Panasonic KX-FC235JT User Manual [it]

Fax a CARTA COMUNE con DECT
Istruzioni per luso
Modello KX-FC235JT
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il manuale d’istruzioni e conservarlo per ogni consultazione futura.
Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante e con i messaggi SMS. Per utilizzare tali funzioni, è necessario abbonarsi al servizio desiderato presso il proprio operatore.
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio.
FOR ENGLISH USERS: You can select English for the display and report of the base unit (feature #48, page
70) and the display of the handset (page
78).

Posizione dei co mandi

Come utilizzare le istruzioni d’uso

Quando si seguono le istruzioni duso, tenere sempre aperta la pagina di copertina anteriore (pagina successiva) come riferimento immediato per i tasti.
APRI
i

Posizione dei comandi

Tenere aperta questa pagina quando si seguono le istruzioni d’uso. Per la descrizione di ciascun tasto, vedere pagina 10, 11.
Unità base
ABC D EF G
I
JLMNPQRST
Tasti (elencati in ordine alfabetico)
AIUTO
L
ASCOLTOMESS. ATTESA CANC. CERCA PORTATILE COPIA ESC.MIC. FAX/INVIO ID CHIAMANTE
C
D
I
E
T
J
B
K
C
INVIO
I
MEM.
J
MEMO
F
MENU
M
MIC
A
NAVIGATORE R
R
RISPOSTA AUTOMATICA RP/PAUSA
O
S
O
G
H
SALUTO/CONTR. SALUTO/REG. STOP
K
TONI
H
V.VOCE DIGITALE VOLUME
N
O
P
Q
Microtelefono
A
B C D E
F
G
H I
J
K
L
Tast i
j
/OK (Menu/OK)
k
(Rubrica)
C
(Conversazione)
Navigatore
s
(Vivavoce)
*
(Toni)
F
R (Richiamo)
R
(Ricomposizione/Pausa)
ih
(Spegnimento/accensione) C/T (Annullamento/Silenziamento) INT (Intercomunicante) Microfono
L
A
B
C
D
E
G
H
I
K
J
ii
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio fax Panasonic.
Promemoria
Data di acquisto
Numero di serie (sul retro dell’apparecchio)
Nome e indirizzo del rivenditore
Numero di telefono del rivenditore
Allegare qui lo scontrino di acquisto.
È possibile selezionare la lingua desiderata.
Unità base:
predefinita è italiano. Se si desidera modificare limpostazione sullinglese, vedere la funzione #48 a pagina 70.
Portatile:
modificare limpostazione, fare clic su pagina 78.
Le istruzioni vocali, il display e i rapporti possono essere impostati in italiano o inglese. L’impostazione
Il display puo essere modificato nella lingua desiderata. L’impostazione predefinita è italiano. Se si desidera
Attenzione:
L
Tenere presente che le immagini di documenti copiati o ricevuti rimarranno sulla pellicola inchiostro usata. Attenersi a regole di riservatezza quando si smaltisce la pellicola inchiostro.
L
Non strofinare o eseguire cancellazioni sul lato stampato della carta di stampa, in quanto la stampa potrebbe sbavare.
L
In caso di problemi, contattare il proprio fornitore.
L
Questo dispositivo è studiato esclusivamente per il funzionamento su reti analogiche pubbliche di telecomunicazione in Italia.
Dichiarazione di conformità:
L
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio e terminali di telecomunicazione (R&TTE) Directive 1999/5/EC. Le dichiarazioni di conformità relative ai prodotti Panasonic descritti nel presente manuale possono essere scaricate dal sito: http://www.doc.panasonic.de
Contatto: Panasonic Services Europe a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Marchi registrati:
L
Eatoni e LetterWise sono marchi registrati di Eatoni Ergonomics, Inc.
2

Istruzioni importanti

Istruzioni important iNorme per la sicurezza

Norme importanti di sicurezza

Le indicazioni che seguono sono norme di sicurezza basilari, per ridurre al minimo il rischio di incendio, scosse elettriche o altri danni alle persone.
1. Leggere con cura tutte le istruzioni.
2. Attenersi a tutte le avvertenze e istruzioni segnate sullapparecchio.
3. Prima di pulire lapparecchio, scollegarlo dalla presa di rete. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
4. Non utilizzare lapparecchio in prossimità di acqua, ad esempio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavabi, lavandini, ecc.
5. Collocare lapparecchio su di una superficie piana stabile. Cadendo, lapparecchio potrebbe subire o provocare danni gravi.
6. Non coprire le fessure e le aperture dell’apparecchio. Sono studiate per la ventilazione interna e la protezione dal surriscaldamento. Non collocare lapparecchio in prossimità di termosifoni o in luoghi in cui non vi sia una sufficiente ventilazione.
7. Utilizzare solo le sorgenti di alimentazione specificate sullapparecchio. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione dellabitazione, consultare il rivenditore locale o la società elettrica locale.
8. Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio è dotato di una spina con messa a terra. Se non si dispone di questo tipo di presa, installarne una. Non utilizzare adattatori di qualsiasi tipo che annullino leffetto di questo accorgimento di sicurezza.
9. Non mettere oggetti sul cavo di alimentazione. Installare lapparecchio in modo che nessuno cammini sul cavo o vi inciampi.
10. Non sovraccaricare le prese di alimentazione e le prolunghe. Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa elettrica.
11. Non infilare oggetti nelle fessure dell’apparecchio. Ciò può comportare rischi di incendio o di scossa elettrica. Non versare liquidi all’interno dellapparecchio.
12. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non smontare lapparecchio. In caso di problemi, portare lapparecchio presso un centro di assistenza autorizzato. L’apertura o la rimozione dei coperchi espone al rischio di scossa elettrica e altri rischi. Un montaggio errato delle parti potrebbe provocare scosse elettriche quando in seguito l’apparecchio viene utilizzato.
13. Nei seguenti casi, scollegare lapparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi a centri di assistenza autorizzati: A. Quando il cavo di alimentazione è danneggiato o
sfilacciato.
B. Se allinterno dell’apparecchio è penetrato del
liquido.
C. Se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o
acqua.
D. Se, pur seguendo le istruzioni, non è possibile far
funzionare lapparecchio. Utilizzare soltanto i controlli descritti nel manuale di istruzioni. Regolazioni errate possono comportare un prolungato intervento da parte di un centro di
assistenza autorizzato. E. Se l’apparecchio è caduto o è danneggiato. F. S e lapparecchio funziona in maniera anomala.
14. Durante i temporali è bene evitare di utilizzare telefoni, con leccezione dei modelli senza filo (cordless). Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini.
15. Non utilizzare lapparecchio per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
3
Istruzioni importanti
ATTENZIONE:
Installazione
L
Non effettuare mai linstallazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
Non installare mai prese telefoniche in punti umidi, a meno che la presa non sia di tipo appositamente studiato.
L
Non toccare un filo telefonico non isolato né i terminali, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete.
L
Prestare la massima attenzione nellinstallare o modificare linee telefoniche.
L
Non toccare la spina con mani umide.
L
Questo apparecchio non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche di emergenza o trattamento intensivo e non deve essere utilizzato da persone portatrici di pacemaker.
Batteria
Per ridurre il rischio di incendio o lesioni alle persone, leggere e seguire le istruzioni riportate.
L
Utilizzare esclusivamente la batteria (o batterie) specificata.
L
Non gettare la batteria o le batterie sulla fiamma. Vi sono rischi di esplosione. Per le istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di ambiente.
L
Non aprire o modificare la batteria o le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
L
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione della batteria e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
L
Caricare la batteria (o le batterie) fornita o studiata per luso con questo prodotto soltanto in base alle istruzioni e alle restrizioni specificate in queste istruzioni per l’uso.
L
Per la ricarica delle batterie servirsi unicamente dellunità base (o caricatore) in dotazione. Non manomettere l’unità base (o caricatore). La mancata osservanza delle presenti istruzioni potrebbe causare la perdita di sostanze pericolose dalle batterie o la loro esplosione.
emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato.
AVVERTENZA:
L
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
L
Staccare l’unità dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più
4

