≥ AVCHD и MPEG2 - другиеформатывидеозаписи, которыене
поддерживаются камерой.
∫ Ответственностьзазаписанноесодержание
Panasonic не несет ответственности за прямые либо косвенные
повреждения, вызванные любого рода проблемами, приводящие к
потере записанного или редактируемого содержимого, а также не дает
гарантий на какое-либо содержимое, если запись или редактирование
не выполняются надлежащим образом. Аналогично, вышесказанное
применимо также в случае любого ремонта камеры (включая любой
другой компонент, связанный с не в
∫ Обращениесовстроеннойпамятью
Данная камера оборудована встроенной памятью. При использовании
данного компонента обратите внимание на следующее.
Регулярно создавайте резервные копии данных.
Встроенная память является временным хранилищем. Во
избежание стирания данных ввиду статического электричества,
электромагнитных волн, поломок и отказов сохраняйте резервные
копии данных на ПК или диске. (l 135)
≥
Индикатор доступа (l17,22) светится красным цветом во время
обращения к карте SD или встроенной памяти (инициализация,
запись, воспроизведение, удаление и т. д.). Не выполняйте
следующие операции, когда индикатор светится. Это может
привести к поломке встроенной памяти или неисправности камеры.
jВыключитепитаниекамеры (выньте аккумулятор)
jВставлятьиизвлекать карту SD
jНевставляйтеинеизвлекайтесоединительныйкабель USB
jНеподвергайте камерувибрацииилиударам
≥ Обутилизацииилипередаче данной камеры. (l 175)
строенной
памятью).
- 2 -
Page 3
∫ Карты, которыеможноиспользовать с данным
HX-WA2
HX-DC2
HX-DC2
устройством
Карты памяти SD, SDHC и SDXC
≥ Карты памяти емкостью 4 ГБ или более без логотипа SDHC или
карты памяти емкостью 48 ГБ или более без логотипа SDXC не
основаны на технических характеристиках карт памяти SD.
≥ Более подробная информация о картах SD приведена нас
странице 32.
∫ В настоящей инструкции по эксплуатации
≥ Картапамяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC
обозначены в документе как “карта SD”.
≥ В даннойинструкциипоэксплуатациифункции, которые можно
использовать для записи/воспроизведения видео, обозначаются
≥ В данной инструкции по эксплуатации функции, которые можно
≥ В данной инструкции по эксплуатации функции, которые можно
≥ Страницыдлясправкиобозначаютсястрелкой, например: l 00
≥ Слово “файл” используетсядля обозначения “сцены”, “стоп-кадра”
Данная инструкция по эксплуатации составлена для моделей
отличаться от оригинала.
≥ Иллюстрации, использованныевданной инструкции по
≥ В зависимости от модели некоторые функциинеподключены.
≥ Параметрымогутотличаться, поэтомувнимательночитайте
Сообщения .................................................................................... 164
Поиск и устранение неисправностей ....................................... 164
На что необходимо обратить внимание при
использовании ............................................................................. 173
Об авторском праве .................................................................... 180
Режимы записи/приблизительное возможное
время записи ................................................................................ 182
Приблизительное количество записываемых кадров ......... 184
- 7 -
Page 8
Подготовка
(Важная информация)
О характеристиках
водонепроницаемости данного
устройства [HX-WA2]
Характеристика водонепроницаемости
Степень водонепроницаемости данного устройства соответствует
стандарту “IPX8”. При соблюдении требований по уходу и техническому
обслуживанию, перечисленных в данном документе, данное устройство
может работать под водой на глубине не более 3 м в течение времени, не
превышающего 60 минут. *
Это не гарантирует отсутствие повреждений, неисправностей или
водонепроницаемость при любых условиях.
* Это означает, что данное устройство может быть использовано под водой на
протяжении указанного промежутка времени и под указанным давлением согласно
правилам обращения с устройством, установленным компанией Panasonic.
∫
Обращение с данным устройством
≥
Водонепроницаемость не гарантируется, если устройство подверглось удару в
результате толчка, падения и т. д. В случае удара необходимо проверить
устройство (за дополнительную плату) в сервисном центре Panasonic для проверки
сохранения водонепроницаемости.
≥
Характеристика водонепроницаемости может ухудшиться из-за большого давления
воды при использовании устройства под водой на глубине более 3 м.
≥
Если на устройство попадет моющее средство, мыло, брызги из горячего
источника, добавка для ванн, масло для загара, солнцезащитное средство,
химические вещества и т. д., немедленно вытрите устройство.
≥
Функция водонепроницаемости устройства действует только в отношении морской
воды и пресной воды.
≥
На любые неисправности, вызванные неправильным использованием или
несоблюдением правил эксплуатации камеры покупателем, гарантия
распространяться не будет.
≥
Внутренняя часть данного устройства не является водонепроницаемой. Попадание
воды приведет к неисправности.
≥
Входящие в комплект поставки принадлежности, например бл ок аккумулятора,
не являются водонепроницаемыми (за исключением наручного ремешка).
≥
Карты памяти не являются водонепроницаемыми. Не касайтесь их мокрыми
руками. Кроме того, не вставляйте в устройство мокрую карту.
- 8 -
Page 9
≥ Не оставляйте устройство на длительное время в местах с очень
низкой (лыжные курорты, большая высота и т. д.) или очень высокой
(свыше 35 oC) температурой, на солнце внутри автомобиля, рядом с
нагревательными приборами, на пляже и т. д. Его
водонепроницаемость может ухудшиться.
≥ Посторонние частицы могут прилипать к внутренней стороне
задней дверцы (во
подключения), если открывать или закрывать заднюю дверцу в
местах с большим количеством песка, пыли и т. п. В результате,
если закрыть заднюю дверцу с прилипшими посторонними
частицами, характеристики водонепроницаемости могут
ухудшиться.
≥ Если к внутренней стороне задней дверцы прилипли какие-либо
посторонние частицы, удалите их неворсистой тк
≥
Если на устройстве или внутренней стороне задней дверцы остается
жидкость, например капли воды, сотрите их мягкой сухой тканью. Не
открывайте и не закрывайте заднюю дверцу вблизи воды, под водой,
мокрыми руками, или когда само устройство мокрое. Это может
привести к попаданию воды внутрь устройства.
∫
Запотевание внутренней стороны объектива (конденсация)
Это не является неисправностью и не ведет к отказу устройства.
Причиной данного явления могут быть условия окружающей
среды, в которых используется устройство.
≥
Остерегайтесь конденсации, поскольку она приводит к образованию пятен
к
руг резинового уплотнения или разъемов
ю.
ань
на объективе, возникновению грибков и неисправности камеры.
Действия при запотевании внутренней стороны объектива
≥ Выключите камеру и откройте заднюю дверцу в месте с постоянной
температурой окружающей среды, вдали от источников высокой
температуры, влаги, песка и пыли. Запотевание пройдет
естественным путем приблизительно через 2 часа при открытой
задней дверце, по мере того как температура устройства приблизится
к температуре окружающей среды.
≥
Обратитесь в сервисный центр Panasonic, если запотевание не проходит.
Условия, в которых может запотеть внутренняя сторона объектива
Конденсация может иметь место, приводя к запотеванию внутренней
стороны объектива, при использовании устройства в местах, где
наблюдается значительный перепад температуры или повышенная
влажность, например в следующих ситуациях:
≥ Если устройство используется под водой сразу же после
нахождения на жарком пляже и т. п.
≥ Если устройство переносится из теплого места в холодное,
Не открывайте и не закрывайте заднюю дверцу в местах с
большим количеством песка и пыли, вблизи воды или
мокрыми руками. Прилипший песок или пыль могут
привести к попаданию воды внутрь устройства.
≥ Если любые посторонние предметы, такие как ворсинки, волосы,
песок и т. п., останутся на поверхности уплотнения, вода попадет
внутрь в течение нескольких секунд и приведет к неисправности.
3 Если к устройству прилиплиинородныечастицы,
удалите их с помощью щеточки, входящей в
комплект поставки.
≥ Тщательно удалите мелкий песок и другие частицы, которые могут
прилипать к боковым и угловым частям резинового уплотнения.
≥ Храните щеточку в недоступном для детей месте во избежание
проглатывания.
- 10 -
Page 11
≥ Используйте конец щеточки с короткими (жесткими) щетинками
для удаления с устройства более крупных инородных частиц или
влажного песка.
