Panasonic HX WA2 Instruction Manual [es]

Page 1
Instrucciones de funcionamiento
Cámara dual
Modelo N. HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT4F60
Page 2

Información para su seguridad

Acerca de los formatos de grabación y la
compatibilidad de esta unidad
La unidad está en un formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC)
Cámara dual para la grabación de las imágenes en movimiento de alta definición.
Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes
formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad.
Indemnización acerca del contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior cuando se repare de algún modo el aparato (incluyendo cualquier otra memoria no integrada).
Manejo de la memoria integrada
Esta unidad está dotada de una memoria integrada. Cuando usa este componente, preste atención en los puntos siguientes.
Hacer una copia de seguridad de los datos periódicamente.
La memoria integrada es un almacenamiento temporal. Para evitar borrar datos debido a electricidad estática, ondas electromagnéticas, rotura y averías, haga una copia de seguridad de los datos en el ordenador o en un disco. (l 144) El indicador de estado (l 17, 22) se ilumina en rojo mientras se está
accediendo la tarjeta SD o memoria integrada (inicialización, grabación, reproducción, borrado, etc.). No realice las siguientes operaciones cuando el indicador se ilumina. Esto puede dañar la memoria integrada o causar una falla en la unidad.
jApague el dispositivo (quite la batería) jInserte y retire la tarjeta SD jInserte ni sacar el cable USB jExponga el dispositivo a vibraciones ni lo someta a golpes
Acerca del desechar o devolver esta unidad. (l 184)
- 2 -
Page 3
Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo
HX-DC2
HX-DC2
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de
48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
Consulte la página 32 para ampliar la información sobre las tarjetas SD.
En estas instrucciones de funcionamiento
La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de
memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de películas se indican con .
En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican con .
Las funciones que se pueden usar para reproducir audio/grabar son
indicadas por en estas instrucciones de funcionamiento.
La páginas de referencia se indican con una flecha, por ejemplo: l 00“Archivo” se usa para decir “escena”, “imagen fija” y “archivo de audio”.
Estas instrucciones de funcionamiento se han redactado para usarlas con los modelos , y . Las imágenes
HX-WA20
pueden ser un poco diferentes de las originales. Las figuras utilizadas en estas instrucciones de funcionamiento
muestran el modelo , sin embargo, partes de la explicación se refieren a modelos diferentes.
Según el modelo, algunas funciones no se están disponibles.Las características pueden variar, por lo que debe leerlas
atentamente.
No todos los modelos pueden estar disponibles según la región de
compra.
HX-WA2
- 3 -
Page 4

