Leggere completamente queste istruzioni prima dell’uso.
VQT4F55
Informazioni riguardanti la vostra
sicurezza
∫ Formati di registrazione e compatibilità dell’unità
≥ L’unità è una Dual camera formato MP4 (standard file MPEG-4 AVC)
per registrare video in alta definizione.
≥ I video AVCHD e MPEG2 sono in un formato differente, e non sono
quindi supportati dall’unità.
∫ Risarcimento per i contenuti registrati
Panasonic non accetta alcuna responsabilità per danni direttamente o
indirettamente dovuti a qualsiasi tipo di problema che porti alla perdita di
registrazioni o contenuti editati, e non garantisce alcun contenuto se la
registrazione o l’editing non funziona correttamente. Analogamente,
quanto sopra vale anche se l’unità (compreso qualsiasi altro componente
non relativo alla memoria incorporata) viene riparata in qualsiasi modo.
∫ Gestione della memoria interna
Questa unità è dotata di una memoria incorporata. Quando si utilizza
questo componente, osservare le seguenti raccomandazioni.
Effettuare periodicamente il backup dei dati.
La memoria incorporata è un dispositivo di archiviazione temporanea.
Per evitare la cancellazione di dati dovuta a elettricità statica, onde
elettromagnetiche, rotture e guasti, eseguire un backup dei dati su PC o
su disco. (l 144)≥ L’indicatore di stato (l 17, 22) diventa rosso e si accende mentre è in
corso l’accesso alla scheda SD o alla memoria interna (per operazioni
di inizializzazione, registrazione, riproduzione, eliminazione, ecc.). Non
eseguire le seguenti operazioni quando l’indicatore è acceso. In caso
contrario è possibile che la memoria interna si danneggi, o che l’unità
non funzioni correttamente.
jSpegnere l’alimentazione (rimuovere la batteria)
jInserire e rimuovere la scheda SD
jInserire e rimuovere il cavo USB
jEsporre l’unità a vibrazioni o urti
≥ Smaltimento o cessione di questa unità. (l 184)
- 2 -
∫ Schede utilizzabili con questa unità
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC e scheda di
memoria SDXC
≥ Le schede di memoria con capacità pari o superiore a 4 GB che non
riportano il logo SDHC o le schede di memoria con capacità pari a
48 GB o superiore che non riportano il logo SDXC non sono conformi
alle specifiche tecniche delle schede di memoria SD.
≥ Per ulteriori informazioni sulle schede SD vedere a pagina 32.
∫ Nelle presenti istruzioni d’uso
≥ Le schede di memoria SD, SDHC e SDXC vengono tutte indicate con il
termine “Scheda SD”.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate per la registrazione/
riproduzione di immagini in movimento sono indicate con
nelle presenti istruzioni d’uso.
≥ Le funzioni che possono essere utilizzate per la registrazione/
riproduzione di immagini fisse sono indicate con nelle
presenti istruzioni d’uso.
≥ In queste istruzioni per l’uso le funzioni utilizzabili per la registrazione/
la riproduzione di audio sono indicate con .
≥ Le pagine per i riferimenti vengono indicate con una freccia; ad
esempio: l 00
≥ “File” viene utilizzato per significare “video”, “foto” e “audio”.
Queste istruzioni operative riguardano i modelli , e
. Le immagini possono differire leggermente rispetto
all’originale.
≥ Le illustrazioni usate in queste istruzioni per l’uso descrivono il
modello , tuttavia, parte delle spiegazioni si riferisce a
HX-DC2
modelli diversi.
≥ A seconda del modello, alcune funzioni non sono disponibili.
≥ La caratteristiche possono variare. Si prega quindi di leggere
attentamente.
≥ È possibile che in alcune zone non tutti i modelli siano disponibili.
