[VE]
“
[N]
“
[X]
“
[2]
“
-2-
F
k
o
Le combiné est en
communication avec l’extérieur
Fonction d’appel interdit activée
(page 77)
Niveau de charge (page 20)
L’amplificateur de voix est réglé
”
”
”
”
”
sur une tonalité élevée ou faible
(page 29)
Mode nuit activé (page 76)
Clavier verrouillé (page 29)
Numéro du combiné: l’icône à
gauche affiche l’exemple du
combiné 2 (page 76)
Numéro de la base: l’icône à
gauche affiche l’exemple de la
base 2 (page 76)
Nouveau message SMS reçu
(utilisateurs SMS uniquement,
page 42)
La ligne est utilisée par un autre
combiné
12
1.6 Présentation
1. Introduction
1.6.2 Combiné
1.6.1 Base
2654873
1
j9
1
Microphone
2
Guides-documents
3
Cassette papier
4
Guide métallique de papier d’enregistrement
5
Entrée du papier d’enregistrement
6
Sortie du papier d’enregistrement
7
Plaque de tension
8
Antenne
9
Capot avant
j
Entrée des documents
k
Sortie de documents
l
Haut-parleur
m
Bouton vert (bouton de déverrouillage du
panneau arrière)
n
Panneau arrière
lk
mn
1
2
3
1
Haut-parleur
2
Ecouteur
3
Microphone
Retrait des rubans adhésifs
Relevez la partie centrale pour ouvrir le capot avant (1),
puis retirez les rubans adhésifs (2).
2
1
13
2. Installation
2InstallationBase
2.1 Installation / remplacement
du film d’encre
Le rouleau fourni est un film d’encre de démarrage.
Important:
L
Retirez tous les rubans adhésifs bleus de l’unité
avant l’installation.
2.1.1 Installation du film d’encre
Le rouleau fourni est un film d’encre de démarrage.
1
Ouvrez le capot avant en relevant la partie centrale.
2
Ouvrez le panneau arrière en appuyant sur le bouton
1
).
vert (
L
Vous pouvez également l’ouvrir en appuyant sur
le levier vert (2).
3
Ouvrez le panneau arrière.
4
Insérez le rouleau avant du film d’encre en plaçant
l’engrenage bleu dans la fente gauche de l’appareil
(
1
). Insérez le rouleau arrière en plaçant
l’engrenage blanc dans la fente gauche de l’appareil
(2).
L
Vous pouvez toucher le film d’encre en toute
sécurité, il ne déteint pas sur les mains comme
le papier carbone.
L
Vérifiez que les engrenages bleu (1) et blanc
(2) sont installés comme illustré ci-dessous.
2
2
1
1
14
5
Tou rn ez l’engrenage du mandrin bleu (1) dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que le film d’encre soit
tendu (2).
1
2. Installation
L
Le film d’encre est inversé.
L
Le film d’encre est détendu ou plié.
6
Refermez le panneau arrière en poussant sur les
1
deux extrémités (
).
1
2
Correct
L
Le film d’encre est enroulé au moins une fois
3
autour du mandrin bleu (
3
Incorrect
L
Le film d’encre n’est pas enroulé autour du
mandrin bleu (4).
4
).
1 tour
Tendu
7
Verrouillez le capot avant.
15
2. Installation
2.1.2 Remplacement du film d’encre
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, nous
vous conseillons d’utiliser le film de rechange Panasonic.
Reportez-vous à la page 9 pour plus d’informations sur
les accessoires.
L
Nous ne pouvons en aucun cas être tenus
responsables des dégâts occasionnés à l’appareil ou
de la dégradation de la qualité de l’impression en
raison de l’utilisation d’un film de rechange non
fabriqué par Panasonic.
1
Ouvrez les capots (voir étapes 1 à 3 à la page 14).
2
Retirez le mandrin (1) et le film d’encre usagés (2).
1
2.2 Cassette papier
Insérez les languettes de la cassette papier (1) dans les
fentes situées à l’arrière de l’appareil (2).
1
3
Retirez les caches (1) et les languettes (2) du
nouveau film (3).