Per risultati ottimali

Carica della batteria
L
Prima delluso iniziale del microtelefono, collocarlo nellalloggiamento sullunità base per circa
L
Per dettagli, vedere pagina 20.
Distanza di funzionamento e disturbi
L
Per comunicare tra di loro, l’unità base e il microtelefono utilizzano onde radio.
Per un funzionamento alla massima distanza in assenza di disturbi,
si consiglia quanto segue:
7 ore
Istruzioni importanti
1
Posizionare l’unità base lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri telefoni.
2
Collocare l’unità base in posizione ALTA e CENTRALE priva di ostacoli.
3
.
Sollevare lantenna in direzione verticale.
Ambiente
L
Ten e re l apparecchio lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori.
L
Polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare l’apparecchio.
L
L’apparecchio non deve essere esposto a luce solare diretta.
L
Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio.
L
Ten e re l apparecchio lontano da sorgenti di calore quali termosifoni, stufe, ecc. Non collocare lapparecchio in locali con temperatura inferiore a 5 °C o superiore a 35 °C (unità base) / 40 °C (microtelefono). Evitare luso in locali umidi.
Manutenzione ordinaria
L
Strofinare la superficie esterna dellapparecchio con un panno morbido. Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Carta di stampa
L
Mantenere la carta non utilizzata nella confezione originale e in un luogo asciutto e fresco. In caso contrario, la qualità di stampa potrebbe diminuire.
1
2
3
5

Sommario

1. Sommario
1. Introduzione
Accessori
1.1 Accessori in dotazione .................................
1.2 Informazioni sugli accessori..........................
Individuazione dei tasti di funzione
1.3 Descrizione dei tasti dell’unità base............
1.4 Descrizione dei tasti del microtelefono........
1.5 Descrizione del display del microtelefono ...
1.6 Panoramica.................................................
2. Installazione
Unità principale
2.1 Installazione / sostituzione della pellicola di
stampa ........................................................
2.2 Vassoio carta ..............................................
2.3 Carta di stampa ..........................................
Microtelefono
2.4 Installazione / sostituzione delle batterie.....
3. Preparazione
Collegamenti e configurazione
3.1 Collegamenti ..............................................
3.2 Carica della batteria ....................................
3.3 Accensione e spegnimento del microtelefono.
21
Tast o A iut o
3.4 Funzioni di guida dell’unità base.................
Vo lu me
3.5 Regolazione del volume del microtelefono..
3.6 Regolazione del volume dell’unità base......
Programmazione iniziale
3.7 Modo di composizione ................................
3.8 Data e ora ...................................................
3.9 Vostro logo ..................................................
3.10 Vostro numero di fax ...................................
10 11 12 13
14 16 17
18
19 20
21
22 22
23 23 25 26
SMS
4.10 SMS (Short Message Service) ...................
8 9
4.11 Attivazione/disattivazione del servizio SMS
4.12 Modifica di numeri del Centro Messaggi SMS
39
4.13 Invio di un messaggio .................................
4.14 Ricezione di un messaggio.........................
4.15 Guida alle impostazioni SMS......................
4.16 Modi di immissione dei caratteri disponibili per
i messaggi SMS ..........................................
39 39
40 42 43
45
5. Fax
Invio di fax
5.1 Invio manuale di un fax ...............................
5.2 Requisiti dei documenti per la trasmissione
5.3 Invio di un fax utilizzando la rubrica dell’unità
base ............................................................
5.4 Trasmissione multistazione .........................
47 48
49 50
Ricezione di fax
5.5 Selezione del metodo di utilizzo
dellapparecchio fax ....................................
5.6 Ricezione automatica..................................
5.7 Ricezione manuale......................................
5.8 Ricezione manuale di un fax – Risposta
automatica disattivata .................................
5.9 Ricezione manuale di un fax – Risposta
automatica attivata......................................
5.10 Ricezione in polling (ricezione di un documento in memoria su un altro
apparecchio fax)..........................................
5.11 Filtro per fax indesiderati (esclusione della ricezione fax per chiamanti non desiderati).
52 52 53
54
56
57
58
6. Copia
Esecuzione di copie
6.1 Fare una copia ............................................
59
4. Telefono
Esecuzione e risposta a chiamate
4.1 Esecuzione di chiamate ..............................
4.2 Risposta a chiamate....................................
Composizione automatica
4.3 Rubrica del portatile....................................
4.4 Rubrica dellunità base................................
ID chiamante
4.5 Servizio ID chiamante .................................
4.6 Visualizzazione e richiamo utilizzando le
informazioni sul chiamante .........................
4.7 Modifica del numero di telefono di un
chiamante prima della richiamata ...............
4.8 Cancellazione delle informazioni sul
chiamante....................................................
4.9 Memorizzazione delle informazioni sul
chiamante nella rubrica...............................
6
27 29
29 32
34
35
36
37
38
7. Segreteria telefonica
Annuncio
7.1 Registrazione di un annuncio di risposta ....
Messaggi in ingresso
7.2 Ascolto di messaggi registrati .....................
Messaggio memo
7.3 Messaggio memo per se stessi o altre persone
62
Uso remoto
7.4 Uso da una posizione remota .....................
8. Funzioni programmabili
Unità principale
8.1 Programmazione dell’unità base.................
8.2 Funzioni di base .........................................
8.3 Funzioni avanzate ......................................
8.4 Comandi diretti per le funzioni di
61
62
64
66 67 68
Sommario
programmazione .........................................
Microtelefono
8.5 Programmazione del microtelefono.............
9. Funzionamento con più apparecchi
Apparecchi aggiuntivi
9.1 Uso di apparecchi aggiuntivi.......................
9.2 Registrazione di un microtelefono su un’unità
base ............................................................
9.3 Ricerca del microtelefono............................
9.4 Intercomunicazione tra microtelefoni...........
9.5 Trasferimento di chiamate tra portatili/
Chiamate in conferenza ..............................
9.6 Copia delle voci della rubrica del portatile ..
10.Informazioni utili
Informazioni utili
10.1 Modi di immissione dei caratteri disponibili per
il microtelefono ............................................
11.Guida
Messaggi di errore
11.1 Messaggi di errore – Rapporti.....................
11.2 Messaggi di errore – Display dell’unità base...
90
Risoluzione dei problemi
11.3 Prima di contattare il centro di assistenza...
Inceppamenti
11.4 Inceppamento della carta nel fax ................
11.5 Inceppamento originali – Invio .................
Pulizia
11.6 Pulizia dellalimentatore documenti/vetro di
scansione..................................................
11.7 Pulizia della testina termica.......................
71
74
83
83 84 85
85 86
87
89
92
99
102
103 104
12.Informazioni generali
Stampa di rapporti
12.1 Liste e rapporti di consultazione (solo unità
base) .........................................................
Specifiche
12.2 Specifiche..................................................
13.Indice
13.1 Indice........................................................
106
107
109
7
1. Introduzione
1Int roduzi one

