Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto,
y guarde este manual para usarlo en el futuro.
VQT4X34
Primero lea esto
∫ Acerca de los formatos de grabación y la
compatibilidad de esta unidad
≥ La unidad es una cámara dual con formato MP4 (norma de archivo
MPEG-4 AVC) para la grabación de imágenes en movimiento de alta
definición.
≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes
formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad.
∫ Indemnización acerca del contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o
indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no
garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición
no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato (incluyendo cualquier otra
memoria no integrada).
∫ Manejo de la memoria integrada
Esta unidad está dotada de una memoria integrada. Cuando usa este
componente, preste atención en los puntos siguientes.
Hacer una copia de seguridad de los datos periódicamente.
La memoria integrada es un almacenamiento temporal. Para evitar
borrar datos debido a electricidad estática, ondas electromagnéticas,
rotura y averías, haga una copia de seguridad de los datos en el
ordenador o en un disco. (l 191)≥ El indicador de estado (l 19) se ilumina en rojo mientras se está
accediendo la tarjeta SD o memoria integrada (inicialización,
grabación, reproducción, borrado, etc.). No realice las siguientes
operaciones cuando el indicador se ilumina. Esto puede dañar la
memoria integrada o causar una falla en la unidad.
jApague el dispositivo (quite la batería)
jInserte y retire la tarjeta SD
jInserte ni sacar el cable USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni lo someta a golpes
≥ Acerca del desechar o devolver esta unidad. (l 227)
- 2 -
∫ Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo
HX-WA30
HX-WA3
HX-WA30
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de
memoria SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de
48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ Consulte la página 30 para ampliar la información sobre las tarjetas
SD.
∫ Para los fines de estas instrucciones de
funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de
memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ Las funciones que se pueden usar para grabar/reproducir imágenes
en movimiento se indican mediante en estas instrucciones de
funcionamiento.
≥ Las funciones que se pueden usar para grabar/reproducir imágenes
fijas se indican mediante en estas instrucciones de
funcionamiento.
≥ Las funciones que se pueden usar para reproducir audio/grabar son
indicadas por en estas instrucciones de funcionamiento.
≥ La páginas de referencia se indican con una flecha, por ejemplo: l 00
≥ “Archivo” se usa para decir “escena”, “imagen fija” y “archivo de audio”.
Estas instrucciones de funcionamiento se han redactado para usarlas
con los modelos y . Las imágenes pueden ser un
poco diferentes de las originales.
≥ Las figuras utilizadas en estas instrucciones de funcionamiento
muestran el modelo , sin embargo, partes de la
explicación se refieren a modelos diferentes.
≥ Según el modelo, algunas funciones no se están disponibles.
≥ Las características pueden variar, por lo que debe leerlas
atentamente.
≥ No todos los modelos pueden estar disponibles según la región de
Solución de problemas ................................................................. 215
Precauciones sobre el uso de este producto ............................. 225
Acerca de los derechos de autor ................................................. 232
Modos de grabación/tiempo de grabación aproximado ............ 234
Número aproximado de imágenes que se pueden grabar......... 236
- 7 -
Preparación
(Importante)
Acerca del rendimiento
impermeable/a prueba de polvo y
antigolpes de esta unidad
HX-WA30
Rendimiento impermeable/a prueba de polvo
La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta unidad
cumple con las clasificaciones “IP68”. Si se siguen
estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado descritas
en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua,
a una profundidad no mayor a 10 m por un tiempo no mayor a
60 minutos.
Rendimiento antigolpes
Esta unidad ha superado una prueba realizada por Panasonic,
por la cual cumple con la norma MIL-STD 810F Method
516.5-Shock (prueba de caída que se realiza desde una altura
de 1,5 m sobre una madera contrachapada de 3 cm de espesor
con el monitor LCD cerrado con la pantalla apuntando hacia
adentro).
HX-WA3
Rendimiento impermeable/a prueba de polvo
La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta unidad
cumple con las clasificaciones “IP68”. Si se siguen
estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado descritas
en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua,
a una profundidad no mayor a 5 m por un tiempo no mayor a
60 minutos.
Esto no garantiza ninguna destrucción, falla o impermeabilidad en
todas las condiciones.