Indice

Información para su seguridad ........................................................ 2
Preparación
(Importante) Acerca del rendimiento de impermeabilización y a prueba de
polvo de esta unidad [HX-WA20]/[HX-WA2] .................................... 8
Revise antes de usar abajo del agua.......................................... 10
Usar esta unidad debajo del agua .............................................. 13
Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua ...... 13
Nombres y funciones de los principales componentes............... 17
HX-WA20/HX-WA2 ..................................................................... 17
HX-DC2....................................................................................... 20
Alimentación de energía ................................................................. 23
Insertar/extraer la batería............................................................ 23
Carga de la batería ..................................................................... 27
Tiempo de carga y tiempo de grabación..................................... 29
Cómo grabar en una tarjeta ............................................................ 32
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo..................... 32
Insertar/extraer una tarjeta SD .................................................... 34
Encender/apagar el dispositivo ...................................................... 38
Acerca del modo en espera........................................................ 38
Acerca de la función de economía.............................................. 39
Acerca del icono de advertencia de alta temperatura................. 40
Selección del modo ......................................................................... 41
Ajuste de la fecha y la hora............................................................. 42
- 4 -
Page 5
Básico
Antes de grabar................................................................................ 44
Grabación de películas.................................................................... 46
Grabación de fotografía .................................................................. 49
Acerca de la grabación de las imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento y
la grabación de audio.................................................................. 52
Grabación del audio ........................................................................ 53
Modo automático inteligente .......................................................... 55
Reproducción de imagen en movimiento/fotografía/audio ......... 58
Uso de la pantalla de menús .......................................................... 62
Uso del menú de opción ................................................................. 64
MENÚ OPCION 1 ....................................................................... 64
MENÚ OPCION 2 ....................................................................... 66
MENÚ OPCION 3 ....................................................................... 68
Avanzadas (Grabación)
Uso del zoom.................................................................................... 71
Zoom de rango doble [HX-WA2]/[HX-DC2]................................. 72
Modo de zoom ............................................................................ 73
Estabilizador de imagen ................................................................. 75
Grabación en el modo en cámara lenta [HX-WA20]...................... 76
Grabación en el modo de ráfaga .................................................... 78
Grabar imágenes fijas panorámicas .............................................. 80
Grabación debajo del agua [HX-WA20]/[HX-WA2] ........................ 83
Grabe con el balance de color y el audio adecuados para
grabar debajo del agua ............................................................... 83
Funciones de grabación de menús................................................ 84
MENÚ GRABACIÓN 1 ................................................................ 84
MENÚ GRABACIÓN 2 ................................................................ 91
MENÚ GRABACIÓN 3 ................................................................ 96
MENÚ GRABACIÓN 4 .............................................................. 103
Grabación manual.......................................................................... 105
Balance de blancos................................................................... 105
Ajuste manual velocidad del obturador/iris [HX-WA20] ............ 107
Ajustar el enfoque y la grabación.............................................. 109
- 5 -
Page 6
Avanzada (Reproducción)
Operaciones de reproducción ...................................................... 110
Reproducción usando el icono de operación............................ 110
Creación de fotografías desde imágenes en movimiento......... 112
Corte de una sección de la imagen fija panorámica ................. 113
Acercar una fotografía durante la reproducción
(Reproducción con zoom) ......................................................... 114
Diversas funciones de reproducción ........................................... 116
Cambio del ajuste de reproducción y reproducción de
la presentación de diapositivas................................................. 116
Visualización de la información del archivo .............................. 118
Uso del menú de reproducción .................................................... 120
MENÚ REPRODUCCIÓN 1 ...................................................... 120
MENÚ REPRODUCCIÓN 2 ...................................................... 122
Borrado de escenas, imágenes fijas y archivos de audio......... 126
Proteger un archivo................................................................... 129
Ver el vídeo/imágenes en su televisor ......................................... 130
Conectar con un micro cable HDMI/mini cable HDMI .............. 135
Ajuste de formato del televisor.................................................. 135
Reproducción utilizando VIERA Link........................................... 136
Copiar/Duplicar
Copiar desde la memoria integrada a la tarjeta SD .................... 140
Duplicar imágenes en otros dispositivos de vídeo .................... 142
- 6 -
Page 7
Con una PC
Qué puede hacer con un ordenador ............................................ 144
Contrato de licencia para el usuario final .................................. 147
Sistema operativo.......................................................................... 149
Instalación ...................................................................................... 153
Conexión a un PC .......................................................................... 154
Use un lector de tarjeta ............................................................. 155
Uso de la unidad como cámara web......................................... 158
Inicio de HD Writer VE 2.0 ............................................................. 160
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las
aplicaciones de software........................................................... 160
Si utiliza Mac .................................................................................. 161
Carga de archivos a un servicio web ........................................... 163
Uso de la función de transferencia Eye-Fi
............................... 166
Otros
Indicaciones de la pantalla LCD ................................................... 169
Mensajes......................................................................................... 173
Solución de problemas ................................................................. 173
Precauciones sobre el uso de este producto ............................. 182
Acerca de los derechos de autor ................................................. 189
Modos de grabación/tiempo de grabación aproximado ............ 191
Número aproximado de imágenes que se pueden grabar......... 193
- 7 -
Page 8

Preparación

HX-WA20
HX-WA2

(Importante) Acerca del rendimiento de impermeabilización y a prueba de polvo de esta unidad [HX-WA20]/ [HX-WA2]