1.1 Accessori in dotazione

Nr. Descrizione Quantità Note
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*1 Per la sostituzione della pellicola, vedere pagina 9.
12345
6789
Cavo di alimentazione 1 ----------
Cavetto telefonico 1 ----------
Vass oío carta 1 ----------
Pellicola di stampa iniziale (10 metri di lunghezza)
Microtelefono 1 ----------
Batterie ricaricabili 2 tipo AAA (R03)
Coperchio Microtelefono 1 ----------
Istruzioni per I’uso 1 ----------
Guida Installazione rapida 1 ----------
1 stampa circa 28 pagine formato A4.
*1
Nota:
L
Se uno degli articoli indicati dovesse essere danneggiato o mancante, rivolgersi presso il negozio di acquisto.
L
Conservare la scatola e i materiali di imballaggio originali per eventuali trasporti futuri dell’apparecchio.
8
1. Introduzione

1.2 Informazioni sugli accessori

1.2.1 Accessori disponibili
Modello Descrizione Specifiche/Uso
KX-FA54X Pellicola di ricambio
P03P Batterie ricaricabili 2 batterie ricaricabili allidruro di Nichel (Ni-MH)
KX-TCA121EX Portatile aggiuntivo ----------
KX-A272 Ripetitore DECT ----------
*1 Si consiglia di acquistare una pellicola di ricambio di dimensioni normali per un uso continuativo dell’apparecchio.
Utilizzare pellicola di ricambio originale Panasonic.
riutilizzare la pellicola di stampa.
*1
35 m × 2 rotoli (ciascun rotolo stampa circa 105 pagine formato A4.)
La pellicola di stampa non è riutilizzabile. Non riavvolgere e
9
1. Introduzione

