Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto,
y guarde este manual para usarlo en el futuro.
VQT4X34
Page 2
Primero lea esto
∫ Acerca de los formatos de grabación y la
compatibilidad de esta unidad
≥ La unidad es una cámara dual con formato MP4 (norma de archivo
MPEG-4 AVC) para la grabación de imágenes en movimiento de alta
definición.
≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes
formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad.
∫ Indemnización acerca del contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o
indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no
garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición
no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato (incluyendo cualquier otra
memoria no integrada).
∫ Manejo de la memoria integrada
Esta unidad está dotada de una memoria integrada. Cuando usa este
componente, preste atención en los puntos siguientes.
Hacer una copia de seguridad de los datos periódicamente.
La memoria integrada es un almacenamiento temporal. Para evitar
borrar datos debido a electricidad estática, ondas electromagnéticas,
rotura y averías, haga una copia de seguridad de los datos en el
ordenador o en un disco. (l 191)≥ El indicador de estado (l 19) se ilumina en rojo mientras se está
accediendo la tarjeta SD o memoria integrada (inicialización,
grabación, reproducción, borrado, etc.). No realice las siguientes
operaciones cuando el indicador se ilumina. Esto puede dañar la
memoria integrada o causar una falla en la unidad.
jApague el dispositivo (quite la batería)
jInserte y retire la tarjeta SD
jInserte ni sacar el cable USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni lo someta a golpes
≥ Acerca del desechar o devolver esta unidad. (l 227)
- 2 -
Page 3
∫ Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo
HX-WA30
HX-WA3
HX-WA30
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de
memoria SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de
48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ Consulte la página 30 para ampliar la información sobre las tarjetas
SD.
∫ Para los fines de estas instrucciones de
funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de
memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ Las funciones que se pueden usar para grabar/reproducir imágenes
en movimiento se indican mediante en estas instrucciones de
funcionamiento.
≥ Las funciones que se pueden usar para grabar/reproducir imágenes
fijas se indican mediante en estas instrucciones de
funcionamiento.
≥ Las funciones que se pueden usar para reproducir audio/grabar son
indicadas por en estas instrucciones de funcionamiento.
≥ La páginas de referencia se indican con una flecha, por ejemplo: l 00
≥ “Archivo” se usa para decir “escena”, “imagen fija” y “archivo de audio”.
Estas instrucciones de funcionamiento se han redactado para usarlas
con los modelos y . Las imágenes pueden ser un
poco diferentes de las originales.
≥ Las figuras utilizadas en estas instrucciones de funcionamiento
muestran el modelo , sin embargo, partes de la
explicación se refieren a modelos diferentes.
≥ Según el modelo, algunas funciones no se están disponibles.
≥ Las características pueden variar, por lo que debe leerlas
atentamente.
≥ No todos los modelos pueden estar disponibles según la región de
Solución de problemas ................................................................. 215
Precauciones sobre el uso de este producto ............................. 225
Acerca de los derechos de autor ................................................. 232
Modos de grabación/tiempo de grabación aproximado ............ 234
Número aproximado de imágenes que se pueden grabar......... 236
- 7 -
Page 8
Preparación
(Importante)
Acerca del rendimiento
impermeable/a prueba de polvo y
antigolpes de esta unidad
HX-WA30
Rendimiento impermeable/a prueba de polvo
La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta unidad
cumple con las clasificaciones “IP68”. Si se siguen
estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado descritas
en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua,
a una profundidad no mayor a 10 m por un tiempo no mayor a
60 minutos.
Rendimiento antigolpes
Esta unidad ha superado una prueba realizada por Panasonic,
por la cual cumple con la norma MIL-STD 810F Method
516.5-Shock (prueba de caída que se realiza desde una altura
de 1,5 m sobre una madera contrachapada de 3 cm de espesor
con el monitor LCD cerrado con la pantalla apuntando hacia
adentro).
HX-WA3
Rendimiento impermeable/a prueba de polvo
La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta unidad
cumple con las clasificaciones “IP68”. Si se siguen
estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado descritas
en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua,
a una profundidad no mayor a 5 m por un tiempo no mayor a
60 minutos.
Esto no garantiza ninguna destrucción, falla o impermeabilidad en
todas las condiciones.
*1 Esto significa que esta unidad se puede usar bajo el agua durante
un tiempo específico de tiempo a una presión específica de acuerdo
con el método de manipulación establecido por Panasonic.
*2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del método de
prueba del Departamento de Defensa de Estados Unidos, que
*1
*2
*1
- 8 -
Page 9
especifica realizar pruebas de caída desde una altura de 122 cm, en
HX-WA30HX-WA30
26 orientaciones (8 esquinas, 12 bordes, 6 caras) usando
5 conjuntos de dispositivos, y pasando las caídas de
26 orientaciones en 5 dispositivos. (Si ocurre una falla durante una
prueba se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de
orientación de caída en un total de 5 dispositivos.)
El método de prueba de Panasonic se basa en “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída cambió de
122 cm a 150 cm cayendo en una madera contrachapada de 3 cm
de espesor. Se superó esta prueba de caída.
(Si tener en cuenta un cambio de apariencia como una pérdida de
pintura de la parte donde se aplica el impacto de la caída.)
∫ Manipulación de esta unidad
La impermeabilización no se garantiza si la unidad está sujeta a
un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un
impacto a esta unidad, la unidad debe ser inspeccionada por el
Centro de servicio de Panasonic (sujeto a un costo) para
verificar que la impermeabilización todavía sea eficaz.
≥
El rendimiento de la impermeabilización se puede degradar debido a
la fuerte presión del agua cuando se usa esta unidad bajo el agua a
más de 10 m.
HX-WA3
El rendimiento de la impermeabilización se puede degradar debido a
la fuerte presión del agua cuando se usa esta unidad bajo el agua a
más de 5 m.
≥ Cuando esta unidad se salpica con detergente, jabón, agua termal,
aditivo de baños, bronceador, pantalla solar, químicos, etc. límpiela de
inmediato.
≥ La función de impermeabilización de esta unidad es para el agua del
mar o agua fresca solamente.
≥ Cualquier falla causada por el mal uso del cliente, o la mala
manipulación no será cubierta por la garantía.
≥ El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración del agua
causará una falla.
≥ Los accesorios suministrados como el paquete de la batería etc. no
son impermeables. (excluyendo la correa de mano)
≥ Los accesorios suministrados como la batería, etc., no tienen
rendimiento impermeable ni antigolpes.
- 9 -
Page 10
≥ Las tarjetas no son impermeables. No manipule con las manos
mojadas. Tampoco inserte una tarjeta húmeda en esta unidad.
≥ No deje esta unidad por un período largo de tiempo en lugares donde
la temperatura es muy baja (en pistas de ski o alta altitud etc.) o muy
alta (superior a 35 oC), dentro de un automóvil bajo la luz solar fuerte,
cerca al calefactor, en la playa, etc. Se puede degradar el rendimiento
de impermeabilización.
≥ Limpie los granos de arena o el polvo que haya en los altavoces
(l 21) o en los micrófonos (l 21). No use una aguja ni ningún otro
objeto punzante. (Podría verse afectado el rendimiento de la
impermeabilización)
≥ Los objetos extraños se pueden adherir al lado interno de la
puerta trasera (alrededor del sello de goma o los terminales de
conexión) cuando se abre o cierra la puerta trasera en lugares
con arena o polvo, etc. Esto puede causar una disminución en el
rendimiento de la impermeabilización si la puerta trasera está
cerrada con objetos extraños adheridos. Tenga mucho cuidado
ya que puede causar una falla, etc.
≥ Si hay presencia de objetos extraños en el lado interno de la
puerta trasera, retírelos con un paño sin pelusas.
≥ Si cualquier líquido como gotas de agua se adhiere a esta unidad
o la parte interior de la puerta trasera, limpie con un paño suave y
seco. No abra o cierre la puerta trasera cerca del agua, cuando
está bajo del agua, con las manos húmedas o cuando esta unidad
está húmeda. Puede causar una filtración de agua.
- 10 -
Page 11
∫ Cuando se empaña la parte interior de la lente
(condensación)
No es una falla de esta unidad. Puede ser causado por el ambiente
en que se usa la unidad.
≥ Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas en la
lente, hongos y fallas de la unidad.
Qué hacer cuando el lado interno de la lente se empaña
≥ Apague la unidad y abra la puerta trasera en un lugar temperatura
ambiente constante, lejos de temperaturas altas, humedad, arena o
polvo. La neblina desaparecerá naturalmente en aproximadamente
2 horas con la puerta trasera abierta cuando la temperatura de esta
unidad se acerca a la temperatura ambiente.
≥ Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic si no
desaparece la neblina.
Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la
lente
La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede
empañar cuando esta unidad se usa en áreas que sufren un cambio
significativo de temperatura o hay mucha humedad, como las siguientes:
≥ Cuando esta unidad se usa bajo del agua de repente después de
estar en una playa calurosa etc.
≥ Cuando esta unidad se mueve a un área cálida desde un área fría,
como en pistas de ski o altitud alta
≥ Cuando se abre la puerta trasera en un ambiente con mucha
humedad
- 11 -
Page 12
Revise antes de usar abajo del agua
No abra o cierre la puerta trasera en lugares con arena y polvo,
cerca del agua, o con las manos húmedas. El polvo o arena que
se adhiere puede causar filtraciones de agua.
1 Abra la puerta trasera.
SD CARD/
BATTERY
1 Desbloquee la palanca LOCK.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Abra la puerta trasera.
LOCK
2 Revise que no haya objetos extraños en el lado
interno de la puerta trasera.
≥ Si hay algún objeto extraño, como pelusas, cabello, arena, etc. en el
área del alrededor, el agua puede filtrarse en algunos segundos
causando una falla.
- 12 -
Page 13
3 Si hay presencia de objetos extraños, retírelos con
LOCK
SD CARD/
BATTERY
un paño sin pelusas.
≥ Tenga mucho cuidado al retirar la arena
pequeña, etc. que se puede adherir a los
costados y esquinas del sello de arena.
≥ Límpielo con un paño seco y suave si hay
algún líquido. Se pueden causar filtraciones de
agua y fallas si usa esta unidad con líquido
adherido.
4 Revise si hay grietas y
deformación del sello de goma en
la puerta trasera.
≥ La integridad de los sellos de goma puede
disminuir después de aproximadamente 1 año, con el uso y la edad.
Para evitar el daño permanente en esta unidad el sello se debe
reemplazar una vez al año. Comuníquese con el Centro de servicio de
Panasonic para conocer los costos relacionados y otra información.
5 Cierre la puerta trasera de forma segura.
1 Cierre la puerta trasera.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Bloquee la palanca LOCK.
≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
≥ Para evitar que el agua salpique la unidad, tenga cuidado de no
atrapar objetos extraños como líquidos, arena, cabello o polvo, etc.
- 13 -
Page 14
Usar esta unidad debajo del agua
≥
HX-WA30
Utilice esta unidad debajo del agua a una profundidad de hasta 10 m con
la temperatura del agua entre 0
No use esta unidad a una profundidad superior a 10 m.
HX-WA3
Utilice esta unidad abajo del agua a una profundidad de hasta 5 m con la
temperatura del agua entre 0
No use esta unidad a una profundidad superior a 5 m.
≥ No la use en el agua caliente a más de 35 oC (en la bañera o en aguas
termales).
≥ No utilice esta unidad abajo del agua durante más de 60 minutos
continuos.
≥ No abra ni cierre la puerta trasera bajo el agua.