Rendimiento impermeable/a prueba de polvo
La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta unidad cumple con las clasificaciones “IP58”. Si se siguen estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado descriptas en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua, a una profundidad no mayor a 3 m por un tiempo no mayor a 60 minutos.*
Rendimiento de impermeabilización
La clasificación impermeable de esta unidad cumple con las clasificaciones “IPX8”. Si se siguen estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado descriptas en este documento, la unidad puede funcionar abajo del agua, a una profundidad no mayor a 3 m por un tiempo no mayor a 60 minutos.*
Esto no garantiza ninguna destrucción, falla o impermeabilidad en todas las condiciones.
* Esto significa que esta unidad se puede usar bajo el agua durante un
tiempo específico de tiempo a una presión específica de acuerdo con el método de manipulación establecido por Panasonic.
Manipulación de esta unidad
La impermeabilización no se garantiza si la unidad está sujeta a un
impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto a esta unidad, la unidad debe ser inspeccionada por el Centro de servicio de Panasonic (sujeto a un costo) para verificar que la impermeabilización todavía sea eficaz.
El rendimiento de la impermeabilización se puede degradar debido a
la fuerte presión del agua cuando se usa esta unida bajo del agua a más de 3 m.
- 8 -
Page 9
Cuando esta unidad se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo de baños, bronceador, pantalla solar, químicos, etc. límpiela de inmediato.
La función de impermeabilización de esta unidad es para el agua del
mar o agua fresca solamente.
Cualquier falla causada por el mal uso del cliente, o la mala
manipulación no será cubierta por la garantía.
El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración del agua
causará una falla.
Los accesorios suministrados como el paquete de la batería etc. no
son impermeables. (excluyendo la correa de mano)
Las tarjetas no son impermeables. No manipule con las manos
mojadas. Tampoco inserte una tarjeta húmeda en esta unidad.
No deje esta unidad por un período largo de tiempo en lugares donde
la temperatura es muy baja (en pistas de ski o alta altitud etc.) o muy alta (superior a 35 oC), dentro de un automóvil bajo la luz solar fuerte, cerca al calefactor, en la playa, etc. Se puede degradar el rendimiento de impermeabilización.
Los objetos extraños se pueden adherir al lado interno de la
puerta trasera (alrededor del sello de goma o los terminales de conexión) cuando se abre o cierra la puerta trasera en lugares con arena o polvo, etc. Esto puede causar una disminución en el rendimiento de la impermeabilización si la puerta trasera está cerrada con objetos extraños adheridos. Tenga mucho cuidado ya que puede causar una falla, etc.
Si cualquier objeto extraño se adhiere al lado interno de la puerta
trasera, retírelo con el cepillo suministrado.
Si cualquier líquido como gotas de agua se adhiere a esta unidad
o la parte interior de la puerta trasera, limpie con un paño suave y seco. No abra o cierre la puerta trasera cerca del agua, cuando está bajo del agua, con las manos húmedas o cuando esta unidad está húmeda. Puede causar una filtración de agua.
Cuando se empaña la parte interior de la lente
(condensación)
No es una falla de esta unidad. Puede ser causado por el ambiente en que se usa la unidad.
Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas en la
lente, hongos y fallas de la unidad.
Qué hacer cuando el lado interno de la lente se empaña
Apague la unidad y abra la puerta trasera en un lugar temperatura
ambiente constante, lejos de temperaturas altas, humedad, arena o polvo. La neblina desaparecerá naturalmente en aproximadamente
- 9 -
Page 10
2 horas con la puerta trasera abierta cuando la temperatura de esta
LOCK
SD CARD/ BATTERY
unidad se acerca a la temperatura ambiente.
Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic si no
desaparece la neblina.
Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente
La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando esta unidad se usa en áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o hay mucha humedad, como las siguientes:
Cuando esta unidad se usa bajo del agua de repente después de
estar en una playa calurosa etc.
Cuando esta unidad se mueve a un área cálida desde un área fría,
como en pistas de ski o altitud alta
Cuando se abre la puerta trasera en un ambiente con mucha humedad