2
1
3
4
Insérez le nouveau film d’encre et refermez les
capots (voir étapes 4 à 7 à la page 14).
1
2
2
16
2.3 Papier d’enregistrement
L’appareil peut contenir 30 feuilles de papier de 80 g/m2.
Veuillez vous reporter à la page 106 pour obtenir des
informations sur le papier d’enregistrement.
1
Tirez la plaque de tension vers l’avant (1).
1
2. Installation
3
Insérez le papier, face à imprimer vers le bas (1).
4
Poussez la plaque de tension vers l’arrière (1).
1
2
Déramez le papier pour éviter les bourrages.
L
Si le papier n’est pas inséré correctement,
réajustez-le afin d’empêcher un bourrage.
CorrectIncorrect
1
17
2. Installation
Combiné
2.4 Installation / remplacement
de la batterie
2.4.1 Installation des batteries
1
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier.
2
Fermez le couvercle du combiné.
2.4.2 Remplacement des batteries
Si
7
clignote même après que les batteries du
combiné ont été chargées pendant 7 heures, ces
dernières doivent être remplacées.
d’utiliser les batteries Panasonic.
page 9 pour plus d’informations sur les accessoires.
Important:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables. Si
vous installez des batteries non-rechargeables et
commencez à les charger, les batteries peuvent
perdre de l’électrolyte.
L
N’utilisez pas conjointement des batteries
anciennes et neuves.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du
combiné et faites-le glisser dans le sens indiqué par
la flèche.
Il est recommandé
Reportez-vous à la
2
Retirez les anciennes batteries en commençant par
le pôle positif (S) et installez les nouvelles.
Reportez-vous à la procédure d’installation des
batteries.
18
3. Préparation
3PréparationConnexions et réglages
3.1 Connexions
Important:
L
L’appareil ne fonctionne pas en cas de panne de
courant. Pour passer des appels dans les
situations d’urgence, connectez un téléphone à
même de fonctionner pendant une panne de
courant sur la ligne téléphonique.
1
Cordon d’alimentation
L
Branchez-le à une prise électrique (220 V – 240
V, 5 0 H z) .
2
Câble téléphonique
L
Raccordez-le à une ligne téléphonique unique.
d’installer un filtre (3), raccordez le câble
téléphonique comme suit.
3
1
2
Attention:
L
Après le raccordement, vous devez charger les
batteries pour appeler ou répondre à des appels
à l’aide du combiné (page 20).
L
Raccordez l’appareil à une prise secteur proche
et facilement accessible.
L
Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec
cet appareil.
L
Ne tirez pas sur le câble téléphonique.
Remarque:
L
Afin de garantir la stabilité de l’accès au réseau, il est
préférable de ne pas brancher un autre appareil sur
la même ligne téléphonique.
L
Si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur et que
votre fournisseur d’accès à Internet vous demande
19
3. Préparation
3.2 Charge des batteries
Placez le combiné sur le support de la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Lorsque la pile est en cours de chargement, son icône
s’affiche comme suit.
Lorsque les batteries sont complètement chargées,
reste affiché.
1
2
5
Remarque:
L
Si le combiné est éteint, il s’allumera
automatiquement une fois placé sur la base.
L
Si
7
clignote lorsque vous soulevez le combiné
de la base, chargez les batteries pendant au moins
15 minutes.
Autonomie des batteries
En condition de pleine charge, l’autonomie des piles
Panasonic est la suivante:
Batteries Ni-MH (généralement 700 mAh)
OpérationsDurée de
fonctionnement
En communication
(conversation)
En veille (mode veille)170 heures env.
Remarque:
L
L’autonomie réelle de la pile dépend de la
combinaison de la fréquence d’utilisation du combiné
(conversation) et de la fréquence de non-utilisation
du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la pile peut diminuer avec le temps en
fonction des conditions d’utilisation et de la
température ambiante.
20 heures env.
