Veuillez lire ce manuel utilisateur avant de mettre
l’appareil en service et conservez-le pour le
consulter ultérieurement.
Chargez la pile pendant environ 7 heures
avant la première utilisation.
Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification de l’appelant dont vous pouvez
disposer en vous abonnant au service
approprié auprès de votre opérateur.
Veillez à utiliser le câble téléphonique livré
avec cet appareil.
Ce modèle est conçu pour n’être utilisé qu’en
Belgique.
Page 2
Merci d’avoir acheté un télécopieur Panasonic.
Données importantes à ne pas oublier
Collez ici le reçu de votre achat.
Pour référence ultérieure
Date de l’achat
Numéro de série (situé à l’arrière de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix.
Base:
L’anglais ou le français peuvent être sélectionnés pour la guidance vocale, l’affichage et les rapports. Le paramètre par défaut est
l’anglais. Si vous souhaitez sélectionner le français, voir la fonction #48 et #50 à la page 45.
Combiné sans fil:
réglage, reportez-vous à la page 50.
Attention:
L
Notez que les images des documents reçus ou copiés restent sur le ruban encreur. Faites preuve de discrétion lors de l’évacuation
du ruban usagé.
L
Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler l’impression.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique belge.
la langue de l’affichage correspond à celle choisie. Le paramètre par défaut est l’anglais. Si vous voulez modifier ce
Déclaration de conformité:
L
Nous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que le présent matériel est conforme aux exigences essentielles et autres
dispositions appropriées de la Directive 1999/5/CE (R&TTE) relative aux équipements hertziens et aux équipements terminaux de
télécommunications.
Les déclarations de conformité des produits Panasonic décrits dans le présent manuel sont disponibles au téléchargement à l’adresse
suivante:
http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
2
Page 3
Informations importantes
Informations importantesConsignes de sécurité
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez toujours les consignes
de sécurité de base afin de réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique ou de blessure corporelle.
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les
instructions.
2. Respectez l’ensemble des avertissements et des instructions
figurant sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de toute prise électrique avant de le
nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou
aérosols.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau, par exemple, près
d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire, etc.
5. Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable. Si
l’appareil tombe, des dégâts ou des blessures graves peuvent
s’ensuivre.
6. Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les ouvertures de
l’appareil. Elles servent de ventilation et de protection contre
la surchauffe. Ne placez jamais l’appareil à proximité de
radiateurs, ou dans un endroit dépourvu de toute ventilation
adéquate.
7. Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique spécifié
sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation
électrique dont vous disposez, demandez des informations à
votre fournisseur ou à votre compagnie d’électricité.
8. Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé d’une prise
de terre. Si vous n’avez pas ce type de prise de courant,
veillez à en faire installer une. N’allez pas à l’encontre de cette
mesure de sécurité en modifiant la prise vous-même.
9. Ne déposez pas d’objets sur le câble d’alimentation. Installez
l’appareil à un endroit où personne ne risque de marcher ou
de buter sur le câble.
10. Ne surchargez pas les prises électriques, ni les rallonges.
Cela peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
11. Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de l’appareil. Cela
peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne
déversez jamais de liquide sur l’appareil.
12. Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne tentez
pas de démonter l’appareil. Si l’appareil nécessite un
entretien, portez-le dans un centre de dépannage agréé. Si
vous ouvrez ou enlevez les capots, vous risquez de vous
exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
Un remontage incorrect peut provoquer une décharge
électrique lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil.
13. Débranchez l’appareil de la prise électrique et confiez
l’entretien à un centre de dépannage agréé dans les cas
suivants:
A. Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou usé.
B. Du liquide a été renversé et a pénétré dans l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors que vous
respectez scrupuleusement les instructions du Manuel
utilisateur. Réglez uniquement les commandes couvertes
par le présent Manuel utilisateur. Un réglage inadéquat
est susceptible de nécessiter beaucoup de travail de la
part d’un centre de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou a subi des dégâts.
F. L’appareil ne fonctionne plus comme précédemment.
14. Pendant un orage, évitez toute utilisation de téléphones, sauf
les modèles sans fil. Il y a un léger risque d’électrocution par la
foudre.
15. N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une fuite de gaz, si
l’appareil se trouve à proximité de la fuite.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION:
Installation
L
N’installez jamais de ligne de téléphone durant un orage.
L
N’installez jamais de prise de téléphone dans des endroits
humides, sauf si la prise est spécialement prévue à cet effet.
L
Ne touchez jamais de fils téléphoniques ou de terminaux non
isolés, sauf si la ligne a été déconnectée à l’interface avec le
réseau.
L
Soyez prudent lors de l’installation ou de la modification de
lignes téléphoniques.
L
Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de
soins médicaux d’urgence ou intensifs, ni par des personnes
portant un appareil de stimulation cardiaque (pacemaker).
Batteries
Pour réduire le risque d’incendie ou de lésions corporelles, lisez et
suivez ces instructions.
L
N’utilisez que les batteries spécifiées.
L
N’utilisez pas conjointement des batteries anciennes et
neuves.
L
Ne jetez pas les batteries au feu. Elles pourraient exploser.
Les batteries doivent être mises au rebut conformément à la
réglementation locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des
blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et ne
doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en
contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues,
bracelets ou clés car cela risquerait de provoquer un courtcircuit et les batteries et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
L
Chargez les piles fournies avec ce produit ou identifiées
comme compatibles avec celui-ci conformément aux seules
instructions et restrictions spécifiées dans le présent manuel.
L
N’utilisez que la base fournie (ou chargeur) pour charger les
batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Si vous ne
respectez pas ces instructions, les batteries peuvent gonfler
ou exploser.
L
N’utilisez que des piles rechargeables. Si vous utilisez des
piles non rechargeables et commencez la charge, les piles
peuvent perdre de l’électrolyte.
AVERTISSEMENT:
L
Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, évitez d’exposer le produit à la pluie ou à tout type
d’humidité.
L
Débranchez l’appareil du secteur s’il émet de la fumée, une
odeur anormale ou des bruits inhabituels. Ces situations
3
Page 4
Informations importantes
peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. Assurezvous que plus aucune fumée ne se dégage et contactez un
centre de services agréé.
Informations relatives à l’évacuation
des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers
domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents
qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en
cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afin de connaître le
point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et
électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne
faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure
d’élimination à suivre.
L
Placez la base à un endroit ÉLEVÉ et CENTRAL sans
obstacles tels que des murs.
L
Fixez l’antenne verticalement.
Environnement
L
Éloignez l’appareil de tout dispositif produisant un bruit
électrique, comme par exemple les lampes fluorescentes et
les moteurs.
L
Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une
température trop élevée et des vibrations.
L
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.
L
Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil.
L
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période, débranchez-le de la prise électrique.
L
Éloignez l’appareil de toute source de chaleur, telles que les
radiateurs, les cuisinières, etc. Evitez également les sous-sols
humides.
Entretien habituel
L
Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon
doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant ou tout autre
poudre abrasive.
Pour de meilleurs résultats
Emplacement et bruit
La base et le combiné sans fil utilisent des ondes radio pour
communiquer entre eux. Pour une distance d’utilisation maximale
et un fonctionnement aussi silencieux que possible, nous
recommandons les conditions suivantes:
L
Éloignez l’appareil d’autres appareils électriques, tels que
téléviseur, ordinateur personnel ou autre téléphone sans fil.
*1 Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, nous
vous conseillons d’utiliser le film de rechange Panasonic.
Le ruban encreur n’est pas réutilisable. Ne
rembobinez pas et ne réutilisez pas le ruban.
*2 Capacité maximale de 750 mAh
30 m ×
2 piles
Remarque:
L
En cas d’absence ou d’endommagement de tout article,
veuillez vous adresser à votre revendeur.
L
Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du
transport ultérieur de l’appareil.
7
Page 8
1. Introduction et installation
Emplacement des commandes
1.3 Descriptions des touches de la
base
AGHIJKFEDCB
T
S
R
M
L
N
A
{
MIC}
(Microphone)
L
Le microphone intégré.
B
{
GREETING REC
L
Pour enregistrer un message d’accueil (page 36).
C
{
GREETING CHECK
Pour vérifier le message d’accueil (page 36).
L
D
{
MEMO
}
Pour enregistrer un mémo (page 37).
L
E
{
ERASE
}
L
Pour effacer des messages (page 36, 37).
F
{
AUTO ANSWER
Pour activer ou désactiver le réglage Réponse auto (page
L
30, 32).
G
{
PLAYBACK
Pour lire des messages (page 37).
L
H
{
REDIAL}{PAU S E
Pour recomposer le dernier numéro appelé à partir de la
L
base.
L
Pour insérer une pause pendant la numérotation.
I
{R}
Pour accéder à des services téléphoniques spéciaux ou
L
pour transférer des appels de poste.
L
Le délai de rappel/cl ignotement peut être modifié ( fonction
#72 à la page 46).
J
{
CALLER ID
Pour utiliser les fonctions d’identification de l’appelant
L
(page 23).
K
{
STOP
Pour interrompre une opération ou la programmation.
L
L
Pour effacer un caractère/chiffre (page 54). Maintenez la
touche enfoncée pour supprimer tous les caractères ou
chiffres.
L
{
LOCATOR}{INTERCOM
Pour appeler des appels d’intercommunication ou y
L
répondre (page 51).
L
Pour appeler ou localiser un combiné sans fil (page 51).
M
{
PRINT REPORT
L
Pour imprimer des listes et rapports de référence (page
69).
}
}
}
P
O
}
}
}
}
}
}
Q
N
{
MENU
}
L
Pour démarrer ou quitter la programmation.
O
{
PHONEBOOK}{VOLUME
Pour régler le volume (page 16).
L
L
Pour rechercher un élément mémorisé (page 21, page
27).
P
{
SET
}
L
Pour mémoriser un réglage pendant la programmation.
Q
{
MUTE
}
Pour désactiver le micro pendant une conversation.
L
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la
conversation.
R
{
S
T
{
{
SP-PHONE
L
FAX START
L
COPY
L
}
Pour utiliser le haut-parleur.
}
Pour envoyer ou recevoir une télécopie.
}
Pour copier un document (page 34).
}
8
Page 9
1. Introduction et installation
1.4 Descriptions des touches du
combiné sans fil
A
B
C
D
E
F
A
{j
/OK} (Menu/OK)
L
Pour démarrer la programmation.
L
Pour accepter la sélection en cours.
B
{k}
(Répertoire)
L
Pour ouvrir le répertoire du combiné sans fil (page 20).
C
{C}
(Prise de ligne)
L
Pour appeler/répondre à des appels (page 19, 20).
D
Navigateur
L
Pour régler le volume (page 16).
L
Pour rechercher un élément mémorisé (page 20).
L
Pour sélectionner des fonctions ou des réglages de
fonction lors de la programmation.
L
Pour accéder à l’opération suivante.
E
{s}
(Haut-parleur)
L
Pour utiliser le haut-parleur.
F
{R}
(Rappel)
L
Pour accéder à des services téléphoniques spéciaux ou
pour transférer des appels de poste.
L
Le délai de rappel/cl ignotement peut être modifié ( fonction
#72 à la page 46).
G
{R}
(Renumérotation/Pause)
L
Pour recomposer l’un des 10 der niers numéros composés
depuis le combiné sans fil (page 19).
L
Pour insérer une pause pendant la numérotation.
H
{ih}
(Mise hors/sous tension)
L
Pour mettre l’appareil sous/hors tension (page 15).
L
Pour raccrocher (page 19, 20).
L
Pour interrompre une opération ou la programmation.
I
{C/T} (Annulation/Désactivation du micro)
L
Pour désactiver le micro pendant une conversation.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la
conversation.
L
Pour effacer un caractère/chiffre (page 54). Maintenez la
touche enfoncée pour supprimer tous les caractères ou
chiffres.
J
{
INT} (Intercommunication)
L
Pour appeler ou localiser la base ou un autre combiné
sans fil (page 51).
G
H
I
J
1.5 Descriptions des affichages du
combiné sans fil
Affichages
AffichagesSignification
w
L
k
u
5
“
[2]
V^
”
Dans la zone de couverture d’une base
L
Clignotant: le combiné sans fil
recherche la base (en dehors de la zone
de couverture de la base, le combiné
sans fil n’est pas enregistré sur la base,
défaut d’alimentation de la base)
Le combiné sans fil accède à la base
(intercommunication, recherche,
modification des réglages de la base, etc.)
Le combiné sans fil est en communication
avec l’extérieur
Le répondeur est activé (page 32)
Niveau de charge
Numéro du combiné sans fil (réglage de
l’écran de veille, page 48)
L
La ligne est utilisée par la base ou un
autre combiné sans fil
L
Le répondeur est utilisé par la base ou
un autre combiné sans fil
Sélectionnez les termes entre guillemets qui
“
s’affichent à l’écran (par ex.,
”
COMBINE
ou
) en appuyant sur la touche
{V}
PROG.
{^}
9
Page 10
1. Introduction et installation
1.6 Présentation
1.6.1 Base
56
4
3
2
1
89
1
Guides-documents
2
Cassette papier
3
Guide métallique de papier d’enregistrement
4
Reptacle papier
5
Sortie du papier d’enregistrement
6
Entrée du papier d’enregistrement
7
Antenne
8
Microphone
9
Capot avant
j
Entrée des documents
k
Sortie de documents
l
Haut-parleur
m
Bouton vert (bouton de déverrouillage du panneau arrière)
n
Panneau arrière
j
k
7
n
m
l
1.6.2 Combiné sans fil
4
1
Voyant de charge
Voyant de sonnerie
Voyant de message
2
Ecouteur
3
Microphone
4
Haut-parleur
1
2
3
Retrait des rubans adhésifs
10
Page 11
1. Introduction et installation
Installation
1.7 Film d’encre
Le rouleau fourni est un film d’encre de démarrage.
1
Ouvrez le capot avant.
2
Ouvrez le panneau arrière en appuyant sur le bouton vert
1
).
(
L
Vérifiez que les engrenages bleu (2) et blanc (3) sont
installés comme illustré ci-dessous.
3
2
5
Tournez l’engrenage bleu (4) dans la direction de la flèche
5
jusqu’à ce que le film d’encre soit serré (
une couche du film d’encre soit enroulée autour du noyau bleu
6
).
(
) et qu’au moins
1
3
Ouvrez le panneau arrière.
4
Introduisez l’engrenage bleu du rouleau du film d’encre dans
la fente d’insertion gauche avant de l’appareil (2) et
l’engrenage blanc du rouleau du film d’encre dans la fente
3
d’insertion arrière gauche de l’appareil (
L
Vous pouvez toucher le film d’encre en toute sécurité, il
ne déteint pas sur les mains comme le papier carbone.
).
4
5
11
Page 12
1. Introduction et installation
Correct
1 tour
1.8 Cassette papier
Redressez le guide métallique de papier d’enregistrement (1),
puis installez le plateau papier (2).
Tendu
6
Incorrect
Aucun film d’encre n’est enroulé autour du noyau bleu.
Détendu/plié
6
Refermez le panneau arrière en poussant sur les deux
extrémités dans la zone pointillée (
7
Inversé
).
7
2
1
L
Assurez-vous que les flèches sur le plateau papier et
l’appareil correspondent.
1.9 Reptacle papier
Maintenez le reptacle papier ouvert (1), puis introduisez les
2
extrémités dans les fentes du plateau papier (
).
7
Verrouillez le capot avant.
12
1
2
Page 13
1. Introduction et installation
1.10 Papier d’enregistrement
L’appareil peut contenir jusqu’à 20 feuilles de papier 64 g/m2 à 80
g/m2.
Veuillez vous reporter à la page 70 pour plus d’informations sur le
papier d’enregistrement.
1
Déramez le papier pour éviter les bourrages.
2
Insérez délicatement le papier, face à imprimer vers le bas
1
).
(
L
Ne forcez pas en insérant le papier dans le plateau
papier.
1.11 Installation / remplacement des
piles
Important:
L
N’utilisez que les piles rechargeables incluses
présentées à la page 3, 7.
L
Lors du remplacement des piles, il est recommandé
d’utiliser les piles rechargeables Panasonic présentées à
la page 3, 7.
L
Essuyez l’extrémité des batteries (S, T) à l’aide d’un
chiffon sec.
L
Installez les batteries sans toucher leur extrémité (S, T)
ni les contacts de l’unité.
1
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle du combiné
et faites-le glisser.
L
Lors du remplacement des piles, retirez les anciennes en
S
commençant par le pôle positif (
2
Insérez les batteries, pôle négatif (T) en premier. Fermez le
couvercle du combiné sans fil.
).
L
Si le papier n’est pas correctement introduit, retirez tout le
papier installé et réinstallez-le délicatement. Vous risquez
sinon de provoquer un bourrage papier.
CorrectÀ éviter
Remarque:
L
Retirez tout le papier installé avant d’ajouter du papier.
1
13
Page 14
2. Préparation
2PréparationConnexions et réglages
2.1 Connexions
Important:
L
L’appareil ne fonctionne pas en cas de panne de courant.
Pour passer des appels dans les situations d’urgence,
connectez un téléphone à même de fonctionner pendant
une panne de courant sur la ligne téléphonique.
2.1.1 Base
1
Câble téléphonique
L
Raccordez-le à une ligne téléphonique unique.
2
Cordon d’alimentation
L
Raccordez-le à une prise électrique (220 – 240 V, 50 Hz).
L
Si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur et que votre
fournisseur d’accès à Internet vous demande d’installer un
3
), raccordez le câble téléphonique de l’appareil.
filtre (
3
2
1
Attention:
L
Raccordez l’appareil à une prise secteur proche et
facilement accessible.
L
Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec cet
appareil.
L
Ne tirez pas sur le câble téléphonique.
Remarque:
L
Afin de garantir la stabilité de l’accès au réseau, il est
préférable de ne pas brancher un autre appareil sur la même
ligne téléphonique.
14
Page 15
2.2 Charge des batteries
2
Placez le combiné sans fil sur le support de la base pendant
environ
7 heures
Pendant la charge, l’icône de niveau de charge s’affiche comme
suit.
Lorsque les batteries sont complètement chargées,
affiché.
L
Le voyant de charge (1) s’allume lorsque le combiné sans fil
est placé sur la base.
avant la première utilisation.
5
reste
2. Préparation
Remarque:
L
Il est normal que les batteries n’atteignent pas leur capacité
totale lors de la première charge. La batterie atteint son
autonomie maximale après avoir effectué plusieurs cycles
complets de charge/décharge (utilisation).
L
L’autonomie réelle des piles dépend de la combinaison de la
fréquence d’utilisation du combiné sans fil et de la fréquence
de non-utilisation du combiné (mode veille).
L
L’autonomie de la pile peut diminuer avec le temps en fonction
des conditions d’utilisation et de la température ambiante.
L
Même complètement chargé, le combiné sans fil peut être
déposé sur la base sans affecter les piles.
L
Le niveau de charge peut ne pas s’afficher correctement
après le remplacement des piles. Dans pareil cas, placez le
combiné sans fil sur la base et laissez charger pendant au
moins 7 heures.
1
3
Remarque:
L
Pour garantir le bon chargement des piles, nettoyez les
2
contacts de charge du combiné sans fil (
avec un chiffon doux et sec tous les mois. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des
substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très
humide.
Niveau de charge
Icône des pilesNiveau de charge
5
6
7
Haute
Moyen
Faible
Clignotant: la pile doit être
chargée.
) et le chargeur (3)
2.3 Mise sous/hors tension du
combiné sans fil
Mise sous tension
Appuyez sur la touche
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 1 seconde.
{ih}
pendant environ 2 secondes.
Autonomie des piles Ni-MH Panasonic (piles incluses)
OpérationsDurée de la
transmission
En utilisation continue17 heures max.
En mode veille continu180 heures max.
15
Page 16
2. Préparation
Volume
2.4 Réglage du volume du combiné
sans fil
{j/OK}
{^}{V}{>}
Volume de la sonnerie
1.
{j
/OK
}
2.
Appuyez plusieurs fois sur
“
PROG. COMBINE”. i {>
3.
Appuyez plusieurs fois sur
“
PROG. SONNERIE”. i {>
4.
Appuyez plusieurs fois sur
“
VOLUME SONNERIE”. i {>
5.
Appuyez plusieurs fois sur
volume désiré.
Remarque:
L
Lors de la réception d’un appel, vous pouvez régler le volume
de la sonnerie en appuyant sur
L
Lorsque la sonnerie est désactivée, le combiné sans fil sonne
pour les alarmes et les appels d’intercommunication.
Sonnerie
Vous pouvez sélectionner la sonnerie de combiné sans fil désirée
pour les appels externes et d’intercommunication (page 48).