Individuazio ne dei ta sti di f unzione

1.3 Descrizione dei tasti dellunità base
L
Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta.
A
{
MIC}
(Microfono)
L
Microfono incorporato.
B
{
ID CHIAMANTE
L
Per utilizzare le funzioni ID chiamante (pagina
36).
C
{
CERCA PORTATILE}{ATTESA
Per individuare un microtelefono (pagina 84).
L L
Per mettere una chiamata in attesa.
D
{
CANC.
}
L
Per cancellare dei messaggi (pagina 61, 62).
E
{
ASCOLTOMESS.
L
Per riprodurre dei messaggi (pagina 62).
F
{
MEMO
}
Per registrare un promemoria (pagina 62).
L
G
{
RISPOSTA AUTOMATICA
L
Per attivare/disattivare la risposta automatica (pagina 52).
H
{
TONI
}
L
Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a quello a toni durante la selezione quando la linea è a impulsi.
I
{
COPIA
}
L
Per copiare un documento (pagina 59).
J
{
FAX/INVIO}{MEM.
L
Per avviare linvio o la ricezione di un fax.
L
Per memorizzare unimpostazione durante la programmazione.
K
{
STOP
}
L
Per interrompere unoperazione o una sessione di programmazione.
L
Per cancellare un carattere/numero (pagina 26). Tenere premuto per cancellare tutti i caratteri/numeri.
L
{
AIUTO
}
L
Per stampare informazioni utili di riferimento rapido (pagina 21).
M
{
MENU
}
L
Per iniziare o terminare la programmazione.
N
{
SALUTO/REG.
L
Per registrare lannuncio di risposta (pagina 61).
O
{
NAVIGATORE}{VOLUME
L
Per regolare il volume (pagina 22).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 33,
49).
}
}
}
}
}
}
}
L
Per selezionare le funzioni o le impostazioni di una funzione durante la programmazione (pagina 66).
L
Per passare alloperazione successiva.
P
{
SALUTO/CONTR.
Per controllare lannuncio di risposta (pagina 61).
L
Q
{
V.VOC E DIG ITA LE
L
Per luso dellaltoparlante del telefono (pagina
28).
R
{R}
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali per il trasferimento delle chiamate in derivazione.
S
{
RP/PAUSA
Per comporre nuovamente lultimo numero
L
composto dall’unità base.
L
Per inserire una pausa durante la composizione di un numero.
T
{
ESC.MIC.
L
}
Per escludere il microfono durante una conversazione. Premere di nuovo per riprendere la conversazione.
}
}
}
10
1.4 Descrizione dei tasti del microtelefono
L
Per le posizioni dei tasti, tenere la pagina di copertina anteriore aperta.
A
{j
/OK} (Menu/OK)
L
Per iniziare la programmazione.
L
Per memorizzare unimpostazione durante la programmazione.
L
Per bloccare/sbloccare i tasti del microtelefono (pagina 28).
B
{k}
(Rubrica)
L
Per accedere alla rubrica (pagina 29).
C
{C}
(Conversazione)
L
Per eseguire o rispondere alle chiamate (pagina 27, 29).
D
Navigatore
L
Per regolare il volume (pagina 22).
L
Per cercare una voce memorizzata (pagina 30).
L
Per selezionare le funzioni o le impostazioni di una funzione durante la programmazione.
L
Per passare alloperazione successiva.
E
{s}
(Vivavoce)
L
Per luso dellaltoparlante del telefono (pagina
27).
F
{*}
(Toni)
L
Per passare temporaneamente dal modo a impulsi a quello a toni durante la selezione quando la linea è a impulsi.
G
{R}
(Richiamo)
L
Per accedere ai servizi telefonici speciali per il trasferimento delle chiamate in derivazione.
H
{R}
(Ricomposizione/Pausa)
L
Per comporre nuovamente uno degli ultimi 10 numeri composti dal microtelefono (pagina 27).
L
Per inserire una pausa durante la composizione di un numero.
I
{ih}
(Spegnimento/accensione)
L
Per accendere/spegnere lapparecchio (pagina
21).
L
Per riagganciare (pagina 27, 29).
L
Per interrompere unoperazione o una sessione di programmazione.
L
Per uscire dalla programmazione.
J
{C/T} (Annullamento/Silenziamento)
L
Per cancellare un carattere/numero (pagina 30). Tenere premuto per cancellare tutti i caratteri/numeri.
L
Per escludere il microfono durante una conversazione. Premere di nuovo per riprendere la conversazione.
1. Introduzione
K
{
INT} (Intercomunicante)
L
Per chiamare o individuare un altro microtelefono (pagina 85).
L
Microfono
L
Microfono incorporato.
Nota:
L
È possibile visualizzare fino a 3 voci di menu contemporaneamente. Per selezionare una voce di menu non visualizzata nella pagina corrente, scorrere verso lalto o verso il basso premendo rispettivamente il tasto di navigazione
{e}
o
{v}
.
11
1. Introduzione
1.5 Descrizione del display del microtelefono
Icone del display
Sul display del portatile vengono visualizzate varie icone che indicano lo stato corrente dell’apparecchio.
Icona display Significato
Nel raggio di comunicazione di ununità base
L
Quando lampeggia: il microtelefono sta cercando
w
lunità base (fuori raggio dallunità base, portatile non registrato sull’unità base, unità base priva di alimentazione)
5
[VE]
[N]
[X]
[2]
-2-
(2)
F
k
o
Portatile in fase di chiamata esterna
Blocco chiamate attivato (pagina
78)
Grado di carica (pagina 20)
Ottimizzatore vocale impostato
ad un tono alto o basso (pagina
28)
Modo Notte attivato (pagina 77)
Blocco tastiera attivato (pagina
28)
Numero microtelefono: L’icona riportata a sinistra indica il microtelefono 2 (pagina 77)
Numero unità base: L’icona riportata a sinistra indica l’unità base 2 (pagina 77)
Numero terminale: licona a sinistra visualizza lesempio del terminale 2. (pagina 77)
Nuovo messaggio SMS ricevuto (solo per utenti SMS, pagina 42)
Linea in uso da altro microtelefono
12

1.6 Panoramica

1. Introduzione
1.6.2 Microtelefono
1.6.1 Unità base
2654873
1
j9
1
Microfono
2
Guide documento
3
Vassoío carta
4
Guida in metallo per carta di stampa
5
Ingresso della carta di stampa
6
Uscita della carta di stampa
7
Piastra tensionatrice
8
Antenna
9
Coperchio anteriore
j
Ingresso documento
k
Uscita documento
l
Altoparlante
m
Tasto verde (tasto di rilascio coperchio posteriore)
n
Coperchio posteriore
mnlk
1
2
3
1
Altoparlante
2
Ricevitore
3
Microfono
Rimozione del nastro di trasporto
Aprire il coperchio anteriore tirando verso l’alto la parte centrale (1), quindi rimuovere il nastro di trasporto (2).
2
1
13
2. Installazione
2InstallazioneUnità principal e
2.1 Installazione / sostituzione della pellicola di stampa
La pellicola di stampa fornita è parte di un kit per le fasi iniziali d’uso.
Importante:
L
Prima dellinstallazione, rimuovere tutti i nastri adesivi blu di blocco dell’apparechio.
2.1.1 Installazione della pellicola di stampa
La pellicola di stampa fornita è parte di un kit per le fasi iniziali d’uso.
1
Aprire il coperchio anteriore tirando verso lalto la parte centrale.
2
Rilasciare il coperchio posteriore premendo il tasto verde (1).
L
Il coperchio posteriore può essere rilasciato anche premendo verso linterno la leva verde
2
).
(
3
Aprire il coperchio posteriore.
4
Inserire il rullo per pellicola inchiostro anteriore collocando il relativo ingranaggio blu nellalloggiamento sinistro dellapparecchio ( Inserire il rullo per pellicola inchiostro posteriore collocando il relativo ingranaggio bianco nellalloggiamento sinistro dellapparecchio (
L
La pellicola di stampa può essere maneggiata senza che rimanga deposito di inchiostro sulle mani come per la carta carbone.
L
Assicurarsi che l’ingranaggio blu (1) e lingranaggio bianco (2) siano installati come indicato.
2
1
2
).
).
14
1
1
2
5
Ruotare lingranaggio del supporto blu (1) nella direzione della freccia fino a che la pellicola inchiostro risulti salda (2).
1
2. Installazione
L
La pellicola di stampa è rovesciata.
L
La pellicola di stampa è allentata o increspata.
6
Chiudere in modo saldo il coperchio posteriore premendo sull’area punteggiata su entrambe le estremità (1).
1
2
Corretto
L
Assicurarsi che la pellicola di stampa sia avvolta
3
attorno supporto blu (
3
Non corretto
L
La pellicola inchiostro non è avvolta attorno al supporto blu (4).
4
) almeno per un giro.
1 giro
Teso
7
Chiudere in modo saldo il coperchio anteriore.
15
2. Installazione
2.1.2 Sostituzione della pellicola di stampa
Per garantire un funzionamento corretto dellapparecchio, si consiglia luso di pellicola di ricambio Panasonic. Per informazioni sugli accessori, vedere pagina 9.
L
Si declina ogni responsabilità per danni allapparecchio o cattiva qualità di stampa derivanti dalluso di pellicola di ricambio non originale Panasonic.
1
Aprire i coperchi (vedere i passaggi da 1 a 3 a pagina
14).
2
Rimuovere il supporto utilizzato (1) e la pellicola di stampa utilizzata (2).
1