≥ No golpee esta unidad abajo del agua. (El rendimiento de
impermeabilización no se puede mantener. y hay una posibilidad de
filtración.)
≥ No bucee en el agua sosteniendo esta unidad. No use esta unidad en
una ubicación donde el agua salpicará con fuerza, como en un caudal
rápido o cascada. (Se puede aplicar una presión fuerte del agua y
puede causar una falla.)
Esta unidad se hundirá en el agua. Tenga cuidado de no dejar caer esta
≥
unidad y perderla debajo del agua, para evitar esto coloque de forma
segura la correa alrededor de su muñeca o tome una medida similar.
o
C y 35oC.
o
C y 35oC.
Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua
No abra o cierre la puerta trasera hasta que la arena y el polvo se
quiten al enjuagar esta unidad con agua.
Asegúrese de limpiar esta unidad después de usarla.
≥ Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena y la sal marina de
sus manos, cuerpo, cabello, etc.
≥ Se recomienda limpiar esta unidad en interiores, evitando los
lugares donde puede caer el rocío de agua o la arena.
No deje esta unidad sin atención durante más de 60 minutos
después de usarla abajo del agua.
≥ Dejar esta unidad con objetos extraños o sal marina en ella puede
causar daño, decoloración, corrosión, olor inusual, o deterioro del
rendimiento de impermeabilización.
- 14 -
Page 15
1 Enjuague con agua con la puerta trasera cerrada.
≥ Luego de usar en la orilla del mar o abajo del agua, enjuagar la unidad
con agua fresca sumergiéndola en un recipiente plano durante
10 minutos o menos.
SD CARD/
BATTERY
≥ No enjuague esta unidad directamente con agua del grifo.
LOCK
2 Sostenga esta unidad como se muestra en la
ilustración y sacúdala suavemente varias veces para
drenar el agua.
≥ Sujete firmemente la correa para evitar que se caiga esta unidad.
- 15 -
Page 16
3 Limpie las gotas en esta unidad con un paño suave y
seco, y seque esta unidad en un área a la sombra
que esté bien ventilada.
≥ Seque esta unidad dejándola parada en un paño seco.
≥ Si se acumula agua en los micrófonos o el altavoz de esta unidad,
podría producirse un sonido más bajo o distorsionado. Séquelos
durante aproximadamente 1 hora.
≥ No seque esta unidad con aire caliente de una secadora o artefacto
similar. El rendimiento de impermeabilización se deteriorará o fallará
debido a la deformación.
≥ No utilice químicos como gasolina, diluyente, alcohol o limpiador,
jabón o detergentes.
4 Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta
trasera, limpie las gotas de agua o arena que quedan
adentro usando un paño seco y suave.
≥ Las gotas de agua se pueden adherir a la tarjeta cuando la puerta
trasera se abre sin secar minuciosamente. Además, el agua se puede
acumular en el espacio alrededor del compartimiento de la tarjeta, el
compartimiento de la batería o el conector terminal. Asegúrese de
limpiar el agua con un paño suave y seco.
≥ Las gotas de agua pueden salpicar en esta unidad cuando la puerta
trasera se cierra mientras todavía está húmedo, causando una
condensación o falla.
- 16 -
Page 17
∫ Limpiar la humedad de la unidad
Si hay humedad dentro de la puerta trasera, limpie por completo cada
esquina para sacar la humedad.
(La humedad no es debido a la exposición al agua)
A Humedad aquí
∫ Acerca del diseño de drenaje de agua
Esta unidad está diseñada de manera que el agua que entró en los
espacios alrededor del botón del zoom, etc. drene. Por este motivo, las
burbujas pueden aparecer cuando esta unidad está sumergida en agua,
pero esto no es una falla.
Drenar el agua de la unidad
Los orificios de drenaje se encuentran en la parte inferior de la unidad.
Sostenga la unidad de forma vertical, como se muestra, para drenar el agua.
Al drenar, coloque la correa de mano en la unidad y asegure la correa de
mano a su muñeca para evitar que la unidad se caiga. (l 15)
B Orificios de drenaje
- 17 -
Page 18
Preparación
Cuando se usa en un clima frío o a
bajas temperaturas
≥ Pueden producirse lesiones en la piel si se tocan directamente las
piezas metálicas de la unidad en lugares donde la temperatura
sea muy baja [ambientes por debajo de 0 oC, como centros de
esquí o lugares a gran altitud] durante mucho tiempo.
Use guantes u otra prenda similar cuando la use por tiempo
prolongado.
≥ El rendimiento de la batería (tiempo de grabación/tiempo de
funcionamiento) puede disminuir temporalmente cuando se usa en
temperaturas entre j10 oC y 0 oC (lugares fríos como centros de esquí
o lugares a gran altitud). Cargue la batería lo suficiente en un lugar
donde la temperatura ambiente sea entre 10 oC y 30 oC.
La batería no se puede recargar en una temperatura inferior a 0oC. (El
≥
indicador de estado parpadea cuando no se puede recargar la batería.)
≥ No se puede suministrar alimentación a un dispositivo a través de un
tomacorriente de pared con un adaptador CA cuando la temperatura
es inferior a 0 oC.
≥ Si se lleva la unidad a lugares muy fríos como centros de esquí o
lugares a gran altitud, el desempeño del monitor LCD puede decaer
temporalmente inmediatamente después de encender la unidad, por
ej. la imagen en el monitor LCD se ve más oscura que lo habitual o
aparecen fantasmas. En ambientes fríos, mantenga la unidad tibia
durante el uso manteniéndola dentro de la ropa o el equipo para clima
frío. El rendimiento se restablecerá a la normalidad cuando suba la
temperatura interna.
≥ Si se usa la unidad en lugares fríos como centros de esquí o lugares a
gran altitud con nieve o gotas de agua adheridas a la unidad, es
posible que algunas piezas de la unidad se endurezcan a los
movimientos o el sonido puede tornarse sordo por la nieve o las gotas
de agua que se congelan en el espacio del botón de zoom, el botón de
alimentación, los altavoces y el micrófono. Esto no es una falla.
≥
HX-WA30
Si se usa la función Wi-Fi
lugares de gran altitud, la reproducción puede no realizarse
correctamente.
®
en lugares fríos como pistas de ski o
- 18 -
Page 19
Preparación
12
5
6
4
3
7
8
HX-WA3
Nombres y funciones de los
principales componentes
1Monitor LCD (l 43)
≥ Se puede abrir hasta 90o A, rotar hasta 180o B hacia al lente o 105o C
hacia la dirección opuesta.
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin
embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
2Botón de alimentación [] (
3Botón REC/ [REC/] (l 38)
4Botón automático inteligente [] (
5
HX-WA30
Botón Wi-Fi [Wi-Fi] (
Botón de control creativo [] (
6Indicador de estado (
7Palanca para abrir/cerrar [SD CARD/BATTERY] (
8Palanca de bloqueo [LOCK] (l 22, 32)
Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las
operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús.
≥
En estas instrucciones de funcionamiento
SET se denomina como se muestra a continuación.
Ejemplo:
oSeleccione usando el botón SET
12 En el modo de grabación: Botones de zoom [W/T] (l 73)
En modo de reproducción: Botón de volumen (l 58, 129)
Botones de zoom [W/T] (l 125)
Interruptor de visualización en miniatura [/] (l 58)
13 Botón de inicio/parada de la grabación [] (l 44)
14 Botón de menú [MENU] (l 60)
15 Puerta trasera (l 22, 32)
16 Ranura de la tarjeta
17 Porta batería
18 Micro conector HDMI (l 144)
19 Conector USB/AV (l 25, 144, 153, 201)
≥ Utilice el cable USB/cable AV (sólo el cable suministrado).
, el funcionamiento del botón
- 20 -
Page 21
HX-WA3
HX-WA30
HX-WA3
20
21
23
24
25
22
20 Objetivo
21 Flash integrado (l 102)
22 Pieza para sujetar la correa de mano
≥ Ajuste la longitud después de pasar su brazo por la correa de mano.
23 Altavoz
24 Micrófonos estéreo internos
25
HX-WA30
Transmisor Wi-Fi (l 161)
26 Conector de trípode
- 21 -
26
Page 22
Preparación
LOCK
SD CARD/
BATTERY
Alimentación de energía
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
∫
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX090.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes
de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original
están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos
paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante
protecciones internas que cumplan con los requisitos de los
estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes
produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos
responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como
consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para
asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se
utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Insertar/extraer la batería
≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 35)
1 Abra la puerta trasera.
1 Desbloquee la palanca LOCK.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Abra la puerta trasera.
- 22 -
Page 23
2 (Para insertar el paquete de baterías)
Confirme la orientación de las marcas del terminal e
inserte la batería.
A marcas del terminal
≥ Confirme que la palanca B esté bloqueada en la batería.
≥ Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo
tanto asegúrese de verificar atentamente la orientación.
(Para retirar el paquete de baterías)
Empuje la palanca B hacia la
dirección de la flecha y tire la
batería de forma recta hacia afuera.
- 23 -
Page 24
3 Cierre la puerta trasera.
LOCK
SD CARD/
BATTERY
SD CARD/
BATTERY
LOCK
Estado
desbloqueado
Estado
bloqueado
Palanca para
abrir/cerrar
Palanca de
bloqueo
SD CARD/
BATTERY
LOCK
1 Cierre la puerta trasera.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Bloquee la palanca LOCK.
≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja C de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
- 24 -
Page 25
Carga de la batería
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada.
Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad.
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA
está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente”
mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad
solamente. No los utilice con otro equipo. De la misma manera,
no use los adaptadores de CA y los cables USB de otros equipos
con esta unidad.
≥ La batería se carga mientras la unidad está apagada o en el modo
en espera. (l 36)
La batería no se puede cargar mientras la unidad está grabando o
reproduciendo.
≥ Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y
30 oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.)
A Indicador de estado
B Adaptador de CA
C A la toma de CA
D Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar.
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
- 25 -
Page 26
1 Conecte el cable USB al adaptador de CA.
2 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de
CA.
3 Conecte el cable USB a la unidad.
≥ Conectar el cable USB en la dirección incorrecta puede dañar el
terminal USB/AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no
funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable
aunque esté conectado.
≥ El indicador de estado parpadea en rojo durante un período de
aproximadamente 2 segundos (aproximadamente 1 segundo
encendido, aproximadamente 1 segundo apagado), y comienza la
carga.
Se apagará cuando se completa la carga.
≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado.
≥ Utilice tan sólo el cable USB suministrado.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 27).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan
baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
≥ No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas
cerradas.
≥ Para cargar conectando a otro dispositivo, consulte la página 204.
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta
particular, consulte la página 230.
- 26 -
Page 27
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador
de CA)
HX-WA30
Número de
modelo de batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX090
(opcional)
[3,7 V/880 mAh]
Número de
modelo de batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX090
(opcional)
[3,7 V/880 mAh]
≥ Estos tiempos son aproximados.
Tiempo
de carga
2h
30 min
HX-WA3
Tiempo
de carga
2h
30 min
Modo de
grabación
Modo de
grabación
- 27 -
Tiempo
máximo de
grabación
continua
1h5min40min
1h15min45min
1h10min40min
1h25min45min
1h50min55min
1h25min50min
1h55mins
Tiempo
máximo de
grabación
continua
1h40min
1h10min45min
1h5min40min
1h20min50min
1h45min50min
1h20min50min
1h45mins
Tiempo de
grabación
real
Tiempo de
grabación
real
Page 28
≥ El tiempo de carga indicado es para cuando la batería se
descargó por completo. El tiempo de carga y el tiempo grabable
varían según las condiciones de uso como la temperatura alta/
baja. En particular, usar la batería a temperatura baja por debajo
de 0 oC acortará drásticamente el tiempo utilizable debido a una
característica de la batería.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando
se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la
cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Indicación de capacidad de la batería
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la
batería. #### (rojo)
Cuando la carga es baja, se visualiza .