Remarque:
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du
combiné (1) et du chargeur (2) à l’aide d’un chiffon
doux et sec, sinon les batteries risquent de ne pas
être chargées correctement. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à
des substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de charge
Vous pouvez vérifier le niveau de charge sur l’affichage
du combiné.
Icônes des
batteries
5
6
7
Niveau de charge
Haute
Moyen
Faible
L
Clignotant: les batteries
doivent être chargées
20
Touche Aide
3. Préparation
3.3 Mise sous/hors tension du
combiné
3.3.1 Mise sous tension
Appuyez sur la touche
seconde.
L
L’affichage passe en mode veille.
3.3.2 Mise hors tension
Appuyez sur la touche
secondes.
L
L’écran se vide.
{ih}
pendant environ 1
{ih}
pendant environ 2
{ih}
3.4 Fonction d’aide de la base
L’appareil contient des informations utiles qui peuvent
être imprimées et consultées rapidement.
“
FONCT.DE BASE
Réglage de la date, de l’heure, de votre logotype et du
numéro du télécopieur.
“
LISTE FONCT.
Programmation des fonctions.
“
REPERTOIRE
Mise en mémoire des noms et des numéros dans le
répertoire de la base et composition des numéros
correspondants.
“
FONCTIONS REP
Utilisation du répondeur téléphonique.
“
RECEPTION FAX
Définition de la base pour la réception de télécopies.
“
PHOTOCOPIE
Utilisation de la fonction de photocopie.
“
RAPPORTS
Liste des rapports disponibles.
”:
”:
”:
”:
”:
”:
”:
{SET}{HELP}
1
Appuyez sur {HELP}.
2
Appuyez sur
pour afficher l’entrée désirée.
3
Appuyez sur {SET}.
L
L’élément sélectionné s’imprime.
{<}
ou sur
{<}{>}
{>}
à plusieurs reprises
21
3. Préparation
Volume
3.5 Réglage du volume du
combiné
{j/OK}
{C}
{>}{e}{v}
{s}
Volume de la sonnerie
1.
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2.
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur
{>}
.
3.
Sélectionnez “PROG. SONNERIE”, puis appuyez sur
{>}
.
4.
Sélectionnez “VOLUME SONNERIE”, puis appuyez
sur
{>}
.
5.
Appuyez à plusieurs reprises sur
sélectionner le volume souhaité.
6.
Appuyez sur
7.
Appuyez sur
Remarque:
L
Les alarmes retentissent et le combiné sonne pour
les appels d’intercommunication et les appels de
recherche même si la sonnerie est désactivée.
Tonalité de sonnerie
Vous pouvez sélectionner l’une des 15 tonalités de
sonnerie pour les appels externes et
d’intercommunication (page 75). Les utilisateurs du
service d’identification de l’appelant peuvent également
utiliser une sonnerie différente pour chaque catégorie
(page 35).
{>}
.
{ih}
.
Volume de l’écouteur
Lorsque vous utilisez
ou
{v}
.
{C}
ou {INT}, appuyez sur
{ih}
{INT}
{e}
ou
{v}
pour
{e}
3.6 Réglage du volume de la
base
SET}
{
Volume de la sonnerie
Lorsque l’appareil est en mode de veille,
{A}
ou
{B}
.
L
Si des documents se trouvent dans l’entrée des
documents, vous ne pouvez pas régler le volume.
Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans
l’entrée.
Désactivation de la sonnerie
1.
Appuyez plusieurs fois sur
SON.?”.
2.
Appuyez sur {SET}.
L
La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit
un appel et “APP ENTRANT” s’affiche.
L
Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur
Tonalité de sonnerie
Vous pouvez sélectionner l’une des 3 tonalités de
sonnerie pour les appels externes (fonction #17 à la page
66).
Volume du haut-parleur
Lors de l’utilisation du haut-parleur,
ou
{B}
.
Volume du répondeur
Lors de l’écoute des messages,
{B}
.
{A}{B}
{B}
appuyez sur
pour afficher “SANS
{A}
.
appuyez sur
appuyez sur
{A}
{A}
ou
Volume du haut-parleur
Lorsque vous utilisez
{v}
.
ou
22
{s}
, appuyez sur
{e}
ou
3. Préparation
Programmation initiale
3.7 Date et heure
Vous devez définir la date et l’heure du combiné et de la
base.