2.2 Vassoio carta

Inserire le linguette sul vassoio carta (1) negli alloggiamenti sul retro dellapparecchio (2).
1
3
Rimuovere i fermi (1) e le linguette (2) dalla nuova pellicola di stampa (3).
2
1
3
4
Inserire la nuova pellicola di stampa e chiudere i coperchi (vedere passaggi da 4 a 7 a pagina 14).
1
2
2
16

2.3 Carta di stampa

L’apparecchio può contenere fino a 30 fogli di carta da 80 g/m2. Per informazioni sulla carta di stampa, fare riferimento alla pagina 107.
1
Tirare in avanti la piastra tensionatrice (1).
1
2. Installazione
3
Inserire la carta, con il lato di stampa rivolto verso il basso (1).
4
Spingere indietro la piastra tensionatrice (1).
1
2
Smazzare la carta per evitare degli inceppamenti.
L
Se la carta non è inserita correttamente, reinserirla per evitare inceppamenti.
Corretto Non corretto
1
17
2. Installazione

Microtelefono

2.4 Installazione / sostituzione delle batterie
2.4.1 Installazione delle batterie
1
Inserire le batterie cominciando con il terminale
T
negativo (
2
Chiudere il coperchio del microtelefono.
).
2.4.2 Sostituzione delle batterie
Se
7
lampeggia anche se le batterie del microtelefono sono state messe sotto carica per 7 ore, è necessario sostituire le batterie.
utilizzare batterie Panasonic.
accessori, vedere pagina 9.
Importante:
L
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili. Se si installano batterie non ricaricabili e si avvia la ricarica, le batterie possono perdere il liquido elettrolita.
L
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
1
Premere la tacca sul coperchio del microtelefono in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia.
Si consiglia di
Per informazioni sugli
2
Rimuovere le batterie scariche iniziando dal terminale positivo (S) e installare le nuove batterie. Vedere la procedura di installazione delle batterie.
18
3. Preparazione
3Pre parazion eCollegamenti e configurazio ne

3.1 Collegamenti

Importante:
L
L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Per effettuare chiamate in casi di emergenza, collegare alla linea telefonica un apparecchio in grado di funzionare anche durante una interruzione di corrente.
1
Cavo di alimentazione
L
Collegare alla presa di corrente (220 V – 240 V, 50 Hz).
2
Cavetto telefonico
L
Da collegare a una presa singola della linea telefonica.
un filtro ( telefonico come segue.
3
), procedere al collegamento del cavo
3
1
2
Attenzione:
L
Dopo il collegamento, caricare le batterie per effettuare chiamate o rispondere alle chiamate con il microtelefono (pagina 20).
L
Non effettuare mai linstallazione di un cavo telefonico durante un temporale.
L
Quando si mette in funzione l’apparecchio, è consigliabile che la presa elettrica si trovi vicino ad esso e che sia facilmente accessibile.
L
Assicurarsi di utilizzare il cavetto telefonico fornito con l’apparecchio.
L
Non collegare il cavetto telefonico a prolunghe.
Nota:
L
Se sulla stessa linea telefonica è collegato un qualunque altro dispositivo, questo apparecchio potrebbe disturbare la condizione della rete del dispositivo.
L
Se si utilizza lapparecchio con un computer e il fornitore di servizi Internet richiede linstallazione di
19
3. Preparazione

3.2 Carica della batteria

Prima delluso iniziale del microtelefono, collocarlo nellalloggiamento sullunità base per circa 7 ore.
Durante la ricarica, licona della batteria viene mostrata come segue.
L
Se quando si solleva il microtelefono dall’unità base,
7
lampeggia, lasciare le batterie in carica almeno
per altri 15 minuti.
Durata delle batterie
Quando le batterie Panasonic sono completamente cariche, le prestazioni previste sono le seguenti:
Batterie Ni-MH (700 mAh tipici)
Funzionamento Tempo funzionamento
Quando le batterie sono completamente cariche, l’icona
5
rimane visualizzata sul display.
1
2
Nota:
L
Pulire i contatti di carica del microtelefono (1) e i contatti di carica del caricatore (2) con un panno morbido e asciutto una volta al mese, altrimenti le batterie potrebbero non ricaricarsi in modo appropriato. Pulire più spesso se lapparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata.
Durante l’uso (conversazione)
Non in uso (standby) 170 ore circa
Nota:
L
Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby.
L
Il tempo di funzionamento può risultare inferiore nel tempo a seconda delle condizioni duso e della temperatura ambiente.
20 ore circa
Stato carica
È possibile verificare il grado di carica sul display del microtelefono.
Icone batteria Stato carica
5
6
7
Nota:
L
Se il microtelefono è spento, verrà automaticamente acceso quando collocato sull’unità base.
Elevato
Medio
Basso
L
Quando lampeggia: Necessaria la ricarica
20