≥ Según las características de la batería, puede no ser posible
visualizar correctamente la carga restante de la batería. Por
ejemplo, en bajas temperaturas, el indicador se puede
encender antes. Ya que el estado del indicador de carga restante
cambia de acuerdo con la temperatura ambiente, las condiciones
de uso, etc. el indicador se debe considerar como una guía
aproximada.
- 28 -
Page 29
∫ Tiempo aproximado de operación y número
aproximado de imágenes fijas que se pueden grabar
HX-WA30
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Condiciones de grabación según estándar CIPA
≥ CIPA es la abreviatura de Camera & Imaging Products Association.
≥ Uso de la batería suministrada
≥ Uso de una tarjeta de memoria SD Panasonic (2 GB)
Aprox. 230 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 115 min
Aprox. 255 min
HX-WA3
Aprox. 240 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 120 min
Aprox. 255 min
- 29 -
Page 30
Preparación
Cómo grabar en una tarjeta
El dispositivo puede grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas o
audio en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta
SD, lea lo siguiente.
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible
con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de
memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC
en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas
tarjetas de memoria.
Tarjetas que se pueden utilizar en este
dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a
la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
Tipo de tarjetaCapacidad
Tarjeta de memoria SD512MB/1GB/2GB
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating es la velocidad estándar de la escritura
continua. Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por ej.:
4GB/6GB/8GB/12GB/16GB/
24 GB/32 GB
- 30 -
Page 31
≥ Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/
32
tarjetas de memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden
usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ Para usar la función de transferencia Eye-Fi (l 155), se requiere una
tarjeta SD serie Eye-Fi X2.
≥ No se garantiza el funcionamiento de la tarjetas de memoria SD con
una capacidad de 256 MB o menos.
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB
o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria que exceden los 64 GB
no se puede garantizar.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura
A en la tarjeta SD está bloqueado, no se podrá
grabar, eliminar ni editar en la tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance
de los niños para evitar que la ingieran
accidentalmente.
- 31 -
Page 32
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no
es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo,
formatéela. (l 68) Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los
datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Cuidado:
Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado.
1 Abra la puerta trasera.
SD CARD/
BATTERY
LOCK
Indicador de estado A
≥ Cuando esta unidad accede a la tarjeta SD o memoria integrada, se
enciende el indicador de estado en rojo.
1 Desbloquee la palanca LOCK.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Abra la puerta trasera.
- 32 -
Page 33
2 Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la
tarjeta.
≥ Oriente el lado de la etiqueta A en la dirección mostrada en la
ilustración e introdúzcalo hasta el fondo.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente.
3 Cierre la puerta trasera.
SD CARD/
BATTERY
LOCK
1 Cierre la puerta trasera.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Bloquee la palanca LOCK.
≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
- 33 -
Page 34
≥ No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta SD.
≥ No golpee, doble ni haga caer la tarjeta SD.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o la falla de esta unidad o la
tarjeta SD puede dañar o eliminar los datos almacenados en la tarjeta
SD.
≥ Cuando el indicador de estado (l 19) se ilumina en rojo, no:
jRetire de la tarjeta SD
jApague la unidad
jIntroduzca o retire el cable USB
jExponga la unidad a vibraciones o golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el indicador
podría dañar los datos, la tarjeta SD o la unidad.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta SD al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes lugares:
jEn luz solar directa
jEn áreas con mucho polvo o húmedas
jCerca de un calefactor
jUbicaciones susceptibles a una diferencia significativa en
temperatura (puede ocurrir condensación.)
jDonde ocurre electricidad estática u ondas electromagnéticas
≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en sus estuches cuando
termine de usarlas.
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse de la tarjeta SD. (l 231)
- 34 -
Page 35
Preparación
Para apagar la unidad
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que se
apague el monitor LCD.
≥ Al presionar el botón de alimentación durante un período corto
de tiempo la unidad entra en el modo en espera. (l 36)
Encender/apagar el dispositivo
Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación
para encender la unidad.
El monitor LCD se enciende.
- 35 -
Page 36
Acerca del modo en espera
Cuando el monitor LCD está cerrado mientras la unidad está encendida,
la unidad entra en el modo en espera el cual consume muy poca
energía.
El modo en espera permite que las imágenes se graben en cuanto se
abre el monitor LCD. Ajustar [INIC.RÁPIDO] a [ON] permitirá que el
dispositivo cambie al estado de pausa de grabación incluso más rápido.
(l 63)
Use el modo en espera cuando deja de usar la unidad pero piensa volver
a usarla después de un breve período de tiempo.
≥ La unidad no entra en el modo en espera cuando cierra el monitor LCD
durante la grabación de la imagen en movimiento o la grabación de
audio.
≥ Si abre el monitor LCD cuando está en el modo en espera, la unidad
entra en el modo de grabación.
≥ Si la unidad no se operó durante aproximadamente 5 minutos (ajustes
en el momento de la compra) cuando la alimentación está encendida,
la función AHORRO ENE se activará y cambiará al modo en espera
para limitar el consumo de energía en situaciones como cuando el
usuario se olvida de apagar la alimentación.
jCuando la unidad se encuentra en el modo en espera, puede
encender la unidad al presionar el botón de alimentación.
jSe puede cambiar el tiempo que tarda la unidad hasta entrar en el
modo en espera. (l 66)
- 36 -
Page 37
Acerca del icono de advertencia de alta
temperatura
Si la temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad
(excluyendo la batería) aumenta, un icono de advertencia de
temperatura alta proporcionará una advertencia como se indica a
continuación.
Temperatura
interna de la
unidad/batería
A Temperatura alta
≥ Al apagar el equipo cuando la temperatura es alta ( se ilumina),
no podrá encenderlo nuevamente hasta que descienda la
temperatura. ( parpadeará.)
Visualización
de la pantalla
(Iluminación)
(Parpadea)
Operación de la unidad
Aunque se puede grabar/
reproducir, deje de usar la
unidad lo antes posible y
apáguela.
La grabación de imágenes en
movimiento ya no es posible.
(Si está grabando una imagen
en movimiento, la grabación se
detiene.) Apague la unidad.
Luego de que parpadea, la
unidad se apaga
automáticamente. No podrá
volver a encender la unidad
hasta que la temperatura baje.
( parpadea.)
Espere que la temperatura baje
antes de usar de nuevo la
unidad.
- 37 -
Page 38
Preparación
Selección del modo
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Pulse el botón REC/.
≥ Cada vez que presiona el botón REC/ cambia el modo.
Modo de grabación
(l 44, 47, 51)
Modo de reproducción
(l 56, 121)
Para grabar imágenes en
movimiento, imágenes fijas y
audio
Para reproducir imágenes en
movimiento, imágenes fijas y
audio
- 38 -
Page 39
Preparación
1
Ajuste de la fecha y la hora
Si aparece la pantalla en la cual fijar la fecha y la hora cuando enciende
la cámara, pase al paso 2 y siga los pasos para fijar la fecha y la hora.
1 Seleccione el menú. (l 60)
[MENU]: # [AJUSTE DE RELOJ]
2 Seleccione una opción ([FECHA]/[HORA]/
[PANTALLA]) usando el botón SET y luego incline el
botón SET hacia la derecha o presione el botón SET.
3 (Cuando se selecciona [FECHA] o [HORA])
Incline hacia la izquierda o derecha el botón SET
para seleccionar el elemento deseado y luego hacia
arriba y abajo para fijar los valores numéricos.
Por ej.: Cuando se selecciona [FECHA]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
- 39 -
Page 40
(Cuando se selecciona [PANTALLA])
HX-WA30
Seleccione el método de visualización de la fecha
usando el botón SET.
4 Pulse el botón SET.
5 Seleccione [Ajustar fecha y hora] usando el botón
SET y luego presione el botón SET.
6 (Al momento de la compra solamente)
Después de ajustar [AJUSTE DE RELOJ], se
muestran las notas para el uso bajo el agua. Léalas
para mantener un buen rendimiento de la
impermeabilización.
HX-WA30
≥
Después de que se visualizan las notas, se visualiza automáticamente
la pantalla de ajuste del modo de grabación. Para moverse a la
siguiente visualización, presione el botón SET.
HX-WA3
≥
Después de que se visualizan las notas, se visualiza automáticamente
la pantalla de espera de la grabación. Para salir de la visualización,
presione el botón MENU.
7
(Al momento de la compra solamente)
Seleccione el modo de grabación deseado con el
botón SET y luego pulse el botón SET. (
l 94)
HX-WA30
8
(Al momento de la compra solamente)
Configure los ajustes de Wi-Fi. (l 165)
≥ Salga de la pantalla si no es necesario realizar la configuración.
- 40 -
Page 41
≥ En el momento de la compara, [AJUSTE DE RELOJ] no está
fijado.
≥ Si la [AJUSTE DE RELOJ] no se fijó o se acabó la batería del reloj
integrado, la visualización de la pantalla y la información de la hora de
la grabación aparecerán de la siguiente manera.
Visualización de la pantalla de grabación: --.--.---- -:-Información de la hora de grabación: 01.01.2013 0:00
≥ Para cargar la batería del reloj integrado, instale una batería
completamente cargada en la unidad. Si deja la batería adentro
durante aproximadamente 24 horas, los ajustes de la hora se
almacenarán durante aproximadamente 7 días. (La carga continúa
incluso cuando la unidad está apagada)
- 41 -
Page 42
Básico
Antes de grabar
∫ Posicionamiento básico de la cámara
Ejemplo 1:
Sujete la unidad con el dedo índice de
su mano derecha sobre la lente y
desde el dedo mayor al dedo meñique
alrededor del cuerpo de la unidad.
≥ Para evitar que se caiga la unidad, asegúrese de colocar una correa
de mano.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no
haya peligro de chocar con otra personas u objetos.
≥
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas.
Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para
obtener un mejor equilibrio.
≥ Al realizar operaciones de zoom, puede evitar la inestabilidad
asociada con las operaciones del zoom al ubicar su otra mano en el
monitor LCD para estabilizar la unidad.
≥ Asegúrese de que la lente y el flash no estén obstruidos con sus dedos
o con la correa de mano. Además, asegúrese de que su mano no esté
bloqueando los micrófonos en el monitor LCD.
∫ Grabación básica de películas
≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe mover lentamente y
mantener una velocidad constante.
≥
La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede
acercar, pero el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar
la imagen puede hacer que la película no sea tan agradable de ver.
Ejemplo 2:
Sujete la unidad con el dedo índice
hasta el dedo meñique de su mano
derecha alrededor del cuerpo.
- 42 -
Page 43
∫ Grabación cara a cara
Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
≥ La imagen aparece girada
horizontalmente, como si se
estuviera mirando un espejo.
(Sin embargo, la imagen que se
graba es la misma que en el modo
de grabación normal.)
HX-WA30
≥
Durante la grabación en el modo en cámara lenta (l 80), la imagen no
se gira horizontalmente incluso si gira el monitor LCD hacia el lado de
la lente.
∫ Si se calienta la superficie de la unidad
Debido a las características de la unidad, la superficie exterior puede
calentarse durante el uso, pero esto no es una falla.
≥ Si siente que la unidad comienza a estar incómodamente caliente
durante el uso, puede discontinuar temporalmente el uso hasta que se
enfríe, o intentar sostenerla con su otra mano durante un momento.