- 3 -
Indice
Informazioni riguardanti la vostra sicurezza................................... 2
Preparazione
(Importante)
Performance di impermeabilità e antipolvere di questa unità
Numero indicativo di immagini registrabili ................................. 193
- 7 -
Preparazione
HX-WA20
HX-WA2
(Importante)
Performance di impermeabilità e
antipolvere di questa unità
[HX-WA20]/[HX-WA2]
Performance di impermeabilità/antipolvere
Il grado di impermeabilità all’acqua/alla polvere dell’unità è
conforme ai valori previsti per la classe “IP58”. L’unità può
essere utilizzata sott’acqua, a una profondità fino a 3 m e per
non più di 60 minuti, purché siano rispettate rigorosamente le
linee guida relative a cura e manutenzione descritte nel
presente documento. *
Performance di impermeabilità
Il grado di impermeabilità dell’unità è conforme ai valori previsti
per la classe “IPX8”. L’unità può essere utilizzata sott’acqua, a
una profondità fino a 3 m e per non più di 60 minuti, purché siano
rispettate rigorosamente le linee guida relative a cura e
manutenzione descritte nel presente documento. *
Ciò non garantisce la prevenzione di danni, malfunzionamento o
perdita di impermeabilità in qualsiasi condizione.
* Significa che l’unità è utilizzabile sott’acqua per un determinato
intervallo di tempo alla pressione specificata in conformità con il
metodo di manipolazione indicato da Panasonic.
∫ Manipolazione dell’unità
≥ Non si garantisce l’impermeabilità dell’unità in caso di urto o caduta,
ecc. Fare controllare (a pagamento) eventuali urti presso un centro
assistenza Panasonic per accertare l’efficacia dell’impermeabilità.
≥ Le performance di impermeabilità possono risultare ridotte a causa
della forte pressione dell’acqua quando si immerge l’unità a profondità
superiori a 3 m.
Pulire immediatamente l’unità in caso di spruzzi di detergente, sapone, acque
≥
termali, additivo per bagno, schermo solare, sostanze chimiche, ecc.
≥ La funzione impermeabile dell’unità si riferisce unicamente ad acqua
salata e acqua dolce.
- 8 -
≥ La garanzia non coprirà eventuali malfunzionamenti provocati da uso o
manipolazione impropria da parte del cliente.
≥ L’interno dell’unità non è impermeabile. La penetrazione d’acqua
provocherà il malfunzionamento.
≥ Gli accessori forniti, come pacco batterie, ecc. (esclusa la cinghia da
polso) non sono stagni.
≥ Le schede non sono impermeabili. Non maneggiare con le mani
bagnate. Inoltre, non inserire la scheda bagnata nell’unità.
≥ Non lasciare l’unità per un lungo periodo di tempo in luoghi con
temperature molto basse (in località sciistiche o ad altitudini elevate,
ecc.) o molto alte (oltre 35 oC), all’interno di un’automobile esposta al
sole, in prossimità di termosifoni, sulla spiaggia, ecc. in quanto le
performance di impermeabilità potrebbero risultare ridotte.
≥
In presenza di sabbia o polvere, ecc. è possibile che corpi estranei
aderiscano all’interno dello sportello posteriore (attorno alla
guarnizione in gomma o ai terminali di collegamento) quando
quest’ultimo viene aperto/chiuso; se al momento della chiusura sono
presenti corpi estranei sullo sportello posteriore, l’impermeabilità
dell’unità può risultare compromessa. Prestare la massima
attenzione in quanto può provocare malfunzionamenti, ecc.
≥ Utilizzare il pennello in dotazione per rimuovere eventuali corpi
estranei rimasti attaccati all’interno dello sportello posteriore.
≥ Rimuovere eventuali liquidi, per esempio gocce d’acqua,
sull’unità o all’interno dello sportello posteriore con un panno
asciutto e morbido. Non aprire né chiudere lo sportello posteriore
in prossimità dell’acqua, sott’acqua, con le mani bagnate o
quando l’unità è bagnata, per prevenire la penetrazione d’acqua.
∫ Se si appanna l’interno dell’obiettivo (condensa)
Non si tratta di un malfunzionamento o guasto dell’unità. Può
essere causato dall’ambiente in cui si utilizza l’unità.
Fare attenzione alla condensa, in quanto può causare la comparsa di macchie
≥
sull’obiettivo, la proliferazione di funghi e il malfunzionamento dell’unità.