A Щеточка (входит в комплект поставки)
≥ При наличии какой-либо жидкости вытрите
ее сухой мягкой тканью. Использование
устройства с находящейся на его
поверхности жидкостью может привести к
попаданию воды внутрь устройства и
неисправности.
4 Проверьте заднююдверцунаналичиетрещин и
деформации резинового уплотнения.
≥ Целостность резиновых уплотнений может ухудшиться
приблизительно через 1 год из-за износа и старения. Чтобы
избежать повреждения устройства, уплотнения должны
заменяться ежегодно. Обратитесь в сервисный центр Panasonic
для оценки затрат и получения другой информации.
≥ При надежном положении блокировки красная часть рычажка
открывания/закрывания и рычажка LOCK не видна.
≥ Чтобы не допустить попадания воды в устройство, старайтесь не
зажать дверцей какие-либо посторонние предметы, такие как
жидкость, песок, волосы, пыль и т. д.
∫ Информацияопользовании щеточкой
≥ Преждечемиспользовать, проверьте, чтобы на щеточке не было
инородных частиц.
≥ После использования удалите всеприлипшиеинородныечастицы
и очистите щеточку, чтобы подготовить ее к последующему
использованию.
- 12 -
Page 13
Эксплуатацияустройстваподводой
≥ Используйте устройство под водой на глубине до 3 м при
температуре воды от 0 oC до 35 oC.
≥ Неиспользуйтеустройствонаглубинесвыше 3 м.
≥ Неиспользуйтеустройствовгорячейводестемпературойвыше
35 oC (в ванной или горячем источнике).
≥
Не используйте устройство под водой более 60 минут без перерыва.
≥ Неоткрывайтеинезакрывайте заднююдверцу.
≥
Не подвергайте устройство ударам под водой. (Характеристика
водонепроницаемости может не сохраниться, и внутрь попадет вода.)
≥
Не ныряйте в воду с устройством в руках. Не используйте устройство
в местах с сильными брызгами воды, например в местах с бурным
течением или у водопада. (Устройство может подвергнуться
сильному давлению воды, что приведет к неисправности.)
≥ Устройство может утонуть в воде. Чтобы не уронить устройство и
не потерять его под водой, надежно закрепите его наручным
ремешком на своем запястье или примите другие подобные меры.
≥ В случаеприкрепленияштативаспомощьювинта 5,5 ммили
крупнее в устройстве может появиться отверстие, через которое
внутрь попадет вода.
Уход за устройством после его использования под
водой
Не открывайте и не закрывайте заднюю дверцу, не удалив
песок и пыль путем ополаскивания устройства водой.
Обязательно очистите устройство после использования.
≥ Тщательно сотрите все капли воды, песок и соль с рук, тела,
волос и т. д.
≥ Рекомендуется чистить устройство в закрытом помещении,
избегая мест, где возможно попадание брызг воды или песка.
По
сле использования устройства под водой не оставляйте
его без ухода дольше, чем 60 минут.
≥ Если оставить устройство, на котором имеются посторонние
частицы или соль, это может привести к его повреждению,
изменению цвета, коррозии, необычному запаху или
ухудшению характеристики водонепроницаемости.
- 13 -
Page 14
1 Ополосните устройствоводой с закрытойзадней
дверцей.
≥ После использования на берегу моря или под водой положите
устройство в пресную воду в мелком контейнере на 10 минут или
менее.
SD CARD/
BATTERY
LOCK
2 Слейте воду, слегка встряхнув камеру несколько
раз в перевернутом положении.
≥ После использования камеры на морском побережье или под
водой, либо после ее мытья, вода на какое-то время остается в
месте динамика и может привести к приглушению или искажению
звука.
≥ Надежно закрепите ремешок во избежание падения камеры.
- 14 -
Page 15
3 Сотрите с устройствакапливоды с помощью
сухой мягкой ткани и высушите устройство в
затененном месте с хорошей вентиляцией.
прибора. Это приведет к ухудшению характеристики
водонепроницаемости в результате деформации.
≥ Не пользуйтесь такими химическими веществами, как бензин,
разбавитель, а также спиртом, моющими средствами, мылом и
стиральными порошками.
4 Убедитесь в отсутствиикапельводы, откройте
заднюю дверцу и сотрите все капли воды или
песчинки, оставшиеся внутри, с помощью мягкой
сухой ткани.
≥ Капли воды могут прилипнуть к карте памяти, если открыть
заднюю дверцу без тщательной сушки. Кроме того, вода может
накапливаться в зазоре вокруг отсека для карты памяти, отсека
для аккумулятора или разъемов подключения. Обязательно
вытрите всю воду мягкой сухой тканью.
≥ Капли воды могут проникать в устройство в случае закрытия все
еще вл
ажной за
отказу.
∫ Удалениевлагисустройства
Если на внутренней поверхности задней дверцы имеется влага,
вытрите каждый зазор, чтобы полностью ее удалить.
(Эта влага не вызвана попаданием воды)
дней дверцы, что приведет к конденсации или
- 15 -
Page 16
A Места появления влаги
∫ Информацияоводоотводящейконструкции
Данное устройство сконструировано таким образом, чтобы
способствовать вытеканию воды, попавшей в зазоры вокруг кнопки
масштабирования и т. д. По этой причине при погружении
устройства в воду могут появляться пузырьки, что не является
неисправностью.
Стекание воды с устройства
В нижней части камеры находятся водоотводящие отверстия. Чтобы
вода стекла, держите ее вертикально, как показано на р
Чтобы камера не упала во время стекания воды, прикрепите к ней
наручный ремешок и плотно наденьте его на свое запястье.
B Водоотводящие отверстия
сунке.
и
- 16 -
Page 17
Подготовка
12
8
3
7
6
4
5
Названия и функции
основных компонентов
HX-WA2
1МониторЖКД (l 45)
Может открываться на 90
≥
объектива или на 105
Ввиду ограничений технологии производства ЖКД, на экране
жидкокристаллического монитора могут иметься небольшие яркие
или темные пятна. Однако это не является неисправностью и не
влияет отрицательно на записанное изображение.
≥ Эту камеру можно повредить, если для ее крепления на штативе
используется винт, длина которого превышает 5,5 мм.
24
- 19 -
Page 20
HX-DC2
1
2
3
4
1МониторЖКД (l 45)
≥ Он может открыться на 90o.
Ввиду ограничений технологии производства
ЖКД, на экране жидкокристаллического
монитора могут иметься небольшие яркие
или темные пятна. Однако это не является
неисправностью и не влияет отрицательно
на записанное изображение.
≥ Он может поворачиваться на угол до 180o A в сторону объектива или
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились
поддельные аккумуляторные блоки, которые очень похожи на
оригинальные. Некоторые из этих блоков не имеют надлежащей
встроенной защиты, отвечающей требованиям соответствующих
стандартов безопасности. Возможно, эти аккумуляторы пожаро- и
взрывоопасны. Пожалуйста, имейте в виду, что мы не несем никакой
ответственности за несчастные случаи или отказ оборудования в
ультате использования поддельных аккумуляторов. Чтобы
рез
гарантировать использование безопасной продукции, мы
рекомендуем оригинальные аккумуляторные блоки Panasonic.
≥ При надежном положении блокировки красная часть C рычажка
открывания/закрывания и рычажка LOCK не видна.
HX-DC2
≥ Нажмитекнопкупитаниядлявыключениякамеры. (l 38)
1 Откройте крышкуотсекадляаккумулятора/карты.
1 При снятии крышки
аккумулятора/карты нажмите
и подвиньте.
2 Откройте крышку отсека для
аккумулятора/карты.
- 25 -
Page 26
2
Установите аккумулятор, правильно расположив его контакты.
A
маркировка контактов
≥
Аккумулятор можно ошибочно вставить другой стороной, поэтому обратите внимание на
правильность установки.
3 Закройте крышку отсека для аккумулятора/карты.
≥
Надежно закройте его до щелчка.
Как извлечь аккумулятор
Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы выключить камеру, затем потяните вверх и
выньте аккумулятор.
≥
Всегда проверяйте, чтобы монитор ЖКД и лампочка индикатора состояния были
выключены.
≥
Храните блок аккумулятора в недоступном для детей месте во избежание проглатывания.
- 26 -
Page 27
Зарядкааккумулятора
HX-WA2
Устройст во продается с незаряженным аккумулятором.
Полностью зарядите аккумулятор перед пользованием камерой.
При подключенном адаптере переменного тока камера находится в
режиме ожидания. Первичная цепь всегда “работает”, если адаптер
переменного тока подключен к электрической розетке.