Volume de l’écouteur du combiné sans fil
Lors de l’utilisation de l’écouteur,
i {>} i {ih}
{^}
{^}
{^}
{^}
ou
}
ou
}
ou
ou
{ih}
{V}
pour sélectionner
{V}
pour sélectionner
{V}
pour sélectionner
}
{V}
pour sélectionner le
{^}
ou
{V}
.
appuyez sur
{^}
ou
{V}
.
2.5 Réglage du volume de la base
{
SET}
{A}{B}
Volume de la sonnerie
Lorsque l’appareil est en mode de veille,
{B}
.
L
Si des documents se trouvent dans l’entrée des documents,
vous ne pouvez pas régler le volume. Vérifiez qu’aucun
document ne se trouve dans l’entrée.
Désactivation de la sonnerie
Appuyez plusieurs fois sur
{
SET
}
L
La base ne sonnera pas pour les appels externes.
La base émet la sonnerie la plus faible possible pour les
appels d’intercommunication.
L
Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur
Sonnerie
L
Vous pouvez sélectionner la sonnerie de base désirée pour
les appels externes (fonction #17 à la page 42).
Volume du haut-parleur
Lors de l’utilisation du haut-parleur,
{B}
pour afficher “SANS SON.?”. i
appuyez sur
{A}
.
appuyez sur
{A}
{A}
ou
ou
{B}
.
Volume du haut-parleur
Lors de l’utilisation du haut-parleur,
16
appuyez sur
{^}
ou
{V}
.
Page 17
Programmation initiale
2.6 Date et heure
La date et l’heure peuvent être définies à l’aide du combiné sans fil
ou de la base.
L
Le télécopieur de votre interlocuteur imprime la date et l’heure
en haut de chaque page envoyée en fonction des paramètres
de votre appareil.
2.6.1 Avec le combiné sans fil
{j/OK}
2. Préparation
2.6.2 Avec la base
Important:
L
Si e est affiché sur la base, la date et l’heure n’ont pas
été réglées ou le réglage a été perdu (en raison d’une
panne de courant, etc.). Réglez la date et l’heure en
{
appuyant sur
SET}, puis suivez les étapes 2 et 3.
{SET}
{^}{V}{<}{>}
1
{j
/OK
}
2
Appuyez plusieurs fois sur
“
PROG. COMBINE”. i {>
3
Appuyez plusieurs fois sur
“
PROG. HORLOGE”. i {>} i Appuyez sur
pour sélectionner
4
Entrez les jour/mois/année/heure/minute en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 10 août 2006 10:15 PM (système horaire de 12
heures)
1.
Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{6} {1}{0} {1}{5}.
“
{^}
}
{^}
REG. DATE/HEURE”. i {>
{ih}
ou
{V}
pour sélectionner
ou
{V}
pour sélectionner
{^}
}
DATE :10-08-06
HEURE:10:15
2.
Appuyez sur la touche
{<}
{ih}
ou
{>}
“PM”
sélectionner
5
{j
/OK
}
6
Appuyez sur
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
erroné et apportez la correction requise.
{*}
à plusieurs reprises pour
.
pour sortir.
pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre
;
=12/24
ou
{V}
{MENU}{<}{>}
1
{
MENU} i
{#}{0}{1} i {
SET
}
J:|01/M:01/A:06
HEURE:00:00
2
Entrez les jour/mois/année/heure/minute en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 10 août 2006 10:15 PM (système horaire de 12
heures)
1.
Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{6} {1}{0} {1}{5}.
J:|10/M:08/A:06
HEURE:10:15
2.
Appuyez sur la touche
{<}
ou
“PM”
{>}
sélectionner
3
{
SET
}
4
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
erroné et apportez la correction requise.
Si vous vous êtes abonné à un service d’identification de
l’appelant
La date et l’heure seront automatiquement réglées en fonction des
informations reçues sur l’appelant.
L
Si l’heure n’a pas encore été définie, l’identification de
l’appelant ne règle pas l’heure.
{*}
à plusieurs reprises pour
.
pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre
17
Page 18
2. Préparation
2.7 Votre logotype
Vous pouvez programmer votre logotype (nom, nom de la société,
etc.) afin qu’il apparaisse en haut de chaque page envoyée.
{SET}{R}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
1
{
MENU} i
2
Entrez votre logotype de 30 caractères maximum (voir page
54 pour la saisie de caractères).
L
Pour entrer un tiret, appuyez sur la touche {R}.
3
{
SET
4
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
caractère erroné et apportez la correction requise.
L
Pour effacer tous les caractères, appuyez sur la touche
{
STOP} et maintenez-la enfoncée.
}
{<}
{#}{0}{2} i {
SET
}
LOGO=|
ou
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’au
[#:ABC]
2.8 Votre numéro de télécopieur
Vous pouvez programmer votre numéro de télécopieur de manière
à ce qu’il apparaisse en haut de chaque page envoyée.
{SET}{R}
{STOP}{MENU}
{<}{>}
1
{
MENU} i
2
Entrez votre numéro de télécopieur, jusqu’à 20 chiffres.
L
Pour entrer “+”, appuyez sur la touche
L
Pour entrer un espace, appuyez sur la touche
L
Pour entrer un tiret, appuyez sur la touche {R}.
L
Pour effacer un numéro, appuyez sur la touche {STOP}.
3
{
SET
4
Appuyez sur {MENU} pour sortir.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur
erroné et apportez la correction requise.
L
Pour effacer tous les numéros, appuyez sur la touche {STOP}
et maintenez-la enfoncée.
}
{<}
{#}{0}{3} i {
SET
}
NO.=|
{*}
ou
{>}
pour déplacer le curseur jusqu’au chiffre
.
{#}
.
18
Page 19
3TéléphoneAppeler un correspondant et répondre à un appel
3.1 Appeler un correspondant
3.1.1 Avec le combiné sans fil
3. Téléphone
3.1.2 Avec la base
{C}
{^}{V}{>}
{s}
1
Décrochez le combiné sans fil et appuyez sur la touche
L
Pour effectuer des appels en mains-libres, appuyez sur
{s}
.
2
Composez le numéro de téléphone.
3
Pour raccrocher, appuyez sur
sans fil sur la base.
Remarque:
L
Lorsque vous êtes en communication à l’aide de
pouvez passer en conversation mains-libres en appuyant sur
{s}
. Pour repasser au mode précédent, appuyez sur
Pour couper le son de votre conversation
Lorsque le son est coupé, vous pouvez entendre le correspondant,
mais ce dernier ne peut pas vous entendre.
Appuyez sur
L
Pour recomposer le dernier numéro appelé à partir du
combiné sans fil
Appuyez sur
{C/T}.
Pour rétablir le son, appuyez sur {C/T}
{C}
ou
{s}. i {R}
{ih}
{R}
{ih}
{C/T}
{C}
ou replacez le combiné
{C}
, vous
{C}
.
.
.
{SP-PHONE}
1
{
SP-PHONE
2
Composez le numéro de téléphone.
3
Pour raccrocher, appuyez sur {SP-PHONE}.
Remarque:
L
Pour passer au combiné sans fil pendant l’utilisation du hautparleur de la base:
–S’il se trouve sur la base, soulevez-le.
Pour recomposer le dernier numéro appelé à partir de la base
Appuyez sur {SP-PHONE}. i {REDIAL
}
{REDIAL}
}
Pour rappeler à l’aide de la liste de renumérotation
(Renumérotation de mémoire)
Les 10 derniers numéros de téléphone composés à partir du
combiné sans fil sont enregistrés dans la liste de renumérotation.
1.
{R}
2.
Appuyez sur
3.
{C}
Pour effacer des numéros de la liste de renumérotation
1.
{R}
2.
Appuyez plusieurs fois sur
numéro souhaité.
3. “
EFFACER” i {>
4. “
OUI” i {>} i
ou
{s}
{^}
ou sur
i {>}
}
{ih}
{V}
pour afficher le numéro désiré.
{^}
ou
{V}
pour sélectionner le
19
Page 20
3. Téléphone
Numérotation automatique
3.2 Répondre à un appel
3.2.1 Avec le combiné sans fil
{C}
{s}
1
Décrochez le combiné sans fil et appuyez sur
{s}
.
L
Vous pouvez également répondre à un appel en
appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation de
{0}
à {9},
{*}, {#}
de ligne)
2
Pour raccrocher, appuyez sur
sans fil sur la base.
Prise de ligne automatique (combiné sans fil)
Cette fonction permet de répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné sans fil de la base (page 48).
.
ou {INT}
{ih}
3.2.2 Avec la base
{ih}
{INT}
{C}
ou sur
(toute fonction de prise
ou replacez le combiné
3.3 Répertoire du combiné sans fil
Vous pouvez enregistrer 50 entrées dans le répertoire du combiné
sans fil.
Lorsque le système comporte des combinés sans fil
supplémentaires (page 51), chacun d’entre eux peut posséder son
propre répertoire.
L
La base comporte son propre répertoire (page 21).
L
Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre la base et
le combiné sans fil, ou entre deux combinés sans fil (page 53).
{k}
{C}
{^}{V}{>}
3.3.1 Mémorisation d’entrées de répertoire
1
{k} i {j
2
“
NOUVELLE ENTREE” i {>
3
Entrez un nom de 16 caractères maximum (voir page 54 pour
la saisie de caractères).
4
Entrez votre numéro de téléphone, jusqu’à 24 chiffres. i
{j
/OK
5
“
SAUVEGARDE” i {>
Pour programmer d’autres entrées, répétez les étapes 3
L
à 5.
6
{ih}
/OK
}
i {j
}
}
{j/OK}
{R}
{ih}
}
/OK
}
{SP-PHONE}{MIC}
1
Appuyez sur {SP-PHONE} et parlez dans {MIC}.
2
Pour raccrocher, appuyez sur {SP-PHONE}.
20
3.3.2 Appel téléphonique à l’aide du répertoire
1
{k}
2
Appuyez sur
l’entrée désirée. i
Recherche d’un nom par son initiale
1.
{k}
2.
Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) qui contient
le caractère que vous recherchez (page 54).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs
reprises pour afficher la première entrée correspondant à
chaque lettre de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée,
l’entrée suivante s’affiche.
L
Pour modifier le mode d’entrée de caractères:
{R} i
i {>}
3.
Appuyez sur la flèche
faire défiler le répertoire au besoin.
{^}
ou sur
{V}
à plusieurs reprises pour afficher
{C}
Sélectionnez le mode d’entrée de caractères.
{^}
ou
{V}
à plusieurs reprises pour
Page 21
3.3.3 Modification d’un numéro mémorisé
3. Téléphone
L
Vous pouvez copier des entrées de répertoire entre la base et
le combiné sans fil (page 52).
Modification d’un nom, d’un numéro de téléphone
1.
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20). i {j/OK
2. “
MODIFICATION” i {>
3.
Modifiez le nom au besoin. Pour plus de détails, reportez-vous
à la procédure de mise en mémoire à la page 20. i {j/OK
4.
Modifiez le numéro de téléphone au besoin. Pour plus de
détails, reportez-vous à la procédure de mise en mémoire à la
page 20.
5. “
i {j
SAUVEGARDE” i {>} i
/OK
}
}
{ih}
}
3.3.4 Suppression d’un numéro mémorisé
Pour supprimer une entrée spécifique
1.
Recherchez l’entrée souhaitée (page 20).i {j/OK
2. “
EFFACER” i {>
3. “
OUI” i {>} i
Pour supprimer toutes les données
1.
{k} i {j
2. “
EFFACER TOUT” i {>
3. “
OUI” i {>
4. “
OUI” i {>} i
/OK
}
}
{ih}
}
}
{ih}
}
3.4 Numérotation en chaîne (combiné
sans fil uniquement)
Cette fonction vous permet de composer des numéros du
répertoire du téléphone sans fil pendant un appel. Vous pouvez
l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une
carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire du combiné sans fil sans devoir le composer
manuellement.
1
Lors d’un appel, appuyez sur
2
Appuyez plusieurs fois sur
données souhaitées.
L
Pour effectuer une recherche par le premier caractère
(recherche dans l’index), reportez-vous à la page 20.
3
Appuyez sur la touche
{k}
.
{^}
ou
{V}
pour sélectionner les
{>}
pour composer le numéro.
3.5 Répertoire de la base
Vous pouvez enregistrer 100 entrées dans le répertoire de la base.
L
Le combiné sans fil comporte son propre répertoire (page 20).
{SET}{ERASE}{STOP}
}
{SP-PHONE}{MENU}
{A}{B}{PHONEBOOK}
3.5.1 Mémorisation d’entrées de répertoire
1
Appuyez plusieurs fois sur {MENU} pour afficher
“
REGL.REPERT.”. i
2
Entrez un nom de 16 caractères maximum (voir page 54 pour
la saisie de caractères).
3
Entrez votre numéro de téléphone, jusqu’à 24 chiffres. i
{
SET
}
L
Pour programmer d’autres entrées, répétez les étapes 2
à 3.
4
{
MENU
}
{*}
i {
SET
}
3.5.2 Appel téléphonique à l’aide du répertoire
1
{
PHONEBOOK
2
Appuyez sur
l’entrée désirée.
Recherche d’un nom par son initiale
1.
{
PHONEBOOK
2.
Appuyez sur
3.
Appuyez sur la touche de numérotation ({0} à {9}) qui contient
le caractère que vous recherchez (page 54).
L
Appuyez sur la même touche de numérotation à plusieurs
reprises pour afficher la première entrée correspondant à
chaque lettre de la touche de numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre sélectionnée,
appuyez sur une autre touche de numérotation.
4.
Appuyez sur la flèche
faire défiler le répertoire au besoin.
{A}
{A}
}
ou sur
i {
}
ou
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
SP-PHONE
{B}
pour ouvrir le répertoire.
{A}
}
ou
{B}
à plusieurs reprises pour
3.5.3 Modification d’un numéro mémorisé
1
{
PHONEBOOK
2
Appuyez sur
l’entrée désirée.
3
Modifiez le nom au besoin. Pour plus de détails, reportezvous à la procédure de mise en mémoire à la page 21.
{
SET
}
{A}
}
ou sur
i {
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
MENU} i
{*}
i
21
Page 22
3. Téléphone
4
Modifiez le numéro de téléphone au besoin. Pour plus de
détails, reportez-vous à la procédure de mise en mémoire à la
i {
SET
page 21.
}
3.5.4 Suppression d’un numéro mémorisé
1
{
PHONEBOOK
2
Appuyez sur
l’entrée désirée.
L
Pour annuler l’effacement, appuyez sur {STOP}.
3
{
SET
}
{A}
}
ou sur
i {
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
MENU} i
{#}
3.5.5 Suppression de tous les numéros
1
{
PHONEBOOK} i {ERASE
2
Appuyez sur
sélectionner
Pour annuler l’effacement, appuyez sur {STOP}.
L
3
{
SET
}
{A}
ou sur
“
OUI”. i {SET
}
{B}
à plusieurs reprises pour
}
3.6 Numérotation “une touche” (base
uniquement)
Les touches de numérotation de la base {1} à {9} peuvent être
utilisées comme numérotation “une touche” et permettent de
composer un numéro du répertoire de la base par simple pression
sur une touche de numérotation.
3.6.3 Supprimer une attribution de touche de
numérotation “une touche”
1
Appuyez sur la touche de numérotation “une touche”
souhaitée ({1} à {9}) et maintenez-la enfoncée. i
{
ERASE
}
Pour annuler l’effacement, appuyez sur {STOP}.
L
2
{
SET
}
Remarque:
L
L’entrée de répertoire de la base correspondante n’est pas
effacée.
3.6.1 Attribution d’un numéro à une touche de
numérotation “une touche”
1
{
PHONEBOOK
2
Appuyez sur
l’entrée désirée. i {MENU} i {0
3
Appuyez sur
sélectionner la touche de numérotation souhaitée.
L
Si la touche de numérotation est déjà utilisée comme
touche de numérotation “une touche”, Q s’affiche en
regard du numéro de la touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de numérotation, vous pouvez
remplacer la précédente attribution.
4
{
SET} i {SET
Pour programmer d’autres entrées, répétez les étapes 2
L
à 4.
5
{
STOP
}
{A}
ou sur
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
}
{A}
ou
{B}
à plusieurs reprises pour
}
}
3.6.2 Appeler un correspondant à l’aide d’une
touche de numérotation “une touche”
1
Appuyez sur la touche de numérotation “une touche”
{1}
souhaitée (
L
Pour visualiser d’autres attributions de touches de
numérotation “une touche”, appuyez sur
2
{
SP-PHONE
à {9}) et maintenez-la enfoncée.
}
{A}
ou
{B}
.
22
Page 23
Identification de l’appelant
3.7 Service d’identification de
l’appelant
Cet appareil est compatible avec le service d’identification de
l’appelant proposé par votre opérateur. Pour utiliser les
fonctions d’identification de l’appelant de cet appareil, vous
devez vous abonner à un service correspondant.
Important:
L
Cet appareil a été conçu conformément à la norme
européenne de télécommunications (ETS) et ne prend en
charge que l’identification de la ligne appelante.
L
Cet appareil n’affiche que le numéro de téléphone et le
nom de l’appelant.
L
Cet appareil ne prendra pas en charge d’autres services
téléphoniques.
L
L’affichage de la date et de l’heure de l’appel ou du nom
de l’appelant dépend du service offert par l’opérateur de
téléphonie local.
Assurez-vous au préalable que le nombre suivant de
sonneries est défini à 2 sonneries ou plus.
–Nombre de sonneries en mode FAX (fonction #06 à la page
41)
–Nombre de sonneries FAX/TEL (fonction #78 à la page 46)
L
Il peut arriver que le service d’affichage des noms ne soit pas
disponible dans certaines zones. Pour plus d’informations,
veuillez contacter votre opérateur téléphonique.
3.7.1 Mode d’affichage de l’identification de
l’appelant
Le nom ou le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche après la
1ère sonnerie. Vous choisissez de répondre ou non à l’appel.
L’appareil mémorise automatiquement les informations sur
l’appelant (nom, numéro de téléphone, date et heure de l’appel)
des 50 derniers appels.
Vous pouvez visualiser les informations sur l’appelant une par une
à l’écran (page 23) ou imprimer la liste complète des appelants
(page 69).
L
Lorsque l’appareil reçoit des informations sur l’appelant
correspondant à un numéro de téléphone mémorisé dans le
répertoire de l’appareil, le nom de l’appelant apparaît et est
enregistré.
L
Si l’appareil est connecté à un central téléphonique privé
(PBX), il est possible que vous ne receviez pas les
informations sur l’appelant correctement. Consultez votre
fournisseur PBX.
L
Si l’appareil ne peut pas obtenir d’informations sur l’appelant,
les messages suivants s’affichent:
“
HORS ZONE”: votre correspondant appelle à partir d’une
zone dans laquelle le service d’identification de l’appelant
n’est pas pris en charge.
“
APPEL PROTEGE”: votre correspondant ne souhaite pas
communiquer d’informations qui le concernent.
“
LONGUE DISTANCE”: votre correspondant effectue un appel
longue distance.
3. Téléphone
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère
comme manqué. Le nombre d’appels manqués s’affiche à l’écran.
Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des
appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence.
Pour vérifier les informations sur l’appelant grâce à
l’impression de la liste des appelants (base uniquement)
–Pour une impression manuelle, reportez-vous à la page 69.
–Pour une impression automatique tous les 50 appels, activez
la fonction #26 (page 43).
Fonction d’identification de l’appelant de l’appel en attente
Si vous vous abonnez aux services d’identification des appels et
d’appel en attente, vous entendez un signal d’appel en attente lors
de la réception d’un deuxième appel pendant une conversation et
les informations du second correspondant s’affichent.
Vous pouvez répondre au second appel en mettant votre premier
correspondant en attente. Pour plus de détails sur ce service,
veuillez contacter votre fournisseur de services.
Remarque:
L
Les informations relatives au second appelant ne s’affichent
pas lorsque:
–le premier correspondant est mis en attente;
–le répondeur enregistre un message entrant;
–un téléphone supplémentaire de la même ligne est utilisé
ou
–vous envoyez ou recevez une télécopie.
3.8 Afficher les appels et rappeler
Important:
L
Si le préfixe du numéro de téléphone reçu est identique au
vôtre, il se peut que vous deviez le supprimer avant de
rappeler. Il est possible que cette règle ne s’applique qu’à
certaines zones. Pour modifier le numéro, voir page 24.
3.8.1 Avec le combiné sans fil
{j/OK}
{C}
{s}
1
{j
/OK} i “LISTE APPELANTS” i
2
Appuyez sur
informations de l’appelant récent.