Tast o A i ut o

3. Preparazione
3.3 Accensione e spegnimento del microtelefono
3.3.1 Accensione
Premere
3.3.2 Spegnimento
Premere
{ih}
per circa 1 secondo.
L
Il display passerà in modo standby.
{ih}
per circa 2 secondi.
L
Il display si spegnerà.
{ih}
3.4 Funzioni di guida dell’unità base
Questa unità contiene informazioni utili che possono essere stampate per riferimento rapido.
IMPOSTAZ.BASE
Guida per limpostazione della data, dellora, del logo e del numero di fax.
LISTA FUNZIONI
Guida per la programmazione delle funzioni.
RUBRICA
Guida per la memorizzazione di nomi e numeri nella rubrica e per la loro composizione.
OPERAZ.SEGR.
Guida per lutilizzo della segreteria telefonica del telefono.
RICEZIONE FAX
Guida per la ricezione di fax sull’unità base.
COPIA
”:
Guida per lutilizzo della funzione di copiatrice.
RAPPORTI
Elenco dei rapporti disponibili.
”:
”:
”:
”:
”:
”:
{MEM.} {AIUTO}
1
Premere {AIUTO}.
2
Premere ripetutamente la voce desiderata.
3
Premere {MEM.}.
L
La voce desiderata verrà stampata.
{<}{>}
{<}
o
{>}
per visualizzare
21
3. Preparazione

Volume

3.5 Regolazione del volume del microtelefono
{j/OK}
{C}
{>}{e}{v}
{s}
Volume della suoneria
1.
Premere {j/OK}.
2.
Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere
{>}
.
3.
Selezionare “Prog. suoneria”, quindi premere
{>}
.
4.
Selezionare “Volume suoneria”, quindi premere
{>}
.
5.
Premere ripetutamente volume desiderato.
6.
Premere
7.
Premere
Nota:
L
Gli allarmi suonano e il microtelefono squilla in caso di chiamate interne e quando il microtelefono viene trovato dall’unità base, anche se la suoneria è disattivata.
Suoneria
Per le chiamate esterne e interne, è possibile scegliere tra 15 suonerie (pagina 76). Gli utenti del servizio ID chiamante possono anche utilizzare una suoneria diversa per ciascuna categoria (pagina 35).
{>}
.
{ih}
{e}
.
{ih}
{INT}
o
{v}
per selezionare il
3.6 Regolazione del volume dellunità base
{MEM.} {A}{B}
Volume della suoneria
Mentre l’apparecchio è inattivo,
L
Se vi sono documenti nellingresso documenti, non è possibile regolare il volume. Verificare che non vi siano documenti nellingresso documenti.
Per disattivare la suoneria
1.
Premere ripetutamente
SUONERIA=OK?”.
2.
Premere {MEM.}.
L
Allarrivo di una chiamata, lunità base non squillerà e sul display apparirà il messaggio “CHIAM IN
ARRIVO”.
L
Per riattivare la suoneria, premere
Suoneria
È possibile selezionare uno dei 3 tipi di suoneria per le chiamate esterne (funzione #17, a pagina 67).
Volume dell’altoparlante
Mentre si utilizza l’altoparlante,
Volume della segreteria telefonica
Mentre si ascoltano i messaggi,
premere
{B}
per visualizzare “NO
premere
premere
{A}
{A}
.
{A}
{A}
o
o
o
{B}
{B}
{B}
.
.
.
Volume ricevitore
Durante luso di
{C}
o {INT}, premere
Volume dell’altoparlante
Durante luso di {s}
, premere
22
{e}
o
{v}
{e}
.
o
{v}
.
3. Preparazione

Programmazione ini ziale

3.7 Modo di composizione

Se non è possibile comporre il numero telefonico (pagina 27, 47), modificare questa impostazione in base al tipo della propria linea telefonica.
L
Modificare limpostazione sia sull’unità base che sul microtelefono.
3.7.1 Con il microtelefono
{j/OK}
{>}
1
Premere {j/OK}.
2
Selezionare “Progr. BaseTel”, quindi premere
{>}
.
3
Immettere “0000” (PIN predefinito dell’unità base).
L
Se il PIN è stato modificato, immettere il PIN modificato (pagina 82).
{ih}
2
Premere ripetutamente
TIPO SELEZIONE”.
3
Premere ripetutamente limpostazione desiderata.
–“TONO” (predefinito): Per la composizione a toni.
IMPULSI”: Per la composizione a impulsi.
4
Premere {MEM.}.
L
Verrà visualizzata la funzione successiva.
5
Premere {MENU}.
{<}
{A}
o
{>}
per visualizzare
o
{B}
per visualizzare

3.8 Data e ora

Data e ora devono essere impostati sia sul microtelefono che sull’unità base ma non necessariamente devono essere identici. I tempi vengono impostati in modo indipendente e potrebbero non essere identici.
L
L’apparecchio fax dellinterlocutore stamperà la data e lora in ciascuna pagina inviata, secondo limpostazione della data e dell’ora del proprio apparecchio.
L
L’orologio ha una precisione di circa ±60 secondi al mese.
3.8.1 Con il microtelefono
4
Selezionare “Opzioni chiam.”, quindi premere
{>}
.
5
Selezionare “Modalità Chiam.”, quindi premere
{>}
.
6
Selezionare limpostazione desiderata, quindi
7
premere
– –
Premere
{>}
.
Tono” (predefinito): Per la composizione a toni.
Impulsi”: Per la composizione a impulsi.
{ih}
.
3.7.2 Con l’unità base
{MEM.} {MENU}
{<}{>}{A}{B}
1
Premere {MENU}.
{j/OK}
{<}{>}
Importante:
L
Verificare che il cavo di alimentazione dell’unità base sia collegato.
L
Verificare che w non lampeggi.
L
Se si verifica uninterruzione di corrente, impostare nuovamente la data e lora per il portatile.
1
Premere {j/OK}.
2
Selezionare “Prog.portatile”, quindi premere
{>}
.
3
Selezionare “ImpostOrologio”, quindi premere
{>}
.
4
Selezionare “ImpostaData/Ora”, quindi premere
{>}
.
L
Sul display apparirà un cursore (|).
{ih}
23
3. Preparazione
5
Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 10 agosto 2005
Premere {1}{0} {0}{8} {0}{5}.
Data:10-08-05 Ora :00:00
6
Immettere lora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna voce. Premere ripetutamente per impostare “AM”, “PM” o limmissione a 24 ore.
Esempio: 3:15 PM (immissione a 12 ore)
1.
Premere {0}{3} {1}{5}.
Data:10-08-05 Ora :03:15
2.
Premere ripetutamente
“PM”
.
{*}
Data:10-08-05 Ora :03:15 PM
@
@
per visualizzare
@
=12/24
=12/24
=12/24
{*}
3.8.2 Con l’unità base
{MEM.} {MENU}
1
Premere {MENU}.
2
Premere ripetutamente quanto segue.
3
Premere {MEM.}.
L
Sul display apparirà un cursore (|).
{<}{>}
PROGR.SISTEMA PREM. NAVI.[()]
{<}
o
{>}
per visualizzare
IMPOSTA DATA/ORA
PREMERE MEM.
G:|01/M:01/A:05 ORA: 00:00
7
Premere {j/OK}.
8
Premere
{ih}
.
Per correggere un errore
Premere errato ed effettuare la correzione.
Nota:
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul numero
L
La data e lora potrebbero non essere corrette dopo uninterruzione di corrente. In questo caso, impostare nuovamente la data e l’ora.
4
Immettere la data corrente (giorno/mese/anno) selezionando 2 cifre per ciascuna voce.
Esempio: 10 agosto 2005
Premere {1}{0} {0}{8} {0}{5}.
G:10/M:08/A:05 ORA: |00:00
5
Immettere lora e il minuto correnti selezionando 2 cifre per ciascuna voce. Premere ripetutamente per impostare “AM”, “PM” o limmissione a 24 ore.
Esempio: 3:15PM (orologio a 12 ore)
1.
Premere {0}{3} {1}{5}.
G:|10/M:08/A:05 ORA: 03:15
2.
Premere ripetutamente
“PM”
.
{*}
per visualizzare
G:|10/M:08/A:05 ORA: 03:15PM
6
Premere {MEM.}.
L
Verrà visualizzata la funzione successiva.
7
Premere {MENU}.
Per correggere un errore
Premere errato ed effettuare la correzione.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul numero
{*}
24
3. Preparazione