*1 Esto significa que esta unidad se puede usar bajo el agua durante
un tiempo específico de tiempo a una presión específica de acuerdo
con el método de manipulación establecido por Panasonic.
*2 “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock” es la norma del método de
prueba del Departamento de Defensa de Estados Unidos, que
*1
*2
*1
- 8 -
especifica realizar pruebas de caída desde una altura de 122 cm, en
HX-WA30HX-WA30
26 orientaciones (8 esquinas, 12 bordes, 6 caras) usando
5 conjuntos de dispositivos, y pasando las caídas de
26 orientaciones en 5 dispositivos. (Si ocurre una falla durante una
prueba se usa un nuevo conjunto para pasar la prueba de
orientación de caída en un total de 5 dispositivos.)
El método de prueba de Panasonic se basa en “MIL-STD 810F
Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída cambió de
122 cm a 150 cm cayendo en una madera contrachapada de 3 cm
de espesor. Se superó esta prueba de caída.
(Si tener en cuenta un cambio de apariencia como una pérdida de
pintura de la parte donde se aplica el impacto de la caída.)
∫ Manipulación de esta unidad
La impermeabilización no se garantiza si la unidad está sujeta a
un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un
impacto a esta unidad, la unidad debe ser inspeccionada por el
Centro de servicio de Panasonic (sujeto a un costo) para
verificar que la impermeabilización todavía sea eficaz.
≥
El rendimiento de la impermeabilización se puede degradar debido a
la fuerte presión del agua cuando se usa esta unidad bajo el agua a
más de 10 m.
HX-WA3
El rendimiento de la impermeabilización se puede degradar debido a
la fuerte presión del agua cuando se usa esta unidad bajo el agua a
más de 5 m.
≥ Cuando esta unidad se salpica con detergente, jabón, agua termal,
aditivo de baños, bronceador, pantalla solar, químicos, etc. límpiela de
inmediato.
≥ La función de impermeabilización de esta unidad es para el agua del
mar o agua fresca solamente.
≥ Cualquier falla causada por el mal uso del cliente, o la mala
manipulación no será cubierta por la garantía.
≥ El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración del agua
causará una falla.
≥ Los accesorios suministrados como el paquete de la batería etc. no
son impermeables. (excluyendo la correa de mano)
≥ Los accesorios suministrados como la batería, etc., no tienen
rendimiento impermeable ni antigolpes.
- 9 -
≥ Las tarjetas no son impermeables. No manipule con las manos
mojadas. Tampoco inserte una tarjeta húmeda en esta unidad.
≥ No deje esta unidad por un período largo de tiempo en lugares donde
la temperatura es muy baja (en pistas de ski o alta altitud etc.) o muy
alta (superior a 35 oC), dentro de un automóvil bajo la luz solar fuerte,
cerca al calefactor, en la playa, etc. Se puede degradar el rendimiento
de impermeabilización.
≥ Limpie los granos de arena o el polvo que haya en los altavoces
(l 21) o en los micrófonos (l 21). No use una aguja ni ningún otro
objeto punzante. (Podría verse afectado el rendimiento de la
impermeabilización)
≥ Los objetos extraños se pueden adherir al lado interno de la
puerta trasera (alrededor del sello de goma o los terminales de
conexión) cuando se abre o cierra la puerta trasera en lugares
con arena o polvo, etc. Esto puede causar una disminución en el
rendimiento de la impermeabilización si la puerta trasera está
cerrada con objetos extraños adheridos. Tenga mucho cuidado
ya que puede causar una falla, etc.
≥ Si hay presencia de objetos extraños en el lado interno de la
puerta trasera, retírelos con un paño sin pelusas.
≥ Si cualquier líquido como gotas de agua se adhiere a esta unidad
o la parte interior de la puerta trasera, limpie con un paño suave y
seco. No abra o cierre la puerta trasera cerca del agua, cuando
está bajo del agua, con las manos húmedas o cuando esta unidad
está húmeda. Puede causar una filtración de agua.
- 10 -
∫ Cuando se empaña la parte interior de la lente
(condensación)
No es una falla de esta unidad. Puede ser causado por el ambiente
en que se usa la unidad.
≥ Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas en la
lente, hongos y fallas de la unidad.