Cosa fare quando si appanna l’interno dell’obiettivo
≥ Spegnere l’unità e aprire lo sportello posteriore in un luogo con
temperatura ambiente costante, al riparo da temperature elevate,
umidità, sabbia e polvere. L’appannamento scomparirà
spontaneamente in circa 2 ore, tenendo lo sportello posteriore aperto
quando la temperatura dell’unità si avvicina alla temperatura ambiente.
≥ Se l’appannamento permane, contattare il centro assistenza
Panasonic.
- 9 -
Condizioni che provocano l’appannamento all’interno dell’obiettivo
LOCK
SD CARD/
BATTERY
Quando si utilizza l’unità in zona soggette a escursione termica notevole o
umidità elevata, come di seguito riportato, si può formare la condensa con
appannamento all’interno della lente:
≥ Quando l’unità viene utilizzata sott’acqua subito dopo essere
stata tenuta su una spiaggia a temperatura elevata, ecc.
≥ Quando l’unità viene spostata da un ambiente esterno freddo,
come località sciistiche o altitudini elevate, a un ambiente caldo.
≥ Quando si apre lo sportello posteriore in un ambiente con umidità
elevata
Controllo prima dell’utilizzo sott’acqua
Non aprire né chiudere lo sportello posteriore in presenza di
sabbia o polvere, in prossimità dell’acqua o con le mani
bagnate. Sabbia o polvere potrebbero aderire all’unità e
consentire la penetrazione dell’acqua.
1 Aprire lo sportello posteriore.
1 Sbloccare la leva LOCK.
2 Far scorrere la leva di apertura/chiusura.
3 Aprire lo sportello posteriore.
2 Verificare che non vi siano corpi estranei all’interno
dello sportello posteriore.
≥ In presenza di corpi estranei come residui di tessuto, capelli, sabbia,
ecc. nell’area circostante, l’acqua penetrerà in pochi secondi
provocando il malfunzionamento.
- 10 -
3 Se sull’unità sono presenti corpi estranei, utilizzare il
pennello in dotazione per rimuoverli.
≥ Prestare la massima attenzione alla rimozione di sabbia fine ecc. che
potrebbe aderire a lati e spigoli della guarnizione in gomma.
≥ Tenere il pennello lontano dalla portata dei bambini per evitare rischi di
ingerimento.
≥ Utilizzare l’estremità del pennello con le setole corte (dure) per
rimuovere i corpi estranei più grandi o la sabbia umida dall’unità.
A Pennello (in dotazione)
≥ Pulire l’eventuale liquido con un panno
asciutto e morbido. La presenza di liquido può
provocare la penetrazione d’acqua e il
malfunzionamento al momento dell’utilizzo.
4 Controllare la presenza di incrinature e deformazioni
della guarnizione in gomma sullo sportello
posteriore.
≥ L’integrità della guarnizione in gomma può diminuire dopo circa
1 anno, a causa dell’utilizzo e dell’invecchiamento. Per prevenire danni
permanenti all’unità, sostituire le guarnizioni una volta all’anno.
Contattare un centro di assistenza Panasonic per i relativi costi e altre
informazioni.
- 11 -
5 Chiudere bene lo sportello posteriore.
SD CARD/
BATTERY
LOCK
1 Chiudere lo sportello posteriore.
2 Far scorrere la leva di apertura/chiusura.
3 Portare la leva di bloccaggio in posizione LOCK.
≥ Per essere certi che lo sportello sia ben chiuso controllare che non sia
più visibile la parte rossa sulla leva di apertura/chiusura e sulla leva
LOCK.
≥ Per prevenire la penetrazione d’acqua nell’unità, prestare attenzione a
non intrappolare corpi estranei come liquidi, sabbia, capelli o polvere,
ecc.
∫ Utilizzo del pennello
≥ Prima dell’uso, controllare che non siano presenti corpi estranei.
≥ Dopo l’uso, rimuovere gli eventuali corpi estranei presenti e pulire il
pennello, in modo che sia pronto per il successivo utilizzo.
- 12 -
Utilizzo dell’unità sott’acqua
≥ Utilizzare l’unità sott’acqua a una profondità max di 3 m con
temperatura dell’acqua tra 0 oC e 35 oC.
≥ Non utilizzare l’unità a una profondità superiore a 3 m.
≥ Non utilizzare in acqua calda superiore a 35 oC (nel bagno o alle
terme).