L
Si vous appuyez sur
3
Appuyez sur
{V}
pour effectuer une recherche à partir des
{C}
ou sur
{^}
, l’ordre d’affichage est inversé.
{s}
{ih}
{^}{V}{>}
{>}
pour rappeler.
23
Page 24
3. Téléphone
3.8.2 Avec la base
{CALLER ID}
{SP-PHONE}
1
{
CALLER ID
2
Appuyez sur
informations de l’appelant récent.
L
Si vous appuyez sur
3
Appuyez sur {SP-PHONE} pour rappeler.
L
Pour envoyer une télécopie, insérez le document FACE
CACHÉE, puis appuyez sur
Modification de l’affichage des informations relatives à
l’appelant
Appuyez sur {CALLER ID} à plusieurs reprises après l’étape 2.
}
{B}
pour effectuer une recherche à partir des
{A}
, l’ordre d’affichage est inversé.
Exemple:SAM LEE
{STOP}
{FAX START}{A}{B}
{
FAX START}.
20 JUI.11:20,
b
1345678901
20 JUI.11:20,
3.9.2 Avec la base
1
Appuyez sur {CALLER ID}.
2
Appuyez sur
l’entrée désirée.
3
Appuyez sur {CALLER ID} plusieurs fois pour afficher le
numéro de téléphone.
4
Appuyez sur
L
5
Appuyez sur {SP-PHONE}.
L
{A}
ou sur
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
{*}
, puis modifiez le numéro.
Appuyez sur une touche de numérotation ({0} à {9}) pour
{
ajouter un numéro et sur
Pour envoyer une télécopie, insérez le document FACE
CACHEE, puis appuyez sur {FAX START}.
STOP} pour en supprimer un.
3.10 Suppression des informations sur
l’appelant
3.10.1 Avec le combiné sans fil
1
{j
/OK} i “LISTE APPELANTS” i
2
Appuyez sur
l’entrée désirée. i {j/OK
3
“
EFFACER” i {>
L
4
“
OUI” i {>} i
{^}
ou sur
{V}
à plusieurs reprises pour afficher
}
}
Pour supprimer toutes les entrées, sélectionnez
“
EFFACER TOUT”. i {>
{ih}
}
3.10.2 Avec la base
{>}
3.8.3 Symboles et opérations concernant les
informations sur l’appelant
Ce que “,” signifie
Une coche “,” qui apparaît à l’écran signifie que vous avez déjà vu
ou répondu à l’appel.
Pour interrompre l’affichage
Appuyez sur
base.
{ih}
sur le combiné sans fil ou sur {STOP} sur la
3.9 Modification du numéro de
téléphone de l’appelant avant le rappel
3.9.1 Avec le combiné sans fil
1
{j
/OK} i “LISTE APPELANTS” i
2
Appuyez sur
l’entrée désirée.
3
{j
/OK} i “MODIF. ET APPEL” i
4
Modifiez le numéro.
L
Appuyez sur une touche de numérotation ({0} à {9}) pour
ajouter un numéro et sur
5
{C}
ou
{s}
{^}
ou sur
{V}
à plusieurs reprises pour afficher
{C/T} pour en supprimer un.
{>}
{>}
Pour supprimer toutes les informations des appelants
1
Appuyez plusieurs fois sur {MENU} pour afficher “PROG.ID.
”. i {
SET
}
{A}
}
}
ou sur
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
i {
ERASE} i {STOP
}
APPELS
L“EFF.LISTE APPEL” s’affiche.
2
{
SET
}
Pour annuler la suppression, appuyez sur {STOP}, puis
L
{
MENU}.
sur
3
{
SET} i {STOP
Pour supprimer des informations spécifiques des appelants
1
{
CALLER ID
2
Appuyez sur
l’entrée désirée.
3.11 Mémorisation des informations
des appelants dans le répertoire
3.11.1 Dans le combiné sans fil
1
{j
/OK} i “LISTE APPELANTS” i
2
Appuyez sur
l’entrée désirée. i {j/OK
3
“
AJOUT. REPERT.” i {>
{^}
ou sur
{V}
à plusieurs reprises pour afficher
}
}
{>}
24
Page 25
4
Si un nom est nécessaire, entrez un nom de 16 caractères
maximum (voir page 54 pour la saisie de caractères). i
{j
/OK
}
5
Entrez votre numéro de téléphone, jusqu’à 24 chiffres. i
{j
/OK
}
6
“
SAUVEGARDE” i {>} i
{ih}
3.11.2 Dans la base
1
{
CALLER ID
2
Appuyez sur
l’entrée désirée. i {MENU
3
Si un nom est nécessaire, entrez un nom de 16 caractères
maximum (voir page 54 pour la saisie de caractères).
{
SET} i {SET
}
{A}
ou sur
}
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
}
i
3. Téléphone
25
Page 26
4. Télécopies
4TélécopiesEnvoi de télécopies
4.1 Envoi d’une télécopie
manuellement
Pour envoyer plus de 10 pages en une fois
Insérez les 10 premières pages du document. Ajoutez ensuite les
autres pages sur les pages précédemment insérées lorsque la
dernière feuille est chargée dans l’appareil (en veillant à ne pas
dépasser le maximum de 10 feuilles à la fois).
1
{A}{B}
{A}
i {
{STOP}
{REDIAL}
ou
{B}
SP-PHONE
pour
}
{SP-PHONE}
{FAX START}
1
Réglez les guide-documents (1) sur la largeur du document.
2
Insérez le document (10 pages maximum) FACE CACHEE
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que le document
soit entraîné par l’appareil.
3
Au besoin, appuyez plusieurs fois sur
sélectionner la résolution désirée.
4
Composez le numéro du télécopieur.
5
Lorsqu’une tonalité de télécopieur retentit:
Appuyez sur {FAX START}.
Si votre correspondant répond à votre appel:
Demandez au correspondant d’appuyer sur la touche de
démarrage. Lorsque la tonalité du télécopieur retentit,
{
appuyez sur
Pour choisir la résolution
Réglez la résolution voulue en fonction de la taille des caractères.
“
STANDARD”: convient pour des caractères de taille normale.
–
–“FINE”: convient pour des caractères de petite taille.
“
SUPERFINE”: convient pour des caractères de très petite
–
taille.
“
PHOTO”: convient pour des photos, des graphiques ombrés,
–
etc.
L
L’utilisation des paramètres “FINE”, “SUPERFINE” et
“
PHOTO” augmente la durée de transmission.
FAX START}.
Composition préalable d’un numéro de télécopieur
1.
Composez le numéro du télécopieur.
2.
Insérez le document.
3.{FAX START
Envoi à partir de la mémoire (fonction de numérisation rapide)
Pour utiliser cette fonction, activez au préalable la fonction #34
(page 43).
1.
Insérez le document.
2.
Composez le numéro du télécopieur. i {FAX START
L
Si le document dépasse la capacité de la mémoire, la
transmission est annulée et cette fonction est
automatiquement désactivée. Vous devez envoyer
manuellement tout le document.
L
Cette fonction ne peut être utilisée si vous appuyez sur {SP-
PHONE
Pour interrompre l’envoi
Appuyez sur {STOP}.
Pour envoyer une télécopie à l’aide du combiné sans fil
1.
Lorsque vous êtes en communication avec le correspondant,
insérez le document, puis appuyez sur
2. “
DEMARRAGE FAX” i {>
3.
Appuyez sur
Impression d’un accusé de réception
Un accusé de réception fournit une copie imprimée des résultats
de la transmission (erreurs, etc.). Pour imprimer les accusés de
réception, vérifiez que la fonction #04 est activée (page 41). La
valeur par défaut est
messages d’erreur, voir page 56.
Impression d’un journal des communications
Un journal des communications fournit une copie imprimée des 30
dernières télécopies envoyées et reçues. Pour une impression
manuelle, reportez-vous à la page 69. Pour une impression
automatique toutes les 30 télécopies envoyées et reçues,
assurez-vous que la fonction #22 est activée (page 42). Pour une
explication des messages d’erreur, voir page 56.
}
}
sur la base, ou
{ih}
ou placez le combiné sans fil sur la base.
“
ERREUR”. Pour une explication des
{C}
}
ou
{s}
sur le combiné sans fil.
{j
/OK}.
}
Pour recomposer le dernier numéro
{
REDIAL} i {FAX START
L
Si la ligne est occupée, l’appareil recompose
automatiquement le numéro à 2 reprises ou plus.
L
Pour annuler la renumérotation, appuyez sur {STOP}.
}
26
Page 27
4.2 Exigences relatives aux
documents
Format minimum des documents
128 mm
128 mm
Format maximum des documents
600 mm
216 mm
Surface réelle de balayage
L
La zone ombrée est numérisée.
2 mm
2 mm
4 mm4 mm
208 mm
216 mm
Grammage des documents
L
Feuilles simples:
2
à 90 g/m
45 g/m
L
Feuilles multiples:
2
à 80 g/m
60 g/m
Remarque:
L
Retirez les agrafes, trombones ou autres objets qui
maintiennent ensemble des documents.
L
N’envoyez pas les types de documents suivants: (Réalisez
une copie du document à l’aide d’un autre télécopieur et
envoyez celle-ci.)
–Papier traité chimiquement (papier carbone ou papier
autocopiant)
–Papier chargé d’électricité statique
–Papier froissé, écorné ou plié
–Papier avec surface traitée
–Papier à impression faible
2
2
4. Télécopies
–Papier laissant transparaître les caractères imprimés au
verso, comme du papier journal
L
Si les documents sont recouverts d’encre, de colle ou de
liquide correcteur, laissez-les complètement sécher.
L
Pour envoyer un document d’une largeur inférieure à 210 mm,
nous vous recommandons d’utiliser une photocopieuse pour
copier l’original sur du papier au format A4 ou commercial
avant d’envoyer la copie du document.
4.3 Envoi d’une télécopie en utilisant le
répertoire et la numérotation “une
touche”
Avant d’utiliser cette fonction, mémorisez les noms et numéros de
téléphone souhaités dans le répertoire (page 21) et la
numérotation “une touche” (page 22) de la base.
1
Réglez les guide-documents sur la largeur du document.
2
Insérez le document (10 pages maximum) FACE CACHEE
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que le document
soit entraîné par l’appareil.
3
Au besoin, appuyez plusieurs fois sur
sélectionner la résolution désirée (page 26).
4
Utilisation du répertoire:
1.
{
PHONEBOOK
2.
Appuyez sur
afficher l’entrée désirée. i {FAX START
Utilisation de la numérotation “une touche”:
1.
Appuyez sur la touche de numérotation “une touche”
souhaitée (
L
Pour visualiser d’autres attributions de touches de
numérotation “une touche”, appuyez sur
2.{FAX START
Recomposition automatique du numéro de télécopieur
Si la ligne est occupée ou s’il n’y a pas de réponse, l’appareil
recompose automatiquement le numéro 2 fois ou plus.
L
Pour annuler la renumérotation, appuyez sur {STOP}.
}
{A}
ou sur
{B}
{1}
à {9}) et maintenez-la enfoncée.
}
{A}
ou
{B}
pour
à plusieurs reprises pour
}
{A}
ou
{B}
.
27
Page 28
4. Télécopies
4.4 Transmission par diffusion
En enregistrant les entrées du répertoire de la base (page 21)
dans la mémoire de diffusion, vous pouvez envoyer le même
document à plusieurs correspondants (20 max.). Vos éléments
programmés restent dans la mémoire de diffusion, ce qui permet
une utilisation fréquente.
4.4.1 Programmation d’entrées dans la mémoire
de diffusion
1
Appuyez plusieurs fois sur {MENU} pour afficher
“
REGL.DIFFUSION”. i
2
Appuyez sur
l’entrée désirée.
L
L
L
3
{
SET
{A}
ou sur
i {
Le numéro entre crochets indique le nombre d’éléments
enregistrés.
Si vous avez programmé une entrée incorrecte, appuyez
sur {STOP} pour effacer cette entrée.
Pour programmer d’autres entrées, répétez l’étape 2 (20
entrées maximum).
}
4.4.2 Ajout d’un nouveau numéro dans la
mémoire de diffusion
1
{
PHONEBOOK
2
Appuyez sur
“
<DIFFUSION>”. i {MENU} i
3
Appuyez sur
l’entrée désirée. i {SET
Pour ajouter d’autres entrées, répétez l’étape 3 (20
L
entrées maximum).
4
{
STOP
}
{A}
ou sur
{A}
ou sur
}
{#}
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
SET
}
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
{*}
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
}
L
Après la transmission, l’appareil imprime
automatiquement un rapport (
Remarque:
L
Si vous sélectionnez la résolution “FINE”, “SUPERFINE” ou
“
PHOTO”, le nombre de pages que l’appareil peut envoyer
diminue.
L
Si le document excède la capacité de la mémoire, la
transmission est annulée.
L
Si l’un des correspondants est occupé ou ne répond pas,
l’appareil passe au suivant et recompose son numéro
ultérieurement 2 fois ou plus.
Envoi d’un même document à un seul groupe de
correspondants
1.
Insérez le document. i {PHONEBOOK
2.
Appuyez sur
“
<DIFF.CIBLEE>”. i {SET
3.
Appuyez sur
le correspondant souhaité.
L
L
4.
Appuyez sur {FAX STA RT} pour démarrer la transmission aux
correspondants programmés.
Pour annuler la transmission par diffusion
Appuyez plusieurs fois sur {STOP} pour afficher “ENVOI ANNULE
”. i {
?
{A}
ou sur
{B}
{A}
ou sur
{B}
Si vous avez programmé une entrée incorrecte, appuyez
{
STOP} pour effacer cette entrée.
sur
Pour programmer d’autres correspondants, répétez
l’étape 3 (20 entrées maximum).
SET
}
rapport de diffusion
}
à plusieurs reprises pour afficher
}
à plusieurs reprises pour afficher
i {
SET
}
).
4.4.3 Suppression d’un numéro enregistré dans la
mémoire de diffusion
1
{
PHONEBOOK
2
Appuyez sur
“
<DIFFUSION>”. i {MENU} i
3
Appuyez plusieurs fois sur
numéro que vous souhaitez supprimer.
L
Pour annuler l’effacement, appuyez sur {STOP}.
4
{
SET} i {SET} i {STOP
{A}
}
ou sur
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
{#}
{A}
ou
{B}
pour afficher le
}
4.4.4 Envoi du même document à des
correspondants pré-programmés
1
Insérez le document FACE CACHEE.
2
Au besoin, appuyez plusieurs fois sur
sélectionner la résolution désirée (page 26). i
{
PHONEBOOK
3
Appuyez sur
“
<DIFFUSION>”. i {FAX START
{A}
}
ou sur
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
{A}
ou
{B}
pour
}
28
Page 29
Réception de télécopies
4.5 Sélection du mode d’utilisation du
télécopieur
Selon votre situation, sélectionnez votre manière préférée
d’utiliser votre télécopieur.
–Utilisation en tant que répondeur et/ou télécopieur (mode
FAX/REP)
–Utilisation en tant que télécopieur uniquement (mode FAX)
–Utilisation principale en tant que téléphone (mode TEL)
–Utilisation en tant que téléphone et/ou télécopieur (mode
FAX /T EL)
4. Télécopies
4.5.2 Utilisation en tant que télécopieur
uniquement (mode FAX)
Votre situation
Vous disposez d’une ligne téléphonique distincte réservée au
télécopieur.
Installation
Réglez le télécopieur sur le mode FAX (page 32) en appuyant à
plusieurs reprises sur {AUTO ANSWER}.
L
Le voyant {AUTO ANSWER} de la base est activé et r
s’affiche sur l’écran du combiné sans fil.
4.5.1 Utilisation en tant que répondeur et/ou
télécopieur (mode FAX/REP)
Votre situation
Vous souhaitez répondre aux appels téléphoniques à l’aide du
répondeur et recevoir les télécopies automatiquement.
Installation
Réglez le télécopieur sur le mode FAX/REP (page 32) en
{
appuyant plusieurs fois sur
L
Le voyant {AUTO ANSWER} de la base est activé et r
s’affiche sur l’écran du combiné sans fil.
AUTO ANSWER
Remarque:
L
Assurez-vous préalablement que la fonction #77 est définie à
“
FAX/REP” (page 46).
L
Ne raccordez pas de répondeur à la même ligne téléphonique.
S’il est connecté, désactivez la fonction de réponse
automatique en appuyant plusieurs fois sur
}
ANSWER
Réception d’appels téléphoniques et de télécopies
S’il s’agit d’un appel téléphonique, le télécopieur enregistre
automatiquement le message de l’appelant.
Si une tonalité de télécopieur est détectée, le télécopieur reçoit
automatiquement la télécopie.
.
AUTO ANSWER}.
{FAX START}
{
AUTO
AUTO ANSWER
Remarque:
L
Assurez-vous préalablement que la fonction #77 est définie à
“
FAX” (page 46).
Réception de télécopies
Tous les appels entrants sont reçus comme des télécopies.
4.5.3 Utilisation principale en tant que téléphone
(mode TEL)
Votre situation
Vous souhaitez vous-même passer des appels. Si l’appareil reçoit
une télécopie, vous devez la réceptionner manuellement.
Installation
Réglez le télécopieur sur le mode TEL (page 30) en appuyant à
{
plusieurs reprises sur
L
Le voyant {AUTO ANSWER} de la base est désactivé et r
disparaît de l’écran du combiné sans fil.
Remarque:
L
Assurez-vous préalablement que la fonction #73 est définie à
“
TEL” (page 46).
Réception d’appels téléphoniques et de télécopies
Vous devez répondre manuellement à tous les appels.
Pour recevoir une télécopie, appuyez sur
AUTO ANSWER}.
AUTO ANSWER
{
FAX START}.
4.5.4 Utilisation en tant que téléphone et/ou
télécopieur (mode FAX/TEL)
Votre situation
Vous souhaitez répondre à tous les appels téléphoniques vousmême et recevoir les télécopies automatiquement, sans
sonneries.
Installation
Réglez le télécopieur sur le mode FAX/TEL (page 31) en appuyant
plusieurs fois sur {AUTO ANSWER}.
29
Page 30
4. Télécopies
L
Le voyant {AUTO ANSWER} de la base est désactivé et r
disparaît de l’écran du combiné sans fil.
AUTO ANSWER
Remarque:
L
Assurez-vous préalablement que la fonction #73 est définie à
“
FAX/TEL” (page 46).
Réception d’appels téléphoniques et de télécopies
Si l’appel est un appel téléphonique, le télécopieur sonne.
Si une tonalité de télécopieur est détectée, le télécopieur reçoit
automatiquement la télécopie sans émettre de sonneries.
4.6 Réception manuelle d’une
télécopie – Réponse auto désactivée
Remarque:
L
Par défaut, l’appareil réduit la taille du document reçu de 92%
lors de l’impression (voir fonction #36 à la page 44 pour plus
de détails).
4.6.1 Activation du mode TEL
1
Assurez-vous préalablement que la fonction #73 est définie à
“
TEL” (page 46).
2
Appuyez plusieurs fois sur {AUTO ANSWER} pour afficher
“
MODE TELEPHONE”.
L
Le voyant {AUTO ANSWER} de la base est désactivé et
r
disparaît de l’écran du combiné sans fil.
AUTO ANSWER
{C}
{>}
{j/OK}
{ih}
{s}
Activation du mode TEL à l’aide du combiné sans fil
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
1.
2. “
DESACTIVER REP.” i {>} i
Remarque:
L
Assurez-vous préalablement que la fonction #73 est définie à
“
TEL” (page 46).
Réception d’appels téléphoniques et de télécopies à l’aide de
la base
1.
Appuyez sur {SP-PHONE} pour répondre à l’appel.
2.
Si:
–la réception d’un document est nécessaire,
–une tonalité de télécopieur (bip lent) retentit, ou si
–aucun son n’est émis,
appuyez sur
Réception d’appels et de télécopies à l’aide du combiné sans
fil
1.
Décrochez le combiné sans fil ou appuyez sur
pour répondre à l’appel.
2.
Si:
–la réception d’un document est nécessaire,
–une tonalité de télécopieur (bip lent) retentit, ou si
–aucun son n’est émis,
appuyez sur
3. “
DEMARRAGE FAX” i {>
L
4.
Appuyez sur
{
FAX START}.
{j
/OK}.
Vous pouvez également appuyer sur {FAX START} sur la
base.
{ih}
ou placez le combiné sans fil sur la base.
{>}
{ih}
{C}
ou
{s}
}
30
{SP-PHONE}{STOP}
{FAX START}
Comment recevoir des télécopies avec un téléphone
supplémentaire
1.
Lorsque la sonnerie du téléphone supplémentaire retentit,
décrochez son combiné.
2.