Qué hacer cuando el lado interno de la lente se empaña
≥ Apague la unidad y abra la puerta trasera en un lugar temperatura
ambiente constante, lejos de temperaturas altas, humedad, arena o
polvo. La neblina desaparecerá naturalmente en aproximadamente
2 horas con la puerta trasera abierta cuando la temperatura de esta
unidad se acerca a la temperatura ambiente.
≥ Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic si no
desaparece la neblina.
Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la
lente
La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede
empañar cuando esta unidad se usa en áreas que sufren un cambio
significativo de temperatura o hay mucha humedad, como las siguientes:
≥ Cuando esta unidad se usa bajo del agua de repente después de
estar en una playa calurosa etc.
≥ Cuando esta unidad se mueve a un área cálida desde un área fría,
como en pistas de ski o altitud alta
≥ Cuando se abre la puerta trasera en un ambiente con mucha
humedad
- 11 -
Revise antes de usar abajo del agua
No abra o cierre la puerta trasera en lugares con arena y polvo,
cerca del agua, o con las manos húmedas. El polvo o arena que
se adhiere puede causar filtraciones de agua.
1 Abra la puerta trasera.
SD CARD/
BATTERY
1 Desbloquee la palanca LOCK.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Abra la puerta trasera.
LOCK
2 Revise que no haya objetos extraños en el lado
interno de la puerta trasera.
≥ Si hay algún objeto extraño, como pelusas, cabello, arena, etc. en el
área del alrededor, el agua puede filtrarse en algunos segundos
causando una falla.
- 12 -
3 Si hay presencia de objetos extraños, retírelos con
LOCK
SD CARD/
BATTERY
un paño sin pelusas.
≥ Tenga mucho cuidado al retirar la arena
pequeña, etc. que se puede adherir a los
costados y esquinas del sello de arena.
≥ Límpielo con un paño seco y suave si hay
algún líquido. Se pueden causar filtraciones de
agua y fallas si usa esta unidad con líquido
adherido.
4 Revise si hay grietas y
deformación del sello de goma en
la puerta trasera.
≥ La integridad de los sellos de goma puede
disminuir después de aproximadamente 1 año, con el uso y la edad.
Para evitar el daño permanente en esta unidad el sello se debe
reemplazar una vez al año. Comuníquese con el Centro de servicio de
Panasonic para conocer los costos relacionados y otra información.
5 Cierre la puerta trasera de forma segura.
1 Cierre la puerta trasera.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Bloquee la palanca LOCK.
≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
≥ Para evitar que el agua salpique la unidad, tenga cuidado de no
atrapar objetos extraños como líquidos, arena, cabello o polvo, etc.
- 13 -
Usar esta unidad debajo del agua
≥
HX-WA30
Utilice esta unidad debajo del agua a una profundidad de hasta 10 m con
la temperatura del agua entre 0
No use esta unidad a una profundidad superior a 10 m.
HX-WA3
Utilice esta unidad abajo del agua a una profundidad de hasta 5 m con la
temperatura del agua entre 0
No use esta unidad a una profundidad superior a 5 m.
≥ No la use en el agua caliente a más de 35 oC (en la bañera o en aguas
termales).
≥ No utilice esta unidad abajo del agua durante más de 60 minutos
continuos.
≥ No abra ni cierre la puerta trasera bajo el agua.
≥ No golpee esta unidad abajo del agua. (El rendimiento de
impermeabilización no se puede mantener. y hay una posibilidad de
filtración.)
≥ No bucee en el agua sosteniendo esta unidad. No use esta unidad en
una ubicación donde el agua salpicará con fuerza, como en un caudal
rápido o cascada. (Se puede aplicar una presión fuerte del agua y
puede causar una falla.)
Esta unidad se hundirá en el agua. Tenga cuidado de no dejar caer esta
≥
unidad y perderla debajo del agua, para evitar esto coloque de forma
segura la correa alrededor de su muñeca o tome una medida similar.
o
C y 35oC.
o
C y 35oC.
Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua
No abra o cierre la puerta trasera hasta que la arena y el polvo se
quiten al enjuagar esta unidad con agua.
Asegúrese de limpiar esta unidad después de usarla.
≥ Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena y la sal marina de
sus manos, cuerpo, cabello, etc.