Важная информация:
≥ Используйте только прилагаемый сетевойадаптер и USB-
кабель. Не используйте эти детали от другого оборудования.
≥ Сетевой адаптер и USB-кабель предназначены для
использования только с этой камерой. Не ис
др
угим оборудованием. Также не используйте с этой камерой
сетевой адаптер и USB-кабель от другого оборудования.
≥ Аккумулятор заряжается, пока камера выключена или
находится в режиме ожидания. (l 39)
Аккумулятор не может заряжаться во время записи или
воспроизведения.
≥ Рекомендуетсязаряжатьаккумуляторпри температуре от
10 oC до 30 oC. (Температура аккумулятора доже.)
пользуйте их с
лжна бы
ть такой
- 27 -
Page 28
HX-DC2
A Индикаторсостояния
B Адаптерпеременного тока
C К электрической розетке
≥ Вставьтештекерымаксимальнодоупора.
1
Подключите кабель USB к адаптеру переменного тока.
≥ Убедитесь, что часть адаптера переменного тока, содержащая
сетевую вилку, вставлена плотно и не перекосилась.
≥ Данныевременныезначенияприблизительны.
≥ Указываемоевремя зарядки приводится для полностью
разряженного аккумулятора. Время зарядки и время записи
может изменяться в зависимости от условий эксплуатации,
например высокой/низкой температуры.
≥
Фактическое время записи относится ко времени записи, когда
многократно запускается/останавливается запись, происходит
включение/выключение камеры, движется рычаг трансфокатора и т. д.
≥ Аккумуляторы нагреваются после работы или зарядки. Это не
#### (красный)
Когда уровень заряда становится низким, в центре монитора
ЖКД отображается .
≥ В зависимостиотхарактеристикаккумулятораотображаемый
уровень оставшегося заряда может отображаться неправильно.
Например, в условиях низкой температуры индикатор
может включаться раньше. Поскольку состояние индикатора
оставшегося заряда зависит от окружающей температуры,
ус
овий использования и т. д., его показания необходимо
л
считать приблизительными.
- 30 -
Page 31
∫ Приблизительное времяработы и количество
записываемых снимков
HX-WA2
Количество
записываемых
изображений
Время записи
Время
воспроизведения
Количество
записываемых
изображений
Время записи
Время
воспроизведения
Условия записи по стандарту CIPA
≥ CIPA — аббревиатура от Camera & Imaging Products Association
(Ассоциация производителей фототехники).
≥ Использованиеприлагаемого аккумулятора.
≥ Использованиекарты памяти Panasonic SD (2 Г
Приблизительно
260 снимков.
Приблизительно
130 мин.
Приблизительно 255 мин.
HX-DC2
Приблизительно
210 снимков.
Приблизительно
105 мин.
Приблизительно 210 мин.
Согласно стандарту
CIPA
Согласностандарту
CIPA
Б
).
- 31 -
Page 32
Подготовка
Запись на карту
Данная камера позволяет записывать видео, снимки или аудио на карту SD
или встроенную память. Чтобы сделать запись на карту SD, прочтите
следующую информацию.
Данная камера (устройство, совместимое с SDXC) совместима с картами
памяти SD, картами памяти SDHC и картами памяти SDXC. При
использовании карты памяти SDHC/SDXC на другом оборудовании
проверьте совместимость оборудования с данными картами памяти.
Карты, которые можно использовать с
данным устройством
Для видеозаписи используйте карты SD, соответствующие Class 4 или
выше SD Speed Class Rating*.
Тип картыЕмкость
Карта памяти SD
Карта памяти SDHC
Карта памяти SDXC
* Стандартнойскоростьюнепрерывнойзаписиявляется SD Speed Class
Rating. См. надписинакартеит. д.Например:
≥
Пожалуйста, проверьте последнюю информацию о картах памяти SD/картах
памяти SDHC/картах памяти SDXC, которые могут использоваться для
записи фильма, на следующей странице в Интернете.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Страницатольконаанглийскомязыке.)
≥
Для использования функции передачи данных Eye-Fi (l157) необходима
карта SD серии Eye-Fi X2.
≥ Картыпамятиемкостью 4 ГБилиболеебезлоготипа SDHC или
32
карты памяти емкостью 48 ГБ или более без логотипа SDXC не
основаны на технических характеристиках карт памяти SD.
≥ Работоспособность картпамятиобъемом свыше 64 ГБне
гарантируется.
≥ Когда переключатель защитыотзаписиA на
карте памяти SD закрыт, запись, удаление или
редактирование данных на карте невозможны.
≥ Бер
е
гите карту памяти от детей во избежание
проглатывания.
- 33 -
Page 34
Каквставлять/извлекатькарту SD
При первом использовании на данной камере карты SD,
выпущенной не компанией Panasonic, или карты, которая ранее
использовалась с другой аппаратурой, отформатируйте карту SD.
(l 66) При форматировании карты SD все записанные данные
удаляются. Восстановление данных после удаления невозможно.
HX-WA2
Осторожно:
Убедитесь, что индикатор статуса погас.
1 Откройте заднюю дверцу.
SD CARD/
BATTERY
Индикатор состояния A
≥
Когда камера обращается к карте SD или встроенной памяти,
индикатор состояния загорается красным.
данного устройства или карты SD могут повредить данные на
карте SD или привести к их удалению.
≥ Когда индикатор состояния (l 17, 22) светится красным цветом,
запрещается выполнять следующие действия:
jВыниматькарту SD
jВыключатькамеру
jВс
тавлять и изв
jПодвергать камерувибрацииили ударам
Выполнение вышеуказанных действий при включенном
индикаторе состояния может привести к повреждению данных/
карты SD или камеры.
≥ Если карты SD не используются, для защиты кладите их обратно в
футляры.
≥ Утилизация или передача карты SD. (l 178)
лекать кабель USB
- 37 -
Page 38
Подготовка
HX-WA2
HX-DC2
Чтобы отключить питание
Удерж ивайте кнопку питания нажатой до тех пор, пока монитор ЖКД не
выключится.
≥
Нажатие кнопки питания в течение короткого времени переводит
камеру в спящий режим. (
l
39)
Включение/выключение камеры
Откройте монитор ЖКД и нажмите кнопку питания, чтобы
включить устройство.
Монитор ЖКД включится.
Режим ожидания
Если закрыть монитор ЖКД при включенной камере, то камера перейдет в
режим ожидания, в котором потребляется крайне мало энергии.
Если в режиме ожидания открыть монитор ЖКД, то камера включится и
мгновенно будет готова к записи. Используйте режим ожидания, когда
закончили работу, однако через короткое время собираетесь опять
использовать камеру.
- 38 -
Page 39
∫
Режим ожидания
≥
Камера не переходит в режим ожидания при закрытии монитора ЖКД, если
идет запись видео или аудио.
≥ Если открыть монитор ЖКД в режиме ожидания, то камера
перейдет в режим записи.
≥ Открытие ЖКД монитора не ведет к включению питания в
следующих случаях. Нажмите на кнопку питания, чтобы включить
камеру.
Чтобы предотвратить расход заряда аккумулятора в случае, если
камеру случайно забыли выключить, задействуется функция
экономичного режима, которая переключает камеру в спящий
режим, если в течение приблизительно 5 минут (настройка по
умолчанию) с камерой не производилось никаких действий.
(Монитор ЖКД отключается, индикатор состояния мигает зеленым)
≥ Когда камера находится в спящемрежиме, ее мо
нажатием любой кнопки. (При этом восстанавливается режим,
имевший место до перехода в спящий режим.)
≥ Время, через которое камера переходит в режим ожидания, можно
изменить. (l 65)
≥ Приблизительно через 1 час после перехода в спящий режим
камера переходит в режим ожидания.
жно вк
лючить
- 39 -
Page 40
Значокпредупрежденияовысокой
температуре
В случае повышения температуры аккумулятора или температуры внутри
камеры (за исключением аккумулятора) появится значок предупреждения
о высокой температуре , предупреждающий о следующем.
Внутренняя
температура
аккумулятора/
камеры
Отображение
на экране
(ВКЛ.)
(ВКЛ.)
(Мигание)
Работа камеры
Хотя все еще имеется
возможность записи/
воспроизведения, прекратите
использование камеры как
можно скорее и выключите ее.
Запись видео более
невозможна. (Если в этот
момент производится запись
видео, она остановится.)
Выключите камеру.
После появления мигающего
значка камера
выключится автоматически.
Камера не будет включаться,
пока температура не
снизится. ( мигает.)