≥ Non utilizzare l’unità sott’acqua per oltre 60 minuti consecutivi.
≥ Non aprire né chiudere lo sportello posteriore.
≥ Non urtare l’unità sott’acqua. (Le performance di impermeabilità
possono risultare compromesse con possibile penetrazione
dell’acqua).
≥ Non tuffarsi tenendo l’unità. Non utilizzare l’unità in caso di forti spruzzi
d’acqua, come in presenza di cascate o flusso intenso. (La pressione
dell’acqua applicata può risultare forte e causare malfunzionamenti.)
≥ L’unità non galleggia in acqua. Fissare saldamente la cinghia attorno al
polso o in modo analogo in modo da lasciare cadere l’unità e smarrirla
sott’acqua.
≥ Se si utilizza una vite lunga più di 5,5 mm per installare un treppiede, si
rischia di produrre nell’unità un foro attraverso cui penetrerà l’acqua.
Cura dell’unità dopo l’utilizzo sott’acqua
Non aprire né chiudere lo sportello posteriore prima di avere
rimosso sabbia e polvere sciacquando l’unità con acqua.
Lavare l’unità dopo l’utilizzo.
≥ Rimuovere accuratamente gocce, sabbia e sale da mani, corpo,
capelli, ecc.
≥ Si raccomanda di pulire l’unità in un luogo chiuso, evitando gli
spruzzi d’acqua o la sabbia.
Non lasciare l’unità incustodita per oltre 60 minuti dopo l’utilizzo
sott’acqua.
≥ La presenza di corpi estranei o sale sull’unità può provocare danni,
scolorimento, corrosione, odore sgradevole o riduzione delle
performance di impermeabilità.
- 13 -
1 Sciacquare con acqua con lo sportello posteriore
chiuso.
≥ Dopo l’utilizzo in riva al mare o sott’acqua, immergere l’unità in un
contenitore poco profondo pieno d’acqua dolce per massimo 10 minuti.
SD CARD/
BATTERY
LOCK
2 Eliminare l’acqua capovolgendo e scuotendo
leggermente l’unità.
≥ Dopo l’utilizzo in riva al mare o sott’acqua, oppure dopo il lavaggio,
l’acqua residua sul lato dell’altoparlante dell’unità può provocare
l’abbassamento o la distorsione del suono.
≥ Fissare bene la cinghia per prevenire la caduta dell’unità.
- 14 -
3 Rimuovere le gocce d’acqua dall’unità con un panno
asciutto e morbido e asciugare l’unità in un’area
ombreggiata e ben ventilata.
≥ Asciugare l’unità posizionandola su un panno asciutto.
≥ Non utilizzare un asciugacapelli o un apparecchio analogo per
asciugare l’unità. Il grado di impermeabilità si ridurrà, o l’unità si
deformerà e non funzionerà più correttamente.
≥ Non utilizzare sostanze chimiche quali benzina, diluenti, alcol,
detersivi, sapone o detergenti.
4
Verificare che non vi siano gocce d’acqua, aprire lo
sportello posteriore e rimuovere eventuali gocce o sabbia
rimaste all’interno con un panno asciutto e morbido.
≥ Le gocce d’acqua possono aderire alla scheda all’apertura dello
sportello posteriore se non è stata eseguita un’accurata asciugatura.
L’acqua può accumularsi anche nello spazio attorno al vano della
scheda, al vano della batteria o al connettore terminale. Rimuovere
l’acqua con un panno asciutto e morbido.
≥ Se l’unità è ancora bagnata, le gocce d’acqua possono penetrarvi alla
chiusura dello sportello posteriore, provocando la formazione di
condensa o guasti.
∫ Rimozione dell’umidità dall’unità.
Se è presente dell’umidità all’interno dello sportello posteriore,
rimuoverla completamente da ogni fessura.
(Tale umidità non è dovuta all’esposizione all’acqua)
- 15 -
A Punto in cui è presente l’umidità
∫ Scarico dell’acqua
Questa unità è progettata in modo che l’acqua che penetra attraverso gli
interstizi intorno al tasto dello zoom e ad altri componenti venga scaricata
all’esterno. Per questa ragione è possibile che compaiano delle bolle
quando si immerge l’unità in acqua, ma non si tratta di un
malfunzionamento.