Use un trípode u otro soporte al usar la unidad durante mucho tiempo.
- 43 -
Page 44
Básico
000:00:00000:00:00000:00:00
Grabación de películas
≥ Las imágenes en movimiento se graban en la tarjeta SD si hay una
insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes en
movimiento se graban en la memoria integrada.
1 Abra el monitor LCD.
2 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para
iniciar la grabación.
A Cuando comienza a grabar, aparece ¥.
3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para pausar la grabación.
- 44 -
Page 45
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la
000:00:15000:00:15000:00:15
HX-WA30
grabación de imágenes en movimiento
Modo de grabación (l 80, 94)
Indicador de funcionamiento de la imagen en
movimiento (l 212)
Durante la grabación de la imagen en movimiento
Cuando el tiempo de grabación restante cae a
μ (Rojo)
aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea.
( Durante la grabación en el modo en
cámara lenta (l 80), μ no parpadea)
Durante la grabación:
tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la unidad entra en modo de pausa de
000:00:15
grabación, la visualización del contador se
restablece a 000:00:00.
Durante la espera de la grabación:
tiempo de grabación restante aproximado*
*1 En los siguientes casos, se muestra el tiempo máximo de grabación
para una escena:
jCuando está ajustado en [MODO CÁMARA LENTA] (l 80):
(000:00:15)
jCuando está ajustado en [CÁMARA LENTA (MODO CONTINUO)]
(l 80): (000:15:00)
Cuando [CONTROL CREATIVO] (l83) está ajustado en (Efecto
j
miniatura (MINI)) o (Grab. intervalos (INTV)): (012:00:00)
INTV
Cuando el espacio restante en la tarjeta SD es igual o menor al
tiempo máximo de grabación en cada modo de grabación o, cuando
se graba en la memoria integrada, se visualiza el tiempo grabación
restante en la tarjeta SD o en la memoria integrada.
≥ Si verifica una imagen o sonido al grabar imágenes en movimiento
mientras esta unidad está conectada en forma inalámbrica a un
smartphone, etc., se puede producir un acople*
2
. En ese caso,
disminuya el volumen del smartphone.
*2 Se refiere a un fenómeno en el cual un micrófono emite un sonido
anormal cuando recepta sonido de un altavoz.
- 45 -
1
MINI
Page 46
≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/
parada de grabación para iniciar la grabación hasta que se vuelve a
pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una
escena.
≥ Si el tamaño del archivo es superior a 4 GB durante la grabación, la
unidad guarda el archivo y guarda la continuación en un nuevo
archivo. (Se crea automáticamente un nuevo archivo cada 4 GB
(l 59))
≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor
LCD está cerrado.
≥ La grabación puede estar fuera de enfoque si la unidad se somete a
golpes mientras la alimentación está encendida. Si esto ocurre,
sostenga el botón de alimentación hasta que el monitor LCD se
apague para apagar la alimentación y vuelva a encenderla.
≥ Número máximo de grabaciones por tarjeta SD
archivo : Aprox. 899100
carpeta : Aprox. 900
≥ Consulte la página 234 para obtener información sobre tiempo de
grabación aproximado.
Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas
≥ No son compatibles con dispositivos que no sean los que funcionan
con MP4. Las imágenes no se pueden reproducir con equipos que
no funcionen con MP4. Confirme que su equipo funcione con MP4
consultando las instrucciones de operación.
≥ En algunos casos las imágenes en movimiento grabadas no se
pueden reproducir, incluso si el dispositivo funciona con MP4. En
tales casos, utilice esta unidad para reproducirlas.
- 46 -
Page 47
Básico
F2.8F2.8F2.8
1/301/301/30
Grabación de fotografía
≥ Las imágenes fijas se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si
no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes fijas se graban en la
memoria integrada.
1 Abra el monitor LCD.
2 (Solamente para el enfoque automático)
Presione hasta la mitad el botón .
A Área de enfoque (área dentro de los paréntesis)
3 Pulse el botón totalmente.
≥ Si continúa presionando el botón , puede ver la imagen grabada
en el monitor LCD.
- 47 -
Page 48
∫ Acerca de la visualización de la pantalla en espera de
MM
161616
300030003000
F2.8F2.8F2.8
1/301/301/30
ISO400ISO400ISO400
la grabación
El campo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD difiere para la
grabación de la imagen en movimiento y la grabación de la imagen fija. Al
momento de la compra, la pantalla en espera de la grabación muestra la vista
de video. Presione hasta la mitad el botón para cambiar la vista de foto.
≥
Cuando [VISTA FOTO] se fija en (ON), puede cambiar la visualización
de la pantalla en espera de la grabación a la vista de la foto. (
Vista de videoVista de foto
A Área de grabación de vídeo
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la
grabación de fotografías
Indicador de funcionamiento de la imagen fija (l210)
Tamaño de las imágenes fijas (l 96)
3000Número de imágenes fijas restantes
ßFlash (l 102)
ISO400Sensibilidad ISO (l 106)
F2.8Valor del iris
1/30Velocidad de obturación
Estabilizador de imagen para la imagen fija (l 79)
- 48 -
l
104)
Page 49
∫ Acerca del área de enfoque
1616M16
M
≥ Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 108)
[ENF. AUTOM. 9PT], (área de
enfoque A) se visualiza en la posición
donde se alcanzó el enfoque.
La unidad determina automáticamente la
posición donde se alcanzó el enfoque
desde los nueve puntos de enfoque dentro
del área de grabación. Si el área de enfoque aparece en una posición
no deseada, intente ajustar el ángulo de la cámara etc., y volver a
enfocar.
Cuando se alcanza el enfoque en un rango amplio en el centro de la
pantalla, se visualiza el área de enfoque grande.
≥ Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 108) [ENFOQUE PUNTUAL], la
unidad se puede enfocar en el sujeto en el centro del área de
grabación.
≥ Cuando aumenta el riesgo de inestabilidad debido a una velocidad
más lenta del obturador mientras se graba la imágenes fija,
(icono de sacudida de la cámara) aparecerá en el monitor LCD.
Cuando ocurre esto, coloque la unidad en un trípode para evitar la
inestabilidad mientras graba o fije [FLASH] en ßA (AUTO). (l 102)
≥ Cuando graba en un ambiente oscuro, puede tardar un poco la
escritura en la tarjeta SD.
≥ Para imprimir una imagen, guarde la imagen en la tarjeta SD (l 151) e
imprima usando un ordenador o una impresora.
≥ Los bordes de las fotografías grabadas en esta unidad con una
relación de aspecto de 16:9 se pueden cortar en la impresión. Revise
la impresora o el estudio fotográfico antes de imprimir.
≥ Consulte la página 236 sobre la cantidad de imágenes que se pueden
grabar.
- 49 -
Page 50
Acerca de la grabación de las imágenes
0.9
M
HX-WA30
fijas durante la grabación de las imágenes
en movimiento y la grabación de audio
Puede grabar las imágenes fijas mientras graba una imagen en
movimiento o mientras graba audio. (grabación simultánea)
Presione por completo el botón (presione hasta el
final) para tomar la fotografía.
≥ Cuando el tiempo de grabación disminuye a aproximadamente
30 segundos o menos, la unidad ya no puede grabar imágenes
fijas mientras graba una imagen en movimiento o mientras
graba audio.
≥ El indicador de funcionamiento de la imagen fija () se podrá de
color rojo mientras se graban imágenes fijas.
≥ El obturador no emite sonido alguno durante la grabación de
fotografías.
∫ Acerca del tamaño de la imagen
Cuando graba una imagen fija mientras graba una imagen en
movimiento o audio, el tamaño de la imagen dependerá del modo de
grabación. (l 94)
Modo de
grabación
/1920k108016:9
/1280k72016:9
/640k4804:3
≥ Las imágenes fijas no se pueden grabar durante la grabación .
≥
Las imágenes fijas no se pueden grabar cuando se graba en [MODO
CÁMARA LENTA] o [CÁMARA LENTA (MODO CONTINUO)]. (l 80)
≥ La grabación en el modo de ráfaga no es posible.
≥ El flash (l 102) y el estabilizador de imagen para la imagen fija (l 79)
están deshabilitados.
Tamaño de la imagenAspecto
- 50 -
Page 51
Básico
1
Grabación del audio
≥ El audio se graba en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una
tarjeta SD insertada, el audio se graba en la memoria integrada.
1 Abra el monitor LCD.
2 Seleccione el menú. (l 60)
[MENU]: # [MODO GRAB.] # [(REGISTRO DE VOZ)]
3 Comience a grabar al presionar el botón de inicio/
parada de grabación.
4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para detener la grabación.
- 51 -
Page 52
∫ Acerca de la visualización de la pantalla para la
000:00:15
grabación de audio
000:00:15
000:00:15
Indicador de funcionamiento del audio (l 211)
(Rojo)
000:00:15
* Cuando el espacio restante en la tarjeta SD es igual o menor a 5 horas
o cuando se graba en la memoria integrada, se visualiza el tiempo
grabación restante en la tarjeta SD o en la memoria integrada.
≥ Cuando el tiempo de grabación excede aproximadamente 5 horas, el
archivo se guarda y la grabación de audio finaliza.
Durante la grabación de audio
Cuando el tiempo de grabación restante cae a
aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea.
Durante la grabación del audio:
tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que se detiene la grabación, el indicador
vuelve a 000:00:00.
Durante la espera de grabación de audio:
Tiempo máximo de grabación de un archivo
(005:00:00)*
- 52 -
Page 53
Básico
Pulse el botón para
cambiar al modo
automático inteligente.
≥ Consulte la página 115 para
ampliar la información sobre el
modo manual.
Modo automático inteligente
Los modos (adecuados para la condición) se fijan solamente al señalar a
la unidad lo que desea grabar.
- 53 -
Page 54
ModoEfecto
RetratoLas caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
PaisajeSe grabará vívidamente todo el paisaje sin
que resplandezca el cielo de fondo, que
puede ser muy brillante.
*1
Foco
*1
Luminosidad
reducida
*2
Retrato nocturno
Se graba claramente un objeto muy brillante.
Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
Una persona y el fondo se graban con el
brillo más cercano al real.
*2
Paisaje nocturno
Puede grabar un paisaje nocturno vívido
reduciendo la velocidad de obturación.
*2
MacroEsto permite grabar mientras se acerca al
objeto de grabación.
*1
*2
Normal
Ajusta el contraste y brinda una imagen
limpia cuando no utiliza los modos anteriores.
*1 Modo para la grabación de imágenes en movimiento solamente
*2 Modo para la grabación de imágenes fijas solamente
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no
pueda entrar en el modo deseado.
≥ Recomendamos usar un trípode en Retrato nocturno/Paisaje nocturno/
Luminosidad reducida.
≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de
grabación, como por ejemplo, cuando los rostros tienen ciertas
dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
- 54 -
Page 55
∫ Modo automático inteligente
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance
Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan
automáticamente el balance de color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se
ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse
automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de
las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 11 5, 120)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance
de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste
automático del balance de blancos
en este dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no
funciona con normalidad, ajuste el balance
de blancos manualmente. (
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
≥ El enfoque automático no funciona correctamente en los siguientes
casos. Grabar películas en modo de enfoque manual. (l 120)
jAl grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de
polvo o que está sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies
brillantes o por objetos muy reflectantes
l
115 )
- 55 -
Page 56
Básico
Visualización de miniaturas
Reproducción de imagen en
movimiento/fotografía/audio
1 Pulse el botón REC/ para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón
SET y pulse el botón SET.
A La información para el archivo en el cuadro amarillo se visualiza.