3.9 Vostro logo

Il logo dellutente può essere stampato nell’intestazione di ogni pagina inviata dall’apparecchio. Il logo può essere il nome dellutente o della società in cui lavora.
{MENU}
{MEM.}
1
Premere {MENU}.
2
Premere ripetutamente quanto segue.
3
Premere {MEM.}.
L
Sul display apparirà un cursore (|).
{<}{>}{A}{B}{ESC.MIC.}
PROGR.SISTEMA PREM. NAVI.[()]
{<}
VOSTRO LOGO
LOGO=|
{R}{STOP}
o
{>}
per visualizzare
PREMERE MEM.
Tast ie ra numerica
{4}
{5}
{6}
{7}
{8}
{9}
{0}
{*}
{R}
{
ESC.MIC.
{
STOP
}
Nota:
L
Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere cursore allo spazio successivo.
Caratteri
GHI Ì 4
ghi ì 4
JKL5
jkl5
MNOÒ 6
mn o ò 6
PQRS7
pqr s7
TUÙ V8
tuù v8
WXYZ9
wxyz9
Spazio 0
Per passare dalla lettera maiuscola alla minuscola e viceversa.
Per inserire un trattino.
}
Per inserire uno spazio.
Per eliminare una cifra.
{>}
per spostare il
4
Immettere il proprio logo, fino a 30 caratteri. Per ulteriori dettagli, vedere la seguente tabella caratteri.
5
Premere {MEM.}.
L
Ver rà visualizzata la funzione successiva.
6
Premere {MENU}.
Per selezionare i caratteri con la tastiera numerica dell’unità base
Tas ti era numerica
{1}
{2}
{3}
Caratteri
Spazio # & ()
@
, ./1
A À BC2
a à bc2
DEÈ F3
deè f3
Per immettere il logo
Esempio:
1.
BILL
Premere 3 volte {2}.
LOGO=|B
2.
Premere 3 volte {4}.
LOGO=B|I
3.
Premere 3 volte {5}.
LOGO=BI|L
4.
Premere successivo e premere 3 volte {5}.
{>}
per spostare il cursore sullo spazio
LOGO=BIL|L
Per passare dalla lettera maiuscola alla minuscola e viceversa
Premere il tasto lettere maiuscole e le lettere minuscole.
{*}
per impostare alternativamente le
25
3. Preparazione
1.
Premere 3 volte {2}.
2.
Premere 3 volte {4}.
3.
Premere
4.
Premere 3 volte {5}.
{*}
.
LOGO=|B
LOGO=B|I
LOGO=B|i
LOGO=Bi|l

3.10 Vostro numero di fax

Il proprio numero di fax può essere stampato nellintestazione di ogni pagina inviata dallapparecchio.
Per correggere un errore
Premere errato, quindi effettuare la correzione.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul carattere
Per cancellare un carattere
Premere da eliminare e premere {STOP}.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul carattere
L
Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto
{
STOP}.
Per inserire un carattere
1.
Premere posizione a destra del punto in cui si desidera inserire il carattere.
2.
Premere {ESC.MIC.} per inserire uno spazio e immettere il carattere.
Per selezionare i caratteri con
Oltre a premere i tasti numerici, è possibile selezionare i caratteri utilizzando
1.
Premere ripetutamente carattere desiderato. I caratteri verranno visualizzati nellordine seguente:
1 2 3 4
L
2.
Premere
3.
Tornare al passaggio 1 per immettere il carattere successivo.
{<}
o
{>}
{A}
Lettere maiuscole Numeri Simboli Lettere minuscole
Se si preme
{A}
{>}
per inserire il carattere.
per spostare il cursore sulla
{A}
o
{B}
o
{B}
.
{B}
per visualizzare il
, lordine viene invertito.
{MEM.}
1
Premere {MENU}.
{MENU}
{<}{>}
PROGR.SISTEMA PREM. NAVI.[()]
2
Premere ripetutamente quanto segue.
{<}
o
{>}
per visualizzare
NUMERO FAX
PREMERE MEM.
3
Premere {MEM.}.
L
Sul display apparirà un cursore (|).
NUM=|
4
Immettere il proprio numero di fax, fino a 20 cifre.
Esempio: NUM=1234567|
5
Premere {MEM.}.
L
Verrà visualizzata la funzione successiva.
6
Premere {MENU}.
Nota:
L
Il tasto
{*}
inserisce il segno +” e il tasto
inserisce uno spazio.
Esempio: +234 5678
Premere
L
Per inserire un trattino allinterno di un numero telefonico, premere {R}.
{*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}
Per correggere un errore
Premere errato, quindi effettuare la correzione.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul carattere
{R}{STOP}
{#}
.
26
Per cancellare un carattere
Premere da eliminare e premere
{<}
o
{>}
per spostare il cursore sul carattere
{
STOP}.
L
Per cancellare tutti i caratteri, tenere premuto
{
STOP}.
4. Telefono
4TelefonoEsecuzione e ri sposta a chi amate