Scarico dell’acqua dall’unità.
I fori di scarico si trovano sul fondo dell’unità. Tenere l’unità in verticale,
come indicato in figura, per scaricare l’acqua.
Quando si scarica l’acqua, installare la cinghia da polso e fissarla al
braccio, per evitare che la fotocamera possa cadere.
B Fori di scarico
- 16 -
Preparazione
12
8
3
7
6
4
5
Nomi e funzioni dei principali componenti
HX-WA20/HX-WA2
1Monitor LCD (l 45)
≥ Può essere aperto fino a 90o A e ruotato fino a 180o B in direzione
dell’obiettivo o fino a 105o C nella direzione opposta.
A causa di limiti tecnologici relativi alla produzione degli schermi LCD,
è possibile che vi siano dei punti particolarmente luminosi o scuri sul
monitor LCD. Questo dato non rappresenta certo un malfunzionamento
e non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
2Tasto alimentazione [] (l 38)
3Indicatore di stato (l 2, 27, 34, 186)
4Leva di apertura/chiusura [SD CARD/BATTERY] (l 23, 34)
5Leva di bloccaggio [LOCK] (l 23, 34)
6Tasto menu [MENU] (l 62)
7Pulsante REC/ [REC/]
8Pulsante modalità automatica intelligente [] (l 55)
≥ Se si installa un treppiede con una vite di lunghezza superiore a
5,5 mm si rischia di danneggiare questa unità.
- 19 -
HX-DC2
1
2
3
4
1Monitor LCD (l 45)
A causa di limiti tecnologici relativi alla
produzione degli schermi LCD, è possibile
che vi siano dei punti particolarmente luminosi
o scuri sul monitor LCD. Questo dato non
rappresenta certo un malfunzionamento e
non ha alcun effetto sulle immagini registrate.
≥ Il monitor può essere aperto fino a 90o.
≥ È possibile ruotarlo fino a 180o A verso l’obiettivo o 105o B nella
≥ Utilizzare il pulsante SET per selezionare le funzioni di registrazione e
le operazioni di riproduzione, e per utilizzare la schermata dei menu.
≥ In queste istruzioni per l’uso, il pulsante SET viene rappresentato
come nella figura che segue.
Esempio:
oSelezionare utilizzando il pulsante SET.
9In modalità Registrazione: leva dello zoom [W/T] (l 71)
In modalità Riproduzione: Leva del volume (l 60, 117)
leva dello zoom [W/T] (l 114)
Interruttore di visualizzazione delle anteprime [/] (l 60)
10 Tasto di avvio/arresto della registrazione [] (l 46)
11 Tasto menu [MENU] (l 62)
12 Pulsante REC/ [REC/]
13 Coperchio della batteria/della scheda (l 25, 36)
14 Slot per batteria
15 Alloggiamento scheda
(
l 41
)
- 21 -
16
17
18
19
20
21
16 Obiettivo
≥ Quando non si utilizza l’unità, ricordarsi di installare il copriobiettivo per
proteggere l’obiettivo.
≥ Tenere il copriobiettivo lontano dalla portata dei bambini per evitare
rischi di ingerimento.
17 Altoparlante
18 Indicatore di stato (l 2, 28, 36, 186)
19 Microfoni interni stereo
20 Flash incorporato (l 91)
≥ Il flash raggiunge temperature elevate e può provocare ustioni se viene
toccato. Non toccare il flash.
21 Innesto treppiede
≥ Se si installa un treppiede con una vite di lunghezza superiore a
5,5 mm si rischia di danneggiare questa unità.
- 22 -
Preparazione
HX-WA2
LOCK
SD CARD/
BATTERY
Alimentazione
∫ Batterie utilizzabili con questa unità
/
HX-WA20
Per questa unità è possibile utilizzare la batteria VW-VBX090.
HX-DC2
Per questa unità è possibile utilizzare la batteria VW-VBX070.