Подождите, пока снизится
температура, прежде чем
повторно использовать
устройство.
A Высокая температура
≥ Есливывыключаетекамеру, когдаее температура высокая
(отображаетсязначок .), вы не сможете снова ее включить, покаонанеостынет. (Значок будет мигать.)
- 40 -
Page 41
Подготовка
HX-WA2
HX-DC2
Выбор режима
Измените режим на запись или воспроизведение.
Нажмите кнопку REC/.
≥ Режимизменяетсяприкаждом нажатии кнопки REC/.
Режим записи (l 46, 49, 53)
Режим воспроизведения
(l 58, 102)
Запись видео, фотоснимков и
аудио
Воспроизведение видео,
фотоснимков и аудио
- 41 -
Page 42
Подготовка
1
Установка даты и времени
Если при включении камеры появляется экран настройки даты и
времени, перейдите к шагу 2 и выполните шаги по установке даты и
времени.
1 Выберите меню. (l 62)
[MENU]: # [УСТАНОВКАЧАСОВ]
2 Выберите вариант (ДАТА/ВРЕМЯ/ДИСП.) с
помощью кнопки SET, а потом нажмите правую
сторону кнопки SET или нажмите кнопку SET.
3 (Есливыбрано [ДАТА] или [ВРЕМЯ])
Нажмите левую или правую часть кнопку SET,
чтобы выбрать желаемый вариант настройки, а
потом верхнюю или нижнюю, чтобы ввести
численные значения.
Например: Если выбрано [ДАТА]
≥ Год можно установить в диапазоне от 2000 до 2039.
- 42 -
Page 43
(Есливыбрано [ДИСП.])
HX-WA2
С помощью кнопки SET выберите метод
отображения года/месяца/дня.
4 Нажмите кнопку SET.
5 Выберите пункт [Настроить дату и время] с
помощьюкнопки SET, азатемнажмитекнопку
SET.
≥ Чтобы вернуть экран записи или воспроизведения, нажмите
кнопку MENU.
≥ Намоментпокупки [УСТАНОВКА ЧАСОВ] не установлено.
≥ В случае, если дата и время не установлены или израсходован
заряд встроенного часового аккумулятора, день/месяц/год на
дисплее и записи будет отображаться следующим образом.
Дисплей экрана записи: --.--.---- -:-Информация о дне/месяце/годе записи: 01.01.2012 0:00
≥ Чтобы зарядить встроенный часовойаккумулятор, установите в
камеру полностью з
оставить приблизительно на два дня, настройки времени будут
сохраняться приблизительно 7 дней. (заряд выполняется даже при
выключенной камере)
≥
Сообщения [Перед использ. под водой] и [После использ. под
водой] отображаются во время установки даты и времени впервые
после покупки. Выполните указанные предписания в первую
очередь, чтобы сохранить характеристики в
Нажмите кнопку MENU, чтобы закрыть окно сообщения.
аря
женный аккумулятор. Если аккумулятор
донепроницаемости.
о
- 43 -
Page 44
Основные сведения
Перед началом записи
∫ Исходное положение камеры
Пример 1:
Держите камеру так, чтобы
указательный палец правой руки
находился над объективом, а
пальцы от среднего до мизинца
охватывали корпус камеры.
положение, а также убедитесь в отсутствии опасности
столкновения с другими людьми или объектами.
≥ Вне помещения выполняйте съемкутак, чтобысолнцесветило
вам в спину. Если объект съемки освещен сзади, на записи он
получится тем
≥ Держите локти ближе к корпусу и расставьте ноги для большей
устойчивости.
≥ Чтобы при выполнении масштабирования камера не дрожала,
положите другую руку на монитор ЖКД для стабилизации камеры.
≥ Не закрывайте объектив или вспышку пальцами или ремешком, а
также не закрывайте рукой микрофоны на мониторе ЖКД.
н
ым.
∫ Основнаявидеозапись
≥ В общем случае при записи камера должна удерживаться в
устойчивом положении.
≥ Если камеру нужно переместить во время записи, делайте это
медленно, поддерживая постоянную скорость.
≥ Функция масштабирования полезна для записи объектов, к
которым невозможно приблизиться. Тем не менее, не стоит
чрезмерно использовать функции увеличения и уменьшения, т.к.
качество видео может ух
удшиться.
Пример 2:
Держите камеру так, чтобы
пальцы правой руки от
указательного пальца до
мизинца охватывали корпус
камеры.
- 44 -
Page 45
∫ Съемка автопортрета
Поверните ЖКД монитор в сторону объектива.
≥ Изображение будет отражено по
горизонтали, как если бы вы
видели зеркальное
отображение. (Однако снятое
изображение будет таким же,
как и при обычной съемке.)
∫ Еслиповерхностькамерыстановитсягорячей
Из-за характеристик камеры она может нагреваться в процессе
использования, но это не является неисправностью.
≥ Если в процессе использования камера стала чувствительно
горячей, вы можете на время прекратить ее использование, чтобы
она остыла, или переложить в другую руку. Для продолжительного
использования камеры установите ее на штатив или другую опору.
- 45 -
Page 46
Основные сведения
HX-DC2
000:00:00
Съемка фильмов
≥
Перед включением камеры снимите крышку объектива.
≥ Если вставлена карта SD, видео будет записываться на карту. В
противном случае видео будет записываться во встроенную
память.
HX-WA2HX-DC2
1 Откройте ЖКД-монитор.
2 Для начала съемки нажмите кнопку начала/
остановки.
000:00:00
000:00:00
A В начале записи появится ¥.
3 Для перехода в режимпаузыснованажмите
кнопку пуск/остановка записи.
- 46 -
Page 47
∫ Индикациинаэкранепризаписивидео
000:00:15
000:00:15
000:00:15
Режим записи
Индикатор режима видеосъемки (l 162)
Во время видеозаписи
μ (Kрасный)
000:00:15
Когда оставшееся доступное для записи время
составляет 30 секунд или менее, начинает
мигать μ.
Во время записи:
Пройденное время записи
Каждый раз, когда устройство переводится в
режим паузы записи, цифровой индикатор будет
сброшен до 000:00:00.
Во время ожидания:
Приблизительное оставшееся время для
записи
- 47 -
Page 48
≥ Изображения, записанные между нажатиемкнопки пуска/
остановки записи при начале записи и повторным ее нажатием
для перехода в режим паузы записи, становятся одной сценой.
≥ Если во время записи размерфайлапревысит 4 Г
выполнит запись этого файла и откроет для записи следующий
файл. (Новый файл создается автоматически каждые 4 Г
(l 183))
≥ Пока запись продолжается, дажепризакрытомЖКДмонитореона
не будет остановлена.
≥ Обратитесь к стр. 182 за детальной информацией о
приблизительном времени записи.
Б
, камера
Б
О совместимости записанного фильма
≥ Они несовместимы с другими устройствами, кроме тех,
которые поддерживают MP4. Изображения нельзя
воспроизвести с помощью оборудования, не
поддерживающего MP4. Убедитесь, что оборудование
поддерживает MP4 — см. инструкцию по эксплуатации.
≥ В некоторыхслучаяхсделанныевидеозаписиневозможно
воспроизвести, даже если устройство поддерживает MP4. В
таких случаях воспроизводите видео на данном устройстве.
- 48 -
Page 49
Основные сведения
HX-DC2
F3.5
1/30
Фотосъемка
≥
Перед включением камеры снимите крышку объектива.
≥ Если вставлена карта SD, фотоснимки будут записываться на
карту. В противном случае они будут записываться во встроенную
память.
HX-WA2HX-DC2
1 Откройте ЖКД-монитор.
2 (Толь к одляавтоматическойфокусировки)
Нажмите кнопку наполовину.
F3.5
F3.5
1/30
1/30
A Областьфокусировки (областьвнутрискобок)
3 Полностью нажмите кнопку .
≥ Если кнопка будет удерживаться и дальше, записанное
изображение будет показано на мониторе ЖКД для проверки.
- 49 -
Page 50
∫ Дисплейэкранаожиданиязаписи
MM
141414
300030003000
F3.5F3.5F3.5
1/301/301/30
ISO400ISO400ISO400
Поле обзора в изображении на мониторе ЖКД разное для
видеосъемки и записи стоп-кадров. На момент покупки камеры
отображение на экране ожидания записи установлено на режим
просмотра видео. Нажмите кнопку наполовину, чтобы перейти
на режим просмотра фотоснимков.