≥ Incline y sostenga el botón SET hacia arriba o hacia abajo para
mostrar la siguiente (o anterior) página.
- 56 -
Page 57
3 Reproduzca usando el botón SET.
Reproducción de imágenes en movimiento/audio
Reproducción/Pausa
Reproducción en
rebobinado rápido
B Icono de funcionamiento*
* Si desaparece el icono de funcionamiento, realice una operación del
botón SET para visualizarlo.
Reproducción de imágenes fijas
Reproducción de avance
rápido
Detiene la reproducción y
muestra las miniaturas.
Elimina la imagen fija (l 140)
Muestra el archivo anterior
Muestra el siguiente archivo
Detiene la reproducción y vuelve a
la visualización de miniatura
- 57 -
Page 58
∫ Cambie la visualización de miniatura
WW
TT
VOLUMEN
Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia
según el orden siguiente si acciona el botón del zoom hacia el lado
o hacia el lado .
21
archivos () 8 archivos () 1 archivo
≥ Si activa el botón del zoom hacia el lado desde el
modo de visualización de 21
archivos, la unidad pasa a la
pantalla de selección de la carpeta de reproducción.
(l 70)
≥ Si activa el botón del zoom hacia el lado con una
imagen fija en un estado de visualización de un solo archivo, la unidad
entra en el zoom de reproducción (l 125).
≥
Cuando el botón SET se inclina hacia la derecha (izquierda) durante la
visualización de un solo archivo, se visualiza el siguiente (anterior) archivo.
≥ Cuando se realizan las siguientes operaciones, se restaura la
visualización del archivo 8.
jSi apaga la unidad
jSi cambia el modo de grabación
jSi visualiza la pantalla del menú
∫ Ajuste del volumen del altavoz
Para ajustar el volumen del altavoz durante la reproducción de la imagen
en movimiento o del audio, accione el botón del volumen durante la
reproducción.
Hacia :
Para aumentar el volumen
Hacia :
Para disminuir el volumen
≥ Cuando finaliza la reproducción de un archivo de imagen en
movimiento o de un archivo de audio, se restaura la visualización en
miniatura. Para reproducir los archivos de forma continua, configure
los parámetros de la presentación de diapositivas antes de reproducir
el archivo. (l 127)
≥ Excepto en la reproducción normal de imagen en movimiento/audio,
no se emite el sonido.
La indicación de tiempo de reproducción restante para el archivo de imagen
≥
en movimiento/audio se restablecerá en 00:00:00 para cada archivo.
- 58 -
Page 59
≥ Cuando el tamaño del archivo grabado excede los 4 GB, el archivo se
guardará una vez, y el resto se guardará en un nuevo archivo. En este
caso, se visualiza en la pantalla de vista en miniatura para los 8
archivos. Cuando los archivos de más de 4 GB se graban
posteriormente en una sola tarjeta varias veces, se distinguen con el
icono en 4 colores (verde, azul, amarillo y rojo).
≥ Al cerrar el monitor LCD se detiene la reproducción y se envía la
unidad al modo en espera. (l 36)
Compatibilidad de películas
≥ La unidad cumple con el formato MP4 (norma de archivo MPEG-4
AVC ).
≥ Las imágenes en movimiento grabadas en otro equipo compatible
con MP4 pueden no reproducirse normalmente o pueden no
reproducirse en esta unidad. De la misma manera, las imágenes en
movimiento en esta unidad pueden no reproducirse normalmente o
pueden no reproducirse en otro equipo compatible con MP4.
Compatibilidad de fotografías
≥ Esta unidad cumple con la norma universal DCF (Design rule for
Camera File system) y Exif (Exchangeable Image File Format)
estipulada por JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). Los archivos que no cumplen
con la norma DCF no se pueden reproducir.
≥ El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo es
JPEG. (No todos los archivos de formato JPEG se reproducirán.)
≥ Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir
fotografías grabadas en otros productos; de igual forma, otros
productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir fotografías
grabadas en este dispositivo.
Compatibilidad del audio
≥ La unidad cumple con la norma de archivo AAC.
≥ Esta unidad puede degradar o no reproducir el audio grabado o
creado en otros productos y otros productos pueden degradar o no
reproducir el audio grabado en esta unidad.
- 59 -
Page 60
Básico
MENU
MENU
Uso de la pantalla de menús
1 Pulse el botón MENU.
2 Incline el botón SET hacia la izquierda.
3 Seleccione la ficha A usando el botón SET y luego
incline el botón SET hacia la derecha o presione el
botón SET.
4 Seleccione de las opciones del menú B usando el
botón SET e incline el botón SET hacia la derecha o
presione el botón SET.
- 60 -
Page 61
5 Seleccione el contenido de ajuste usando el botón
SET y presione el botón SET para ajustar.
∫ Acerca del indicador de modo aplicable
En el menú de grabación, se muestra el modo de grabación que refleja el
ajuste visualizado actualmente.
C Indicador de modo aplicable
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas e imágenes
en movimiento.
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas.
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes en movimiento.
Para volver a la pantalla anterior
Pulsar el botón MENU.
Para finalizar el ajuste del menú
Presione varias veces el botón MENU.
- 61 -
Page 62
Usando el Menú simple
S
N
Se pueden ajustar fácilmente las funciones útiles para la grabación.
1 Pulse el botón MENU.
MENU
2 Incline el botón SET hacia la izquierda.
3 Seleccione la ficha usando el botón SET y
pulse el botón SET.
≥ Para regresar al menú normal, seleccione la ficha y presione el
botón SET.
4 Seleccione las opciones del menú usando el botón
SET e incline el botón SET hacia la derecha o
presione el botón SET.
Opciones del menú
MODO GRAB. (l 94)
TAM IMAG (l 96)
CONTROL CREATIVO (l 83)
MOD ESCENA (l 97)
ARRANQUE (l 87)
FLASH (l 102)
5 Seleccione el contenido de ajuste usando el botón
SET y presione el botón SET para ajustar.
≥ Las opciones que no son las que se muestran en el menú simple están
ajustadas en los valores predeterminados.
- 62 -
Page 63
Básico
1
1
Usando el Menú de Opciones
Seleccione el menú.
[MENU]: , o # ajuste deseado
23
MENÚ OPCION 1
[AJUSTE DE RELOJ]
Consulte la página 39.
[INIC.RÁPIDO]
Al abrir el monitor LCD se cambia del modo en espera al estado de
pausa de grabación en aproximadamente 0,5 segundos (en el modo de
grabación solamente).
≥ Cuando la unidad está en el modo de espera del encendido
rápido, está gastando aproximadamente el 50% de la energía
utilizada en el modo de pausa de grabación, así que el tiempo de
grabación podría reducirse.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
1Seleccione [INIC.RÁPIDO] con el botón SET y presione el botón
SET.
2Seleccione [ON] con el botón SET y
presione el botón SET.
3Apague el monitor LCD.
El indicador de estado A destella de color
verde y la unidad entra en el modo de espera
de encendido rápido.
≥ Presionar el Botón de alimentación B durante un tiempo corto,
también fijará el estado en el modo de espera del encendido rápido.
- 63 -
Page 64
4Abra el monitor LCD.
El Indicador de estado A apagará la unidad y
cambiará al estado de pausa de grabación.
≥ Si se fijó el modo de espera del encendido
rápido al presionar el Botón de alimentación
durante un tiempo corto, al presionar
cualquier botón de la unidad se fijará el
estado en estado de espera de la grabación.
≥ El estado de espera de encendido rápido se desbloqueará después de
aproximadamente 5 minutos y cambiará al modo en espera. Si el
modo de espera del encendido rápido se fija durante la transferencia
en el modo directo (l 158) de la tarjeta Eye-Fi, la unidad cambia al
modo en espera en aproximadamente 5 minutos después de que se
completa la transferencia del archivo.
≥ Si [AHORRO ENE] (l 66) se activa y el dispositivo cambia
automáticamente al estado de pausa de encendido rápido, al
presionar cualquier botón en la unidad se cambiará al estado de
espera de grabación.
≥ Según las condiciones de grabación, el tiempo de inicio rápido puede
ser más allá de 0,5 segundos más lento que en el modo de grabación
de fotografía.
≥ Tardará algún tiempo el ajuste automático del balance de blancos.
- 64 -
Page 65
[SONIDO BIP]
Fije el tipo y volumen de los sonidos de operación para la unidad.
[ON / OFF]:
Fija el sonido emitido cuando se enciende/apaga la unidad. ([ON]/[OFF])
[GRABAR BEEP]:
Fija el sonido emitido cuando se inicia y detiene la grabación.
([ON]/[OFF])
[OBTURADOR]:
Fija el sonido emitido cuando se presiona el botón de .
([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D])
[FUNC TECLA]:
Fija el sonido emitido cuando se presionan los botones (botón SET,
botón MENU, etc.). ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D])
[VOLUMEN FUNC.]:
Fija el volumen de los sonidos de operación. ([1] a [7])
[APAGAR TODO]/[SONIDOS FUNCIONAM. ON]:
Fija todos los sonidos de operación en apagado/encendido
- 65 -
Page 66
[PANTALLA]
Encienda [ON] (visualizar) o apague [OFF] (no visualizar) la visualización
de la fecha y la hora, etc.
[AHORRO ENE]
Fije el tiempo de espera que va a tardar la unidad en cambiar al modo de
espera. (l 36)
[BATERÍA: GRAB]:
[BATERÍA: REPR]:
[CA:GRAB/REPR]:
≥ La función AHORRO ENE no trabaja cuando está en uso la función
Wi-Fi.
Fija el tiempo durante el cual la unidad está
en el modo de grabación usando la batería,
antes de entrar en el modo en espera.
([OFF]/[1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min])
Fija el tiempo durante el cual la unidad está
en el modo de reproducción usando la
batería, antes de entrar en el modo en
espera.
([OFF]/[1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]/
[30 min])
Fija el tiempo durante el cual la unidad está
en el modo de grabación/reproducción
usando el adaptador de CA, antes de entrar
en el modo en espera.
([OFF]/[1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]/
[30 min]/[60 min])
[BRILLO]
Fija el brillo del monitor LCD de la unidad (7 pasos).
- 66 -
Page 67
MENÚ OPCION 2
2
HX-WA30
[LANGUAGE]
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
[SALIDA TV]
[SISTEMA TV]:Consulte la página 148.
[ASPECTO TV]:Consulte la página 147.
[HDMI]:Consulte la página 148.
[VIERA Link]:Consulte la página 149.
[CONF INIC]
Vuelve los ajustes de la unidad a los ajustes en el momento de la
compra.
≥ Los ajustes para [AJUSTE DE RELOJ], [LANGUAGE] y el zoom de
rango doble () no se cambiarán.
HX-WA3
[RESTAURAR AJUS. Wi-Fi]
Vuelve los ajustes de Wi-Fi a los ajustes en el momento de la compra.
≥ También se borra la contraseña de Wi-Fi.
- 67 -
Page 68
[FORMATEAR]
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que
contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un
ordenador, disco, etc. (l 191)≥ Para formatear la memoria integrada, realice un formateo con la tarjeta
SD retirada.
[FORMATEAR]:
Un formateo lógico se realiza en la tarjeta SD o memoria integrada.
[BORRAR DATOS]:
Un formateo físico se realiza en la tarjeta SD o memoria integrada.
Seleccione [FORMATEAR] o [BORRAR DATOS] usando el botón
SET y presione el botón SET.
≥ Cuando se selecciona [BORRAR DATOS], use el adaptador de CA.
Cuando se usa la batería, [BORRAR DATOS] no se puede
seleccionar.