Si:
–la réception d’un document est nécessaire,
–une tonalité de télécopieur (bip lent) retentit, ou si
–aucun son n’est émis,
appuyez
télécopieur par défaut).
3.
Raccrochez le combiné.
fermement
sur
{*}{#}{9}
(code d’activation du
Page 31
4. Télécopies
Remarque:
L
Pour recevoir des télécopies à l’aide du téléphone
supplémentaire, vous devez au préalable sélectionner
l’activation à distance du télécopieur (fonction #41, à la page
44). Cette fonction est activée par défaut.
Pour interrompre la réception
Appuyez sur {STOP}.
4.6.2 Activation du mode FAX/TEL
1
Assurez-vous préalablement que la fonction #73 est définie à
“
FAX/TEL” (page 46).
2
Appuyez plusieurs fois sur {AUTO ANSWER} pour afficher
“
MODE FAX/TEL”.
L
Le voyant {AUTO ANSWER} est désactivé et r
disparaît de l’écran du combiné sans fil.
3
Le réglage du volume de la sonnerie doit être activé (page
16).
Activation du mode FAX/TEL à l’aide du combiné sans fil
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
DESACTIVER REP.” i {>} i
Remarque:
L
Assurez-vous préalablement que la fonction #73 est définie à
“
FAX/TEL” (page 46).
{>}
{ih}
Remarque:
L
Le code de déconnexion automatique du télécopieur peut être
modifié à l’aide de la fonction #49 (page 45).
L
Même lorsque vous répondez à un appel avec le téléphone
supplémentaire et entrez le code de déconnexion auto, il se
peut que le télécopieur active la fonction “télécopieur”, selon le
type de téléphone supplémentaire employé. Appuyez sur la
{
STOP} du télécopieur pour pouvoir parler à votre
touche
interlocuteur.
Réception d’appels téléphoniques et de télécopies
1. “
APP ENTRANT” s’affiche, mais l’appareil ne sonne pas.
2.
L’appareil attend pendant la durée de
répondre à l’appel.
L
Le nombre de sonneries est déterminé par le
sonneries différées FAX/TEL”
46).
L
Pendant ce temps, tout téléphone supplémentaire
(connecté à la même ligne) sonne.
3.
L’appareil répond à l’appel et tente de détecter une tonalité de
télécopieur.
Lorsqu’une tonalité de télécopieur est détectée
L’appareil reçoit la télécopie automatique sans sonner.
Lorsqu’aucune tonalité de télécopieur n’est détectée
A
L’appareil sonne. Vous pouvez répondre à l’appel.
L
Les appelants entendent une tonalité différente de celle
générée par l’opérateur téléphonique.
L
Dans ce cas, tout téléphone supplémentaire (connecté à
la même ligne) ne sonne pas. Pour répondre à l’appel
avec un téléphone supplémentaire, décrochez le combiné
{*}{0}
et appuyez sur
automatique par défaut) pendant que le télécopieur
sonne.
B
Si vous ne répondez pas à l’appel, l’appareil active la
fonction “télécopieur”.
L
Certains télécopieurs ne génèrent pas de tonalités de
télécopieur lors de l’envoi de télécopies. Par conséquent,
l’appareil tente de recevoir une télécopie même si aucune
tonalité de télécopieur n’est détectée.
(code de déconnexion
2 sonneries
(fonction #78 à la page
avant de
“nombre de
31
Page 32
4. Télécopies
4.7 Réception automatique d’une
télécopie – Réponse auto activée
Remarque:
L
Par défaut, l’appareil réduit la taille du document reçu de 92%
lors de l’impression (voir fonction #36 à la page 44 pour plus
de détails).
4.7.1 Activation du mode FAX/REP (Mode
télécopieur/répondeur)
1
Assurez-vous préalablement que la fonction #77 est réglée
“
FAX/REP” (page 46).
sur
2
Appuyez plusieurs fois sur {AUTO ANSWER} pour afficher
“
MODE FAX/REP”.
L
Le voyant {AUTO ANSWER} de la base est activé et r
s’affiche sur l’écran du combiné sans fil.
Remarque:
L
Assurez-vous préalablement que la fonction #77 est définie à
“
FAX/REP” (page 46).
Réception d’appels téléphoniques et de télécopies
Lors de la réception d’appels, l’appareil fonctionne comme un
télécopieur et/ou un répondeur.
Remarque:
L
Si vous répondez à un appel à l’aide d’un téléphone
supplémentaire (raccordé à la même ligne) après le
déclenchement du répondeur, vous pouvez appuyer sur
{*}{0}
(code de déconnexion automatique par défaut) pour
parler au correspondant.
L
Le code de déconnexion automatique du télécopieur peut être
modifié à l’aide de la fonction #49 (page 45).
L
Même lorsque vous répondez à un appel avec le téléphone
supplémentaire et entrez le code de déconnexion
automatique, il se peut que le répondeur reste en ligne, selon
le type de téléphone supplémentaire employé. Appuyez sur la
{
STOP} du télécopieur pour pouvoir parler à votre
touche
interlocuteur.
AUTO ANSWER
{j/OK}
{>}
{ih}
{STOP}
Réception d’un message vocal et d’une télécopie au cours du
même appel
L’appelant peut laisser un message vocal et envoyer une télécopie
au cours d’un même appel. Au préalable, informez votre
correspondant de la procédure à suivre.
1.
Votre correspondant appelle votre appareil.
L
Le répondeur répond à l’appel.
2.
L’appelant peut laisser un message après l’annonce.
3.
L’appelant appuie sur
L
Le télécopieur active la fonction de télécopie.
4.
L’appelant appuie sur la touche de lancement pour envoyer
une télécopie.
Modification du nombre de sonneries en mode FAX/REP
AUTO”. Vous pouvez modifier ce réglage à l’aide de la fonction
ou
#06 à la page 41 ou du combiné sans fil (page 39).
“
AUTO” : l’appareil répond après 2 ou 3 sonneries si de
–
nouveaux messages ont été enregistrés, et après 5 ou 6
sonneries en cas d’absence de nouveaux messages. Si vous
appelez votre appareil à distance pour écouter les nouveaux
messages (page 39), vous comprendrez que vous n’avez
aucun message lorsque le téléphone émettra la 4ème
sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
{*}{9}
.
Remarque:
L
Vous pouvez modifier le temps d’enregistrement maximum
des messages entrants (page 39, fonction #10 à la page 42).
Activation du mode FAX/REP à l’aide du combiné sans fil
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
ACTIVER REP.” i {>} i
{>}
{ih}
32
4.7.2 Activation du mode FAX
1
Assurez-vous préalablement que la fonction #77 est réglée
sur “FAX” (page 46).
2
Appuyez plusieurs fois sur {AUTO ANSWER} pour afficher
“
MODE FAX”.
L
Le voyant {AUTO ANSWER} de la base est activé et r
s’affiche sur l’écran du combiné sans fil.
Page 33
4. Télécopies
Activation du mode FAX à l’aide du combiné sans fil
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
ACTIVER REP.” i {>} i
Remarque:
L
Assurez-vous préalablement que la fonction #77 est définie à
“
FAX” (page 46).
Réception de télécopies
Lorsqu’il reçoit des appels, l’appareil y répond automatiquement et
ne reçoit que les télécopies.
Remarque:
L
Vous pouvez modifier le nombre de sonneries au terme
duquel l’appareil répond aux appels lorsqu’il est en mode FAX
(fonction #06 à la page 41).
{>}
{ih}
4.8 Réception de relève (récupération
d’une télécopie placée sur un autre
télécopieur)
Cette fonction vous permet de récupérer un document d’un autre
télécopieur compatible. C’est pourquoi vous devez payer l’appel.
Assurez-vous qu’aucun document n’est entraîné dans votre
appareil et que celui de votre correspondant est prêt à recevoir
votre appel.
1
Appuyez plusieurs fois sur {MENU} pour afficher “RELEVE”.
i {
SET
}
2
Composez le numéro du télécopieur. i {FAX START
}
4.9.2 Mise en mémoire des appelants désirés
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 numéros non désirés de la
liste des appelants (page 23) si vous ne souhaitez pas recevoir de
télécopies de leur part.
1
Appuyez plusieurs fois sur {MENU} pour afficher
“
RECEPT.SELECTIVE”.
2
Appuyez plusieurs fois sur
SET
”. i {
}
{A}
”. i {
ou
INTERDIT
3
Appuyez plusieurs fois sur
numéro dont vous ne souhaitez pas recevoir de télécopies.
i {
4
Appuyez sur {STOP} pour quitter le programme.
Pour afficher la liste de réception sélective
Appuyez plusieurs fois sur {MENU} pour afficher
1.
“
RECEPT.SELECTIVE”.
2.
Appuyez plusieurs fois sur
N°INTERDITS
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur {MENU} pour quitter le programme.
Pour imprimer la liste de réception sélective
1.
Appuyez plusieurs fois sur {MENU} pour afficher
“
RECEPT.SELECTIVE”.
2.
Appuyez plusieurs fois sur
N°INT.”. i {SET
3.
Appuyez sur {MENU} pour quitter la liste.
{>}
pour afficher “REGL.Nº
SET
}
{A}
ou
{>}
pour afficher “VISU
SET
}
{B}
pour afficher l’entrée.
{>}
pour afficher “IMP.LISTE
}
{B}
pour afficher le
4.9 Réception sélective (pour
empêcher la réception de télécopies
par des appelants non désirés)
Si vous vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant
(page 23), cette fonction permet d’empêcher la réception de
télécopies provenant de numéros qui n’affichent pas
d’informations sur l’appelant.
En outre, le télécopieur n’acceptera pas les télécopies provenant
de numéros correspondant à une liste de blocage de courrier rebut
programmable.
Important:
L
Cette fonction n’est pas disponible si la réception
manuelle est activée.
4.9.1 Activation de la réception sélective
1
Appuyez plusieurs fois sur {MENU} pour afficher
“
RECEPT.SELECTIVE” i {>
2
Appuyez sur
sélectionner
3
Appuyez sur {MENU} pour quitter le programme.
{A}
ou sur
“
OUI”. i {SET
}
{B}
à plusieurs reprises pour
}
Suppression d’un numéro de la liste de réception sélective
1.
Appuyez plusieurs fois sur {MENU} pour afficher
“
RECEPT.SELECTIVE”.
2.
Appuyez plusieurs fois sur
{A}
{
MENU}.
”. i {
ou sur
N°INTERDITS
3.
Appuyez sur
l’entrée désirée. i {ERASE
Pour annuler la suppression, appuyez sur {STOP}, puis
L
sur
4.{SET} i {MENU
{>}
pour afficher “VISU
SET
}
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
}
}
33
Page 34
5. Photocopie
5PhotocopiePhotocopier
5.1 Réaliser une photocopie
1
Pour interrompre la copie
Appuyez sur {STOP}.
5.1.1 Autres fonctions de photocopie
Pour agrandir un document
1.
Insérez le document.
2.{COPY} i
3.
Appuyez sur
“
150%” ou “200%”. i {START
L’appareil agrandit le centre de la partie supérieure du
L
document. Pour effectuer un agrandissement de la partie
inférieure du document, tournez celui-ci de 180° et
photocopiez-le dans cette position.
Exemple: agrandissement de 150%
Document originalAgrandissement
{>}
{A}
à plusieurs reprises pour sélectionner
}
{A}{B}{>}{STOP}
{START}
{COPY}
1
Réglez les guide-documents (1) sur la largeur du document.
2
Insérez le document (10 pages maximum) FACE CACHEE
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que le document
soit entraîné par l’appareil.
3
Au besoin, appuyez plusieurs fois sur
sélectionner la résolution désirée.
L
Si vous sélectionnez “STANDARD”, les photocopies
seront réalisées en mode
4
{
COPY
}
Au besoin, entrez le nombre de copies (jusqu’à 20).
L
5
Appuyez sur {START} et l’appareil commence à photocopier
dans les 15 secondes.
L
L’appareil commence à photocopier.
Remarque:
L
Tous les documents qui peuvent être télécopiés peuvent
également être photocopiés (page 27).
Pour choisir la résolution
Réglez la résolution voulue en fonction de la taille des caractères.
“
FINE”: convient pour des caractères de petite taille.
–
–“SUPERFINE”: convient pour des caractères de très petite
taille.
“
PHOTO”: convient pour des photos, des graphiques ombrés,
–
etc.
Copie à partir de la mémoire (transmission à partir de la
mémoire)
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez copier le document
et le retirer à d’autres fins. Pour utiliser cette fonction, activez au
préalable la fonction #34 (page 43). Par défaut, elle est désactivée.
L
Si le document dépasse la capacité de la mémoire, la copie du
document excédentaire est annulée et cette fonction est
automatiquement désactivée.
“
FINE”.
{A}
ou
{B}
pour
AB
CD
Réduction d’un document
1.
Insérez le document.
2.{COPY} i
3.
Appuyez plusieurs fois sur
“
86%” ou “72%” puis sur {START}.
ParamètreFormat du papier
“
100%” (par
défaut)
“
92%
”
“
86%
”
“
72%
”
Remarque:
L
Si l’image au bas du document n’est pas copiée lorsque vous
photocopiez un document de longueur identique au papier
d’enregistrement, essayez 92% ou 86%.
Triage de photocopies multiples
L’appareil peut trier provisoirement les photocopies multiples dans
le même ordre que les pages du document d’origine.
1.
Insérez le document.
2.{COPY
3.
Entrez le nombre de copies (jusqu’à 20).
4.
Appuyez deux fois sur
5.
Appuyez sur
“
TRI OUI”. i {START
{>}
{B}
pour sélectionner “92%”,
d’enregistrement
A4A4, Lettre
A4A4
A4A4
A4Légal
}
{>}
pour afficher “TRI NON”.
{A}
ou sur
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
}
Format du
document original
AB
CD
34
Page 35
Exemple: Réalisation de 2 photocopies d’un document
original de 4 pages
4
3
2
1
1
2
2
4
3
2
1
Pages triéesPages non triées
Remarque:
L
L’appareil enregistre les documents en mémoire lorsqu’il
assemble les copies. Si la mémoire est pleine durant
l’enregistrement, l’appareil imprime uniquement les pages
mises en mémoire.
3
3
4
4
5. Photocopie
1
35
Page 36
6. Répondeur
6RépondeurAnnonce
6.1 Enregistrement de votre annonce
En mode FAX/REP, l’appareil propose un message d’accueil
préenregistré. Si vous enregistrez votre propre message d’accueil,
il sera lu à la place du message préenregistré lors de la réception
d’un appel.
Le temps d’enregistrement maximum de votre annonce est de 16
secondes (par défaut) ou de 60 secondes. Nous vous conseillons
d’enregistrer un message inférieur à 12 secondes pour simplifier la
réception de télécopies.
Assurez-vous préalablement que la fonction #77 est définie à
“
FAX/REP” (page 46).
{MIC}
Pour vérifier l’annonce
Appuyez sur {GREETING CHECK}.
L
L’appareil lit l’annonce.
6.1.1 Suppression de l’annonce enregistrée
1
{
GREETING CHECK
Pour annuler l’effacement, appuyez sur {STOP}.
L
2
{
ERASE
}
Remarque:
L
Si vous supprimez votre annonce FAX/REP, l’annonce préenregistrée est lue lors de la réception d’un appel.
}
{ERASE}
{GREETING CHECK}
{STOP}
{GREETING REC}
1
{
GREETING REC
Un long signal sonore retentit.
L
2
Parlez clairement à environ 20 cm du {MIC}.
3
À la fin de l’enregistrement, appuyez sur {STOP}.
Remarque:
L
Vous pouvez modifier le temps maximum de l’annonce
FAX/REP à 60 secondes (fonction #54 à la page 45).
–Si vous modifiez le réglage à 60 secondes, nous vous
conseillons de demander à l’appelant dans votre annonce
FAX/REP d’appuyer sur
transmission de télécopies.
–Si vous modifiez le réglage de 60 à 16 secondes, votre
annonce actuelle sera supprimée. Lors de la réception
d’un appel, l’annonce pré-enregistrée est lue.
L
Si vous modifiez le temps d’enregistrement maximum des
messages entrants en
#10 à la page 42), l’appareil répondra à un appel en utilisant
votre annonce actuelle, puis raccrochera. Réenregistrez votre
message pour informer l’appelant que l’appareil n’enregistrera
aucun message entrant.
}
*
9 avant de démarrer la
“
REPOND.SIMPLE” (page 39, fonction
36
Page 37
6. Répondeur
Messages entrants
6.2 Écoute de messages enregistrés
Lorsque l’appareil a enregistré de nouveaux messages vocaux:
–Le voyant {AUTO ANSWER} clignote lorsque le mode
REPONSE AUTO est activé.
–Le nombre total de messages enregistrés clignote à l’écran de
la base.
6.2.1 Lecture des messages
AUTO ANSWER
{MENU}
{<}{>}
{ERASE}{PLAYBACK}
Appuyez sur {PLAYBACK}.
L
Seuls les nouveaux messages sont lus.
L
Après la lecture de tous les nouveaux messages, le voyant
{
AUTO ANSWER} cesse de clignoter, mais reste allumé
lorsque le mode REPONSE AUTO est activé. Si vous appuyez
{
PLAYBACK} à ce stade, tous les messages enregistrés
sur
seront lus.
{SP-PHONE}
1.
Appuyez sur {MENU} pendant la lecture.
L
La base arrête la lecture.
L
Si vous ne devez pas modifier le numéro de téléphone,
passez à l’étape 3.
2.
Modifiez le numéro de téléphone (page 24).
3.{SP-PHONE
}
6.2.3 Suppression de messages enregistrés
Suppression d’un message spécifique
Appuyez sur {ERASE} lorsque vous écoutez le message à
supprimer.
Suppression de tous les messages
1.
{
ERASE
}
2.
Dans les 5 secondes, appuyez sur {ERASE}.
Message mémo
6.3 Enregistrement d’un message
pour vous ou pour autrui
Vous pouvez enregistrer un mémo vocal pour laisser un message
privé pour vous ou pour autrui. Les messages enregistrés sont
considérés comme de nouveaux messages.
1
{
MEMO
}
L
Un long signal sonore retentit.
2
Parlez clairement à environ 20 cm du {MIC}.
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche {STOP}.
Remarque:
L
Si le temps d’enregistrement dépasse 3 minutes, l’appareil
cesse d’enregistrer.
6.2.2 Fonctions utiles pendant la lecture
Répétition d’un message
Appuyez sur
L
L
Saut d’un message
Appuyez sur
Horodateur vocal
Pendant la lecture, l’appareil annonce le jour et l’heure
d’enregistrement de chaque message.
Si vous vous abonnez au service d’identification de l’appelant
Pendant la lecture, vous pouvez rappeler le nom ou le numéro
affiché à l’aide de la base.
{<}
lors de la lecture du message.
Si vous appuyez sur
du message, le message précédent est lu.
Pour lire un message spécifique, appuyez sur
recherchez le message que vous souhaitez écouter.
{>}
{<}
dans les 5 secondes après le début
pour lire le message suivant.
{<}
ou
{>}
et
37
Page 38
6. Répondeur
Utilisation à distance
6.4 Utilisation du répondeur avec le
combiné sans fil
Astuce utile:
L
Pour activer le mode FAX/REP à l’aide du combiné sans fil,
reportez-vous à la page 32.
1
{C}
{<}{>}
{s}
{j/OK}
{ih}
Si vous vous abonnez au service d’identification de l’appelant
Pendant la lecture, vous pouvez rappeler le nom ou le numéro
affiché à l’aide du combiné sans fil.
1.
Appuyez sur {j/OK} pendant la lecture.
2. “
RAPPEL” i {>
Remarque:
Pour modifier le numéro avant de rappeler;
1.
Appuyez sur {j/OK} pendant la lecture.
2. “
MODIF. ET APPEL” i {>
3.
Modifiez le numéro. i
}
}
{C}
ou
{s}
6.4.3 Suppression de messages enregistrés
Suppression d’un message spécifique
Appuyez sur
supprimer.
{*}{4}
lorsque vous écoutez le message à
6.4.1 Enregistrement de votre annonce
1
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2
“
ENR. MES. ACC.” i {>
Éloignez le combiné sans fil d’environ 20 cm et parlez
L
clairement dans le microphone.
3
Appuyez sur {j/OK} pour interrompre l’enregistrement. i
{ih}
Pour vérifier l’annonce
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
MESSAGE ACCUEIL” i {>} i
Pour supprimer votre annonce
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
EFF. MESSAGE” i {>
3. “
EFF. MES. ACC.” i {>
4. “
OUI” i {>} i
{ih}
{>}
}
{>}
{ih}
{>}
}
}
6.4.2 Écoute de messages enregistrés
Lorsque l’appareil a de nouveaux messages vocaux:
1
–le voyant de message (
fonction d’alerte de message (page 48) est activée
1
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2
“
ECOUTE NOUV MSG” ou “ECOUTE TS MSGS” i {>
Répétition d’un message
Appuyez sur
L
Saut d’un message
Appuyez sur
Arrêt de la lecture
Appuyez sur {9}.