≥ При установке [ФОТО ВИД] в (ВКЛ) экраножиданиязаписи
можно изменить на просмотр фотоснимков. (l 97)
Просмотр видеоПросмотр фотоснимков
A О
бласть видеозаписи
∫ Индикациинаэкранепризаписистоп-кадров
Индикатор режима фотосъемки (l 160)
Размер стоп-кадра (l 82)
3000Оставшееся количествостоп-кадров
ßВспышка (l 86)
ISO400Светочувствительность ISO (l 91)
F3.5Значение диафрагмы
1/30Скорость затвора
Стабилизаторизображениядлястоп-кадров
(l 74)
- 50 -
Page 51
∫ О зонефокусировки
14
M
≥ Еслирежим [РЕЖ. ФОКУСИРОВКИ]
(l 88) установленна
[АВТОФОКУСИР. 9-Т], (область
фокусировки A) отображается в месте,
где достигается фокусировка.
Камера автоматически определяет
положение, где достигается
фокусировка, по девяти точкам в области записи. Если область
фокусировки не появляется в том месте, где нужно, попробуйте
отрегулировать угол камеры и т. д., а затем сф
снова.
Если фокусировка достигается в широком диапазоне по центру
экрана, отображается большая область фокусировки.
[ТОЧЕЧН. ФОКУСИР.], камераможетфокусироваться на предмете вцентрезаписываемойобласти.
≥ Если при записи фотоснимков из-за медленного затвора
возрастает влияние от дрожания, на мониторе ЖКД появится
значок (значок дрожания камеры). При появлении этого
значка установите камеру на штатив, чтобы устранить дрожание
или установите [ВСПЫШ] в ßA (АВТО). (l 86)
≥ В темнойобстановкезапись на картуможетзанятьнекоторое
≥ При определенных условиях камера может не переключиться на
требуемый режим.
≥ В режиме Ночной портрет/ночная сцена/низкое освещение
рекомендуется использовать штатив.
≥ При определенных условиях съемки лица невозможно
определить, например, когда снимаются лица определенного
размера, лица находятся под определенным углом или когда
используется цифровое увеличение.
- 56 -
Page 57
∫ Интеллектуальныйавтоматическийрежим
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
При включенном интеллектуальном автоматическом режиме
задействованные функции автоматической регулировки баланса белого и
автофокусировки автоматически регулируют баланс цвета и фокусировку.
В зависимости от яркости объекта и т. д. скорость диафрагмы и
затвора автоматически настраиваются на оптимальную яркость.
≥ Баланс цвета и фокус могут не настраиваться автоматически: это
зависит от источников света или сцен. В таком случае настройте
эти параметры вручную. (l 99, 101)
Автоматический баланс белого
На иллюстрации показан диапазон, в котором функционирует
автоматический баланс белого.
1) Эффективный диапазон
автоматической настройки баланса
белого на данном устройстве
2) Ясноенебо
3) Облачное небо (дождь)
4) Солнечныйсвет
5) Белаяфлуоресцентнаялампа
6) Галогеноваялампа
7) Лампанакаливания
8) Восходизакатсолнца
9) Светгорящейсвечи
Если автоматический баланс белого не
функционирует надлежащим образом,
отрегулируйте баланс белого вр
(l 99)
Автофокусировка
Камера выполняет фокусировку автоматически.
≥ Надлежащее функционирование автофокусировкине
обеспечивается в перечисленных ниже ситуациях. В таких случаях
снимайте изображения в режиме ручной фокусировки. (l 101)
Съемка объекта, окруженного предметами с блестящими
поверхностями или предметами с высокой отражающей способностью
учную.
- 57 -
Page 58
Основные сведения
HX-WA2
HX-DC2
Дисплей миниатюр
Воспроизведение видео/
снимков/аудио
1 Нажмите кнопку REC/дляпереключения в
режим воспроизведения.
2 С помощью кнопки SETвыберите файл для
воспроизведения и нажмите кнопку SET.
A Отображается информация для файла в желтой рамке.
≥ Нажмите и удерживайте верхнюю или нижнюю часть кнопки SET,
чтобы отобразить следующую (или предыдущую) страницу.
- 58 -
Page 59
3 Начните воспроизведениеспомощьюкнопки
SET.
Воспроизведениеснимков/аудио
Воспроизведение/пауза
Быстрая перемотка
назад
Быстрая перемотка
вперед
Останавливает
воспроизведение и
показывает миниатюры
B Значокфункции*
* Если значок функции исчезает, нажмите кнопку SET, чтобы он
появился.
Воспроизведение стоп-кадров
Удаление фотоснимка (l 117)
Отображение предыдущего
файла
Отображение следующего
файла
Остановка воспроизведения и
возврат к отображению
миниатюр
- 59 -
Page 60
∫ Изменениеотображенияпиктограмм
HX-WA2
HX-DC2
HX-DC2
HX-WA2
HX-DC2
HX-WA2
HX-DC2
W
T
Во время отображения пиктограммы область отображения пиктограмм
изменяется в следующем порядке, если кнопку масштабирования
() или рычажок трансфокатора () передвигать в
сторону либо .
файлы () 8 файлы () 1 файл
21
≥
Если нажать кнопку масштабирования ()
HX-WA2
или рычажок трансфокатора () в сторону
файла
в режиме отображения 21
l
экран выбора папки. (
≥
Еслинажатькнопкумасштабирования ()
69)
, включится
илирычажоктрансфокатора () в сторону
сфотоснимком врежиме отображения одного
l
файла, включится воспроизведение при увеличении (
≥
Еслинажатьправую (левую) сторонукнопки SET вовремяотображения
≥ После выполненияследующихоперацийвосстановитсярежим
отображения 8 файлов.
j Привыключениикамеры
j В случае изменения режима записи
j Приотображенииэкранаменю
∫ Регулировкагромкостидинамика
Для регулировки громкости во время воспроизведения видео или
аудио нажимайте кнопку громкости () или перемещайте
рычажок громкости () во время воспроизведения.
В направлении :
Громкость звука
увеличивается
В направлении :
Громкость звука
уменьшается
T
W
≥ По окончании воспроизведения файлавидеоили звука
восстанавливается отображение пиктограмм.
≥ Звукизлучается только при воспроизведении видео/аудио.
≥ Индикацияпрошедшеговремени воспроизведения видео будет
сброшена на 00:00:00 для каждой сцены.
≥ Индикация прошедшего времени воспроизведенияаудиобудет
оборудовании, может воспроизводиться плохо или не
воспроизводиться вообще. Также видео, записанное на этой
камере, может воспроизводиться плохо или не
воспроизводиться вообще на другом MP4-совместимом
оборудовании.
(Design rule for Camera File system) и Exif (Exchangeable Image
File Format), утвержденным JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association). Файлы, не соответствующиестандарту DCF, воспроизводитьсянемогут.
воспроизводить аудио, записанное или созданное на других
устройствах, а другие устройства могут работать неправильно
или не воспроизводить аудио, записанное на данном
устройстве.
- 61 -
Page 62
Основные сведения
HX-WA2
HX-DC2
MENU
MENU
Использование экрана меню
1 Нажмите кнопку MENU. /
2 Нажать левую часть кнопки SET.
3 Выберите вкладку A или вкладку опций Bс
помощью кнопки SET и нажмите на правую
сторону кнопки SET или нажмите на кнопку SET.
4 Выберите в меню пункт C с помощью кнопки SET
и нажмите на правую сторону кнопки SET или
нажмите на кнопку SET.
- 62 -
Page 63
5 Выберите настройкуспомощьюкнопки SET и
нажмите кнопку SETдля установки.
∫ Индикатор применимого режима
В меню записи отображается режим записи, соответствующий
текущей отображаемой настройке.
Возврат к настройкам по умолчанию.
≥ Настройки для [УСТАНОВКА ЧАСОВ], [LANGUAGE] идвойной
диапазон масштабирования не изменятся.
[ФОРМАТ]
Не забывайте, что при форматировании носителя с него стираются все
записанные данные без возможности восстановления. Выполняйте
резервное копирование важных данных на ПК, диск и т. д. (
≥ Для форматирования встроенной памяти необходимо вынуть
карту SD и выполнить форматирование.
[ФОРМАТ]:
Для карты или встроенной памяти выполняется логическое
форматирование.
[УДАЛИТЬДАННЫЕ]:
Для карты или встроенной памяти выполняется физическое
форматирование.
l
135)
Выберите [ФОРМАТ] или [УДА ЛИТЬ ДАННЫЕ] с помощью
кнопки SET, затем нажмите кнопку SET.