Su alcuni mercati vengono commercializzati dei gruppi batterie
contraffatti che appaiono molto simili ai prodotti originali. Alcuni di tali
gruppi non sono dotati di una protezione interna adeguata e conforme
alle normative sulla sicurezza. Questi gruppi batterie potrebbero causare
un incendio o un’esplosione. Panasonic non può essere ritenuta
responsabile per eventuali incidenti o guasti causati dall’utilizzo di un
gruppo batterie contraffatto. Per essere certi della sicurezza dei prodotti
si consiglia di utilizzare un gruppo batterie Panasonic originale.
Inserimento/rimozione della batteria
HX-WA20/HX-WA2
≥ Premere il tasto di alimentazione per spegnere l’unità. (l 38)
1 Aprire lo sportello posteriore.
1 Sbloccare la leva LOCK.
2 Far scorrere la leva di apertura/chiusura.
3 Aprire lo sportello posteriore.
- 23 -
2 (Per inserire il pacco batterie)
LOCK
SD CARD/
BATTERY
Controllare l’orientamento dei segni sui morsetti,
quindi inserire la batteria.
A segni sui morsetti
≥ Controllare che la leva B sia bloccata sulla batteria.
≥ È possibile che per errore la batteria venga inserita capovolta;
controllare attentamente l’orientamento.
(Per rimuovere il pacco batterie)
Spingere la leva B nella direzione
indicata dalla freccia, quindi
estrarre la batteria in linea retta.
3 Chiudere lo sportello posteriore.
- 24 -
1 Chiudere lo sportello posteriore.
LOCK
SD CARD/
BATTERY
SD CARD/
BATTERY
LOCK
Blocco
disattivato
Blocco
Leva di apertura/
chiusura
Leva di
bloccaggio
2 Far scorrere la leva di apertura/chiusura.
3 Portare la leva di bloccaggio in posizione LOCK.
≥ Per essere certi che lo sportello sia ben chiuso controllare che non sia
più visibile la parte rossa C sulla leva di apertura/chiusura e sulla
leva LOCK.
HX-DC2
≥ Premere il tasto di alimentazione per spegnere l’unità. (l 38)
1 Aprire il coperchio della batteria/scheda.
1 Premere e fare scorrere il
coperchio della batteria/della
scheda.
2 Aprire il coperchio della
batteria/scheda.
- 25 -
2 Inserire la batteria, facendo attenzione che i segni sui
morsetti coincidano.
A indicazioni dei terminali
≥ È possibile che per errore la batteria venga inserita capovolta;
controllare attentamente l’orientamento.
3 Chiudere il coperchio della batteria/scheda.
≥ Chiuderlo bene sino a sentire un clic.
Rimozione della batteria
Tenere premuto il tasto di alimentazione per spegnere l’unità, quindi
tirare verso l’alto e rimuovere la batteria.
≥
Controllare sempre che il monitor LCD e la spia che indica lo stato siano spenti.
≥ Tenere il pacco batterie lontano dalla portata dei bambini per evitare
rischi di ingerimento.
- 26 -
Ricarica della batteria
HX-WA2
La batteria consegnata con l’unità appena acquistata non è carica.
Caricare completamente la batteria prima di utilizzare l’unità.
Quando l’alimentatore CA è collegato l’unità è in modalità di attesa.
Quando l’alimentatore CA è collegato a una presa elettrica il circuito
primario è sempre “attivo”.
Importante:
≥ Accertarsi di utilizzare l’alimentatore CA e il cavo USB in
dotazione. Non utilizzare parti in dotazione ad altri apparecchi.
≥ L’alimentatore CA e il cavo USB sono progettati per essere
utilizzati esclusivamente con questa unità. Non utilizzarli con altri
apparecchi. Analogamente, non utilizzare con questa unità
alimentatori CA e cavi USB di altri apparecchi.
≥ La batteria viene caricata quando l’unità è spenta o in modalità
Sleep. (l 39)
La batteria non può essere ricaricata mentre l’unità è impegnata
in una ripresa o in una riproduzione.
≥ Si consiglia di ricaricare la batteria a una temperatura compresa
tra 10 oC e 30 oC. (anche la temperatura della batteria dovrebbe
essere analoga.)
HX-WA20
/
- 27 -
HX-DC2
A Indicatore di stato
B Alimentatore CA
C Alla presa CA
≥ Inserire gli spinotti fino a fine corsa.