{<}
lors de la lecture du message.
Si vous appuyez sur
du message, le message précédent est lu.
{>}
pour lire le message suivant.
) du combiné sans fil clignote si la
{>}
{<}
dans les 5 secondes après le début
Suppression de tous les messages
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
EFF. MESSAGE” i {>
3. “
EFFACER TOUT” i {>
4. “
OUI” i {>} i
{ih}
{>}
}
}
6.4.4 Commande directe
Vous pouvez utiliser le répondeur en appuyant sur les touches de
numérotation plutôt qu’en parcourant les menus. Pour utiliser les
{j
commandes suivantes, appuyez sur
i {>}
ToucheCommandes directes
{1}
{2}
{3}
{4}
{5}
{6}
{7}{6}
{8}
}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières
secondes d’un message, le message précédent est lu.
Répétition du message (pendant l’écoute)
Saut d’un message (pendant l’écoute)
Entrée dans le menu “REGLAGES
Lit les nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture de l’annonce
Enregistrement de l’annonce
Activation du mode de réponse automatique
Arrêt de l’opération en cours
Désactive le réglage de réponse auto
Effacement d’un message spécifique
(pendant l’écoute)
Supprime tous les messages
Efface l’annonce (pendant l’écoute de celle-ci)
/OK}. i “REPONDEUR”
*1
”
38
Page 39
6. Répondeur
6.4.5 Programmation du répondeur
Définition de l’identification d’activation à distance
Vous devez programmer un code d’utilisation à distance pour
accéder au répondeur à distance (page 39).
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
REGLAGES” i {>
3. “
CODE A DIST.” i {>
4.
Pour activer la fonction d’utilisation à distance, entrez une
identification d’activation à distance à 3 chiffres.
L
Pour désactiver la fonction d’utilisation à distance,
appuyez sur
5.
{j
/OK} i
Remarque:
L
Vous pouvez également programmer cette fonction à l’aide de
la base (fonction #11 à la page 42).
Pour modifier le nombre de sonneries en mode FAX/REP
Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel l’appareil
répond à un appel en mode FAX/REP. Vous pouvez sélectionner 2
à 7 sonneries ou
détails.
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
REGLAGES” i {>
3. “
NBRE SONNERIES” i {>
4.
Sélectionnez le réglage souhaité. i
Remarque:
L
Vous pouvez également programmer cette fonction à l’aide de
la base (fonction #06 à la page 41).
Modification du temps d’enregistrement maximal pour les
messages entrants
Vous pouvez modifier le temps d’enregistrement maximum des
messages accordé à chaque appelant ou réglez l’appareil pour
qu’il accueille les appelants mais n’enregistre pas leurs messages.
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
REGLAGES” i {>
3. “
DUREE ENREG.” i {>
4.
Sélectionnez le réglage souhaité. i
Remarque:
L
Vous pouvez également programmer cette fonction à l’aide de
la base (fonction #10 à la page 42).
}
{*}
.
{ih}
“
AUTO”. Reportez-vous à la page 32 pour plus de
}
}
{>}
}
{>}
}
{>} i {ih}
{>}
}
{>} i {ih}
6.5 Utilisation à distance
Important:
L
Programmez au préalable le code d’activation à distance
(page 39 ou fonction #11 à la page 42).
L
Avant de partir, activez le mode FAX/REP de l’appareil
(page 32).
L
Utilisez un téléphone à touches pour les opérations à
distance.
6.5.1 Synthèse de l’utilisation à distance
1
Appelez votre appareil.
2
Entrez le code d’utilisation à distance pendant ou après
l’annonce FAX/REP.
3
En présence de nouveaux messages enregistrés
1.
Un long signal sonore retentit.
2.
Un signal sonore court retentit jusqu’à 8 fois.
L
Il indique le nombre de nouveaux messages.
3.
Les nouveaux messages sont lus.
En l’absence de nouveaux messages
1.
Un long signal sonore retentit (le signal court ne retentit
pas).
2.
Appuyez sur {5}.
3.
Tous les messages enregistrés sont lus.
4
Pour terminer l’utilisation à distance, appuyez sur {9}, puis
raccrochez.
6.5.2 Utilisation à distance à l’aide des
commandes à distance
1
Appelez votre appareil.
2
Entrez le code d’utilisation à distance pendant ou après
l’annonce FAX/REP.
3
Entrez une commande à distance dans les 10 secondes.
Remarque:
L
Lorsque vous utilisez une touche, appuyez fermement.
Pour filtrer l’appel entrant
Pour écouter un message entrant avec le haut-parleur lorsque le
répondeur enregistre le message.
1.
{j
/OK} i “REPONDEUR” i
2. “
REGLAGES” i {>
3. “
FILTRAGE APPELS” i {>
4. “
OUI” ou “NON” i {>} i
Remarque:
L
Vous pouvez également programmer cette fonction à l’aide de
la base (fonction #67 à la page 45).
}
{>}
}
{ih}
39
Page 40
6. Répondeur
ToucheCommande à distance
{1}
{2}
{4}
{5}
{6}
{7}
{9}
{0}
{*}{4}
{*}{5}
{*}{6}
{*}{#}
{#}
Répétition du message (pendant
*1
l’écoute)
Saut d’un message (pendant l’écoute)
Lit les nouveaux messages
Lecture de tous les messages
Lecture de l’annonce
Enregistrement de l’annonce
Arrête l’opération en cours
Désactive le réglage de réponse auto
Effacement d’un message spécifique
(pendant l’écoute)
Supprime tous les messages
Efface l’annonce (pendant l’écoute de
celle-ci)
Met un terme à l’utilisation à distance
Saute l’annonce
*2
*1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières
secondes d’un message, le message précédent est lu.
*2 Pour reprendre la fonction, appuyez sur une touche de
commande dans les 10 secondes.
Enregistrement d’un message de référence
Après la lecture des messages, vous pouvez laisser un message
supplémentaire.
1.
Attendez que les trois signaux sonores indiquant la fin de
l’utilisation à distance retentissent.
2.
Patientez environ 10 secondes.
3.
Ecoutez l’assistance vocale et/ou un signal sonore.
4.
Laissez un message.
Activation du réglage de réponse auto
1.
Appelez votre numéro et attendez 10 sonneries.
L
Un signal sonore retentit.
2.
Entrez le code d’activation à distance (page 39, fonction #11 à
la page 42) dans les 10 secondes.
L
Le mode de réception est défini au mode FAX/REP ou
FAX, en fonction de la valeur de la fonction #77 (page 46).
3.
Raccrochez le combiné.
Remarque:
L
Il est impossible d’activer le réglage de réponse si l’appareil
est en mode FAX/TEL.
40
Page 41
7Fonctions programmables
7.1 Programmation de la base
7. Fonctions programmables
{MENU}{SET}
7.1.1 Fonctions de base
FonctionCode de fonctionSélection
Réglage de la date et de
*1
l’heure
Configuration du logo
Configuration du numéro
de votre télécopieur
Impression d’un accusé de
réception
Modification du nombre de
sonneries en mode FAX
Modification du nombre de
sonneries en mode
FAX /REP
*1
{#}{0}{1}
{#}{0}{2}
{#}{0}{3}
{#}{0}{4}{
{#}{0}{6}{
{#}{0}{6}{
Entrez la date et l’heure sur le clavier de numérotation. Reportez-vous à la
page 17 pour plus de détails.
Entrez votre logo à l’aide du clavier de numérotation. Reportez-vous à la
page 18 pour plus de détails.
Composez le numéro de votre télécopieur à l’aide du clavier de
numérotation. Reportez-vous à la page 18 pour plus de détails.
0} “JAMAIS”: les accusés de réception ne s’impriment pas.
*1 Lorsque ce réglage est modifié à l’aide de la base, le réglage du combiné sans fil est également modifié, et inversement.
*2 Ce réglage peut être modifié individuellement pour la base et le combiné sans fil.
–Pour régler la sonnerie du combiné sans fil pour les appels externes, reportez-vous à la page 48.
7.1.2 Fonctions avancées
FonctionCode de fonctionSélection
Impression automatique du
journal des
communications
Envoi de documents outremer
{#}{2}{2}{
{#}{2}{3}
0} “NON”: l’appareil n’imprime pas de journal des communications, mais
conserve un enregistrement des 30 dernières transmissions et réceptions de
télécopies.
{1} “
OUI” (par défaut): l’appareil imprime automatiquement un journal des
communications toutes les 30 transmissions et réceptions de télécopies
(page 26).
Si vous ne pouvez pas envoyer une télécopie à l’étranger même si le numéro
est correct et la ligne connectée, activez cette fonction avant d’envoyer la
télécopie.
Cette fonction améliore la fiabilité en réduisant la vitesse de transmission.
{0} “
NON”: désactive cette fonction.
{1} “
FAX SUIV”: ce réglage n’est effectif que pour la prochaine tentative de
transmission de télécopies. Après la transmission, le réglage précédent est
rétabli.
{2} “
ERREUR” (par défaut): lorsque la transmission de la télécopie
précédente échoue et que vous souhaitez renvoyer le document.
Remarque:
L
Il se peut que les frais de communication soient plus élevés que la
normale.
42
Page 43
FonctionCode de fonctionSélection
Transmission différée
Impression automatique de
la liste des appelants
Transmission à partir de la
mémoire
{#}{2}{5}
{#}{2}{6}{
{#}{3}{4}
Cette fonction vous permet de profiter des heures à tarif réduit offertes par
votre opérateur de téléphonie. Elle peut être définie jusqu’à 24 heures avant
l’heure souhaitée.
{0} “
NON” (par défaut)
{1} “
OUI
Pour transmettre un document:
1.
Insérez le document.
2.
Au besoin, appuyez plusieurs fois sur
résolution désirée (page 26).
3.{MENU} i
4.
Appuyez sur la touche {1} pour sélectionner “OUI”. i {SET
5.
Composez le numéro du télécopieur. i {SET
6.
Entrez l’heure de début de la transmission.
L
L
7.{SET} i {MENU
Remarque:
L
Pour annuler après la programmation, appuyez sur {STOP}, puis sur
{
SET}.
0} “NON” (par défaut): la base n’imprime pas automatiquement la liste des
appelants, mais conserve un enregistrement des informations des 50
derniers appels.
{1} “
OUI”: la liste des appelants est imprimée automatiquement à chaque
fois que la base enregistre 50 appelants (page 23).
Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez retirer le document à d’autres
fins, car l’appareil libère le document avant l’envoi ou la copie.
{0} “
NON” (par défaut): désactive cette fonction.
{1} “
OUI”: l’appareil numérise le document et l’enregistre d’abord en
mémoire, puis il démarre l’envoi ou la copie des documents.
Remarque:
L
Si le document dépasse la capacité de la mémoire, l’envoi de l’ensemble
du document ou la copie du document excédentaire est annulée et cette
fonction est automatiquement désactivée.
7. Fonctions programmables
”
{A}
ou
{B}
pour sélectionner la
{#}{2}{5}
}
}
Si vous sélectionnez le système horaire de 12 heures (page 17),
{*}
appuyez à plusieurs reprises sur
Si vous sélectionnez le système horaire de 24 heures (page 17),
l’heure est réglée sur une base de 24 heures.
}
pour sélectionner AM ou PM.
43
Page 44
7. Fonctions programmables
FonctionCode de fonctionSélection
Réception de documents
surdimensionnés
{#}{3}{6}
Si le format du document envoyé par le correspondant est aussi grand ou
plus grand que le papier d’enregistrement, l’appareil peut réduire le
document et l’imprimer. Sélectionnez le taux de réduction souhaité.
{1} “
{2} “
{3} “
{4} “
72%
”
86%
”
92%” (par défaut)
100%
”
Modification du contraste
de l’affichage LCD
Modification du code
d’activation du télécopieur
Avertisseur de réception
mémoire
Configuration d’une
réception conviviale
*2
ParamètreFormat du papier
“
100%
”
“
92%” (par défaut)A4A4
“
86%
”
“
72%
”
Remarque:
L
Les informations sur le correspondant sont imprimées en haut de
chaque page. Ainsi, même si le document d’origine est de la même taille
que le papier d’enregistrement, le document est divisé en 2 feuilles
lorsqu’il est imprimé sur
1 feuille.
{#}{3}{9}{
{#}{4}{1}
{#}{4}{4}
{#}{4}{6}
1} “NORMAL” (par défaut)
{2} “
PLUS FONCE
Si vous souhaitez utiliser un téléphone supplémentaire (page 30) pour
recevoir des télécopies, activez cette fonction et programmez le code
d’activation.
{0} “
NON
”
{1} “
OUI” (par défaut)
1.{MENU} i
2.
Appuyez sur la touche {1} pour sélectionner “OUI”. i {SET
3.
Entrez votre code (2 à 4 chiffres) en utilisant les chiffres de 0 à 9,
{#}
.
L
Le code par défaut est “;#9”
4.{SET} i {MENU
Pour vous alerter à l’aide d’un signal sonore lorsqu’une télécopie reçue est
mémorisée à la suite d’un problème.
{0} “
NON”: désactive cette fonction.
{1} “
OUI” (par défaut): vous entendez un signal sonore.
Remarque:
L
Les bips lents continuent à retentir jusqu’à ce que vous ayez résolu le
problème d’impression et vérifié que l’appareil dispose d’assez de papier
pour imprimer le document mémorisé.
Pour recevoir automatiquement une télécopie lorsque vous répondez à un
appel et entendez une tonalité de télécopieur (bip lent).
{0} “
NON”: vous devez appuyer sur {FAX START} pour recevoir une
télécopie.
{1} “
OUI” (par défaut): vous ne devez pas appuyer sur {FAX START} pour
recevoir une télécopie.
”
{#}{4}{1}
}
Format du
d’enregistrement
A4Lettre
A4A4
A4Légal
“
100%”. Sélectionnez “92%” pour imprimer sur
.
document original
}
{*}
et
44
Page 45
FonctionCode de fonctionSélection
Sélection de la langue
Configuration de la
déconnexion auto
Sélection de la guidance
vocale
Modification du temps de
l’annonce pour FAX/REP
Configuration du contraste
d’analyse
Copie de données de
répertoire de la base vers le
combiné sans fil
Filtrage des appels
*1
entrants
Spécification du Mode
Correction d’Erreur
*2
{#}{4}{8}
{#}{4}{9}
{#}{5}{0}
{#}{5}{4}{
{#}{5}{8}
{#}{5}{9}{
{#}{6}{7}
{#}{6}{8}
L’affichage et les rapports apparaissent dans la langue sélectionnée.
{1} “
ANGLAIS” (par défaut): l’anglais est utilisé.
{2} “
FRANCAIS”: le français est utilisé.
1.{MENU} i
2.
Appuyez plusieurs fois sur {1} ou {2} pour sélectionner la langue
désirée. i {SET} i {MENU
Pour répondre à un appel avec un téléphone supplémentaire en mode
FAX/TEL (page 31) ou FAX/REP (page 32), activez cette fonction et
programmez le code correspondant.
{0} “
NON
{1} “
OUI” (par défaut)
1.{MENU} i
2.
Appuyez sur la touche {1} pour sélectionner “OUI”. i {SET
3.
Entrez votre code (2 à 4 chiffres), en utilisant les chiffres de 0 à 9 et
L
4.{SET} i {MENU
La guidance vocale est entendue dans la langue sélectionnée.
{1} “
ANGLAIS” (par défaut): l’anglais est utilisé.
{2} “
FRANCAIS”: le français est utilisé.
1} “16s” (par défaut): le temps d’annonce maximal est de 16 secondes.
{2} “
60s”: le temps d’annonce maximal est de 60 secondes.
Reportez-vous à la page 36 pour plus de détails.
Pour envoyer ou photocopier un document avec une impression faible ou très
foncée, définissez cette fonction avant la transmission ou la photocopie.
{1} “
NORMAL” (par défaut): utilisé pour une écriture normale.
{2} “
CLAIR”: utilisé pour une impression foncée.
{3} “
PLUS FONCE”: utilisé pour une impression faible.
1} “1 ARTICLE” (par défaut)
{2} “
TOUT ARTICLE
Reportez-vous à la page 53 pour plus de détails.
Pour écouter un message entrant avec le haut-parleur lorsque le répondeur
enregistre le message.
{0} “
NON
{1} “
OUI” (par défaut)
Remarque:
L
Vous pouvez également programmer cette fonction à l’aide du combiné
sans fil (page 39).
Cette fonction est disponible si les télécopieurs de l’expéditeur et du
destinataire sont compatibles MCE.
{0} “
NON”: désactive cette fonction.
{1} “
OUI” (par défaut): en cas d’erreur lors d’une transmission/réception de
télécopie, le télécopieur prend la communication en charge.
Remarque:
L
Vous ne pouvez pas modifier le réglage lorsque les documents reçus
sont dans la mémoire.
{#}{4}{8}
”
{#}{4}{9}
Le code par défaut est “;0”
}
”
”
7. Fonctions programmables
}
}
{*}
.
.
45
Page 46
7. Fonctions programmables
FonctionCode de fonctionSélection
Réglage du délai de
rappel/clignotement (pour
la base et le combiné sans
fil)
Modification du mode de
réception en mode de
réponse manuelle
Tonalité de connexion
Modification du mode de
réception en mode
RÉPONSE AUTO
Modification du nombre de
sonneries différées
FAX /T EL
{#}{7}{2}
{#}{7}{3}{
{#}{7}{6}
{#}{7}{7}{
{#}{7}{8}
Le délai de rappel/clignotement dépend de votre central téléphonique ou de
votre central téléphonique privé hôte.
Si l’appareil est connecté via un central téléphonique, ce paramètre peut
être modifié de manière à ce que les fonctions de central téléphonique
(transfert d’appels, etc.) soient opérationnelles. Contactez le fournisseur
de votre standard téléphonique privé pour plus d’informations sur le
paramètre approprié.
1} “TEL” (par défaut): mode téléphone (page 30)
{2} “
Si vous rencontrez souvent des problèmes lors de l’envoi de télécopies, cette
fonction vous permet d’entendre les tonalités de connexion suivantes:
tonalité de télécopieur, tonalité de sonnerie et tonalité d’occupation. Vous
pouvez utiliser ces tonalités pour confirmer l’état de l’appareil de votre
correspondant.
{0} “
{1} “
Remarque:
L
Si la tonalité de sonnerie ne s’arrête pas, il se peut que l’appareil de votre
correspondant ne soit pas un télécopieur ou soit à court de papier.
Renseignez-vous auprès de votre correspondant.
L
Le volume de la tonalité de connexion ne peut pas être réglé.
Si vous utilisez un téléphone supplémentaire lorsque l’appareil est en mode
FAX/TEL, sélectionnez le nombre souhaité de sonneries du téléphone
supplémentaire avant que l’appareil réponde à l’appel.
Reportez-vous à la page 31 pour plus d’informations.
900MS
”
700MS
”
600MS
”
400MS
”
300MS
”
250MS
”
200MS
”
160MS
”
110MS” (par défaut)
100MS
”
90MS
”
80MS
”
FAX/TEL”: mode téléphone/fax (page 31)
NON”: désactive cette fonction.
OUI” (par défaut): vous entendez des tonalités de connexion.
FAX”: mode FAX (page 32)
(par défaut)
46
Page 47
7. Fonctions programmables
FonctionCode de fonctionSélection
Réinitialisation des
fonctions avancées
*1 Lorsque ce réglage est modifié à l’aide de la base, le réglage du combiné sans fil est également modifié, et inversement.
*2 Ce réglage peut être modifié individuellement pour la base et le combiné sans fil.
–Pour définir le contraste de l’affichage LCD du combiné sans fil, reportez-vous à la page 48.
–Pour définir la langue du combiné sans fil, voir page 48.
{#}{8}{0}{
0} “NON” (par défaut)
{1} “
OUI
”
Pour réinitialiser les fonctions avancées:
1.{MENU} i
2.
Appuyez sur la touche {1} pour sélectionner “OUI”. i {SET} i
{
SET
}
Remarque:
L
Le réglage de la langue (fonction #48 à la page 45), la guidance vocale
(fonction #50 à la page 45) et le réglage MCE (fonction #68 à la page 45)
ne sont pas réinitialisés.
{#}{8}{0}
47
Page 48
7. Fonctions programmables
Combiné sans fil
7.2 Programmation du combiné sans fil
{j/OK}
{^}{V}{>}
7.2.1 Fonctions du combiné sans fil
{ih}
1.