Revise antes de usar abajo del agua

No abra o cierre la puerta trasera en lugares con arena y polvo, cerca del agua, o con las manos húmedas. El polvo o arena que se adhiere puede causar filtraciones de agua.
1 Abra la puerta trasera.
1 Desbloquee la palanca LOCK. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Abra la puerta trasera.
- 10 -
Page 11
2 Revise que no haya objetos extraños en el lado
interno de la puerta trasera.
Si hay algún objeto extraño, como pelusas, cabello, arena, etc. en el
área del alrededor, el agua puede filtrarse en algunos segundos causando una falla.
3 Si hay una materia extraña adherida a la unidad, use
el cepillo suministrado para retirarla.
Tenga mucho cuidado al retirar la arena pequeña, etc. que se puede
adherir a los costados y esquinas del sello de arena.
Mantenga el cepillo fuera del alcance de los niños para evitar que se lo
traguen.
Use el extremo del cepillo con las cerdas (duras) cortas para retirar
una materia extraña más grande o arena húmeda de la unidad.
A Cepillo (suministrado)
Límpielo con un paño seco y suave si hay
algún líquido. Se pueden causar filtraciones de agua y fallas si usa esta unidad con líquido adherido.
- 11 -
Page 12
4 Revise si hay grietas y deformación del sello de
LOCK
SD CARD/ BATTERY
goma en la puerta trasera.
La integridad de los sellos de goma puede disminuir después de
aproximadamente 1 año, con el uso y la edad. Para evitar el daño permanente en esta unidad el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic para conocer los costos relacionados y otra información.
5 Cierre la puerta trasera de forma segura.
1 Cierre la puerta trasera. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Bloquee la palanca LOCK.
Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
Para evitar que el agua salpique la unidad, tenga cuidado de no
atrapar objetos extraños como líquidos, arena, cabello o polvo, etc.
Acerca de la manipulación del cepillo
Antes del uso, revise que no haya materia extraña adherida.Después del uso, retire la materia extraña adherida, limpie y prepare
para el siguiente uso.
- 12 -
Page 13

Usar esta unidad debajo del agua

Utilice esto abajo del agua a una profundidad de hasta 3 m con la
temperatura del agua entre 0 oC y 35 oC.
No use esta unidad a una profundidad superior a 3 m.No la use en el agua caliente a más de 35 oC (en la bañera o en aguas
termales).
No utilice esta unidad abajo del agua durante más de 60 minutos continuos.
No abra o cierre la puerta trasera.No golpee esta unidad abajo del agua. (El rendimiento de
impermeabilización no se puede mantener. y hay una posibilidad de filtración.)
No bucee en el agua sosteniendo esta unidad. No use esta unidad en
una ubicación donde el agua salpicará con fuerza, como en un caudal rápido o cascada. (Se puede aplicar una presión fuerte del agua y puede causar una falla).
Esta unidad se hundirá en el agua. Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad y perderla debajo del agua, para evitar esto coloque de forma segura la correa alrededor de su muñeca o tome una medida similar.
Al colocar un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más se puede abrir
un orificio en esta unidad por el cual se filtrará agua.

Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua

No abra o cierre la puerta trasera hasta que la arena y el polvo se quiten al enjuagar esta unidad con agua. Asegúrese de limpiar esta unidad después de usarla.
Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena y la sal marina de
sus manos, cuerpo, cabello, etc.
Se recomienda limpiar esta unidad en interiores, evitando los
lugares donde puede caer el rocío de agua o la arena.
No deje esta unidad sin atención durante más de 60 minutos después de usarla abajo del agua.
Dejar esta unidad con objetos extraños o sal marina en ella puede
causar daño, decoloración, corrosión, olor inusual, o deterioro del rendimiento de impermeabilización.
- 13 -
Page 14
1 Enjuague con agua con la puerta trasera cerrada.
Luego de usar en la orilla del mar o abajo del agua, enjuagar la unidad
con agua fresca sumergiéndola en un recipiente plano durante 10 minutos o menos.
SD CARD/ BATTERY
LOCK
2 Drene el agua al sujetar esta unidad al revés y
sacudirla suavemente algunos veces.
Después de usar esta unidad en la orilla del mar o abajo del agua, o
después de lavarla, quedará agua en el sitio del altavoz de esta unidad durante un tiempo y puede causar un sonido inferior o distorsión del sonido.
Sujete firmemente la correa para evitar que se caiga esta unidad.
- 14 -
Page 15
3 Limpie las gotas en esta unidad con un paño suave y
seco, y seque esta unidad en un área a la sombra que esté bien ventilada.
Seque esta unidad dejándola parada en un paño seco.No seque esta unidad con aire caliente de una secadora o artefacto
similar. El rendimiento de impermeabilización se deteriorará o fallará debido a la deformación.
No utilice químicos como gasolina, diluyente, alcohol o limpiador,
jabón o detergentes.
4 Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta
trasera, limpie las gotas de agua o arena que quedan adentro usando un paño seco y suave.
Las gotas de agua se pueden adherir a la tarjeta cuando la puerta
trasera se abre sin secar minuciosamente. Además, el agua se puede acumular en el espacio alrededor del compartimiento de la tarjeta, el compartimiento de la batería o el conector terminal. Asegúrese de limpiar el agua con un paño suave y seco.
Las gotas de agua pueden salpicar en esta unidad cuando la puerta
trasera se cierra mientras todavía está húmedo, causando una condensación o falla.
Limpiar la humedad de la unidad
Si hay humedad dentro de la puerta trasera, limpie por completo cada esquina para sacar la humedad. (La humedad no es debido a la exposición al agua)
- 15 -
Page 16
A Humedad aquí
Acerca del diseño de drenaje de agua
Esta unidad está diseñada de manera que el agua que entró en los espacios alrededor del botón del zoom, etc. drene. Por este motivo, las burbujas pueden aparecer cuando esta unidad está sumergida en agua, pero esto no es una falla.
Drenar el agua de la unidad
Los orificios de drenaje se encuentran en la parte inferior de la unidad. Sostenga la unidad de forma vertical, como se muestra, para drenar el agua. Al drenar, coloque la correa de mano en la cámara y asegure la correa de mano a su muñeca para evitar que la cámara se caiga.
B Orificios de drenaje
- 16 -
Page 17
Preparación
12
8
3
7
6
4
5