≥ Se recomienda limpiar esta unidad en interiores, evitando los
lugares donde puede caer el rocío de agua o la arena.
No deje esta unidad sin atención durante más de 60 minutos
después de usarla abajo del agua.
≥ Dejar esta unidad con objetos extraños o sal marina en ella puede
causar daño, decoloración, corrosión, olor inusual, o deterioro del
rendimiento de impermeabilización.
- 14 -
1 Enjuague con agua con la puerta trasera cerrada.
≥ Luego de usar en la orilla del mar o abajo del agua, enjuagar la unidad
con agua fresca sumergiéndola en un recipiente plano durante
10 minutos o menos.
SD CARD/
BATTERY
≥ No enjuague esta unidad directamente con agua del grifo.
LOCK
2 Sostenga esta unidad como se muestra en la
ilustración y sacúdala suavemente varias veces para
drenar el agua.
≥ Sujete firmemente la correa para evitar que se caiga esta unidad.
- 15 -
3 Limpie las gotas en esta unidad con un paño suave y
seco, y seque esta unidad en un área a la sombra
que esté bien ventilada.
≥ Seque esta unidad dejándola parada en un paño seco.
≥ Si se acumula agua en los micrófonos o el altavoz de esta unidad,
podría producirse un sonido más bajo o distorsionado. Séquelos
durante aproximadamente 1 hora.
≥ No seque esta unidad con aire caliente de una secadora o artefacto
similar. El rendimiento de impermeabilización se deteriorará o fallará
debido a la deformación.
≥ No utilice químicos como gasolina, diluyente, alcohol o limpiador,
jabón o detergentes.
4 Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta
trasera, limpie las gotas de agua o arena que quedan
adentro usando un paño seco y suave.
≥ Las gotas de agua se pueden adherir a la tarjeta cuando la puerta
trasera se abre sin secar minuciosamente. Además, el agua se puede
acumular en el espacio alrededor del compartimiento de la tarjeta, el
compartimiento de la batería o el conector terminal. Asegúrese de
limpiar el agua con un paño suave y seco.
≥ Las gotas de agua pueden salpicar en esta unidad cuando la puerta
trasera se cierra mientras todavía está húmedo, causando una
condensación o falla.
- 16 -
∫ Limpiar la humedad de la unidad
Si hay humedad dentro de la puerta trasera, limpie por completo cada
esquina para sacar la humedad.
(La humedad no es debido a la exposición al agua)
A Humedad aquí
∫ Acerca del diseño de drenaje de agua
Esta unidad está diseñada de manera que el agua que entró en los
espacios alrededor del botón del zoom, etc. drene. Por este motivo, las
burbujas pueden aparecer cuando esta unidad está sumergida en agua,
pero esto no es una falla.
Drenar el agua de la unidad
Los orificios de drenaje se encuentran en la parte inferior de la unidad.
Sostenga la unidad de forma vertical, como se muestra, para drenar el agua.
Al drenar, coloque la correa de mano en la unidad y asegure la correa de
mano a su muñeca para evitar que la unidad se caiga. (l 15)
B Orificios de drenaje
- 17 -
Preparación
Cuando se usa en un clima frío o a
bajas temperaturas
≥ Pueden producirse lesiones en la piel si se tocan directamente las
piezas metálicas de la unidad en lugares donde la temperatura
sea muy baja [ambientes por debajo de 0 oC, como centros de
esquí o lugares a gran altitud] durante mucho tiempo.
Use guantes u otra prenda similar cuando la use por tiempo
prolongado.
≥ El rendimiento de la batería (tiempo de grabación/tiempo de
funcionamiento) puede disminuir temporalmente cuando se usa en
temperaturas entre j10 oC y 0 oC (lugares fríos como centros de esquí
o lugares a gran altitud). Cargue la batería lo suficiente en un lugar
donde la temperatura ambiente sea entre 10 oC y 30 oC.
La batería no se puede recargar en una temperatura inferior a 0oC. (El
≥
indicador de estado parpadea cuando no se puede recargar la batería.)
≥ No se puede suministrar alimentación a un dispositivo a través de un
tomacorriente de pared con un adaptador CA cuando la temperatura
es inferior a 0 oC.