4.1 Esecuzione di chiamate

4.1.1 Con il microtelefono
{j/OK}
{C}
{s}
{<}{>}{e}{v}
1
Sollevare il microtelefono e premere
2
Comporre il numero di telefono.
3
Al termine della conversazione, premere collocare il microtelefono sull’unità base.
Funzionamento dell’altoparlante
Per risultati ottimali, tenere presente quanto segue:
Utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo. Parlare alternatamente con il chiamante. Se si riscontrano (o se linterlocutore riscontra)
difficoltà di ascolto, premere ripetutamente
{v}
per regolare il volume in base alle esigenze.
Per comporre nuovamente lultimo numero composto dal microtelefono
Premere
{C}
o
{s}
, quindi premere
Per ripetere automaticamente la composizione
Premere
Nota:
{s}
, quindi premere
L
Se la linea è occupata, lapparecchio ricomporrà automaticamente il numero fino a 11 volte. Mentre il microtelefono attende di ripetere la composizione,
{s}
lampeggia. Mentre il microtelefono ripete la composizione, il silenziamento viene automaticamente attivato.
L
Se il silenziamento non si disattiva una volta collegati in linea, premere {C/T}
{R}
.
Per effettuare una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati
Gli ultimi 10 numeri di telefono composti tramite il microtelefono vengono memorizzati nellelenco dei numeri chiamati.
1.
Premere
{R}
.
L
Ver rà visualizzato lultimo numero composto.
.
{C}
{R}
{R}
{ih}
{C/T}
o
{ih}
{e}
.
{s}
.
o
o
2.
Premere ripetutamente numero desiderato.
L
Per uscire dallelenco, premere
3.
Premere
{C}
o
L
Premendo automaticamente la composizione se la linea dellinterlocutore è attivata.
{s}
{e}
o
{v}
per selezionare il
{ih}
{s}
.
, lapparecchio ripeterà
.
Per modificare un numero nellelenco dei numeri chiamati prima di chiamare
1.
Premere
2.
Premere ripetutamente numero desiderato, quindi premere
3.
Selezionare “Modif. e chiama”, quindi premere
{>}
4.
Premere modificare il numero.
5.
Premere
{R}
.
{e}
o
{v}
per selezionare il
{j
/OK}.
.
{<}
o
{>}
per spostare il cursore, quindi
L
Posizionare il cursore sul numero da cancellare, quindi premere {C/T}
L
Portare il cursore sulla posizione a destra di dove si desidera inserire il numero, quindi effettuare la correzione.
{C}
o
{s}
.
.
Per cancellare dei numeri nellelenco di ricomposizione
1.
Premere
2.
Premere ripetutamente numero desiderato, quindi premere {j/OK}.
3.
Selezionare “Cancella”, quindi premere
4.
Selezionare “Si”, quindi premere
5.
Premere
{R}
.
{e}
o
{v}
per selezionare il
L
Se si desidera cancellare tutti i numeri
nellelenco, selezionare quindi premere
{ih}
{>}
.
Cancella tutto”,
.
{>}
{>}
.
Per memorizzare un numero dallelenco dei numeri chiamati alla rubrica del portatile
1.
Premere
2.
Premere ripetutamente numero desiderato, quindi premere
3.
Selezionare “Agg. a rubrica”, quindi premere
{>}
4.
Immettere un nome (massimo 16 caratteri; vedere pagina 87 per limmissione di caratteri), quindi premere {j/OK}.
5.
Se necessario, modificare il numero di telefono, quindi premere {j/OK}.
6.
Selezionare la categoria desiderata (pagina 30), quindi premere
7.
Selezionare “Salva”, quindi premere
{R}
.
{e}
o
{v}
per selezionare il
{j
/OK}.
.
{>}
.
{>}
.
.
27
4. Telefono
8.
Premere
Ottimizzatore vocale
È possibile modificare la qualità del tono del ricevitore durante una conversazione. Sono disponibili 3 impostazioni.
1.
Premere {j/OK} durante una chiamata.
2.
Selezionare “Ottimizza Voce”, quindi premere
{>}
3.
Selezionare limpostazione desiderata, quindi premere
Nota:
L
Se si seleziona “Tono alto” o “Tono basso”, viene visualizzato “[VE]”.
Mute (silenzio)
È possibile silenziare la propria voce durante una conversazione. Quando tale funzione è attivata, sarà possibile udire linterlocutore mentre linterlocutore non potrà sentire alcuna voce.
1.
Per silenziare la propria voce, premere {C/T}
2.
Per tornare alla conversazione, premere nuovamente
Blocco dei tasti
Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Le chiamate di emergenza (pagina 80) non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco.
Per attivare il blocco della tastiera,
{j
/OK} per circa 2 secondi.
L
Viene visualizzata l’icona “[X]”.
Per disattivare il blocco della tastiera,
{j
/OK} per circa 2 secondi.
Nota:
L
Il blocco della tastiera viene disattivato quando si spegne il microtelefono.
.
{ih}
{>}
.
{C/T}.
.
.
tenere premuto
tenere premuto
4.1.2 Con l’unità base
{A}{B}
{V.VOCE DIGITALE}
{RP/PAUSA}
{ESC.MIC.}
1
Premere {V.VOC E DIG ITA LE}.
2
Comporre il numero di telefono.
3
Al termine della conversazione, premere {V. VO C E
DIGITALE}.
Funzionamento dell’altoparlante
Per risultati ottimali, tenere presente quanto segue:
Utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo. Parlare alternatamente con il chiamante. Se si riscontrano (o se l’interlocutore riscontra)
{A}
difficoltà di ascolto, premere ripetutamente
{B}
per regolare il volume in base alle esigenze.
Per comporre nuovamente lultimo numero composto dall’unità base
Premere {V.VOC E DIG ITA LE}, quindi premere
{
RP/PAUSA}.
Per ripetere automaticamente la composizione
Premere {V.VOC E DIG ITA LE}, quindi premere
{
RP/PAUSA}.
L
Se la linea è occupata, lapparecchio ricomporrà automaticamente il numero fino a 11 volte. Mentre lunità base ripete la composizione, il silenziamento viene automaticamente attivato.
Nota:
L
Se il silenziamento non si disattiva una volta collegati in linea, premere {ESC.MIC.}.
o
28
Loading...
+ 84 hidden pages