Nombres y funciones de los principales componentes

HX-WA20/HX-WA2

1 Monitor LCD (l 45)
Se puede abrir hasta 90o A, rotar hasta 180o B hacia al lente o 105o
C hacia la dirección opuesta.
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
2 Botón de alimentación [ ] (l 38) 3 Indicador de estado (l 2, 27, 34, 186) 4 Palanca para abrir/cerrar [SD CARD/BATTERY] (l 23, 34) 5 Palanca de bloqueo [LOCK] (l 23, 34) 6 Botón de menú [MENU] (l 62) 7 Botón REC/ [REC/ ] 8 Botón automático inteligente [ ] (l 55)
(
l 41
)
- 17 -
Page 18
9
9
10
11
12
18
17
16
15
14
13
HX-WA20
HX-WA2
Botón de modo en cámara lenta [ ] (l 76)
Botón del rango de zoom [ ] (l 72) 10 Botón photoshot [ ] (l 49) 11 Botón SET [SET] (l 58, 62, 98, 110)
Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús.
En estas instrucciones de funcionamiento, el botón SET se denomina
como se muestra a continuación. Ejemplo:
o Seleccione usando el botón SET
12 En el modo de grabación: Botones de zoom [W/T] (l 71)
En el modo de reproducción: Botón de volumen (l 60, 117)
Botones de zoom [W/T] (l 114)
Interruptor de visualización en miniatura [ / ] (l 60) 13 Botón de inicio/parada de la grabación [ ] (l 46)
14 Puerta trasera (l 23, 34) 15 Ranura de la tarjeta
16 Ranura de la batería 17 Micro conector HDMI (l 130, 137)
18 USB/AV conector (l 130, 142, 154)
Utilice el cable USB/cable AV (sólo el cable suministrado).
- 18 -
Page 19
19
20
22 23
21
19 Objetivo 20 Flash integrado (l 91)
El flash alcanza altas temperaturas y puede causar quemaduras si se
toca. No toque el flash.
21 Pieza de sujeción de la correa de mano
Ajuste la longitud después de pasar su brazo por la correa de mano.
22 Altavoz 23 Micrófonos estéreo internos 24 Conector de trípode
Esta unidad se puede dañar cuando se coloca un trípode con un
tornillo de más de 5,5 mm de largo.
24
- 19 -
Page 20