≥ Si se lleva la unidad a lugares muy fríos como centros de esquí o
lugares a gran altitud, el desempeño del monitor LCD puede decaer
temporalmente inmediatamente después de encender la unidad, por
ej. la imagen en el monitor LCD se ve más oscura que lo habitual o
aparecen fantasmas. En ambientes fríos, mantenga la unidad tibia
durante el uso manteniéndola dentro de la ropa o el equipo para clima
frío. El rendimiento se restablecerá a la normalidad cuando suba la
temperatura interna.
≥ Si se usa la unidad en lugares fríos como centros de esquí o lugares a
gran altitud con nieve o gotas de agua adheridas a la unidad, es
posible que algunas piezas de la unidad se endurezcan a los
movimientos o el sonido puede tornarse sordo por la nieve o las gotas
de agua que se congelan en el espacio del botón de zoom, el botón de
alimentación, los altavoces y el micrófono. Esto no es una falla.
≥
HX-WA30
Si se usa la función Wi-Fi
lugares de gran altitud, la reproducción puede no realizarse
correctamente.
®
en lugares fríos como pistas de ski o
- 18 -
Preparación
12
5
6
4
3
7
8
HX-WA3
Nombres y funciones de los
principales componentes
1Monitor LCD (l 43)
≥ Se puede abrir hasta 90o A, rotar hasta 180o B hacia al lente o 105o C
hacia la dirección opuesta.
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas
LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin
embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
2Botón de alimentación [] (
3Botón REC/ [REC/] (l 38)
4Botón automático inteligente [] (
5
HX-WA30
Botón Wi-Fi [Wi-Fi] (
Botón de control creativo [] (
6Indicador de estado (
7Palanca para abrir/cerrar [SD CARD/BATTERY] (
8Palanca de bloqueo [LOCK] (l 22, 32)
Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las
operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús.
≥
En estas instrucciones de funcionamiento
SET se denomina como se muestra a continuación.
Ejemplo:
oSeleccione usando el botón SET
12 En el modo de grabación: Botones de zoom [W/T] (l 73)
En modo de reproducción: Botón de volumen (l 58, 129)
Botones de zoom [W/T] (l 125)
Interruptor de visualización en miniatura [/] (l 58)
13 Botón de inicio/parada de la grabación [] (l 44)
14 Botón de menú [MENU] (l 60)
15 Puerta trasera (l 22, 32)
16 Ranura de la tarjeta
17 Porta batería
18 Micro conector HDMI (l 144)
19 Conector USB/AV (l 25, 144, 153, 201)
≥ Utilice el cable USB/cable AV (sólo el cable suministrado).
, el funcionamiento del botón
- 20 -
HX-WA3
HX-WA30
HX-WA3
20
21
23
24
25
22
20 Objetivo
21 Flash integrado (l 102)
22 Pieza para sujetar la correa de mano
≥ Ajuste la longitud después de pasar su brazo por la correa de mano.
23 Altavoz
24 Micrófonos estéreo internos
25
HX-WA30
Transmisor Wi-Fi (l 161)
26 Conector de trípode
- 21 -
26
Preparación
LOCK
SD CARD/
BATTERY
Alimentación de energía
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
∫
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX090.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes
de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original
están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos
paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante
protecciones internas que cumplan con los requisitos de los
estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes
produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos
responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como
consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para
asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se
utilice un paquete de baterías original de Panasonic.
Insertar/extraer la batería
≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 35)
1 Abra la puerta trasera.
1 Desbloquee la palanca LOCK.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Abra la puerta trasera.
- 22 -
2 (Para insertar el paquete de baterías)
Confirme la orientación de las marcas del terminal e
inserte la batería.
A marcas del terminal
≥ Confirme que la palanca B esté bloqueada en la batería.
≥ Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo
tanto asegúrese de verificar atentamente la orientación.
(Para retirar el paquete de baterías)
Empuje la palanca B hacia la
dirección de la flecha y tire la
batería de forma recta hacia afuera.
- 23 -
3 Cierre la puerta trasera.
LOCK
SD CARD/
BATTERY
SD CARD/
BATTERY
LOCK
Estado
desbloqueado
Estado
bloqueado
Palanca para
abrir/cerrar
Palanca de
bloqueo
SD CARD/
BATTERY
LOCK
1 Cierre la puerta trasera.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Bloquee la palanca LOCK.
≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja C de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
- 24 -
Carga de la batería
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada.
Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad.
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA
está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente”
mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad
solamente. No los utilice con otro equipo. De la misma manera,
no use los adaptadores de CA y los cables USB de otros equipos
con esta unidad.
≥ La batería se carga mientras la unidad está apagada o en el modo
en espera. (l 36)
La batería no se puede cargar mientras la unidad está grabando o
reproduciendo.
≥ Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y
30 oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.)
A Indicador de estado
B Adaptador de CA
C A la toma de CA
D Gire el lado con el símbolo hacia arriba para conectar.
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
- 25 -
1 Conecte el cable USB al adaptador de CA.
2 Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de
CA.
3 Conecte el cable USB a la unidad.
≥ Conectar el cable USB en la dirección incorrecta puede dañar el
terminal USB/AV de la unidad. Si se dañó el terminal, puede no
funcionar correctamente, incluso posiblemente no reconozca el cable
aunque esté conectado.
≥ El indicador de estado parpadea en rojo durante un período de
aproximadamente 2 segundos (aproximadamente 1 segundo
encendido, aproximadamente 1 segundo apagado), y comienza la
carga.
Se apagará cuando se completa la carga.
≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado.
≥ Utilice tan sólo el cable USB suministrado.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 27).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan
baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
≥ No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol
durante un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas
cerradas.
≥ Para cargar conectando a otro dispositivo, consulte la página 204.
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta
particular, consulte la página 230.
- 26 -
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador
de CA)
HX-WA30
Número de
modelo de batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX090
(opcional)
[3,7 V/880 mAh]
Número de
modelo de batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX090
(opcional)
[3,7 V/880 mAh]
≥ Estos tiempos son aproximados.
Tiempo
de carga
2h
30 min
HX-WA3
Tiempo
de carga
2h
30 min
Modo de
grabación
Modo de
grabación
- 27 -
Tiempo
máximo de
grabación
continua
1h5min40min
1h15min45min
1h10min40min
1h25min45min
1h50min55min
1h25min50min
1h55mins
Tiempo
máximo de
grabación
continua
1h40min
1h10min45min
1h5min40min
1h20min50min
1h45min50min
1h20min50min
1h45mins
Tiempo de
grabación
real
Tiempo de
grabación
real
≥ El tiempo de carga indicado es para cuando la batería se
descargó por completo. El tiempo de carga y el tiempo grabable
varían según las condiciones de uso como la temperatura alta/
baja. En particular, usar la batería a temperatura baja por debajo
de 0 oC acortará drásticamente el tiempo utilizable debido a una
característica de la batería.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando
se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la
cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Indicación de capacidad de la batería
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la
batería. #### (rojo)
Cuando la carga es baja, se visualiza .
≥ Según las características de la batería, puede no ser posible
visualizar correctamente la carga restante de la batería. Por
ejemplo, en bajas temperaturas, el indicador se puede
encender antes. Ya que el estado del indicador de carga restante
cambia de acuerdo con la temperatura ambiente, las condiciones
de uso, etc. el indicador se debe considerar como una guía
aproximada.
- 28 -
∫ Tiempo aproximado de operación y número
aproximado de imágenes fijas que se pueden grabar
HX-WA30
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Condiciones de grabación según estándar CIPA
≥ CIPA es la abreviatura de Camera & Imaging Products Association.
≥ Uso de la batería suministrada
≥ Uso de una tarjeta de memoria SD Panasonic (2 GB)
Aprox. 230 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 115 min
Aprox. 255 min
HX-WA3
Aprox. 240 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 120 min
Aprox. 255 min
- 29 -
Preparación
Cómo grabar en una tarjeta
El dispositivo puede grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas o
audio en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta
SD, lea lo siguiente.
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible
con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de
memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC
en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas
tarjetas de memoria.
Tarjetas que se pueden utilizar en este
dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a
la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
Tipo de tarjetaCapacidad
Tarjeta de memoria SD512MB/1GB/2GB
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating es la velocidad estándar de la escritura
continua. Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por ej.:
4GB/6GB/8GB/12GB/16GB/
24 GB/32 GB
- 30 -
Loading...
+ 209 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.