{j
/OK
}
2.
Appuyez plusieurs fois sur
“
PROG. COMBINE”. i {>
3.
Appuyez sur
{^}
ou
{^}
ou
{V}
pour sélectionner
}
{V}
pour sélectionner l’entrée souhaitée
dans le menu des réglages du combiné sans fil.
4.
Appuyez sur
dans le sous-menu. i
5.
Appuyez sur
souhaité, puis appuyez sur
{^}
{^}
ou
{V}
pour sélectionner l’entrée souhaitée
{>}
ou
{V}
pour sélectionner le réglage
{>}
ou suivez les instructions
dans la colonne de gauche du tableau.
L
Pour quitter cette fonction, appuyez sur
i {>}
{ih}
.
Menu des réglages du
combiné sans fil
“
PROG. HORLOGE
“
PROG. SONNERIE
“
PROG. AFFICHAGE
“
INSCRIPTION
“
AUTRES OPTIONS
”“
”“
”“
”“
”“
Sous-menuFonction (réglage par défaut)
REG. DATE/HEURE
“
ALARME
”
VOLUME SONNERIE
“
SONNERIE EXT.
“
SONNERIE INT.
ECRAN VEILLE
“
CHOIX LANGAGE
“
CONTRASTE
”
INSCRIP.COMBINE
ALERTE NX MSG.
“
BIP TOUCHES
“
REPONSE AUTO
*1
”
Date et heure: page 17
Réglage de l’alarme: page 50
*2
”
*2
”
”
”
*2
”
*2
”
”
”
”
Volume de la sonnerie du combiné sans fil (maximum): page 16
Sonneries pour les appels externes (“SONNERIE 1”)
Sonneries pour les appels d’intercommunication (“SONNERIE
*4
3”)
Affichage en mode veille (“NON”)
Langue de l’affichage LCD (“English”): page 50
Contraste de l’affichage (niveau 3)
page 51
Nouvelle alerte de message (“NON”)
Activation/désactivation des bips de touche (“OUI”)
Activation/désactivation de la prise de ligne automatique
*7
“
NON”)
(
*3
*5
*6
48
Page 49
7. Fonctions programmables
*1 Lorsque ce réglage est modifié à l’aide du combiné sans fil, le réglage de la base est également modifié, et inversement.
*2 Ce réglage peut être modifié individuellement pour la base et le combiné sans fil.
–Pour régler le volume de sonnerie de la base, reportez-vous à la page 16.
–Pour régler la sonnerie de la base pour les appels externes, reportez-vous à la fonction #17 à la page 42.
–Pour définir la langue de la base, reportez-vous à la fonction #48 à la page 45.
–Pour régler le contraste de l’affichage LCD de la base, reportez-vous à la fonction #39 à la page 44.
*3 Si vous sélectionnez une sonnerie de type mélodie, la sonnerie continue de retentir pendant plusieurs secondes si l’appelant
Si “NO.DE COMBINE” est sélectionné et si le numéro actuel du combiné sans fil est 2, “[2]” s’affiche.
*6 Cette fonction vous avertit lorsque des nouveaux messages ont été enregistrés:
–Répondeur téléphonique (page 38)
Le voyant de message du combiné sans fil clignote jusqu’à ce que vous ayez écouté tous les nouveaux messages.
Lorsque la fonction d’alerte de message est activée, l’autonomie des piles est réduite (page 15).
*7 La fonction de prise de ligne automatique permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné sans fil de la base.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
Utilisation du code PIN/répéteur de la base
1.
{j
/OK
}
2.
Appuyez plusieurs fois sur
3.
Appuyez sur
4.
Appuyez sur
5.
Appuyez sur
gauche du tableau.
L
Pour quitter cette fonction, appuyez sur
{^}
{^}
{^}
ou
ou
ou
NON”, seules les date et heure actuelles sont affichées.
{C}
.
{^}
ou
{V}
pour sélectionner “PROG. BASE”. i
{V}
pour sélectionner l’entrée souhaitée dans le menu des réglages de la base. i
{V}
pour sélectionner l’entrée souhaitée dans le sous-menu. i
{V}
pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur
{ih}
.
{>}
{>}
{>}
ou suivez les instructions dans la colonne de
{>}
Menu des réglages de la
base
“
OPTIONS D’APPEL
“
AUTRES OPTIONS
*1 Si vous modifiez le code PIN, prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas.
*2 Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de services Panasonic le plus proche.
”“
”“
Sous-menuFonction (réglage par défaut)
RESTRICT. APPEL
PIN BASE
“
MODE REPETEUR
”
”
”
page 50
Modification du code PIN de la base (“0000”).
–Entrez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base.
i
Entrez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base.
i {j
/OK
}
(“NON”): page 51
*1
*2
49
Page 50
7. Fonctions programmables
7.2.2 Paramètres de temps
Alarme
Une alarme retentit pendant 3 minutes à l’heure réglée une seule
fois ou tous les jours. Réglez au préalable l’heure et la date (page
17).
1.
{j
/OK} i “PROG. COMBINE” i
2. “
PROG. HORLOGE” i {>
3. “
ALARME” i {>} à 2 reprises.
4.
Sélectionnez un mode d’alarme. i
“
NON
”
“
UNE
SEULE
”
FOIS
“
CHAQUE
JOUR
”
5.
Entrez l’heure et les minutes souhaitées. i {j/OK
6.
Sélectionnez la sonnerie souhaitée. i
7. “
SAUVEGARDE” i {>} i
Remarque:
L
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation.
L
Lorsque l’appareil fonctionne en mode conversation ou
intercommunication, l’alarme ne retentit qu’après la fin de la
communication.
L
Si vous sélectionnez “UNE SEULE FOIS”, le réglage passe à
“
NON” après le retentissement de l’alarme.
Désactive l’alarme. Appuyez de nouveau sur
{>}
, puis sur
L’alarme retentit une seule fois à l’heure
réglée. Entrez le jour et le mois souhaités.
L’alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée.
}
{ih}
{ih}
{>}
{>}
pour terminer.
}
{>}
1.
{j
/OK} i “PROG. BASE” i
2. “
OPTIONS D’APPEL” i {>
3. “
RESTRICT. APPEL” i {>
4.
Entrez “0000” (code PIN de la base par défaut).
L
En cas d’oubli de votre code PIN, contactez notre
personnel d’entretien.
5. Pour empêcher la composition de certains numéros sur la
base,
appuyez sur {0}.
Pour empêcher la composition de certains numéros sur
un combiné sans fil,
L
Tous les numéros de combiné sans fil enregistrés
s’affichent.
L
Les numéros clignotants indiquent que la fonction de
restriction d’appel est activée pour le combiné sans fil / la
base correspondant.
L
Pour désactiver la restriction d’appel pour un combiné
sans fil / une base, appuyez de nouveau sur le numéro. Le
numéro arrête de clignoter.
6.
{j
/OK
}
7.
Sélectionnez un emplacement mémoire. i
8.
Entrez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous
souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres max.).
{j
/OK} i
Pour effacer un numéro faisant l’objet d’une restriction
L
d’appel, appuyez sur
appuyez sur le numéro correspondant.
{ih}
{>}
}
}
{>}
i
{C/T}.
7.2.3 Configuration des affichages
Langue d’affichage
1.
{j
/OK} i “PROG. COMBINE” i
2. “
PROG. AFFICHAGE” i {>
3. “
CHOIX LANGAGE” i {>
4.
Sélectionnez la langue souhaitée. i
Remarque:
L
Si vous sélectionnez une langue que vous ne connaissez pas,
appuyez sur
{V}, {>}, {V}, {>}
appuyez sur
{ih}, {j
, sélectionnez la langue souhaitée et
{>}
, puis sur
}
/OK}, 3 fois sur
{ih}
}
.
{>}
{>} i {ih}
{^}, {>}
, 2 fois sur
7.2.4 Options d’appel
Réglage de restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains
numéros sur des combinés sans fil sélectionnés ou sur la base.
Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et
sélectionner les combinés sans fil / la base auxquels appliquer
cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la
composition de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés sans fil / la base concernés par la restriction.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 combinés sans fil sur la base.
Des combinés sans fil supplémentaires vous permettent d’avoir,
par exemple, un appel d’intercommunication avec un autre
combiné sans fil pendant qu’un troisième est en communication
avec l’extérieur.
Important:
L
Le modèle de combiné supplémentaire recommandé pour
être utilisé avec cet appareil est présenté à la page 7. Si un
autre modèle est utilisé, certaines opérations (réglages
du combiné sans fil, réglages de la base, etc.) peuvent ne
pas être disponibles.
8.2 Enregistrement d’un combiné sans
fil sur une base
Le combiné sans fil et la base inclus sont préenregistrés. Si pour
une raison quelconque le combiné sans fil n’est pas enregistré sur
w
la base (par exemple,
fil est à proximité de la base), enregistrez-le manuellement.
Après l’acquisition d’un combiné sans fil supplémentaire,
enregistrez-le sur la base. Vérifiez que le combiné sans fil
supplémentaire est allumé. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur la
{ih}
touche
secondes pour allumer le combiné sans fil.
1
{j
2
“
INSCRIPTION” i {>
3
“
INSCRIP.COMBINE” i {>
4
Appuyez sur la touche {LOCATOR} de la base et maintenezla enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la
tonalité d’enregistrement retentisse.
5
Attendez que le message “ENTRER PIN BASE” s’affiche,
entrez le code PIN de la base (par défaut:
appuyez sur
Remarque:
L
Chargez les piles de votre combiné sans fil supplémentaire
pendant environ 7 heures avant la première utilisation.
et maintenez-la enfoncée pendant quelques
/OK} i “PROG. COMBINE” i
L
Après avoir appuyé sur la touche {LOCATOR}, vous
devez exécuter le reste de cette procédure en 1 minute.
L
Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le centre de
services Panasonic le plus proche.
L
Lorsque le combiné sans fil est enregistré, w arrête de
clignoter. Si les bips de touche sont activés (page 48),
une tonalité de confirmation se fait entendre.
8.2.1 Annulation d’un combiné sans fil
6 combinés sans fil maximum peuvent être enregistrés sur une
base. Un combiné sans fil peut annuler son propre enregistrement
(ou celui d’un autre combiné) mémorisé dans la base. Cette
fonctionnalité permet à la base d’oublier le combiné.
1
{j
/OK} i “PROG. BASE” i
clignote même lorsque le combiné sans
{>}
}
}
“
0000”), puis
{j
/OK}.
{>}
2
Entrez “335”.
3
“
ANNUL. COMBINE” i {>
L
Les numéros de tous les combinés sans fil enregistrés
sur la base s’affichent.
4
Sélectionnez les combinés sans fil à annuler en appuyant sur
les numéros correspondants souhaités.
L
Le ou les numéros de combinés sans fil sélectionnés
clignotent.
L
Pour annuler un numéro de combiné sans fil sélectionné,
appuyez de nouveau dessus. Le numéro arrête de
clignoter.
5
{j
/OK
}
6
“
OUI” i {>} i
}
{ih}
8.2.2 Extension de la zone de couverture de la
base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la
base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez le répéteur DECT de
Panasonic uniquement. Reportez-vous à la page 7 pour plus
d’informations sur les accessoires.
Important:
L
Avant d’enregistrer le répéteur sur cette base, vous devez
activer le mode répéteur.
L
N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
Réglage du mode répéteur
1.
{j
/OK} i “PROG. BASE” i
2. “
AUTRES OPTIONS” i {>
3. “
MODE REPETEUR” i {>
4. “
OUI” ou “NON” i {>} i
Remarque:
L
Après l’activation ou la désactivation du mode répéteur, w
peut clignoter momentanément sur le combiné sans fil. C’est
normal. Le combiné sans fil peut être utilisé lorsque
de clignoter.
Autres fonctions
}
}
{ih}
{>}
w
arrête
8.3 Intercommunication
Les appels d’intercommunication peuvent être effectués entre un
combiné sans fil et la base, ainsi qu’entre 2 combinés sans fil.
Vous pouvez appeler tous les combinés sans fil en même temps à
partir de la base.
8.3.1 Passer des appels d’intercommunication
Avec le combiné sans fil
1
{
INT
}
2
Pour appeler la base,
Pour appeler un autre combiné sans fil,
numéro correspondant.
L
La base ou le combiné sans fil de destination émettra un
signal sonore (d’appel) pendant 1 minute.
L
Pour interrompre l’appel, appuyez sur
3
Lorsque le correspondant répond, parlez dans le combiné
sans fil.
appuyez sur {0}.
appuyez sur le
{ih}
.
51
Page 52
8. Mode utilisation multipostes
4
Pour mettre fin à l’appel d’intercommunication, appuyez sur
{ih}
.
Avec la base
1
{
INTERCOM
2
Pour appeler un combiné sans fil,
correspondant.
Pour appeler tous les combinés sans fil,
L
Les combinés sans fil de destination émettront un signal
sonore (d’appel) pendant 1 minute.
L
Pour interrompre l’appel, appuyez sur {SP-PHONE} ou
{
3
Lorsque le correspondant répond, parlez dans le {MIC}.
4
Pour mettre fin à l’appel d’intercommunication, appuyez sur
{
SP-PHONE} ou {INTERCOM}.
Localisation du combiné sans fil
Cette fonction permet de localiser un combiné sans fil si vous
l’avez égaré.
}
appuyez sur le numéro
appuyez sur {0}.
INTERCOM}.
Pour appeler un autre combiné sans fil,
numéro correspondant.
3
Base:
Appuyez sur la touche {SP-PHONE} pour répondre à l’appel.
Un autre combiné sans fil:
Appuyez sur la touche
4
Combiné sans fil:
Pour terminer le transfert, appuyez sur la touche
Pour établir une conférence, appuyez sur la touche {3}.
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur de la base/de
l’autre combiné sans fil
Après l’étape 2, appuyez sur
L
L’appel externe sonne sur la base ou l’autre combiné sans fil.
Remarque:
L
Si l’appel transféré n’obtient pas de réponse dans un délai de
60 secondes, l’appel revient sur votre combiné sans fil.
Appuyez sur
{C}
{C}
ou
{s}
{ih}
.
ou
{s}
pour reprendre l’appel externe.
appuyez sur le
pour répondre à l’appel.
{ih}
.
8.3.2 Répondre à des appels
d’intercommunication
Avec le combiné sans fil
Lorsque le combiné sans fil est appelé, il émet un signal sonore
(d’appel) et le voyant de sonnerie clignote rapidement. L’écran
affiche le numéro du poste appelant.
1
Appuyez sur
2
Pour mettre fin à l’appel d’intercommunication, appuyez sur
{ih}
Avec la base
Lorsque la base est appelée, elle émet un signal sonore et affiche
le numéro du poste appelant.
1
Appuyez sur la touche {SP-PHONE} ou {INTERCOM} pour
répondre à l’appel.
2
Pour mettre fin à l’appel d’intercommunication, appuyez sur
{
SP-PHONE} ou {INTERCOM}.
.
{C}, {s}
ou {INT} pour répondre à l’appel.
8.4 Transfert d’un appel/conférence
Un appel téléphonique peut être transféré entre un combiné sans
fil et la base, ainsi qu’entre 2 combinés sans fil, à l’aide de la
fonction d’intercommunication.
8.4.1 Vers la base ou un autre combiné sans fil (à
l’aide du combiné sans fil)
1
Combiné sans fil:
Pendant un appel téléphonique, appuyez sur {INT}.
L
L’appel est mis en attente.
2
Combiné sans fil:
Pour appeler la base,
appuyez sur {0}.
8.4.2 Vers un combiné sans fil (à l’aide de la base)
1
Base:
Pendant un appel téléphonique, appuyez sur {INTERCOM}.
L
L’appel externe est mis en attente.
2
Base:
Pour appeler un combiné sans fil,
correspondant.
Pour appeler tous les combinés sans fil,
3
Combiné sans fil:
Appuyez sur la touche
4
Base:
Pour terminer le transfert, appuyez sur la touche {SP-
PHONE}.
Pour établir une conférence, appuyez sur la touche
Transfert d’un appel sans parler à l’utilisateur du combiné
sans fil
Après l’étape 2, appuyez sur {SP-PHONE}.
L
L’appel externe sonne sur les combinés sans fil.
Remarque:
L
Si l’appel transféré n’obtient pas de réponse dans un délai de
60 secondes, l’appel revient sur la base. Appuyez sur {SP-
}
pour reprendre l’appel externe.
PHONE
{C}
appuyez sur le numéro
ou
{s}
pour répondre à l’appel.
appuyez sur {0}.
{3}
.
8.5 Copie de rubriques du répertoire
téléphonique
Une ou toutes les entrées de répertoire peuvent être copiées entre
un combiné sans fil et la base, ou entre 2 combinés sans fil. L’unité
de destination enregistrera les entrées dans son répertoire.
52
Page 53
8.5.1 Vers la base ou un autre combiné sans fil (à
l’aide du combiné sans fil)
Copie d’une entrée de répertoire
1.
Recherchez l’entrée souhaitée du répertoire du combiné
i {j
/OK
(page 20).
2. “
COPIER” i {>
3. Pour copier vers la base
Pour copier vers un autre combiné sans fil
numéro correspondant vers lequel envoyer l’entrée de
répertoire.
L
Une fois toutes les données copiées, “TERMINE”
s’affiche.
L
Pour poursuivre avec la copie d’une autre entrée:
“
OUI” i {>} i Recherchez l’entrée souhaitée du
répertoire du combiné.
4. {ih}
Copie de toutes les entrées du répertoire téléphonique
1.
{k} i {j
2. “
COPIER TOUT” i {>
3. Pour copier vers la base
Pour copier vers un autre combiné sans fil
numéro correspondant vers lequel envoyer l’entrée de
répertoire.
L
Une fois toutes les données copiées, “TERMINE”
s’affiche.
4.
{ih}
/OK
}
}
, appuyez sur {0}.
, appuyez sur le
i {>}
}
}
, appuyez sur {0}.
, appuyez sur le
8. Mode utilisation multipostes
8.5.2 Vers le combiné sans fil (à l’aide de la base)
Copie d’une entrée de répertoire
1.
{
MENU} i
2.
Appuyez sur {1} pour afficher “1 ARTICLE”. i {SET
3.
Entrez le numéro du combiné sans fil vers lequel vous
souhaitez envoyer les données.
4.
Appuyez sur
l’entrée désirée.
5.{SET
L
Pour copier une autre entrée, répétez les étapes 4 et 5.
6.
Une fois la copie terminée, appuyez sur {MENU}.
Copie de toutes les entrées du répertoire téléphonique
1.
{
MENU} i
2.
Appuyez sur {2} pour afficher “TOUT ARTICLE”. i {SET
3.
Entrez le numéro du combiné sans fil vers lequel vous
souhaitez envoyer les données.
4.
Une fois la copie terminée, appuyez sur {MENU}.
}
{#}{5}{9}
{A}
ou sur
{#}{5}{9}
{B}
à plusieurs reprises pour afficher
}
}
53
Page 54
9. Informations utiles
9Informations utiles
9.1 Entrée de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de
numérotation. Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (F), Étendu 1 (G),
H
Étendu 2 (
entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation.
–Appuyez sur la flèche
–Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
–Appuyez sur
le curseur. Maintenez la touche {STOP}/{C/T}
–Appuyez sur la touche
–Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur la flèche
niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
9.1.1 Modes d’entrée de caractères
Vous pouvez utiliser plusieurs modes de saisie de caractères lorsque vous entrez du texte. Les caractères pouvant être entrés dépendent
du mode de saisie.
9.1.2 Caractères disponibles dans chaque mode de saisie
Lorsque la base affiche l’écran de saisie de caractères:
Appuyez à plusieurs reprises sur
Lorsque le combiné sans fil affiche l’écran de saisie de caractères:
{k} i
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
) et Cyrillique (I). Dans ces modes de saisie (à l’exception de Numérique), vous pouvez sélectionner le caractère à
{<}
ou
{>}
pour déplacer le curseur.
{
STOP} sur la base ou sur {C/T}
{*}
pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
{#}
pour sélectionner le mode de saisie.