HX-DC2

1
2
3
4
1 Monitor LCD (l 45)
Puede abrirse hasta 90o.
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
Puede girar 180o A hacia las lentes o 105
2 Botón de alimentación [ ] (l 38) 3 USB/AV conector (l 131, 142, 154)
Utilice el cable USB/cable AV (sólo el cable suministrado).
4 Mini conector HDMI (l 131, 137)
o B
hacia la dirección opuesta.
- 20 -
Page 21
5 Pieza de sujeción de la correa de mano
8
7
13
12
11
10
9
6
5
14
15
6 Botón de rango de zoom [ ] (l 72) 7 Botón photoshot [ ] (l 49) 8 Botón SET [SET] (l 58, 62, 98, 110)
Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús.
En estas instrucciones de funcionamiento, el botón SET se denomina
como se muestra a continuación. Ejemplo:
o Seleccione usando el botón SET
9 En el modo de grabación: palanca de zoom [W/T] (l 71)
En el modo de reproducción: palanca de volumen (l 60, 117)
palanca de zoom [W/T] (l 114)
Interruptor de visualización en miniatura [ / ] (l 60) 10 Botón de inicio/parada de la grabación [ ] (l 46)
11 Botón de menú [MENU] (l 62) 12 Botón REC/ [REC/ ] 13 Tapa de la batería/tarjeta (l 25, 36) 14 Ranura de la batería
15 Ranura de la tarjeta
(
l 41
)
- 21 -
Page 22
16
17
18
19
20
21
16 Objetivo
Cuando no use la unidad, asegúrese de colocar la tapa de la lente
para protegerla.
Guarde la tapa de la lente fuera del alcance de los niños para evitar
que se la traguen.
17 Altavoz 18 Indicador de estado (l 2, 28, 36, 186) 19 Micrófonos estéreo internos 20 Flash integrado (l 91)
El flash alcanza altas temperaturas y puede causar quemaduras si se
toca. No toque el flash.
21 Conector de trípode
Esta unidad se puede dañar cuando se coloca un trípode con un
tornillo de más de 5,5 mm de largo.
- 22 -
Page 23
Preparación
HX-WA2
LOCK
SD CARD/ BATTERY

Alimentación de energía

Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
/
HX-WA20
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX090.
HX-DC2
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX070.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic.

Insertar/extraer la batería

HX-WA20/HX-WA2
Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 38)
1 Abra la puerta trasera.
1 Desbloquee la palanca LOCK. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Abra la puerta trasera.
- 23 -
Page 24
2 (Para insertar el paquete de baterías)
LOCK
SD CARD/ BATTERY
Confirme la orientación de las marcas del terminal e inserte la batería.
A marcas del terminal
Confirme que la palanca B esté bloqueada en la batería.Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo
tanto asegúrese de verificar atentamente la orientación.
(Para retirar el paquete de baterías)
Empuje la palanca B hacia la dirección de la flecha y tire la batería de forma recta hacia afuera.
3 Cierre la puerta trasera.
- 24 -
Page 25
1 Cierre la puerta trasera.
LOCK
SD CARD/ BATTERY
SD CARD/ BATTERY
LOCK
Estado desbloqueado
Estado bloqueado
Palanca para abrir/cerrar
Palanca de bloqueo
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Bloquee la palanca LOCK.
Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja C de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
HX-DC2
Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 38)
1 Abra la tapa de la batería/tarjeta.
1 Deslice mientras empuja la
tapa de la batería/tarjeta.
2 Abra la tapa de la batería/
tarjeta.
- 25 -
Page 26
2 Inserte la batería, tenga cuidado y vea que coincidan
las marcas del terminal.
A marcas del terminal
Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo
tanto asegúrese de verificar atentamente la orientación.
3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
Cierre de forma segura hasta que haga clic.
Retirar la batería
Mantenga presionado el botón de alimentación para apagar la unidad, luego tire hacia arriba y retire la batería.
Siempre revise que el monitor LCD y la lámpara del indicador de estado estén apagados.
Guarde el paquete de baterías fuera del alcance de los niños para
evitar que se la traguen.
- 26 -
Page 27