Les heures sont réglées indépendamment et peuvent
différer.
L
Le télécopieur de votre interlocuteur imprime la date
et l’heure sur chaque page envoyée en fonction des
paramètres de votre base.
L
L’altération de la précision de l’horloge est d’environ
±
60 secondes par mois.
3.7.1 Avec le combiné
{j/OK}
{<}{>}
Important:
L
Vérifiez que le cordon d’alimentation de la base
est bien raccordé.
L
Vérifiez que w ne clignote pas.
L
En cas de panne de courant, réglez de nouveau la
date et l’heure du combiné.
{ih}
horaire de 12 heures) ou le système horaire de 24
heures.
Exemple: 3:15 PM (système horaire de 12
heures)
1.
Appuyez sur {0}{3} {1}{5}.
DATE:10-08-05
2.
Appuyez plusieurs fois sur
“PM”
.
7
Appuyez sur la touche {j/OK}.
8
Appuyez sur
{ih}
.
HEURE:03:15
{*}
DATE:10-08-05HEURE:03:15PM
@
=12/24
pour afficher
@
=12/24
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.
Remarque:
L
La date et l’heure du combiné sont perdues après
une panne de courant et doivent par conséquent être
réglées de nouveau. En revanche, la base
sauvegarde l’heure.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
1
Appuyez sur la touche {j/OK}.
2
Sélectionnez “PROG. COMBINE”, puis appuyez sur
{>}
.
3
Sélectionnez “PROG. HORLOGE”, puis appuyez sur
{>}
.
4
Sélectionnez “REG. DATE/HEURE”, puis appuyez
{>}
.
sur
L
Le curseur (|) s’affiche.
5
Entrez les jour/mois/année en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 10 août 2005
Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{5}.
DATE:10-08-05HEURE:00:00
6
Entrez les heures/minutes en sélectionnant 2
chiffres pour chaque. Appuyez sur
reprises pour sélectionner “AM” ou “PM” (système
@
{*}
à plusieurs
=12/24
23
3. Préparation
3.7.2 Avec la base
{SET}{MENU}
1
Appuyez sur {MENU}.
2
Appuyez sur
afficher le message suivant.
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
{<}
ou
{<}{>}
PARAMETRAGE
APPUI NAVI.[()]
{>}
à plusieurs reprises pour
REG.DATE/HEURE
J:|01/M:01/A:05
HEURE:00:00
APPUI SET
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
4
Entrez les jour/mois/année en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 10 août 2005
Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{5}.
J:10/M:08/A:05
HEURE:|00:00
5
Entrez les heures/minutes en sélectionnant 2
chiffres pour chaque. Appuyez sur
reprises pour sélectionner “AM” ou “PM” (système
horaire de 12 heures) ou le système horaire de 24
heures.
Exemple: 3:15 PM (système horaire de
12 heures)
1.
Appuyez sur {0}{3} {1}{5}.
J:|10/M:08/A:05
HEURE:03:15
2.
Appuyez plusieurs fois sur
“PM”
.
J:|10/M:08/A:05
HEURE:03:15PM
6
Appuyez sur {SET}.
L
La fonction suivante s’affiche.
7
Appuyez sur {MENU}.
{*}
{*}
pour afficher
à plusieurs
24
3.8 Votre logotype
Votre logo s’affiche en haut de chaque page envoyée au
départ de votre appareil.
Il peut s’agir de votre nom ou du nom de votre entreprise.
KeypadCharacters
{4}
{5}
GHI ÎÏ4
ghi îï4
JKL5
jkl5
3. Préparation
{MENU}
{SET}
1
Appuyez sur {MENU}.
2
Appuyez sur
afficher le message suivant.
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
{<}
{R}{STOP}
{<}{>}{A}{B} {MUTE}
PARAMETRAGE
APPUI NAVI.[()]
ou
{>}
à plusieurs reprises pour
VOTRE LOGO
APPUI SET
LOGO=|
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{*}
{R}
{
MUTE
}
{
STOP
}
Remarque:
L
Pour entrer un autre caractère figurant sur la même
touche de numérotation, appuyez sur la flèche
pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant.