1 Collegare il cavo USB all’alimentatore CA.
≥ Verificare che la spina dell’alimentatore CA non sia allentata o allineata
non correttamente.
2 Inserire l’alimentatore CA nella presa di corrente.
3 Collegare il cavo USB all’unità.
≥ L’indicatore di stato lampeggia in rosso per circa 2 secondi (circa
1 secondo acceso, 1 secondo spento), ed inizia la ricarica.
Si spegnerà una volta terminata la ricarica.
≥ Non utilizzare altri alimentatori CA salvo quello fornito in dotazione.
≥ Non utilizzare cavi USB diversi da quello fornito in dotazione.
≥ Si consiglia di utilizzare batterie Panasonic (l 29).
≥ Se si utilizzano batterie di tipo diverso, non è possibile garantire la
qualità di questo prodotto.
≥ Non riscaldare o esporre alla fiamma.
≥ Non lasciare la batteria/le batterie per molto tempo in auto, esposta/e
alla luce solare diretta e con le portiere e i finestrini chiusi.
≥ Per informazioni su come ricaricare la batteria collegando l’unità a un
altro dispositivo, vedere a pagina 157.
≥ Se l’indicatore di stato lampeggia con una frequenza particolarmente
alta o bassa, vedere a pagina 186.
- 28 -
Tempo di ricarica e autonomia di
registrazione
∫ Tempo di ricarica/autonomia di registrazione
≥
Temperatura: 25oC/umidità: 60%RH (Quando si utilizza l’adattatore CA)
HX-WA20
Numero di modello
della batteria
[Tensione/Capacità
(minima)]
Batteria in
dotazione/
VW-VBX090
(opzionale)
[3,7 V/880 mAh]
Numero di modello
della batteria
[Tensione/Capacità
(minima)]
Batteria in
dotazione/
VW-VBX090
(opzionale)
[3,7 V/880 mAh]
Tem po
ricarica
30 min
Tem po
ricarica
30 min
di
2h
di
2h
Modalità
di
registraz
ione
HX-WA2
Modalità
di
registraz
ione
Massima
autonomia in
ripresa
continua
1h10min40min
1h20min40min
1h15min40min
1h30min45min
1h50min50min
1h30min45min
2hs
Massima
autonomia in
ripresa
continua
1h5min40min
1h15min40min
1h10min40min
1h20min45min
1h50min50min
1h25min45min
1h55mins
Autonomia
effettiva di
registrazione
Autonomia
effettiva di
registrazione
- 29 -
HX-DC2
Numero di modello
della batteria
[Tensione/Capacità
(minima)]
Batteria in
dotazione/
VW-VBX070
(opzionale)
[3,7 V/700 mAh]
≥ I tempi indicati sono approssimativi.
≥ Il tempo di ricarica indicato si riferisce a una batteria
completamente scarica. Il tempo di ricarica e l’autonomia di
registrazione variano a seconda delle condizioni di utilizzo, come
il livello della temperatura.
≥ L’autonomia di registrazione effettiva si riferisce all’autonomia di
registrazione quando la registrazione viene continuamente avviata/
interrotta, l’unità viene accesa o spenta, viene attivato lo zoom, ecc.
≥ Le batterie si riscaldano dopo l’uso o durante la ricarica. Questo non è
un difetto.
Tem po
ricarica
di
2h
Modalità
di
registraz
ione
Massima
autonomia in
ripresa
continua
50 min30 min
55 min35 min
50 min30 min
1h5min35min
1h25min45min
1h5min40min
1h30mins
Autonomia
effettiva di
registrazione
Indicazione capacità batteria
≥ L’indicazione cambia con la riduzione dell’autonomia della batteria.
#### (rosso)
Quando la carica è limitata, al centro del monitor LCD viene
visualizzato .
≥ Quando si utilizza una batteria con determinate caratteristiche, è
possibile che non si riesca a visualizzare correttamente la carica
residua. Quando la temperatura è bassa, ad esempio, è possibile
che l’indicazione venga visualizzata in anticipo. Poiché
l’indicazione della carica residua varia a seconda della temperatura
ambiente, delle condizioni di utilizzo, ecc., essa va considerata
come un’informazione puramente indicativa.
- 30 -
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.