≥ Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la tarjeta
SD cuando la vaya a transferir o desechar.
≥ Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la
memoria integrada cuando deba desechar/transferir esta unidad.
≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea.
No someta el dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria
integrada.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un
ordenador. La tarjeta podría no usarse en este dispositivo.
[Eye-Fi]
Este elemento se muestra solamente cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi.
Consulte la página 155.
- 68 -
Page 69
MENÚ OPCION 3
3
[CARPETA GRABAR]
Crea o selecciona una carpeta de grabación (carpeta que contiene un
archivo grabado). (Solamente para la grabación en la tarjeta SD)
≥ Inserte una tarjeta SD.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
1Seleccione [CARPETA GRABAR] usando el botón SET y
presione el botón SET.
2
(Al crear una carpeta)
Seleccione [CREAR NUEVA CARPETA] usando el botón SET y
presione el botón SET.
≥ La carpeta creada se fija como la carpeta de grabación.
(Al seleccionar una carpeta)
Seleccione el número de carpeta de la carpeta deseada usando
el botón SET y presione el botón SET.
≥ No puede seleccionar carpetas que se crearon en otro equipo o
carpetas que ya contienen el número máximo de archivos.
- 69 -
Page 70
[CARPETA
REPRODUCCIÓN]
Cuando la tarjeta SD o la memoria integrada contiene varias carpetas,
puede seleccionar una carpeta a reproducir.
≥ Fije en el modo de reproducción. (l 38)
1Seleccione [CARPETA REPRODUCCIÓN] usando el botón SET
y presione el botón SET.
2Seleccione la carpeta a reproducir usando el botón SET y pulse
el botón SET.
≥ Todos los archivos grabados se visualizan en la pantalla de la vista en
miniatura, y un marco amarillo se visualiza en el primer archivo de la
carpeta seleccionada.
3Seleccione el archivo a reproducir usando el botón SET y pulse
el botón SET.
[NUM. ARCH. CONT.]
Esta función fija los números de archivos cuando la tarjeta se
intercambia o formatea.
[ON]:Los números de los archivos se conservan incluso
[OFF]:Los números de archivos se restablecen para que
cuando la tarjeta se formatea o intercambia.
empiecen desde [0001] cuando la tarjeta se
intercambia o formatea.
- 70 -
Page 71
Cuando [NUM. ARCH. CONT.] se fija en [ON] y hay archivos
restantes en la nueva tarjeta insertada, los archivos que se graban
luego en la tarjeta se numerarán como se describe a continuación.
Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos
que son menores que los números de archivos grabados antes
de cambiar las tarjetas
La numeración continúa desde el archivo que se está grabando
actualmente.
Ejemplo:
Si graba archivos hasta 0015 en una primera tarjeta y luego
intercambia la primera tarjeta por una segunda tarjeta, que ya tiene
hasta 0005 grabados en ella, los nuevos números de archivos en la
segunda tarjeta comenzarán desde 0016.
Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos
que son mayores que los números de archivos grabados antes
de cambiar las tarjetas
El número del número de archivo será consecutivo al último número
de archivo grabado en la segunda tarjeta.
Ejemplo:
Si graba archivos hasta 0005 en una primera tarjeta y luego
intercambia la primera tarjeta por una segunda tarjeta, que ya tiene
hasta 0015 grabados en ella, los nuevos números de archivos en la
segunda tarjeta comenzarán desde 0016.
≥ En el caso de la memoria integrada, cuando [NUM. ARCH. CONT.] se
fija en [ON] a los números de archivos se les puede dar números
consecutivos de la misma manera que cuando se utiliza la tarjeta.
- 71 -
Page 72
[MOSTRAR VERSIÓN]
Se visualiza la versión del firmware de esta unidad.
[ACTUALIZAR VERSIÓN]
Puede actualizar la versión del firmware de esta unidad.
Para obtener la información más reciente, visite el siguiente sitio
web de soporte. (A partir de febrero de 2013)
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/
(Este sitio está solamente en inglés)
- 72 -
Page 73
Avanzadas (Grabación)
A Barra del zoom
Uso del zoom
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
Botón de zoom
T lado :Para grabar de objetos en primer plano
W lado:Para grabar de objetos en modo de gran angular
≥ i.Zoom y zoom digital se pueden fijar en [MODO ZOOM]. (l 76)
∫ Acerca de la barra del zoom
B : Zoom óptico
C : i.Zoom/Zoom digital (azul)
≥ Durante las operaciones del zoom, se visualiza la barra del zoom.
≥ La ampliación que se visualiza a la izquierda y derecha de la barra de
zoom es la ampliación mínima y máxima del zoom.
(acercamiento)
(alejamiento)
TW
- 73 -
Page 74
≥
HX-WA30
HX-WA30
HX-WA3
Cuando se graba en [MODO CÁMARA LENTA] o [CÁMARA LENTA
(MODO CONTINUO)] (l 80), no se visualiza la barra de zoom.
≥ Cuando graba imágenes en movimiento a altos niveles de ampliación,
recomendamos sujetar la unidad a un trípode para evitar que se
mueva.
≥ El ángulo de visión visualizado en el monitor LCD diferirá cuando se
graba una imagen fija o una imagen en movimiento. Al momento de la
compra, la pantalla de espera de la grabación se visualiza en el ángulo
de visión para la grabación de imágenes en movimiento, y cambiará al
ángulo de visión para la grabación de imágenes fijas cuando se
presione hasta la mitad el botón . (l 48)
Cuando se graba una imagen fija, el funcionamiento del zoom
funcionará sin problemas cuando [VISTA FOTO] se fije en (ON)
antes de realizar la operación del zoom. (l 104)≥ La unidad enfocará desde aproximadamente 1,1 m () o
aproximadamente 1 m () cuando la ampliación del zoom está
en su máximo.
Cuando la ampliación del zoom es 1k, esta unidad puede enfocarse
en un sujeto a aprox. 10 cm de distancia de la lente. (Cuando se
cambia al modo automático inteligente o [ENFOQUE] se fija en
(MACRO), puede grabar a tan cerca como 1 cm con la ampliación del
zoom una vez y desde 80 cm con la ampliación del zoom en su
máximo.)
- 74 -
Page 75
Zoom de rango doble [HX-WA3]
El tamaño ampliado será de aproximadamente el doble (zoom de rango
doble). Presione de nuevo para volver al tamaño normal.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
Presione el botón de rango de zoom.
≥ En la pantalla de grabación de zoom normal, se visualiza el icono .
En la pantalla de grabación de zoom de rango doble, se visualiza el
icono .
≥ No puede operar el botón de rango de zoom en la región de i.Zoom/
Zoom digital (azul). (l 73)≥ La imagen ampliada usando el zoom de rango doble se puede grabar
solamente como una imagen en movimiento. Las imágenes fijas se
graban sin ser ampliadas.
- 75 -
Page 76
Modo de zoom
1
Fije el zoom digital e i.Zoom.
≥ Seleccione el menú.
[MENU]: # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
(ZOOM DIGITAL):Zoom digital
(i.ZOOM):Esta función del zoom le permite
(OFF):Solamente con el zoom óptico
≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor
será el deterioro de la calidad de imagen.
≥ Con la grabación de la imagen fija, se deshabilita el i.zoom.
HX-WA30
≥
Cuando [MODO ZOOM] se fija en (ZOOM DIGITAL) o
(i.ZOOM), se cancela el ajuste del Modo en cámara lenta (l 80).
∫ Acerca del ampliación máxima del zoom
La ampliación máxima del zoom difiere de acuerdo con el modo y los
ajustes de la unidad.
HX-WA30
Estabilización
de la imagen
para las
imágenes en
movimiento
Grabación
de
imágenes
en
movimiento
* Cuando está ajustado en [MODO CÁMARA LENTA]/[CÁMARA LENTA
(MODO CONTINUO)] (l 80): 5k
OFF/ON1k10k*18k120k
MODO
ACTIVO
conseguir una calidad de imagen de alta
definición.
T (Teleobjetivo)
W
(Gran
angular)
1k8k12k96k
Ajuste del modo de zoom
(OFF) (i.ZOOM)
DIGITAL)
(ZOOM
- 76 -
Page 77
T (Teleobjetivo)
Tamaño
de la
imagen
//
/
Grabación
de
imágenes
fijas
* La imagen fija se puede ampliar sin degradar la calidad de la imagen.
Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida
durante la grabación.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
∫ Estabilizador de la imagen para las imágenes en
movimiento
Seleccione el menú.
[MENU]: # [E.I.S (Video)] # ajuste deseado
(MODO ACTIVO):Este ajuste mejora la estabilización y
(ON):Este ajuste es adecuado para grabar en
(OFF):Cancelar el ajuste.
≥ Cuando se fija (MODO ACTIVO), el ángulo de visión diferirá de
la grabación normal.
Vista de video en la grabación
normal
está indicado para grabar mientras te
mueves.
una situación de estabilidad como un
escenario.
Vista de video en (MODO
ACTIVO)
- 78 -
Page 79
∫ Estabilización de la imagen para las imágenes fijas
Seleccione el menú.
[MENU]: # [E.I.S (Imagen)] # [ (ON)]
≥ El estabilizador de imagen no funciona durante las operaciones de
zoom.
≥ Al grabar con un trípode, le recomendamos que apague el
estabilizador óptico de imagen.
≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [E.I.S (Imagen)] esté
ajustado a (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 97) esté ajustado
a (Comp. de Contra Luz HDR).
≥ Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas
fuertes.
≥ Cuando [MOD ESCENA] se fija en (FUEGOS ARTIFIC.),
(PAISAJE NOCT.), (RETRATO NOCT.) o (LUZ BAJA), el
estabilizador de imagen puede ser menos efectivo.
≥ La pantalla puede sacudirse al usar el zoom óptico o durante la
operación de enfoque automático, pero no indica una falla.
3
- 79 -
Page 80
Avanzadas (Grabación)
Grabación en el modo en cámara
lenta [HX-WA30]
Se pueden grabar objetos de movimiento rápido en una escena
deportiva, etc., en cámara lenta.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
1
Pulse el botón para cambiar el modo de grabación.
≥ Cada vez que presiona el botón , cambia la visualización.
MODO CÁMARA LENTA:
Graba una imagen en cámara lenta a 120, 240 o 480 cuadros por segundo.
CÁMARA LENTA (MODO CONTINUO):
Las imágenes en cámara lenta de 60 cuadros () por segundo y
120 cuadros () por segundo se graban como una escena.
Apagado (Se cancela el ajuste)
- 80 -
Page 81
2 (Cuando está seleccionado [MODO CÁMARA LENTA])
Seleccione el menú.
[MENU]: # [MODO CÁMARA LENTA] # ajuste deseado
≥ Pulse el botón MENU para salir del ajuste del menú.
1
:
Graba una imagen en movimiento a 120 cuadros/segundo
(1280
k
720 pixeles)
:
Graba una imagen en movimiento a 240 cuadros/segundo
(640
k
360 pixeles)
:
Graba una imagen en movimiento a 480 cuadros/segundo
(320
k
180 pixeles)
3 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para
iniciar la grabación.
≥ (Cuando está seleccionado [CÁMARA LENTA (MODO CONTINUO)])
Si pulsa el botón SET, cambia el modo de grabación (/).
(También puede cambiar el modo durante la espera de grabación)
4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para pausar la grabación.
≥ Cuando se grabe en [MODO CÁMARA LENTA], la grabación se
detendrá automáticamente luego de 15 segundos.
≥ Cuando se graba en [CÁMARA LENTA (MODO CONTINUO)], el
modo de grabación cambia a en 15 segundos. La grabación
también se detendrá automáticamente después de 15 minutos.