- 66 -
Page 67
≥
При выборе [УДАЛИТЬ ДАННЫЕ] используйте сетевой адаптер. При
использовании аккумулятора [УДАЛИТЬ ДАННЫЕ] выбрать невозможно.
≥ Выберите [УДАЛИТЬ ДАННЫЕ] и выполните физическое
форматирование карты SD, если предстоит утилизация/передача
карты SD. (l 178)
≥ Выберите [УДАЛИТЬ ДАННЫЕ] и выполните физическое
форматирование встроенной памяти, если предстоит утилизация/
передача этой камеры. (l 175)
≥ Запрещается отключать даннуюкамеруилиизвлекатькарту SD во
время форматирования. Запрещается подвергать камеру
воздействию вибрации или ударам.
Для форматирования носителя используйте данную камеру.
Форматирование встроенной памяти возможно только с
помощью данной камеры.
Не форматируйте карту SD посредством иного оборудования,
например ПК. После этого карту невозможно использовать на
камере.
- 67 -
Page 68
ДОП. МЕНЮ 3
3
[ПАПКАЗАПИСИ]
Создает или выбирает папку для записи (папка, содержащая
записываемые файлы). (Тольк о для записи на карты SD)
≥ Экран пиктограмм показывает первый файл из выбранной папки,
о
круженной желтой рамкой.
3Выберитефайлдлявоспроизведения спомощьюкнопки
SET и нажмите кнопку SET.
[ПРОДОЛЖ.НУМЕРАЦИЮ]
Эта функция устанавливает нумерацию файлов после замены или
форматирования карты.
[ВКЛ]:Нумерацияфайловсохраняетсядажепосле
[ВЫКЛ]:Послезаменыилиформатирования карты
замены или форматирования карты.
нумерация файлов сбрасывается и начинается с
[0001].
- 69 -
Page 70
Если для [ПРОДОЛЖ.НУМЕРАЦИЮ] установить [ВКЛ] и если на
вновь вставленной карте остались файлы, то файлы,
впоследствии записываемые на карту, будут нумероваться
описанным ниже образом.
Если вн
овь в
номера файлов, записанные перед заменой карты
Нумерация продолжается с того файла, который в настоящее
время записывается.
Пример:
Если на первой карте записано 0015 файлов и первая карта
заменяется на вторую карту, на которой уже имеется 0005
записанных файлов, нумерация файлов будет продолжена с
0016.
Если вновь вставленная ка
номера файлов, записанные перед заменой карты
Нумерация файлов будет продолжена от последнего файла,
записанного на второй карте.
Пример:
Если на первой карте записано 0005 файлов и первая карта
заменяется на вторую карту, на которой уже имеется 0015
записанных файлов, нумерация файлов будет продолжена с
0016.
≥ В случаевстроеннойпамяти, когда [ПРОДОЛЖ.НУМЕРАЦИЮ]
присвоено [ВКЛ], нумерация файлов может задаваться
последовательно так же, как если бы использовалась та же карта.
Сторона T:Крупный план (приближение)
Сторона W:Широкоугольная съемка (удаление)
≥
i.Zoom и цифровое увеличение можно задать в [НАСТР. ЗУМ]. (l73)
∫ О панели масштабирования
B : Оптическоеувеличение
: i.Zoom/Цифровое масштабирование (синий)
C
≥ Во время выполнения операциймасштабированияотображается
полоса прокрутки масштабирования.
≥
Увеличение, приведенное слева и справа от полосы масштабирования,
является минимальным и максимальным увеличением при масштабировании.
HX-DC2
≥
Чтобы при видеозаписи с высоким увеличением камера не двигалась,
рекомендуется использовать штатив.
- 71 -
Page 72
HX-DC2
≥
Если вы уберете палец с рычага изменения фокусного расстояния
во время работы трансфокатора, может записаться звук его
работы. Переместите бесшумно рычаг изменения фокусного
расстояния в исходное положение.
≥ С максимальнымкоэффициентоммасштабирования устройство
будет фокусироваться с расстояния 1 м и более.
При увеличении коэффициента масштабирования на 1k
устройство может фокусироваться на объекте пр
ра
сстоянии 10 см от объектива. (При переключении в
интеллектуальный автоматический режим или когда для функции
[ФОКУСИРОВКА] выбран режим (МАКРО), вы можете
выполнять съемку с расстояния 1 см, если коэффициент
масштабирования составляет 1, и с расстояния 80 см, если
коэффициент масштабирования максимальный.)
имерно на
Двойной диапазон масштабирования
Размер будет увеличиваться приблизительно вдвое (двойной диапазон
масштабирования). Нажмите еще раз, чтобы вернуть нормальный размер.
≥ Установите режим записи. (l 41)
Нажмите на кнопку диапазона масштабирования.
HX-WA2HX-DC2
≥ На экране записи нормального масштабирования отображается
значок . На экране записи двойного масштабирования
отображается значок .
≥ Кнопкадиапазонамасштабированиянедействует в области
изображение видеозаписи. Фотоснимки записываются без увеличения.
- 72 -
Page 73
Режиммасштабирования
4
Уст анов ка цифрового увеличения и i.Zoom.
≥ Выберитеменю.
[MENU]: # [НАСТР. ЗУМ] # требуемаяустановка
(ЦИФРОВОЙЗУМ):
(i.ZOOM):Данная функция масштабирования
(ВЫКЛ):Только оптическоеувеличение
≥ Чем больше кратковременное цифровое увеличение, тем хуже
качество изображения.
≥ При фотосъемке i.zoom отключен.
Цифровое увеличение
позволяет сохранять качество
изображения высокой четкости.
∫ Максимальноеувеличениемасштабирования
Максимальное цифровое увеличение может быть разным в
зависимости от режима и настроек камеры.
T
(телережим)
Съемка
фильмов
Съемка
стоп-
кадров
Стабилиз
видеоизо
бражения
ВЫКЛ/
АКТИВНЫЙ
РЕЖИМ
Двойной
атор
диапазон
масштаб
ирования
ВКЛ
––1k5k5k50k
W
(
широк
оуголь
ный
1k6k7,5k60k
2k12k15k120k
1k5k6k50k
2k10k12k100k
Настройка режима
масштабирования
)
(ВЫКЛ)
(i.ZOOM)
- 73 -
(
ЦИФРОВ
ОЙ ЗУМ
)
Page 74
Дополнительно (Запись)
3
3
Стабилизатор изображения
Использование стабилизатора изображения позволяет снизить
влияние колебаний камеры при съемке.
≥ Установитережимзаписи. (l 41)
∫ Стабилизаторизображения для видео
Выберитеменю.
[MENU]: # [E.I.S. (ВИДЕО)] # требуемаяустановка
(АКТИВНЫЙРЕЖИМ):
(ВКЛ):
(ВЫКЛ):Отменанастройки.
≥ Если установлен (АКТИВНЫЙ РЕЖИМ), тоуголобзорабудет
отличаться от режима нормальной записи.
Просмотр видео в нормальной записи
Эта настройка дает более высокий уровень
стабилизации и удобна для записи во время движения.
Эта настройка удобна для записи в устойчивом
состоянии, например для съемок пейзажа.
Просмотр видео в
(АКТИВНЫЙ РЕЖИМ)
∫ Стабилизатор изображения дляснимков
Выберите меню.
[MENU]: # [E.I.S. (СНИМОК)] # [ (ВКЛ)]
≥ Стабилизатор изображения не работает во время операций
масштабирования.
≥
При съемке со штатива рекомендуется отключить стабилизатор изображения.
≥ [РЕЖСЪЕМКИ] устанавливаетсявположение (ВЫКЛ), когда
[E.I.S. (СНИМОК)] в положении (ВКЛ), в то время как [РЕЖ
СЪЕМКИ] (l 82) имеет значение (HDR (комп.контр.света)).
При сильном сотрясении стабилизация может оказаться невозможной.
≥
≥
Если для [РЕЖ СЪЕМКИ] выбрано (ФЕЙЕРВЕРК), (НОЧН.
ПЕЙЗАЖ), (НОЧН. ПОРТРЕТ) или (НИЗ. ОСВЕЩ.), то работа
стабилизатора изображения может быть менее эффективной.
≥
При использовании оптического масштабирования или при работе
автофокусировки экран может колебаться, однако это не является неисправностью.
- 74 -
Page 75
Дополнительно (Запись)
1
Серийная съемка
Запись нескольких фотоснимков с частотой 10 снимков или 1 снимок
за секунду.