Carga de la batería

HX-WA2
.
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad.
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Asegúrese de usar el adaptador de CA y el cable USB suministrado. No utilice las piezas suministradas con otro equipo.
El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad
solamente. No los utilice con otro equipo. De la misma manera, no use los adaptadores de CA y los cables USB de otros equipos con esta unidad.
La batería se carga mientras esta unidad está apagada o en el
modo en espera. (l 39) La batería no se puede cargar mientras la unidad está grabando o reproduciendo.
Se recomienda cargar la batería en una temperatura entre 10 oC y
30 oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.)
HX-WA20
/
- 27 -
Page 28
HX-DC2
A Indicador de estado B Adaptador de CA C A la toma de CA
Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte el cable USB al adaptador de CA.
Revise que la parte del enchufe del adaptador de CA no esté floja o
mal alineada.
2
Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA.
3 Conecte el cable USB a la unidad.
El indicador de estado parpadea en rojo durante un período de aproximadamente 2 segundos (aproximadamente 1 segundo encendido, aproximadamente 1 segundo apagado), y comienza la carga. Se apagará cuando se completa la carga.
Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado.Utilice tan sólo el cable USB suministrado.Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 29).No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan
baterías de otras marcas.
No caliente ni exponga a llamas.
No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol durante un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
Para cargar conectando a otro dispositivo, consulte la página 157.Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta
particular, consulte la página 186.
- 28 -
Page 29

Tiempo de carga y tiempo de grabación

Tiempo de carga/grabación
Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador
de CA)
HX-WA20
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX090
(opcional)
[3,7 V/880 mAh]
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX090
(opcional)
[3,7 V/880 mAh]
Tiempo
de
carga
2h
30 min
Tiempo
de
carga
2h
30 min
Modo de
grabación
HX-WA2
Modo de
grabación
Tiempo
máximo de
grabación
continua
1h10min 40 min 1h20min 40min 1h15min 40min 1h30min 45min 1h50min 50min 1h30min 45min
2h s
Tiempo
máximo de
grabación
continua
1h5min 40 min 1h15min 40 min 1h10min 40 min 1h20min 45min 1h50min 50min 1h25min 45min 1h55min s
Tiempo
de
grabación
real
Tiempo
de
grabación
real
- 29 -
Page 30
HX-DC2
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX070
(opcional)
[3,7 V/700 mAh]
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya
agotado totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja.
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando
se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Tiempo
de
carga
2h
Modo de
grabación
Tiempo
máximo de
grabación
continua
50 min 30 min 55 min 35 min 50 min 30 min
1h5min 35min 1h25min 45 min
1h5min 40min 1h30min s
Tiempo
de
grabación
real
Indicación de capacidad de la batería
La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la
batería. #### (rojo) Cuando la carga es baja, se visualiza en el centro del monitor LCD. Según las características de la batería, puede no ser posible visualizar
correctamente la carga restante de la batería. Por ejemplo, en bajas temperaturas, el indicador se puede encender antes. Ya que el estado del indicador de carga restante cambia de acuerdo con la temperatura ambiente, las condiciones de uso, etc. el indicador se debe considerar como una guía aproximada.
- 30 -
Page 31
Tiempo aproximado de operación y número
aproximado de imágenes fijas que se pueden grabar
HX-WA20
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de grabación
Tiempo de
reproducción
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de grabación
Tiempo de
reproducción
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de grabación
Tiempo de
reproducción
Condiciones de grabación según estándar CIPA
CIPA es la abreviatura de Camera & Imaging Products Association.Uso de la batería suministradaUso de una tarjeta de memoria SD Panasonic (2 GB)
Aprox. 230 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 115 min
Aprox. 255 min
HX-WA2
Aprox. 260 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 130 min
Aprox. 255 min
HX-DC2
Aprox. 210 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 105 min
Aprox. 210 min
- 31 -
Page 32
Preparación

Cómo grabar en una tarjeta

El dispositivo puede grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas o audio en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta SD, lea lo siguiente.
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria.

Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo

Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
Tipo de tarjeta Capacidad
Tarjeta de memoria SD 512 MB/1 GB/2 GB
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC 48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating es la velocidad estándar de la escritura
continua. Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc. Por ej.:
4GB/6GB/8GB/12GB/16GB/ 24 GB/32 GB
Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/
tarjetas de memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.) Para usar la función de transferencia Eye-Fi (l 166), se requiere una
tarjeta SD serie Eye-Fi X2.
No se garantiza el funcionamiento de la tarjetas de memoria SD con
una capacidad de 256 MB o menos.
- 32 -
Page 33
Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB
32
o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
El funcionamiento de las tarjetas de memoria que exceden los 64 GB
no se puede garantizar.
Cuando el interruptor de protección contra escritura
A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible grabar, borrar ni editar los datos que contiene la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance
de los niños para evitar su ingesta accidental.
- 33 -
Page 34