≥ Las escenas grabadas en el modo en cámara lenta se indican con
, , , o (CÁMARA LENTA (MODO CONTINUO))
en la visualización en miniatura de 8 archivos.
≥ El audio no se graba para las escenas grabadas en el modo en
cámara lenta.
≥ Durante la grabación en el modo en cámara lenta, las imágenes fijas
no se graban. (l 50)
- 81 -
Page 82
≥ Si realiza cualquiera de las siguientes operaciones, el modo de
cámara lenta se cancelará.
jSi apaga la unidad
jSi cambia el modo de reproducción
jSi envía la unidad al modo en espera
≥ Durante la grabación en el modo en cámara lenta, se deshabilita la
siguiente función.
j[E.I.S (Video)]
≥ Al grabar en el modo en cámara lenta, las siguientes funciones se
deshabilitan y no se pueden usar.
j[CONTROL CREATIVO], [MODO ZOOM], [MOD ESCENA] y
[BUSCADOR CARA]
≥ [ISO] se ajusta en AUTO.
≥ [EXPOSICIÓN] se ajusta en (PROGRAMA).
≥ Cuando se reproduce una escena grabada en [CÁMARA LENTA
(MODO CONTINUO)], no se visualiza la hora de la fecha de
grabación. (Ejemplo: 15. 11. 2013 --:--)
≥ Durante la grabación en el modo en cámara lenta o la reproducción de
la escena grabada, el monitor LCD o la pantalla del TV puede
parpadear. Esto es debido al efecto de las fuentes de luz como la
lámpara fluorescente o la luz LED, y esto no es una falla.
≥ Consulte la página 235 para conocer el tiempo de grabación.
- 82 -
Page 83
Avanzadas (Grabación)
1
MINI
1CLR
OLD
INTV
GHOST
FISH
Grabación con un efecto de filtro
Puede agregar varios tipos de efectos de filtro al grabar imágenes en
movimiento e imágenes fijas.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
Seleccione el menú. (l 60)
[MENU]: # [CONTROL CREATIVO] # ajuste deseado
HX-WA3
≥
También puede visualizar el
menú [CONTROL CREATIVO]
si presiona el botón .
(OFF):
Cancelar el ajuste.
(Efecto miniatura (MINI)):
Grabe las películas con efectos de miniatura como si estuviera
grabando un modelo de miniatura.
(
Color puntual (1CLR)
Grabe en blanco y negro mientras mantiene un color seleccionado.
(l 84)
(Película Antigua (OLD)):
Grabe películas con una sensación retro.
(Grab. intervalos (INTV))*1:
Grabe escenas en movimiento largas y lentas al saltar ciertos
intervalos para crear un video corto. (
(
Fantasma (GHOST)
Grabe personas y objetos al dejar un rastro de fantasma después de
ellos.
(Ojo de Pescado (FISH)):
Grabe las películas como si se grabaran a través de ojos de pez.
):
l 84)
)*1:
- 83 -
Page 84
(Pintura HDR (HDRP))*2:
HDRP
SKIN
B/W
SEPIA
VIVID
SOFT
INTV
Graba imágenes fijas con efectos de imagen.
(Piel delicada (SKIN)):
Graba con efectos de suavizado de la piel.
(Monocromo (B/W)):
Graba en monocromático.
(Sepia (SEPIA)):
Se graba con los colores ajustados a sepia.
(Vívido (VIVID)):
Grabe con nitidez reducida y mayor color.
(Suave (SOFT)):
Graba con nitidez reducida para una imagen más suave.
*1 Modo para la grabación de imágenes en movimiento solamente
*2 Modo para la grabación de imágenes fijas solamente
∫ Color puntual
Seleccione el color a dejar con el botón SET y presione
el botón SET.
∫ Grab. intervalos
Seleccione el tiempo de ajuste deseado ([1 seg.]/[10 seg.]/
[30 seg.]/[1 min]/[2 min]) con el botón SET y presione el
botón SET.
INTVINTVINTVINTV
≥(1 seg.)/(10 seg.)/(30 seg.)/(1 min)/(2 min)
aparecerá en el monitor LCD.
≥ 1 cuadro se grabará cada intervalos de grabación fijado y 10 cuadros
formarán una imagen de movimiento de 1 segundo.
Tiempo
Ejemplo de
configuración
Puesta del sol
Floreciente30 seg.Aprox. 3 hAprox. 36 s
≥ El tiempo máximo de grabación es 12 horas.
configurado
(intervalo de
grabación)
1 seg.Aprox. 1 hAprox. 6 min
Tiempo de
grabación
Tiempo
grabado
- 84 -
Page 85
≥ También puede hacer el ajuste desde el menú simple (l 62).
HX-WA30
≥ Cuando se fija [CONTROL CREATIVO], las funciones [MODO
CÁMARA LENTA] (sólo ) (l 80), [MOD ESCENA] (l 97),
[ARRANQUE] (l 102) y [PANORAMA] (l 102) se fijan en OFF.
≥ (Efecto miniatura (MINI))
jEl audio no se graba.
j[E.I.S (Video)] y [BUSCADOR CARA] están deshabilitados.
jPara que el efecto de miniatura sea más notable, se recomienda
usar un trípode para grabar sujetos que incluyen un paisaje lejano o
sujetos que tienen gran profundidad o están inclinados, sin usar el
zoom.
jEl tiempo máximo de grabación es 12 horas.
j
La imagen en movimiento grabada se verá como un lapso de tiempo.
≥ (Color puntual (1CLR))
jUn color que no está fijado puede permanecer según el sujeto.
≥ (Película Antigua (OLD))
jLa línea vertical negra no se graba durante la grabación de la
imagen fija (excepto para la grabación de la imagen fija mientras se
graba una imagen en movimiento).
j[ZOOM DIGITAL] y [i.ZOOM] no se pueden usar.
j[BUSCADOR CARA] está deshabilitado.
≥ (Grab. intervalos (INTV))
jEl audio no se graba.
jEl tiempo de grabación de imagen en movimiento mínimo es de
1 segundo.
j[MODO GRAB.] será .
j[E.I.S (Video)] está deshabilitado.
jEl balance de color y el enfoque pueden no ajustarse
automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de
las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 11 5, 120)
- 85 -
Page 86
≥ (Fantasma (GHOST))
HX-WA30
jEsto no funcionará durante la grabación de la imagen fija (excepto
para la grabación de la imagen fija mientras se graba una imagen en
movimiento).
j[E.I.S (Video)] está deshabilitado.
jSi graba una imagen fija durante la grabación de imágenes en
movimiento, se grabará un efecto de fantasma.
≥ (Ojo de Pescado (FISH))
j[BUSCADOR CARA] está deshabilitado.
≥ (Pintura HDR (HDRP))
jSe recomienda utilizar un trípode.
jEl flash está deshabilitado.
j[E.I.S (Imagen)] se ajusta en (OFF).
j[MODO MEDICIÓN] se ajusta en (MÚLTIPLE).
j[ISO] se ajusta en AUTO.
j
[TAM IMAG]: se deshabilita el ajuste o .
(el ajuste se cambia al ajuste y el ajuste se cambia
al ajuste .)
[EXPOSICIÓN] se fija en (PROGRAMA).
HX-WA3
[TAM IMAG]: El ajuste se cambia al ajuste
jEl campo de visión de la imagen fija grabada es menor que el rango
visible en la pantalla de grabación.
- 86 -
Page 87
Avanzadas (Grabación)
2
Grabación en el modo de ráfaga
Graba una secuencia de imágenes fijas a una velocidad de 10 por
segundo o 1 por segundo.
Utilice esta función para grabar el sujeto que se mueve rápidamente.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
1 Seleccione el menú.
[MENU]: # [ARRANQUE] # ajuste deseado
(ARRANQUE 16M):
Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo.
La unidad graba mientras presiona el botón , se finaliza la grabación
cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
(ARRANQUE 3M):
Graba aproximadamente 10 imágenes fijas cada 1 segundo.
La unidad graba mientras presiona el botón , se finaliza la grabación
cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
(ARRANQUE REVERSE 16M):
Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo.
La unidad graba mientras presiona el botón . Al soltar el botón
, se almacena el número máximo de imágenes en el modo de
ráfaga, volviendo al momento de soltado.
(ARRANQUE REVERSE 3M):
Graba aproximadamente 10 imágenes fijas cada 1 segundo.
La unidad graba mientras presiona el botón . Al soltar el botón
, se almacena el número máximo de imágenes en el modo de
ráfaga, volviendo al momento de soltado.
(OFF):
Cancelar el ajuste.
2 (Solamente para el enfoque automático)
Presione hasta la mitad el botón .
- 87 -
Page 88
3 Pulse el botón totalmente.
HX-WA30
≥ Durante la grabación, se ilumina en rojo.
≥ El enfoque automático funciona para reparar el enfoque cuando se
presiona el botón hasta la mitad.
∫ El número máximo de imágenes en el modo de
ráfaga
El número máximo de imágenes en el
[ARRANQUE] ajuste
/108
/1240
≥ Al grabar con el disparador automático, la grabación finaliza cuando se
alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
≥ Durante la grabación en el modo de ráfaga, las siguientes funciones se
deshabilitan y no se pueden usar.
j[FLASH]
j [Comp. de Contra Luz HDR] en [MOD ESCENA]
j
(FOT. NOC. A MANO) en [MOD ESCENA]
j[CONTROL CREATIVO]
j[PANORAMA]
≥ Las siguientes funciones no se pueden usar con la grabación en el
modo de ráfaga.
j[E.I.S (Imagen)]
j[BUSCADOR CARA]
≥ Con la grabación en el modo de ráfaga, la velocidad del obturador es
superior a 1/30.
≥ También puede hacer el ajuste desde el menú simple (l 62).
modo de ráfaga
HX-WA30HX-WA3
- 88 -
Page 89
Avanzadas (Grabación)
2
A guía
B Dirección y paneo
de grabación
(Guía)
(Ejemplo) Al mover de
forma horizontal
Grabar imágenes fijas panorámicas
Al grabar mientras realiza un paneo vertical u horizontal puede grabar
una imagen fija panorámica de 180e o 360e.
paneo. Grabe de forma que la cruz roja y
la cruz blanca se alineen. (Si la cruz roja
se separa de la guía, las imagenes
panorámicas no se podrán grabar
correctamente)
Para detener la grabación panorámica
en una parte
Pulse el botón .
- 89 -
Page 90
∫ Técnica de grabación
Mueva la cámara en la dirección en la que está grabando evitando las
sacudidas. (No se puede corregir la grabación si la cámara se ha
movido mucho)
∫ Acerca del tamaño de las imágenes fijas
Los tamaños de las imágenes fijas panorámicas serán los siguientes.
HX-WA30
Tamaño de la imagen
Ajuste panorámico
(360e PANORAMA)14144k12801680k14144
(180e PANORAMA)7072k12801680k7072
Ajuste panorámico
(360e PANORAMA)14400k7201280k14400
(180e PANORAMA)7200k7201280k7200
Imagen fija
panorámica
horizontal
HX-WA3
Tamaño de la imagen
Imagen fija
panorámica
horizontal
Imagen fija
panorámica
vertical
Imagen fija
panorámica
vertical
- 90 -
Page 91
≥ Durante la grabación de la imagen fija panorámica, se deshabilita la
función de zoom.
≥ Si graba una imagen en movimiento con [PANORAMA] fijado en
(360e PANORAMA) o (180e PANORAMA), las operaciones de
zoom están disponibles durante la grabación pero el zoom se
cancelará automáticamente cuando usted se detiene.