Используйте эту функцию для записи быстро движущегося объекта.
≥ Установитережимзаписи. (l 41)
1 Выберите меню.
[MENU]: # [СЕРИЙНАЯСЪЕМКА] # требуемаяустановка
(14М серийная):
Запись приблизительно 1 снимка каждую 1 секунду.
Камера начинает запись при нажатии на кнопку , а завершает
после записи максимального количества изображений в серии.
(3М серийная):
Запись приблизительно 10 снимков каждую 1 секунду.
Камера начинает запись при нажатии на кнопку , а завершает
после записи максимального количества изображений в серии.
(14М реверсивная серия):
Запись приблизительно 1 снимка каждую 1 секунду.
Камера начинает запись при нажатии на кнопку . После
отпускания кнопки камера сохраняет максимальное количество
изображений в серии, начиная с момента отпускания и далее назад.
(3М реверсивная серия):
Запись приблизительно 10 снимков каждую 1 секунду.
Камера начинает запись при нажатии на кнопку . После
отпускания кнопки камера сохраняет максимальное количество
изображений в серии, начиная с момента отпускания и далее назад.
камеру в горизонтальной или вертикальной
плоскости.
≥ Красный крест будет сдвигаться в
направлении панорамирования.
Записывайте так, чтобы красный и белый
крест совпадали. (
отделяется от руководства, панорама
неподвижное изображение не может
быть правильно записаны.)
Для остановки записи с
панорамированием на полпути
Нажмите кнопку .
Если красный крест
- 77 -
Page 78
∫ Технологиязаписи
Переместите камеру в направлении записи, следя за тем, чтобы не
создать тряски. (При значительной тряске корректная запись
невозможна.)
∫ Размерфотоснимка
Размеры панорамных фотоснимков следующие.
Размер изображения
Настройка
панорамирования
(360e панорама)14400k7201280k14400
(180e панорама)7200k7201280k7200
≥ Во время записи панорамных фотоснимков функция увеличения
отключается.
≥ Во время видеосъемки с установкой [ПАНОРАМА] на (360e
панорама) или (180e панорама) можно выполнять операции
увеличения во время записи, но функция увеличения
автоматически отменяется при остановке записи.
≥ Записанное панорамное изображение будетуже, чем
изображение, выводимое на экран при записи.
≥ Панорамные фотоснимки обозначаются зн
экране пиктограмм с отображением 1 файла или 8 файлов.
≥ Во время записи панорамных фотоснимков следующие функции
отключаются, и использовать их невозможно.
j[ВСПЫШ], [РЕЖСЪЕМКИ], (HDR (рисунок)) в
[ЦВЕТ.РЕЖИМ], [СЕРИЙНАЯСЪЕМКА] и [АВТОСПУСК]
≥ Следующие функции не работают при записи панорамных
фотоснимков.
j[E.I.S. (СНИМОК)]
≥ Вовремязаписипанорамныхфо
устанавливается на (АВТО).
Горизонтальный
панорамный
снимок
ачком или на
оснимков [ФОКУСИРОВКА]
т
Вертикальный
панорамный
снимок
- 78 -
Page 79
≥ Значения фокуса и баланса белого будут зафиксированы в
оптимальном положении для фотоснимка первого кадра. Поэтому,
запись всего панорамного изображенияПоскольку панорамное
изображение собирается из нескольких фотоснимков, может
произойти искажение объектов или заметное выделение швов.
≥ Поскольку панорамное изображение собирается из нескольких
фотоснимков, может произойти искажение объектов или заметное
выделение швов.
≥ В следующихс
корректную запись.
jКогдаскоростьповорота слишком велика или слишком мала
jПрисъемкеобъекта, который имеет однотонный цвет или
повторяющийся рисунок (например, небо, песчаный пляж и т. д.)
jПри съемке движущихся объектов (например, людей, животных,
≥ Снятое панорамное изображение не запишется после окончания
съемки, если не достигнута половина заданного угла. Даже если
съемка перешла половинную точку, по окончании съемки до
д
о
стижения заданного угла неотснятая часть будет заменена
темной полосой.
учаях может быть невозможно выполнить
л
ном месте
м
- 79 -
Page 80
Дополнительно (Запись)
1
Съемка под водой [HX-WA2]
Камера может производит запись под водой на глубине до 3 м (на
протяжении периода до 60 минут).
Прежде чем приступать к подводной съемке, обязательно
ознакомьтесь с разделом “(Важная информация) О
характеристиках водонепроницаемости данного устройства
[HX-WA2]” (стр. с 8 по 16) и правильно используйте камеру.
Неправильное использование может привести к попаданию
воды внутрь устройства и неисправности.
Запись с цветовым балансом и звуком,
подходящими для подводной съемки
Во время съемки под водой для режима [РЕЖ СЪЕМКИ] установите
значение (ПОД ВОДОЙ). Баланс цвета и параметры записи
звука будут изменены для съемки под водой. (l 82)
≥ Установите режим записи. (l 41)
Выберите меню. (l 62)
[MENU]: # [РЕЖ СЪЕМКИ] # [ (ПОД ВОДОЙ)]
≥ Когдадлярежима [РЕЖСЪЕМКИ] установленозначение
(ПОДВОДОЙ), отображаются сообщения [Передиспольз. под
водой] и [После использ. под водой]. Выполните указанные
предписания в первую очередь, чтобы сохранить характеристики
водонепроницаемости. Нажмите кнопку MENU, чтобы закрыть
окно сообщения.
≥ После использования под водой промойте камеру чистой водой и
как следует просушите. (l 13)
≥ Не используйте подводный режимнидлякакихцелей, кроме
подводной съемки.
≥ При записи под водой звук работы электродвигателя камерыбудет
записываться относительно громко. Однако в подводном режиме
звук электродвигателя подавляется благодаря аудиофильтру
(качество звука отличается при за
писи в других режимах).
- 80 -
Page 81
Дополнительно (Запись)
234
1
Функции записи меню
≥ Установитережимзаписи. (l 41)
≥ Выберитеменю.
(l 62)
[MENU]: , , или # требуемаяустановка
1
МЕНЮЗАПИСИ 1
[РЕЖИМЗАП.]
Можно переключаться между режимами видео- и аудиозаписи и
устанавливать различное качество изображения для видеозаписи.
[MENU]: # [РЕЖИМЗАП.] # требуемая установка
* — это формат для Mac (iMovie’11). Он рекомендуется при
использовании Mac.
≥ Времязаписисиспользованиемаккумулятора (l 29)
≥ Установка поумолчаниюдляэтойфункции — эторежим .
≥ Смотрите на странице 182 информацию о приблизительном
времени записи.
≥
Когда камера много передвигается или быстро перемещается, или когда
снимается быстродвижущийся объект (особенно при записи в режиме
ЦВЕТ.РЕЖИМ: устанавливается в .
ФОКУСИРОВКА: устанавливается в .
ПАНОРАМА: Зафиксировано на
(
ВЫКЛ
).
ЦВЕТ.РЕЖИМ: устанавливается в .
ФОКУСИРОВКА: устанавливается в .
БАЛАНС БЕЛОГО: устанавливается в .
ПАНОРАМА: Зафиксировано на
(
ВЫКЛ
).
ЦВЕТ.РЕЖИМ: устанавливается в .
ФОКУСИРОВКА: устанавливается в .
ВСПЫШ: устанавливается в .
ISO: устанавливается в AUTO.
ВЫБОР ПО ЛИЦУ: устанавливается в
(
ВЫКЛ
).
КОМП.ЭКСПОЗИЦ.: устанавливается в ± 0.
БАЛАНС БЕЛОГО: устанавливается в .
ПАНОРАМА: Зафиксировано на
(
ВЫКЛ
).
ЦВЕТ.РЕЖИМ: устанавливается в .
ФОКУСИРОВКА: устанавливается в .
ВЫБОР ПО ЛИЦУ: устанавливается в
ВЫКЛ
).
(
- 84 -
Page 85
НастройкаОграничения
(НОЧН. ПЕЙЗАЖ)
(НОЧН. ПОРТРЕТ)
(HDR
(комп.контр.света))
HX-WA2
(ПОДВОДОЙ)
(НИЗ. ОСВЕЩ.)
ПАНОРАМА: Зафиксировано на
ВЫКЛ
).
(
ЦВЕТ.РЕЖИМ: устанавливается в .
ФОКУСИРОВКА: устанавливается в .
ВСПЫШ: устанавливается в .