Sélectionnez un mode d’entrée de caractères. i
sur le combiné sans fil pour effacer le caractère ou le numéro mis en surbrillance par
enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
{>}
pour placer le curseur au
{>}
{0}{1}{2}{3}{4}{6}{7}{8}{9}{5}
Tableau des entrées numériques (0-9)
{0}{1}{2}{3}{4}{6}{7}{8}{9}{5}
Tableau des caractères grecs (
M
)
{0}{1}{2}{3}{4}{6}{7}{8}{9}{5}
Tableau des caractères étendus 1 (
N
{0}{1}{2}{3}{4}{6}{7}{8}{9}{5}
)
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules:
54
Page 55
Tableau des caractères étendus 2 (O)
{0}{1}{2}{3}{4}{6}{7}{8}{9}{5}
L
Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules:
Tableau des caractères cyrilliques (P)
{0}{1}{2}{3}{4}{6}{7}{8}{9}{5}
9. Informations utiles
55
Page 56
10. Aide
10Aide
10.1 Messages d’erreur – Rapports
Si un problème survient lors de la transmission ou la réception de télécopies, l’un des messages suivants est imprimé sur l’accusé de
réception et le journal des communications (page 26).
MessageCodeProblème et solution
ERREUR COMMUNICATION
BOURRAGE DOCUMENT
ERREUR FAX DISTANT
NUMERO INTERDIT REJETE
MEMOIRE PLEINE
DOCUMENT ABSENT
NON REPONSE FAX DIST.
APPUI SUR LA TOUCHE STOP
OK
40-42
46-72
FF
43
44
-----
53
54
59
70
-----
-----
-----
-----
-----
-----
L
Une erreur de transmission ou de réception s’est produite.
Réessayez ou vérifiez avec votre correspondant.
L
Problème relatif à la ligne. Branchez le câble téléphonique
sur une autre prise et réessayez.
L
Erreur de transmission vers l’étranger. Essayez d’utiliser le
mode vers l’étranger (fonction #23 à la page 42).
L
Enlevez le document coincé dans l’appareil (page 66).
L
Une erreur de transmission ou de réception s’est produite en
raison d’un problème survenu au niveau du télécopieur de
votre correspondant. Renseignez-vous auprès de votre
correspondant.
L
La fonction de blocage de courrier rebut de l’appareil a rejeté
la réception de télécopies.
L
La mémoire est pleine de documents reçus à cause d’un
manque de papier d’enregistrement, de film d’encre ou en
raison d’un bourrage papier. Mettez du papier (page 13),
installez le film d’encre (page 11) ou retirez le papier à
l’origine du bourrage (page 65).
L
Le document n’a pas été correctement introduit dans
l’appareil. Réintroduisez le document et réessayez.
L
Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à
court de papier d’enregistrement. Réessayez.
L
Le télécopieur de votre correspondant a émis trop de
sonneries. Envoyez la télécopie manuellement (page 26).
L
L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur.
Renseignez-vous auprès de votre correspondant.
L
Le numéro que vous avez composé n’est pas attribué.
L{
STOP} a été actionné. La transmission ou la réception des
télécopies ont été annulées.
L
La transmission ou la réception de la télécopie a réussi.
56
Page 57
10.2 Messages d’erreur – Affichage
Si l’appareil détecte un problème, il affiche un ou plusieurs des messages suivants.
10.2.1 Base
AffichageProblème et solution
“
CAPOT ARR.OUVERT
“
OCCUPE
”
“
CONTACTER S.A.V
“
DOCUMENT ABSENT
“
VERIFIER RUBAN
“
VERIFIER PAPIER
“
FAX EN MEMOIRE
“
MEM.FAX SATUREE
“
REMPLACER RUBAN
“
FIN DE RUBAN
“
MEMOIRE PLEINE
”
”
”
”
”
”
”
”
”
”
L
Le panneau arrière est ouvert. Refermez le panneau fermement.
L
Le combiné sans fil que vous avez essayé d’appeler est utilisé.
L
Le combiné sans fil que vous appelez est trop loin de la base.
L
Votre appareil ne fonctionne pas correctement. Prenez contact avec notre personnel
d’entretien.
L
Le document n’a pas été correctement introduit dans l’appareil. Réintroduisez-le. Si ce
type de problème se produit fréquemment, nettoyez les rouleaux du chargeur de
documents (page 67), puis réessayez.
L
Le document dépasse 600 mm de longueur. Appuyez sur {STOP} pour retirer le
document. Scindez le document en deux pages ou plus, puis réessayez.
L
Le film d’encre est vide. Remplacez-le (page 11).
L
Le film d’encre n’est pas installé. Installez-le (page 11).
L
Le film d’encre est détendu ou plié. Tendez-le (voir l’étape 5 à la page 11).
L
Le papier d’enregistrement n’est pas installé ou l’appareil est à court de papier. Installez
{
le papier et appuyez sur
L
Le papier d’enregistrement n’a pas été correctement introduit dans l’appareil (page 66).
Réinstallez le papier (page 13) et appuyez sur
L
Un bourrage papier est survenu à proximité de l’entrée du papier d’enregistrement.
Retirez le papier à l’origine du bourrage (page 65) et appuyez sur {SET} pour effacer le
message.
L
Référez-vous aux autres instructions affichées pour imprimer le document.
Les documents reçus sont enregistrés dans la mémoire en raison du manque de papier
d’enregistrement, de film d’encre ou en raison d’un bourrage de papier d’enregistrement.
Mettez du papier (page 13), installez le film d’encre (page 11) ou retirez le papier à
l’origine du bourrage (page 65). Vous perdrez toutes les télécopies mémorisées si
l’alimentation est débranchée. Effectuez vos vérifications sans débrancher la prise.
L
La mémoire est pleine de documents reçus à cause d’un manque de papier
d’enregistrement, de film d’encre ou en raison d’un bourrage papier. Mettez du papier
(page 13), installez le film d’encre (page 11) ou retirez le papier à l’origine du bourrage
(page 65). Vous perdrez toutes les télécopies mémorisées si l’alimentation est
débranchée. Effectuez vos vérifications sans débrancher la prise.
L
Lors de la transmission à partir de la mémoire, le document en cours d’enregistrement
dépasse la capacité de la mémoire de l’appareil. Envoyez manuellement l’ensemble du
document.
L
Le film d’encre est vide. Remplacez-le (page 11).
L
Le film d’encre est détendu. Tendez-le (voir étape 5 à la page 11) et réinstallez-le.
L
Le télécopieur est installé à proximité d’appareils tels qu’un téléviseur ou des hautparleurs qui génèrent un champ magnétique intense.
L
Le film d’encre est presque vide. Préparez un nouveau film d’encre (page 7).
L
La mémoire du répertoire de la base est saturée. Effacez les entrées superflues (page
22).
L
Lorsque vous faites une copie, le document en cours d’enregistrement dépasse la
capacité de la mémoire de l’appareil. Appuyez sur
Scindez le document en plusieurs parties.
SET} pour effacer le message.
{
SET} pour effacer le message.
{
STOP} pour effacer le message.
10. Aide
57
Page 58
10. Aide
AffichageProblème et solution
“
MEMOIRE PLEINE
“
PROBLEME MODEM
“
REPONSE NON FAX
“
CAPOT OUVERT
VERIF FILM TENDU
CAPOT OUVERT
“
VERIF TYPE FILM
“
BOURRAGE PAPIER
“
ATTENDEZ SVP
“
ERREUR RELEVE
“
ERREUR ENREGIST.
“
FIN RENUMEROT.
“
RETIRER DOC.
“
ERREUR EN SERIE
“
ERREUR EMISSION
“
SURCHAUFFE IMP.
”
”
”
”
”
”
”
”
”
”
”
”
”
”
L
L’espace mémoire est insuffisant pour enregistrer des messages vocaux. Effacez les
messages superflus (page 37, 38).
L
Le modem de votre appareil ne fonctionne pas correctement. Prenez contact avec notre
personnel d’entretien.
L
Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier
d’enregistrement. Réessayez.
L
Utilisez le film de rechange original Panasonic (page 7).
L
Le film d’encre est détendu. Tendez-le (voir l’étape 5 à la page 11).
L
Le télécopieur est installé à proximité d’appareils tels qu’un téléviseur ou des hautparleurs qui génèrent un champ magnétique intense.
L
Il y a un bourrage au niveau du papier d’enregistrement. Enlevez le papier à l’origine du
bourrage (page 65).
L
Vous avez introduit le papier d’enregistrement trop vigoureusement dans le plateau
papier. Retirez tout le papier installé et réinstallez-le délicatement.
L
L’appareil vérifie que le film d’encre n’est ni détendu, ni plié. Attendez la fin de la
vérification.
L
Le télécopieur de votre correspondant ne prend pas la relève en charge. Renseignezvous auprès de votre correspondant.
L
L’annonce enregistrée durait moins d’1 seconde. Enregistrez un message plus long.
L
Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier
d’enregistrement. Réessayez.
L
Il y a un bourrage. Enlevez le document coincé dans l’appareil (page 66).
L
Appuyez sur {STOP} pour éjecter le papier coincé.
L
Votre appareil ne fonctionne pas correctement. Prenez contact avec notre personnel
d’entretien.
L
Une erreur de transmission s’est produite. Réessayez.
L
Si vous envoyez une télécopie à l’étranger, procédez comme suit:
–Utilisez le mode de transmission vers l’étranger (fonction #23, page 42).
–Ajoutez 2 pauses à la fin du numéro de téléphone ou composez manuellement le
numéro.
L
L’appareil est trop chaud. N’utilisez pas l’appareil pendant un moment et laissez-le
refroidir.
10.2.2 Combiné sans fil
AffichageProblème et solution
“
MEM. REP. PLEINE
“
ERREUR
”
“
ECHOUE
”
“
NON TERMINE
“
MEMOIRE PLEINE
”
”
”
L
Effacez les messages superflus (page 37, 38).
L
Enregistrement trop court. Réessayez.
L
Échec de la copie du répertoire. Vérifiez que l’unité de destination est en mode veille et
réessayez.
L
La mémoire du répertoire de l’unité de destination est saturée. Effacez les entrées de
répertoire inutiles de l’unité de destination et réessayez.
L
La mémoire du répertoire du combiné sans fil est saturée. Effacez les entrées superflues
(page 21).
L
L’espace mémoire est insuffisant pour enregistrer des messages vocaux. Effacez les
messages superflus (page 37, 38).
58
Page 59
10. Aide
AffichageProblème et solution
“
PREMIÈREMENT SOUSCRIVEZ À
IDENT. DU NOM
Dépannage
”
L
Vous devez vous abonner au service d’identification de l’appelant. Dès la réception des
informations des appelants après votre abonnement au service d’identification des
appels, ce message ne s’affiche plus.
10.3 Avant de demander de l’aide
Si vous éprouvez encore des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, réinitialisez l’appareil. Déconnectez le cordon
d’alimentation et éteignez le combiné sans fil. Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez le combiné sans fil.
10.3.1 Paramètres initiaux
ProblèmeProblème et solution
Je n’entends pas de tonalité.
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil n’émet aucune sonnerie.
Il est impossible de passer un
appel.
L
Si vous avez utilisé une prise multiple/un coupleur pour brancher l’appareil, enlevez-la/le
et branchez l’appareil directement sur la prise murale. Si l’appareil fonctionne
correctement, vérifiez la prise multiple/le coupleur.
L
Débranchez l’appareil de la ligne téléphonique et branchez un téléphone dont vous
savez qu’il fonctionne normalement. Si ce téléphone fonctionne correctement, prenez
contact avec notre personnel d’entretien afin de faire réparer l’appareil. Si le téléphone
en bon état de marche ne fonctionne pas correctement, prenez contact avec votre
opérateur.
L
Le câble d’alimentation ou le câble téléphonique n’est pas raccordé. Vérifiez les
connexions.
L
Si vous avez connecté le télécopieur via un modem informatique, branchez-le
directement à une prise téléphonique.
L
Vérifiez les raccordements (page 14).
L
Assurez-vous que les piles du combiné sans fil sont installées correctement (page 13) et
chargez-les complètement (page 15).
L
Le volume de la sonnerie est désactivé. Faites les réglages nécessaires (page 16).
L
Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits. Supprimez le numéro de la
liste des numéros interdits (page 50).
10.3.2 Généralités
ProblèmeProblème et solution
L’appareil affiche “
” même si le papier est
PAPIER
installé.
L’appareil affiche “
” même si le papier est
PAPIER
inséré.
Mon correspondant se plaint de
n’entendre qu’une tonalité du
télécopieur et de ne pas pouvoir
parler.
{
REDIAL} ou {PAU SE} sur la base
ne fonctionne pas correctement.
Pendant la programmation, je
n’arrive pas à saisir le code ou le
numéro d’identification.
BOURRAGE
VERIFIER
L
Vous avez introduit le papier d’enregistrement trop vigoureusement dans le plateau
papier. Retirez tout le papier installé et réinstallez-le délicatement.
L
Le papier est inséré à moitié. Installez-le correctement (page 66) et appuyez sur {SET}
pour effacer le message.
L
Vous êtes en mode FAX. Dites à votre correspondant que le numéro est uniquement
utilisé pour les télécopies.
L
Passez en mode de réception TEL (page 30), FAX/TEL (page 31) ou FAX/REP (page
32).
L
Si vous appuyez sur ce bouton pendant la numérotation, vous provoquez une pause. Si
vous appuyez sur le bouton immédiatement après avoir obtenu une tonalité de
numérotation, vous recomposez automatiquement le dernier numéro appelé.
L
Les numéros, en tout ou en partie, sont identiques à un autre code ou une autre
identification. Modifiez le numéro:
–identification d’activation à distance (code): page 39 ou fonction #11 à la page 42.
–code d’activation du télécopieur: fonction #41 à la page 44.
–code de déconnexion automatique: fonction #49 à la page 45.
59
Page 60
10. Aide
ProblèmeProblème et solution
Le film d’encre s’épuise
rapidement.
La base émet un bip.
Le téléphone à haut-parleur ne
fonctionne pas.
Je ne peux pas appeler un
combiné sans fil ou une base.
L’appareil n’affiche pas le nom
et/ou le numéro de téléphone de
l’appelant.
L’écran ferme la liste des appelants
pendant l’affichage des
informations sur l’appelant.
L
Même si elles ne contiennent que quelques phrases, chaque page extraite de l’appareil
est considérée comme une page pleine.
L
Désactivez les fonctions suivantes:
–accusé de réception: fonction #04 à la page 41.
–journal des communications: fonction #22 à la page 42.
–liste des appelants: fonction #26 à la page 43.
L
L’avertisseur de réception mémoire de la fonction #44 est activé (page 44) et un
document est présent dans la mémoire de l’appareil. Appuyez sur
l’avertisseur, puis reportez-vous aux instructions affichées pour résoudre le problème.
L
Utilisez le haut-parleur dans un endroit calme.
L
Si vous avez des difficultés à entendre votre correspondant, réglez le volume.
L
Le combiné sans fil est trop loin de la base.
L
Vous devez vous abonner à un service d’identification de l’appelant.
L
D’autres équipements téléphoniques sont peut-être en interférence avec votre
téléphone. Débranchez-le et réessayez.
L
Il est possible que d’autres appareils électroniques raccordés à la même prise interfèrent
avec les informations d’identification de l’appelant.
L
Le bruit de la ligne téléphonique risque d’affecter les informations d’identification de
l’appelant.
L
Votre correspondant ne souhaite pas communiquer d’informations le concernant (page
23).
L
L’affichage des informations des appelants sur le combiné sans fil en mode FAX/TEL
dépend du service offert par l’opérateur téléphonique local. Si ces dernières ne
s’affichent pas, réglez la sonnerie FAX/TEL sur 1 (fonction #78 à la page 46).
L
En cas de transfert d’un appel, les informations sur l’appelant ne s’affichent pas.
L
N’attendez pas plus d’1 minute sur le combiné sans fil ou plus de 3 minutes sur la base
lors de l’affichage.
{
STOP} pour arrêter
10.3.3 Combiné sans fil
ProblèmeProblème et solution
Le combiné sans fil ne fonctionne
pas.
L’affichage du combiné sans fil est
vide.
Il est impossible d’allumer le
combiné sans fil.
J’ai remplacé la langue d’affichage
du combiné sans fil par une langue
que je ne connais pas.
w
clignote.
L
Assurez-vous que les piles sont installées correctement (page 13) et chargez-les
complètement (page 15).
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 15).
L
Mettez le combiné sans fil hors tension, puis sous tension (page 15).
L
Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché.
L
Le combiné sans fil n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez le combiné sans fil
(page 51).
L
Le combiné sans fil n’est pas allumé. Allumez-le (page 15).
L
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 13).
L
Chargez complètement les piles (page 15).
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 15).
L
Modifiez la langue d’affichage du combiné sans fil (page 50).
L
Le combiné sans fil n’est pas enregistré sur la base. Enregistrez-le (page 51).
L
Le combiné sans fil est trop loin de la base. Rapprochez-le.
L
Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Vérifiez les connexions.
60
Page 61
ProblèmeProblème et solution
Le combiné sans fil n’émet aucune
sonnerie.
Les batteries devraient être en
train de se charger mais l’icône de
batteries ne change pas.
Une tonalité d’occupation retentit
lorsque vous appuyez sur
Parasites, coupures de son,
fondus. Interférences provenant
d’autres appareils électriques.
Un bruit est perceptible pendant
les appels.
Le combiné sans fil s’arrête
pendant que je l’utilise.
Je ne peux pas numéroter en
appuyant sur
7
clignote ou le combiné sans
fil émet des bips intermittents
pendant son utilisation.
J’ai chargé complètement les
batteries, mais 7 continue à
clignoter.
Les batteries sont complétement
chargées, mais leur durée de
fonctionnement semble courte.
Je ne peux pas passer d’appel
avec le combiné sans fil.
Je ne peux pas enregistrer un
combiné sans fil sur une base.
{R}
{C}
.
L
Le volume de la sonnerie est désactivé. Faites les réglages nécessaires (page 16).
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 15).
L
Le combiné sans fil est trop loin de la base. Rapprochez-le et réessayez.
.
L
Un appel externe est en cours sur la base ou sur l’autre combiné sans fil. Attendez que
l’utilisateur mette fin à l’appel.
L
Éloignez le combiné sans fil et la base d’autres appareils électriques.
L
Rapprochez le combiné de la base.
L
Vous utilisez le combiné sans fil ou la base dans une zone présentant de nombreuses
interférences électriques. Éloignez le combiné sans fil et la base des sources
d’interférence, telles que des antennes et téléphones portables.
L
Déconnectez le cordon d’alimentation et éteignez le combiné sans fil pour réinitialiser
l’appareil. Connectez le cordon d’alimentation, allumez le combiné sans fil et réessayez.
L
Si le numéro composé contenait plus de 24 chiffres, il n’est pas recomposé.
Recomposez-le manuellement.
L
Chargez complètement les piles (page 15).
L
Nettoyez les contacts de charge et chargez de nouveau (page 15).
L
Il est temps de remplacer les batteries (page 13).
L
Essuyez l’extrémité des batteries (S, T) ainsi que les contacts de l’unité à l’aide d’un
chiffon sec.
L
Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits. Supprimez le numéro de la
liste des numéros interdits (page 50).
L
Le nombre maximum de combinés sans fil est déjà enregistré sur la base. Effacez les
enregistrements des combinés non utilisés de la base (page 51).
L
Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, consultez le
centre de services Panasonic le plus proche.
L
Éloignez le combiné sans fil et la base d’autres appareils électriques.
10. Aide
10.3.4 Télécopie – envoi
ProblèmeProblème et solution
Je n’arrive pas à envoyer de
documents.
Je n’arrive pas à envoyer un fax
vers l’étranger.
L
Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou est à court de papier
d’enregistrement. Réessayez.
L
L’appareil de votre correspondant n’est pas un télécopieur. Renseignez-vous auprès de
votre correspondant.
L
Le télécopieur de votre correspondant ne parvient pas à répondre automatiquement à la
télécopie. Envoyez la télécopie manuellement (page 26).
L
La mémoire est saturée de documents reçus et la transmission à partir de la mémoire
(fonction #34 sur page 43) est activée. Désactivez cette fonction et renvoyez la télécopie.
L
Utilisez le mode de transmission vers l’étranger (fonction #23, page 42).
L
Ajoutez deux pauses à la fin du numéro de téléphone ou composez manuellement le
numéro.
61
Page 62
10. Aide
ProblèmeProblème et solution
Le correspondant se plaint que les
lettres figurant sur le document
reçu sont déformées ou illisibles.
Le correspondant se plaint que
des taches, des lignes blanches ou
des lignes noires apparaissent sur
le document reçu.
Des documents provoquent
souvent des bourrages.
L
Si votre ligne est abonnée à des services spéciaux comme l’appel en attente, ce service
a peut-être été activé pendant l’envoi de la télécopie. Branchez l’appareil sur une ligne
qui ne comporte pas ce type de service.
L
Un autre téléphone de la même ligne est décroché. Raccrochez-le et réessayez.
L
Essayez de copier le document avec cet appareil. Si l’image copiée est nette, il se peut
l’appareil de votre correspondant ne fonctionne pas normalement.