≥ La imagen fija panorámica que se grabará será más estrecha de lo
que aparece en la pantalla de grabación.
≥ Las imágenes fijas panorámicas son indicadas por o en la
visualización en miniatura de 1 archivo u 8 archivos.
≥ Al grabar las imágenes fijas panorámicas, las siguientes funciones se
deshabilitan y no se pueden usar.
j[FLASH], [MOD ESCENA], [CONTROL CREATIVO], [ARRANQUE]
y [AUTODISPARADOR]
≥ Las siguientes funciones no funcionan con la grabación de imágenes
fijas panorámicas.
j[E.I.S (Imagen)]
≥ Al grabar imágenes fijas panorámicas [ENFOQUE] se ajusta a
(AUTO).
≥ Durante la grabación panorámica, la exposición se corrige
automáticamente de acuerdo con el brillo del sujeto. (
[EXPOSICIÓN] se fija en (PROGRAMA)). Para grabar con la
exposición bloqueada, use la función de bloqueo AE (l 114 ).
≥ Cuando [PANORAMA] se fija en (360e PANORAMA) o
(180e PANORAMA), el campo de visión de la pantalla en espera de
grabación cambia al campo de visión para una visualización de
imagen fija. (l 48)
≥ El Enfoque y el Balance de blancos se fijan a los valores óptimos para
la imagen fija para el primer cuadro. Por lo tanto, si el enfoque, el brillo
o la fuente de luz cambian drásticamente durante la grabación, la
imagen fija panorámica completa no se grabará con el enfoque óptimo
o un tono de color.
≥ Debido a que una imagen fija panorámica está compuesta por
múltiples imágenes fijas panorámicas, puede haber casos en los que
el objeto aparezca deformado o la conexión destaque.
HX-WA30
- 91 -
Page 92
≥
En los siguientes casos, posiblemente no se pueda grabar correctamente.
jCuando la velocidad de giro es demasiado rápida o demasiado lenta
jAl grabar un objeto que tiene colores mono tonos o patrones que se
repiten (como el cielo, una playa de arena, etc.).
jAl grabar objectos en movimiento (personas, mascotas,
automóviles, olas, flores agitadas por el viento, etc.)
jAl grabar en lugares oscuros
jAl grabar en lugares con fuente de luz parpadeante, como una
lámpara fluorescente, una vela, etc.
jCuando graba con la unidad lejos de su cuerpo (eje de rotación)
≥ La imagen panorámica grabada no se guardará cuando la grabación
se termina antes de alcanzar la mitad del ángulo de fijación. Incluso si
la grabación excede el punto de la mitad, cuando la grabación se
termina antes de alcanzar el ángulo de fijación, la grabación hasta el
punto de terminación de la grabación se grabará.
- 92 -
Page 93
Avanzadas (Grabación)
HX-WA30
HX-WA3
1
Grabación debajo del agua
La unidad puede grabar debajo del agua a profundidades de hasta 10 m
()/5 m (). (Por períodos cada 60 minutos)
Antes de grabar debajo del agua, asegúrese de leer “(Importante)
Acerca del rendimiento impermeable/a prueba de polvo y
antigolpes de esta unidad” (página 8 a 17) y de usar la cámara de
forma correcta. El uso incorrecto puede causar que el agua entre
en la unidad y esto provocará una falla.
Grabe con el balance de color y el audio
adecuados para grabar debajo del agua
Al grabar debajo del agua, fije [MOD ESCENA] en (BAJO EL
AGUA). El balance del color y la grabación del audio serán adecuados
para grabar abajo del agua.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
Seleccione el menú. (l 60)
[MENU]: # [MOD ESCENA] # [ (BAJO EL AGUA)]
≥
Cuando [MOD ESCENA] se fija en (BAJO EL AGUA), [Antes de
usar bajo el agua.] y [Mant. Después uso en agua] se visualizan. Revise
de antemano para mantener el rendimiento de impermeabilidad.
Presione el botón MENU para salir de la pantalla del mensaje.
≥ Luego de usar debajo del agua, enjuague la unidad en agua fresca y
seque bien. (l 14)
≥
No use el modo debajo del agua excepto cuando graba debajo del agua.
≥
Cuando graba debajo del agua, el sonido del motor de la unidad se
grabará a un volumen relativamente alto. Sin embargo, en el modo
debajo del agua, el sonido del motor se suprime mediante la acción de
un filtro de audio. (la calidad de sonido difiere al grabar en otros modos)
- 93 -
Page 94
Avanzadas (Grabación)
1
1
HX-WA30
Funciones de grabación de menús
≥ Fije en el modo de grabación. (l 38)
MENÚ GRABACIÓN 1
[MODO GRAB.]
Puede cambiar entre la grabación de la imagen en movimiento y la grabación
de audio, y cambiar la calidad de imagen en movimiento para grabar.
[MENU]: # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
:Graba con 1920k1080 pixeles. (60i)
:Graba con 1920k1080 pixeles. (30p)
:Graba con 1280k720 pixeles. (60p)
:Graba con 1280k720 pixeles. (30p)
:Graba con 960k540 pixeles. (30p)
:Graba con 640k480 pixeles. (30p)
:Graba el audio. (REGISTRO DE VOZ)
∫
Ajustes recomendados para el MODO DE GRABACIÓN
Los iconos que muestran los usos recomendados de cada MODO DE
GRABACIÓN se muestran en la pantalla de ajuste. Ajuste el MODO DE
GRABACIÓN de acuerdo con su uso.
A MODO DE GRABACIÓN
B Icono de uso recomendado
≥ Los iconos de uso recomendado se visualizan en azul.
- 94 -
Page 95
Icono de uso recomendado
HX-WA3
Adecuado para reproducir en televisores de alto nivel de
visión.
Adecuado para reproducir en un ordenador.
Adecuado para reproducir vídeos grabados con esta
unidad mediante una conexión Wi-Fi en un televisor
compatible con DLNA.
Adecuado para reproducir vídeos grabados con esta
unidad en un smartphone mediante una conexión Wi-Fi en
un smartphone.
Adecuado para copiar y reproducir vídeos grabados en un
smartphone utilizando la función Wi-Fi.
Adecuado para copiar vídeos grabados y transferirlos
desde un smartphone a un SNS utilizando la función Wi-Fi.
: Método de grabación adecuado para reproducir en televisores de
alto nivel de visión.
: Método de grabación adecuado para reproducir en un ordenador.
: Método de grabación adecuado para Mac (iMovie’11).
Recomendado para usuarios de Mac.
≥ Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 27)
≥ Acerca del tiempo de grabación en la tarjeta SD y la memoria
integrada (l 234)
≥ El ajuste predeterminado de esta función es el modo .
≥ Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se
graba un sujeto que se mueve rápidamente (especialmente cuando se
graba en el modo ), puede aparecer de fondo ruido en forma de
mosaico.
≥ También puede hacer el ajuste desde el menú simple (l 62).
- 95 -
Page 96
[MODO CÁMARA LENTA]
HX-WA30
1
Consulte la página 80.
[TAM IMAG]
Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la
imagen cuando imprime.
≥ También puede hacer el ajuste desde el menú simple (l 62).
[CONTROL CREATIVO]
Consulte la página 83.
- 96 -
Aspecto
Page 97
[MOD ESCENA]
1
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece
automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas.
[MENU]: # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
(OFF):
Cancelar el ajuste
5 (DEPORTES):
Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables
con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
(RETRATOS):
Para que las personas se destaquen del fondo
(LUZ PUNTUAL):
Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante
(NIEVE):
Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con nieve
(PLAYA):
Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
(PUESTA DE SOL):
Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
(FUEGOS ARTIFIC.):
Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo
nocturno
(PAISAJES):
Para paisaje extenso
(PAISAJE NOCT.):
Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno.
(RETRATO NOCT.):
Para capturar con brillo a una persona y el fondo.
(FOT. NOC. A MANO)*
Para las imágenes fijas brillantes con vibración de la imagen reducida
1, 2
:
- 97 -
Page 98
(Comp. de Contra Luz HDR)*2:
HX-WA30
Proporciona definición en regiones que de otra manera serían de
color negro o blanco
(BAJO EL AGUA):
Para el ruido de fondo reducido y la grabación clara debajo del agua
(l 93)
(LUZ BAJA):
Para las escenas oscuras como las del anochecer
*1 únicamente
*2 Modo exclusivo de grabación de imágenes fijas. No funcionará
durante la grabación de imágenes en movimiento.
≥ También puede hacer el ajuste desde el menú simple (l 62).
≥ (PUESTA DE SOL/FUEGOS ARTIFIC./PAISAJES/PAISAJE NOCT./
RETRATO NOCT.)
jLa imagen puede salir borrosa cuando se graba un objeto cercano.
≥ (FUEGOS ARTIFIC.)
jLa velocidad de obturación es 1/30. (Grabación de video)
jLa imagen puede perder color cuando se graba en lugares con
mucha luz.
j (el icono de sacudida de la cámara) se visualiza
constantemente cuando se graban imágenes fijas, pero esto no
indica una falla.
≥ (PAISAJE NOCT./RETRATO NOCT./Comp. de Contra Luz HDR)
jLe recomendamos utilizar un trípode.
≥ (LUZ BAJA)
jLa velocidad de obturación es 1/15 o más. (Grabación de video)
≥ (Comp. de Contra Luz HDR)
jAl grabar un sujeto en movimiento, puede aparecer una imagen de
fantasma.
jEl campo de visión de la imagen fija grabada es menor que el rango
visualizado en la pantalla de grabación.
- 98 -
Page 99
∫ Limitaciones de los ajustes del modo de escena
HX-WA30
HX-WA30
HX-WA30
HX-WA30
AjustesLimitaciones
(DEPORTES)PANORAMA: Fijado en (OFF).
(RETRATOS)
(LUZ PUNTUAL)
(NIEVE)
(PLAYA)PANORAMA: Fijado en (OFF).
(PUESTA DE SOL)
(FUEGOS ARTIFIC.)PANORAMA: Fijado en (OFF).
(PAISAJES)PANORAMA: Fijado en (OFF).
CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF.
ENFOQUE: Fijado en .
Modo en cámara lenta: se cancela el
ajuste.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF.
ENFOQUE: Fijado en .
BALANCE BLANCO: Fijado en .
Modo en cámara lenta: se cancela el
ajuste.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF.
ENFOQUE: Fijado en .
FLASH: Fijado en .
ISO: Fijado en AUTO
BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF).
COMP EXPOSIC.: Fijado en ± 0.
BALANCE BLANCO: Fijado en .
Modo en cámara lenta: se cancela el
ajuste.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF.
ENFOQUE: Fijado en .
BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF).
Modo en cámara lenta: se cancela el
ajuste.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
- 99 -
Page 100
AjustesLimitaciones
HX-WA30
HX-WA30
HX-WA30
(PAISAJE NOCT.)PANORAMA: Fijado en (OFF).
CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF.
ENFOQUE: Fijado en .
FLASH: Fijado en .
BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF).
Modo en cámara lenta: se cancela el
ajuste.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
(RETRATO NOCT.)PANORAMA: Fijado en (OFF).
CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF.
ENFOQUE: Fijado en .
Modo en cámara lenta: se cancela el
ajuste.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
ARRANQUE: Fijado en (OFF).
(FOT. NOC. A MANO)
PANORAMA: Fijado en (OFF).
CONTROL CREATIVO: Fijado en OFF.
ENFOQUE: Fijado en .
FLASH: Fijado en .
E.I.S (Imagen): Fijado en .
ISO: Fijado en AUTO.
Modo en cámara lenta: se cancela el
ajuste.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.