MNOÔÖ6
mn o ôö6
PQRSß7
pqr sß7
TUÙÛÜV8
tuùûüv8
WXYZ9
wxyz9
Espace0
Pour passer aux majuscules ou aux
minuscules.
Pour entrer un tiret.
Pour insérer un espace.
Pour supprimer un chiffre.
{>}
4
Entrez votre logotype de 30 caractères maximum.
Reportez-vous à la table des caractères pour plus de
détails.
5
Appuyez sur {SET}.
L
La fonction suivante s’affiche.
6
Appuyez sur {MENU}.
Pour sélectionner les caractères à l’aide du
clavier de numérotation de la base
KeypadCharacters
{1}
{2}
{3}
Space#&’()
@
,–./1
AÀÂÄÆBCÇ2
aàâäæbcç2
DEÈÉÊËF3
deèéêëf3
Pour entrer votre logotype
Exemple: “
1.
BILL
”
Appuyez à 6 reprises sur {2}.
LOGO=|B
2.
Appuyez à 3 reprises sur {4}.
LOGO=B|I
3.
Appuyez à 3 reprises sur {5}.
LOGO=BI|L
4.
Appuyez sur
l’espace suivant et appuyez à 3 reprises sur {5}.
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’à
LOGO=BIL|L
Pour passer aux majuscules ou aux minuscules
Appuyez sur la touche
ou aux minuscules.
{*}
pour passer aux majuscules
25
3. Préparation
1.
Appuyez à 6 reprises sur {2}.
LOGO=|B
2.
Appuyez à 3 reprises sur {4}.
LOGO=B|I
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez à 3 reprises sur {5}.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
jusqu’au caractère erroné et apportez la correction
requise.
Pour supprimer un caractère
Appuyez sur
jusqu’au caractère à supprimer, puis appuyez sur
{
STOP}.
L
Pour effacer tous les caractères, appuyez sur la
touche {STOP} et maintenez-la enfoncée.
Pour insérer un caractère
1.
Appuyez sur
jusqu’à la droite de l’endroit où vous souhaitez
insérer le caractère.
2.
Appuyez sur {MUTE} pour insérer un espace et
entrer le caractère.
Pour sélectionner des caractères à l’aide de
ou
{B}
Plutôt que d’appuyer sur les touches du clavier de
numérotation, vous pouvez sélectionner les caractères à
l’aide de
1.
Appuyez sur la flèche
afficher le caractère souhaité. Les caractères
s’affichent dans l’ordre suivant:
1
Lettres majuscules
2
Numéro
3
Symbole
4
Lettres minuscules
L
Si vous appuyez sur
2.
Appuyez sur
3.
Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
{A}
{*}
.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
{<}
ou
{>}
ou
{B}
.
{B}
{A}
{>}
pour insérer le caractère.
LOGO=B|i
LOGO=Bi|l
pour déplacer le curseur
{A}
à plusieurs reprises pour
, l’ordre est inversé.
3.9 Votre numéro de
télécopieur
Votre numéro de télécopieur s’affiche en haut de chaque
page envoyée au départ de votre appareil.
{SET}
1
Appuyez sur {MENU}.
2
Appuyez sur
afficher le message suivant.
3
Appuyez sur {SET}.
L
Le curseur (|) s’affiche.
4
Entrez votre numéro de télécopieur, jusqu’à 20
chiffres.
5
Appuyez sur {SET}.
L
La fonction suivante s’affiche.
6
Appuyez sur {MENU}.
Remarque:
L
Le bouton
espace.
Exemple: +234 5678
Appuyez sur
L
Pour insérer un tiret dans un numéro de téléphone,
appuyez sur {R}.
{*}
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.