L
Réglez le contraste de balayage à l’aide de la fonction #58 (page 45).
L
La vitre du scanner ou les rouleaux sont recouverts de liquide correcteur, etc. Nettoyezles (page 67). Laissez sécher complètement le liquide correcteur avant d’insérer le
document.
L
Nettoyez les rouleaux du chargeur de documents, le chargeur du papier
d’enregistrement et le rabat en caoutchouc (page 67).
10.3.5 Réception de télécopies
ProblèmeProblème et solution
Je n’arrive pas à recevoir de
documents.
Je n’arrive pas à recevoir les
documents automatiquement.
L’affichage indique “
LIGNE......
pas de télécopies.
L’appareil éjecte une feuille
blanche.
La qualité d’impression est
médiocre.
Le papier d’enregistrement
provoque souvent des bourrages.
Les lettres du document reçu sont
déformées.
EN
”, mais je ne reçois
L
Le film d’encre est vide. Remplacez-le (page 11).
L
Le mode de réception est configuré sur TEL.
Modifiez le mode de réception:
–mode FAX/REP (page 32), mode FAX (page 32) ou mode FAX/TEL (page 31).
L
Le laps de temps sélectionné pour la réponse à l’appel est trop long. Diminuez le nombre
de sonneries (page 39, fonction #06 à la page 41 ou #78 à la page 46).
L
L’annonce est trop longue. Enregistrez une annonce plus courte (page 36).
L
Le mode de réception est FAX et l’appel entrant n’est pas une télécopie. Modifiez le
mode de réception:
–mode FAX/REP (page 32), mode TEL (page 30) ou mode FAX/TEL (page 31).
L
Si l’appareil éjecte une feuille blanche après l’impression du document reçu, le format du
document envoyé par votre correspondant est aussi grand ou plus grand que le papier
d’enregistrement et le taux de réduction n’est pas correctement programmé.
Programmez un taux adéquat dans la fonction #36 (page 44).
L
Votre correspondant a placé le document dans le mauvais sens dans son télécopieur.
Renseignez-vous auprès de votre correspondant.
Ne réutilisez pas le film d’encre!
Utilisez le ruban de rechange original Panasonic. Reportez-vous à la page 7 pour plus de
détails.
L
La tête thermique est sale. Nettoyez-la (page 68).
L
Si les documents peuvent être photocopiés correctement, l’appareil fonctionne
normalement. Votre correspondant a peut-être envoyé un document pâle ou son
télécopieur peut présenter un problème. Demandez-lui d’envoyer une copie plus nette du
document ou de vérifier son télécopieur.
L
Certains papiers ont des instructions quant à la face à utiliser pour l’impression. Essayez
de retourner la feuille de papier d’enregistrement.
L
Vous avez peut-être utilisé un papier dont la proportion de coton et/ou de fibres dépasse
20 %, par exemple du papier à en-tête ou du papier utilisé pour des brouillons.
L
Nettoyez les rouleaux du chargeur de documents, le chargeur du papier
d’enregistrement et le rabat en caoutchouc (page 67).
L
Si votre ligne est abonnée à des services spéciaux comme l’appel en attente, ce service
a peut-être été activé pendant la transmission de la télécopie. Branchez l’appareil sur
une ligne qui ne comporte pas ce type de service.
62
Page 63
ProblèmeProblème et solution
Je n’arrive pas à recevoir de
documents lorsque j’utilise le
combiné sans fil.
Si un téléphone supplémentaire
est connecté, je n’arrive pas à
recevoir de documents lorsque
j’appuie sur
Votre correspondant se plaint de
ne pas pouvoir envoyer un
document.
Je n’arrive pas à sélectionner le
mode de réception souhaité.
{*}{#}{9}
.
L
La mémoire est pleine de documents reçus à cause d’un manque de papier
d’enregistrement, de film d’encre ou en raison d’un bourrage papier. Mettez du papier
(page 13), installez le film d’encre (page 11) ou retirez le papier à l’origine du bourrage
(page 65).
L
Vous devez préalablement sélectionner l’activation à distance du télécopieur (fonction
#41 à la page 44).
L
Vous avez peut-être changé le code d’activation à distance du télécopieur à partir de
{*}{#}{9}
télécopieur (fonction #41 à la page 44).
L
La mémoire est pleine de documents reçus à cause d’un manque de papier
d’enregistrement, de film d’encre ou en raison d’un bourrage papier. Mettez du papier
(page 13), installez le film d’encre (page 11) ou retirez le papier à l’origine du bourrage
(page 65).
L
Le mode de réception est configuré sur TEL. Réceptionnez le document manuellement
(page 30) ou passez au mode de réception FAX/REP (page 32), FAX (page 32) ou
FAX/TEL (page 31).
L
La mémoire est pleine de documents reçus à cause d’un manque de papier
d’enregistrement, de film d’encre ou en raison d’un bourrage papier. Mettez du papier
(page 13), installez le film d’encre (page 11) ou retirez le papier à l’origine du bourrage
(page 65).
L
Si vous souhaitez définir le mode FAX/REP ou FAX:
–sélectionnez le mode souhaité à l’aide de la fonction #77 (page 46), et appuyez sur
L
Si vous voulez passer en mode TEL ou FAX/TEL:
–sélectionnez le mode souhaité à l’aide de la fonction #73 (page 46), et appuyez sur
(paramètre par défaut). Vérifiez le code d’activation à distance du
{
AUTO ANSWER} à plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche.
{
AUTO ANSWER} à plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode souhaité s’affiche.
10. Aide
10.3.6 Photocopier
ProblèmeProblème et solution
L’appareil ne fait pas de
photocopies.
Une ligne noire, une ligne blanche
ou une tache apparaît sur le
document copié.
L’image copiée est déformée.
La qualité d’impression est
médiocre.
Original
ABC
Photocopie
Les bourrages de documents ou
de papier d’enregistrement sont
fréquents.
L
Le film d’encre est vide. Remplacez-le (page 11).
L
Vous ne pouvez pas faire de photocopies durant la programmation.
L
Vous ne pouvez pas faire de photocopies pendant une conversation téléphonique.
L
La vitre du scanner ou les rouleaux sont recouverts de liquide correcteur, etc. Nettoyezles (page 67). Laissez sécher complètement le liquide correcteur avant d’insérer le
document.
L
Réglez les guide-documents sur la largeur du document.
Ne réutilisez pas le film d’encre!
Utilisez le ruban de rechange original Panasonic. Reportez-vous à la page 7 pour plus de
détails.
L
La tête thermique est sale. Nettoyez-la (page 68).
L
Certains papiers ont des instructions quant à la face à utiliser pour l’impression. Essayez
de retourner la feuille de papier d’enregistrement.
L
Vous avez peut-être utilisé un papier dont la proportion de coton et/ou de fibres dépasse
20 %, par exemple du papier à en-tête ou du papier utilisé pour des brouillons.
L
Nettoyez les rouleaux du chargeur de documents, le chargeur du papier
d’enregistrement et le rabat en caoutchouc (page 67).
63
Page 64
10. Aide
10.3.7 Répondeur
ProblèmeProblème et solution
Je ne parviens pas à écouter les
messages enregistrés à distance.
Votre correspondant se plaint de
ne pas pouvoir laisser de message
vocal.
Je ne peux pas accéder au
répondeur avec le combiné sans
fil.
Le voyant de message clignote
lentement.
Les informations d’identification
de l’appelant ne s’affichent pas
pendant la lecture des messages.
L
Activez la fonction d’utilisation à distance en définissant au préalable le code d’activation
correspondant (page 39, fonction #11 à la page 42). Composez correctement le code
d’utilisation à distance.
L
L’appareil n’est pas en modeFAX/REP. Passez au mode FAX/REP (page 40).
L
Le temps d’enregistrement est réglé sur “REPOND.SIMPLE”. Sélectionnez “1 MINUTE”
ou “3 MINUTES” (page 39, fonction #10 à la page 42).
L
La mémoire est saturée. Effacez les messages superflus (page 37, 38).
L
Assurez-vous qu’aucun autre répondeur n’est branché sur la même ligne.
L
Quelqu’un utilise le répondeur.
L
Vous êtes trop loin de la base. Rapprochez le combiné de la base.
L
C’est normal. De nouveaux messages on été enregistrés. Écoutez les nouveaux
messages (page 37, 38) ou désactivez la fonction d’alerte de message (page 48).
L
Les informations de l’appelant ne s’afficheront pas si un message est enregistré à l’aide
{
MEMO} (page 37).
de
10.3.8 En cas de panne secteur
L
L’appareil ne fonctionne pas.
L
L’appareil n’est pas conçu pour permettre de donner des appels téléphoniques d’urgence en cas de panne de courant. Veillez à
trouver une autre solution pour avoir accès aux services d’urgence.
L
La transmission et la réception des télécopies s’interrompent dans ce cas.
L
Si l’envoi différé (fonction #25 à la page 43) est programmé et si une panne de courant empêche l’envoi du document à l’heure réglée,
le document est envoyé dès que le courant est rétabli.
L
Si des télécopies sont enregistrées dans la mémoire, elles seront perdues. Lorsque le courant électrique est rétabli, un rapport de
panne de courant vous indiquera quels documents en mémoire ont été effacés.
64
Page 65
11. Maintenance
11MaintenanceBourrages
11.1 Bourrages du papier
d’enregistrement
11.1.1 Lorsque le papier d’enregistrement a
occasionné un bourrage dans l’appareil
Le message suivant apparaît à l’écran.
BOURRAGE PAPIER
Important:
L
Retirez au préalable le papier d’enregistrement et le
plateau papier pour éviter de provoquer un bourrage
papier.
3
Tournez l’engrenage bleu (5) dans la direction de la flèche
jusqu’à ce que le film d’encre soit serré (6) et qu’au moins
une couche du film soit enroulée autour du noyau bleu (
5
7
).
1
Ouvrez le capot avant (1), appuyez sur le bouton vert (2),
puis ouvrez le panneau arrière (3).
3
2
1
2
Retirez le papier d’enregistrement coincé (4).
4
6
Correct
1 tour
Tendu
7
Incorrect
Aucun film d’encre n’est enroulé autour du noyau bleu.
Détendu/plié
Inversé
65
Page 66
11. Maintenance
4
Refermez le panneau arrière en poussant sur les deux
extrémités dans la zone pointillée (8), puis verrouillez le
9
capot avant (
).
8
11.2 Bourrages des documents
1
Ouvrez le capot avant. Retirez doucement le document à
1
l’origine du bourrage (
).
9
5
Installez le plateau papier (page 12), puis introduisez
délicatement le papier d’enregistrement (page 13).
11.1.2 Si le papier d’enregistrement n’a pas été
correctement introduit dans l’appareil
Le message suivant apparaît à l’écran.
VERIFIER PAPIER
Retirez le papier d’enregistrement et redressez-le. Introduisez le
{
papier et appuyez sur
SET} pour effacer le message.
1
2
Verrouillez le capot avant.
Remarque:
L
Ne tirez pas avec force le papier coincé avant d’avoir ouvert le
capot avant.
66
{SET}
Page 67
11. Maintenance
Nettoyage
11.3 Nettoyage du chargeur de
documents / du chargeur de papier
d’enregistrement / de la vitre du
scanner
Nettoyez le chargeur de documents / le chargeur de papier
d’enregistrement / la vitre du scanner lorsque:
–Les bourrages de documents ou de papier d’enregistrement
sont fréquents.
–Des tâches ou des lignes noires/blanches apparaissent sur le
document original lors de l’envoi ou de la copie.
Important:
L
Retirez au préalable le papier d’enregistrement et le
plateau papier pour éviter de provoquer un bourrage
papier.
Attention:
L
N’utilisez pas de produits en papier, tels que des
mouchoirs.
5
4
64
4
Nettoyez le rouleau du chargeur de papier d’enregistrement
7
) à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool à friction isopropyle et
(
laissez sécher complètement les pièces.
7
1
Débranchez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
2
Ouvrez le capot avant (1), appuyez sur le bouton vert (2),
3
puis ouvrez le panneau arrière (
3
1
3
Nettoyez les rouleaux du chargeur de documents (4) et le
5
rabat en caoutchouc (
à friction isopropyle et laissez sécher complètement les
pièces. Nettoyez la vitre du scanner (
et sec.
) à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool
).
2
6
) avec un chiffon doux
5
Refermez le panneau arrière en poussant sur les deux
8
extrémités dans la zone pointillée (
9
capot avant (
).
9
), puis verrouillez le
8
6
Installez le plateau papier (page 12), puis introduisez
délicatement le papier d’enregistrement (page 13).
7
Branchez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
67
Page 68
11. Maintenance
11.4 Nettoyage de la tête thermique
Si des tâches ou des lignes noires/blanches apparaissent sur le
document copié/reçu, vérifiez que la tête thermique n’est pas
poussiéreuse. Nettoyez la tête thermique pour enlever les
poussières.
Important:
L
Retirez au préalable le papier d’enregistrement et le
plateau papier pour éviter de provoquer un bourrage
papier.
1
Débranchez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
2
Ouvrez le capot avant (1), appuyez sur le bouton vert (2),
3
puis ouvrez le panneau arrière (
).
Attention:
L
Pour éviter un dysfonctionnement dû à l’électricité
statique, n’utilisez pas de chiffon sec et ne touchez
pas directement la tête thermique.
5
5
Réinstallez le film d’encre et refermez les capots (voir les
étapes 4 à 7 à la page 11).
6
Installez le plateau papier (page 12), puis introduisez
délicatement le papier d’enregistrement (page 13).
7
Branchez le câble d’alimentation et le câble téléphonique.
3
1
3
Retirez le film d’encre (4).
2
4
4
Nettoyez la tête thermique (5) à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool à friction isopropyle et laissez-la sécher
complètement.
68
Page 69
12. Informations générales
12Informations généralesImpression de rapports
12.1 Listes et rapports de référence
(base uniquement)
Vous pouvez imprimer les listes et rapports suivants à titre
d’information :
Si le test d’impression est tâché, s’il présente des points
ou des lignes floues, nettoyez la tête thermique (page 68).
“
LISTE APPELANTS
–
Vous pouvez imprimer automatiquement les listes et rapports
suivants:
“
JOURNAL AUTO
–
L
Pour plus d’informations, référez-vous à la fonction #22 à
la page 42.
“
IMP.LISTE APPEL
–
L
Pour plus d’informations, référez-vous à la fonction #26 à
la page 43.
{PRINT REPORT}
1
{
PRINT REPORT
2
Appuyez sur
l’entrée désirée.
3
{
SET
}
L
Si vous choisissez d’imprimer une liste ou un rapport,
l’impression se lance.
Pour interrompre l’impression, appuyez sur
L
Si vous sélectionnez “JOURNAL AUTO” ou “IMP.LISTE
APPEL
réglage souhaité, puis sur
{0} “
{1} “
4
{
MENU
”
”
”
”
”
”
”
”
{SET}{MENU}
{<}{>}
}
{<}
ou sur
{>}
à plusieurs reprises pour afficher
”
, appuyez sur {0} ou {1} pour sélectionner le
NON
”
OUI
”
}
{
SET}.
{STOP}
{
STOP}.
Spécifications
12.2 Spécifications
12.2.1 Base
■
Lignes téléphoniques:
Réseau Téléphonique Public Commuté (RTPC)
■
Format des documents:
Largeur: 216 mm max. / longueur: 600 mm max.
■
Largeur effective de balayage:
208 mm
■
Largeur effective d’impression:
A4: 202 mm
■
Durée de la transmission*1:
Environ 12 s/page (MCE-MMR)
■
Densité de balayage:
Horizontale: 8 pixels/mm
Verticale: 3,85 lignes/mm – en résolution standard,
7,7 lignes/mm – en résolution fine/photo,
15,4 lignes/mm – en résolution super fine
9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bit/s; retour automatique à une
exploitation normale
■
Conditions d’utilisation:
5 °C – 35 °C, 20 % – 80 % d’humidité relative
■
Dimensions:
Environ 106 mm (H) × 374 mm (L) × 200 mm (P)
■
Poids:
Environ 2,7 kg
■
Consommation d’énergie:
Veille: environ 4 W
Transmission: environ 15 W
Réception: environ 40 W (lors de la réception d’un document noir
à 20 %)
Copie: environ 40 W (lors de la copie d’un document noir à 20 %)
Maximum: environ 135 W (lors de la copie d’un document noir à
100 %)
■
Alimentation:
220 V – 240 V c.a., 50 Hz
■
Capacité de la mémoire du télécopieur*3:
Environ 25 pages de transmission à partir de la mémoire
Environ 28 pages de réception à partir de la mémoire
(en fonction de la mire test ITU-T n° 1 en résolution standard, sans
utiliser le mode de correction d’erreur.)
■
Capacité de la mémoire vocale*4:
Environ 15 minutes de temps d’enregistrement
*2
69
Page 70
12. Informations générales
■
Capacité de la mémoire de copie:
Environ 10 pages (en fonction du tableau test ITU-T n°1 en haute
résolution.)
*1 La vitesse de transmission dépend du contenu des pages, de
la résolution, des lignes téléphoniques et de la capacité de
réception de l’appareil de votre correspondant.
*2 La vitesse de transmission est basée sur la mire test ITU-T n°
1. Si la capacité de l’appareil de votre correspondant est
inférieure à celle du vôtre, la transmission peut nécessiter plus
de temps.
*3 Si une erreur survient pendant la réception d’une télécopie,
par exemple un bourrage, ou s’il n’y a plus de papier
d’enregistrement, la télécopie en cours et les suivantes sont
conservées en mémoire.
*4 Le temps d’enregistrement peut être réduit par le bruit de fond
de votre correspondant.
Tableau test ITU-T n° 1
Remarque:
L
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
L
Les images et illustrations de ce manuel utilisateur peuvent
différer légèrement de l’appareil proprement dit.
Spécifications du papier d’enregistrement
Format du papier d’enregistrement:
A4: 210 mm × 297 mm
Poids du papier d’enregistrement:
64 g/m2 à 80 g/m
Remarque relative au papier d’enregistrement:
L
N’utilisez pas les types de papier suivants :
–Papiers contenant plus de 20 % de coton et/ou de fibres,
tels que le papier à en-tête ou le papier utilisé pour des
brouillons
–Papiers trop lisses, lustrés ou à forte texture
–Papiers couchés, froissés ou déchirés
–Papier comportant des objets étrangers, comme des
onglets ou des agrafes
–Papiers sales ou poussiéreux
–Papiers pouvant fondre, se décolorer, brûler ou émettre
des émanations dangereuses lorsqu’ils avoisinent 200
2
°
C,
tels que le papier vélin. Ces papiers peuvent se fixer sur le
rouleau de fusion et risquent de l’endommager.
–Papier humide
L
Certains papiers ne peuvent être imprimés que sur une face.
Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité d’impression ou si le
papier n’est pas entraîné correctement dans l’appareil,
imprimez sur l’autre face.
L
Pour un entraînement optimal et une meilleure qualité
d’impression, nous vous recommandons d’utiliser du papier
sens machine.
L
N’utilisez pas simultanément des papiers d’épaisseur ou de
type différents. Vous risqueriez de provoquer un bourrage
papier.
L
Evitez l’impression recto verso.
L
N’utilisez pas de papier imprimé avec cet appareil pour une
impression recto verso sur un autre photocopieur ou une autre
imprimante. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier.
L
Pour éviter que le papier ne gondole, n’ouvrez pas les rames
de papier avant l’utilisation. Gardez le papier dans son
emballage d’origine, dans un endroit frais et sec.
12.2.2 Combiné sans fil
■
Norme:
DECT (Télécommunications numériques sans fil améliorées)
GAP (Profil d’accès générique)
Saisie de caractères: 54
Sélection MCE: 45
Signal d’appel: 23
Sonnerie
Base: 42
Combiné sans fil: 48
T
Téléphone supplémentaire: 30
Temps d’annonce
FAX/ REP: 45
Temps d’enregistrement
Annonce FAX/REP: 45
Message entrant: 39, 42
Temps d’enregistrement de l’appelant: 42
TEST IMPRESSION: 69
Tonalité de connexion: 46
Transfert d’un appel: 52
Transmission par diffusion: 28
PLO No.1, Kawasan Perindustrian Senai, KB No. 104, 81400 Senai, Negeri Johor Darul Ta’zim, Malaysia
Site Web mondial:
http://panasonic.net
Copyright:
L
Le présent document est la propriété intellectuelle de Panasonic Communications Co., Ltd. et ne peut être reproduit qu’à des fins
internes. Toute autre reproduction, partielle ou intégrale, est interdite sauf accord écrit de Panasonic Communications Co., Ltd.