ВЫБОР ПО ЛИЦУ: устанавливается в
ВЫКЛ
).
(
ПАНОРАМА: Зафиксировано на
ВЫКЛ
).
(
ЦВЕТ.РЕЖИМ: устанавливается в .
ФОКУСИРОВКА: устанавливается в .
СЕРИЙНАЯ СЪЕМКА: Зафиксировано на
(
ВЫКЛ
ПАНОРАМА: Зафиксировано на
ВЫКЛ
).
(
ЦВЕТ.РЕЖИМ: устанавливается в .
ФОКУСИРОВКА: устанавливается в .
ВСПЫШ: устанавливается в .
При нажатии на кнопку или на кнопку начала/остановки записи,
индикатор состояния мигает красным цветом приблизительно
2 секунды, потом начинается запись.
На мониторе ЖКД появляется индикация ( # )
для уведомления о времени записи.
При выборе Ø10 (10сек)
При нажатии на кнопку ил
индикатор состояния мигает красным цветом приблизительно
10 секунды, потом начинается запись.
На мониторе ЖКД появляется индикация ( # #
# # ) для уведомления о времени
записи.
≥ После съемки установки автоспуска отменяются.
и
на кнопку начала/остановки записи,
Для остановки таймера во время его работы
Нажмите на кнопку или кнопку начала/останова записи.
≥ Устан овка автоспуска наØ2 илиØ10 - удобный способ избежать
тряски изображения, когда нажата кнопка при использовании
штатива и т.д.
≥ Если для кнопки SET назначить функцию быстрого доступа (l 93),
настройки автоспуска можно изменить на экране записи.
Хотя с настройками по умолчанию чувствительность ISO
устанавливается автоматически в соответствии с яркостью объекта,
можно установить определенное значение ISO.
[MENU]: # [ISO] # требуемая установка
АUТО:Чувствительность ISO устанавливается
автоматически.
50:Устанавли вается чувствительность ISO 50.
100:Ус тан авл иваетс я чувствительность ISO 100.
200:Ус тан авл иваетс я чувствительность ISO 200.
400:Ус тан авл иваетс я чувствительность ISO 400.
800:Ус тан авл иваетс я чувствительность ISO 800.
1600:Устанавли вается чувствительность ISO 1600.
≥ Отображаемое значение ISO являетсявыходной
чувствительностью по умолчанию.
≥ Чем выше значение ISO, тем выше способность камеры
записывать с быстрыми скоростями затвора в темноте. Однако
более высокая чувствительность сопряжена с более высоким
шумом и большей зернистостью записываемого изображения.
- 91 -
Page 92
≥ [РЕЖСЪЕМКИ] устанавливаетсявположение (ВЫКЛ), когда
[ISO] в любом положении, кроме AUTO, в то время как [РЕЖ СЪЕМКИ] (l 82) имеетзначение (ФЕЙЕРВЕРК), (HDR
(комп.контр.света)) или (НИЗ. ОСВЕЩ.).
≥ Если для кнопки SET назначить функцию быстрого доступа (l 93),
настройки чувствительности ISO можно изменить на экране
записи.
[БАЛАНСБЕЛОГО]
См. страницу 99.
[ВЫБОРПОЛИЦУ]
Обнаруженное лицо отображается в рамке.
[MENU]: # [ВЫБОРПОЛИЦУ] # [(ВКЛ)]
3
∫ Выделение приоритетного
лица
Рамка приоритетного лица отображается
желтым цветом. Если установлен режим
портретной съемки в интеллектуальном
автоматическом режиме, камера будет
фокусироваться по рамке приоритетного лица и соответствующим
образом отрегулирует яркость.
Если при фотосъемке нажать на кнопку наполовину, камера
сфокусируется по рамке приоритетного лица. После выполнения
фокусировки рамка приоритетного лица поменяет цвет на зеленый.
≥ Максимально можетбытьобнаружено 15 рамоклиц, изкоторых
приоритетными могут быть рамки по центру и большие рамки.
≥
Для фотоснимков с обнаруженными лицами в режиме
отображения пиктограммы одного файла отображается . (
≥ Если объект съемки небольшой или темный на мониторе ЖКД,
≥ Устан овка экспозиции отменяется при выполнении любой из
следующих операций.
jУстановкауказателяв n 0
jУстановкарежимавоспроизведения
jИзменениенастроек [РЕЖСЪЕМКИ]
jВыключениекамеры
jУстановкарежимаожидания
мпенсации экспозиции.
о
- 96 -
Page 97
[ФОТОВИД]
HX-WA2
3
HX-DC2
4
HX-DC2
4
[MENU]: # [ФОТОВИД] # требуемаяустановка
≥ См. ниже. ( [ФОТО ВИД])
МЕНЮЗАПИСИ 4
[ФОТОВИД]
Выбор требуемого режима просмотра (просмотр фото или видео)
для экрана ожидания записи. При выборе просмотра фото появится
рамка для отображения поля просмотра во время видеозаписи.
[MENU]: # [ФОТОВИД] # требуемаяустановка
(ВКЛ): просмотр
(ВЫКЛ): просмотрвидео
фотоснимков
A Область видеозаписи
≥ Если для кнопки SET назначить функцию быстрого доступа (l 93),
режим просмотра можно изменить на экране записи.
[НАСТР. ЗУМ]
См. страницу 73.
- 97 -
Page 98
[УСТР.Ш.ВЕТРА]
4
4
1
2
Предназначается для снижения шума ветра, попадающего во
встроенные микрофоны.
[MENU]: # [УСТР.Ш.ВЕТРА] # [(ВКЛ)]
≥ Устан овкапоумолчаниюдляэтойфункции — [(ВКЛ)].
≥ Полныйэффектможетбытьневидим, в зависимости от условий
съемки.
[АВТ. ПРОСМ.]
Уст анов ка времени, на которое появляется на мониторе ЖКД после
нажатия кнопки записанное изображение.
[MENU]: # [АВТ. ПРОСМ.] # требуемая установка
(1сек):Фотоснимки отображаются приблизительно
1 секундупослезаписи.
(2сек):Фотоснимки отображаютсяприблизительно
2 секундыпослезаписи.
(ВЫКЛ):Фотоснимки не отображаются после записи.
- 98 -
Page 99
Дополнительно (Запись)
3
Запись вручную
Баланс белого
Функция автоматического баланса белого может не воспроизводить
естественные цвета в зависимости от сцен или условий освещенности.
В таком случае вы можете настроить баланс белого вручную.
1 Выберите меню.
[MENU]: # [БАЛАНСБЕЛОГО]
2 С помощью кнопки SET выберите балансбелого и
нажмите кнопку SET.
(АВТО):Камера распознает погоду и освещение
(ЯСНО):Съемка вне помещения при ясном небе
(ОБЛАЧНО):Вне помещения при облачности
(В помещении 1):Освещение лампами накаливания,
(В помещении 2):Цветные флуоресцентные лампы,
(РУЧНАЯ
УСТАНОВКА):
≥
Чтобы вернуться к автоматическим настройкам, выберите (АВТО).
на месте съемки и автоматически
регулирует баланс белого. (Авто)
видеолампы, как в студии и т. д.
натриевые лампы в спортивных залах и
т. д.
≥ Ртутные лампы, натриевыелампы,
некоторые флуоресцентные лампы
≥
Лампы, используемые для свадебных
торжеств в гостиницах, рампы в театрах
≥ Восход, закатсолнцаит. д.
- 99 -
Page 100
∫ Чтобыустановить балансбелоговручную
1Направьте камеру набелыйфон.
2Выберите (РУЧНАЯ УСТАНОВКА) и нажмите кнопку SET.
≥ Монитор ЖКД на некоторое время станет темным, а затем снова
отобразится меню записи. После появления в меню записи значка
баланс белого установлен.
≥ При изменении яркости или изменении места записи, после чего
баланс цвета становится неверным, проверьте, подходит ли
настройка баланса белого для освещения.
≥
HX-DC2
Если включить камеру при закрытой крышке объектива,
автоматическая настройка баланса белого будет выполнена
некорректно. Всегда открывайте крышку объектива перед
включением камеры.
≥ [РЕЖСЪЕМКИ] устанавливаетсявположение (ВЫКЛ), когда
[БА
АНС БЕЛОГО] в положении (АВТО), в то время как [РЕЖ
Л
СЪЕМКИ] (l 82) имеет значение (ПЛЯЖ), (ЗАКАТ) или
(ФЕЙЕРВЕРК).
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.