{<}
{MENU}
{<}{>}
{R}{STOP}
PARAMETRAGE
APPUI NAVI.[()]
{<}
ou
{>}
à plusieurs reprises pour
VOTRENODEFAX
APPUI SET
NO.=|
Exemple:NO.=1234567|
entre un “+” et le bouton
{*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
{#}
entre un
.
26
Pour supprimer un chiffre
Appuyez sur
jusqu’au chiffre à supprimer, puis appuyez sur {STOP}.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur
L
Pour effacer tous les numéros, appuyez sur la touche
{
STOP} et maintenez-la enfoncée.
3. Préparation
27
4. Téléphone
4TéléphoneAppeler un correspondant et répondreà un appel
4.1 Appeler un correspondant
4.1.1 Avec le combiné
{j/OK}
{C}
{s}
{<}{>}{e}{v}
1
Décrochez le combiné et appuyez sur
2
Composez le numéro de téléphone.
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la base.
Fonctionnement du téléphone à haut-parleur
Pour des performances optimales, veuillez tenir compte
des conseils suivants:
–Utilisez le haut-parleur dans un environnement
calme.
–Parlez en alternance avec l’appelant.
–Si vous ou votre correspondant ne vous entendez
pas bien l’un l’autre, appuyez sur
plusieurs reprises pour régler le volume du hautparleur au besoin.
Pour recomposer le dernier numéro appelé à
partir du combiné
Appuyez sur
{C}
ou
{s}
, puis sur
Pour recomposer le numéro automatiquement
Appuyez sur
L
Si la ligne est occupée, l’appareil recompose
automatiquement le numéro à 11 reprises maximum.
Lorsque le combiné est en attente de
renumérotation,
recompose le numéro, le micro est automatiquement
désactivé.
Remarque:
L
Si le micro reste désactivé après la connexion de la
ligne, appuyez sur
{s}
puis sur
{R}
.
{s}
clignote. Lorsque le combiné
{C/T}.
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés à partir
du combiné sont enregistrés dans la liste de
renumérotation.
{e}
{R}
{R}
{ih}
{C/T}
{C}
ou
{v}
.
ou
à
{s}
.
1.
Appuyez sur
L
Le dernier numéro composé s’affiche.
2.
Appuyez plusieurs fois sur
sélectionner le numéro souhaité.
L
Pour quitter la liste, appuyez sur
3.
Appuyez sur
L
Si vous appuyez sur
automatiquement le numéro si la ligne du
correspondant est occupée.
{R}
{C}
.
ou
{e}
ou
{v}
{s}
.
{s}
, l’appareil recompose
pour
{ih}
.
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1.
Appuyez sur
2.
Appuyez plusieurs fois sur
sélectionner le numéro souhaité, puis sur {j/OK}.
3.
Sélectionnez “MODIF. ET APPEL”, puis appuyez
sur
{>}
4.
Appuyez sur
puis modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur {C/T}
L
Placez le curseur à droite de l’emplacement où
vous souhaitez insérer un numéro, puis apportez
la correction requise.
5.
Appuyez sur
{R}
.
{e}
ou
{v}
pour
.
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur,
.
{C}
ou
{s}
.
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1.
Appuyez sur
2.
Appuyez plusieurs fois sur
sélectionner le numéro souhaité, puis sur {j/OK}.
3.
Sélectionnez “EFFACER”, puis appuyez sur
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez
sur
4.
Sélectionnez “OUI”, puis appuyez sur
5.
Appuyez sur
{>}
{R}
.
{e}
ou
{v}
“
EFFACER TOUT”, puis appuyez
.
{ih}
.
pour
{>}
{>}
.
.
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire du combiné
1.
Appuyez sur
2.
Appuyez plusieurs fois sur
sélectionner le numéro souhaité, puis sur {j/OK}.
3.
Sélectionnez “AJOUT. REPERT.”, puis appuyez sur
{>}
.
4.
Entrez un nom de 16 caractères maximum (reportezvous à la page 86 pour la saisie de caractères), puis
appuyez sur
5.
Modifiez le numéro de téléphone au besoin, puis
appuyez sur {j/OK}.
{R}
{j
.
/OK}.
{e}
ou
{v}
pour
28
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.