Insertar/extraer una tarjeta SD

LOCK
SD CARD/ BATTERY
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela (l 66). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
HX-WA20/HX-WA2
Cuidado: Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado.
1 Abra la puerta trasera.
Indicador de estado
Cuando esta unidad accede a la tarjeta SD o memoria integrada, se
enciende el indicador de estado en rojo.
1 Desbloquee la palanca LOCK. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Abra la puerta trasera.
A
- 34 -
Page 35
2 Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la
LOCK
SD CARD/ BATTERY
tarjeta.
Oriente el lado de la etiqueta A en la dirección mostrada en la
ilustración e introdúzcalo hasta el fondo.
Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente.
3 Cierre la puerta trasera.
1 Cierre la puerta trasera. 2 Deslice la palanca para abrir/cerrar. 3 Bloquee la palanca LOCK.
Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
- 35 -
Page 36
HX-DC2
Cuidado: Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado.
1 Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Indicador de estado
Cuando esta unidad
accede a la tarjeta SD o memoria integrada, se
enciende el indicador de estado en rojo.
2 Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la
tarjeta.
Oriente el lado de la etiqueta B en la dirección mostrada en la
ilustración e introdúzcalo hasta el fondo.
Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente.
A
- 36 -
Page 37
3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
Cierre de forma segura hasta que haga clic.
No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta SD.No golpee, doble ni haga caer la tarjeta SD.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o la falla de esta unidad o la tarjeta SD puede dañar o eliminar los datos almacenados en la tarjeta SD.
Cuando el indicador de estado (l 17, 22) se ilumina en rojo, no:
jRetire de la tarjeta SD jApague la unidad jIntroduzca o retire el cable USB jExponga la unidad a vibraciones o golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el indicador podría dañar los datos, la tarjeta SD o la unidad.
No exponga los terminales de la tarjeta SD al agua, suciedad o polvo.No deje las tarjetas SD en los siguientes lugares:
jEn luz solar directa jEn áreas con mucho polvo o húmedas jCerca de un calefactor jUbicaciones susceptibles a una diferencia significativa en
temperatura (puede ocurrir condensación.)
jDonde ocurre electricidad estática u ondas electromagnéticas
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en sus estuches cuando
termine de usarlas.
Acerca de cómo desechar o deshacerse de la tarjeta SD. (l 187)
- 37 -
Page 38
Preparación
HX-WA20
HX-WA2
Para apagar la unidad
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que se apague el monitor LCD. Al presionar el botón de encendido durante un período corto de
tiempo la unidad entra en el modo en espera. (l 39)

Encender/apagar el dispositivo

Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación para encender la unidad.
El monitor LCD se enciende.
/

Acerca del modo en espera

HX-DC2
Cuando el monitor LCD está cerrado mientras la unidad está encendida, la unidad entra en el modo en espera el cual consume muy poca energía. En el modo en espera, al abrir el monitor LCD se enciende la unidad y la unidad está lista inmediatamente para la grabación. Use el modo en espera cuando deja de usar la unidad pero piensa volver a usarla después de un breve período de tiempo.
- 38 -
Page 39
Modo en espera
La unidad no entra en el modo en espera cuando cierra el monitor LCD durante la grabación de la imagen en movimiento o la grabación de audio.
Si abre el monitor LCD cuando está en el modo en espera, la unidad
entra en el modo de grabación.
En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el
dispositivo. Pulse el botón de alimentación para encenderlo.
jAl comprar el dispositivo jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Para encender el dispositivo

Acerca de la función de economía

Para evitar el consumo de energía debido a olvidarse apagar la unidad, etc., la función del modo de economía funciona para enviar la unidad al modo en espera si la unidad estuvo encendida durante aproximadamente 5 minutos (ajuste predeterminado) sin que se realice una operación. (El monitor LCD se apaga y el indicador de estado parpadea en verde) Cuando la unidad está en el modo en espera, puede encender la
unidad al presionar cualquiera de los botones en la unidad. (El modo anterior a entrar en el modo de espera se restaura.)
Se puede cambiar el tiempo que tarda la unidad hasta entrar en el
modo en espera. (l 65)
Aproximadamente 1 hora después de entrar en el modo en espera, la
unidad entra en el modo inactivo.
- 39 -
Page 40
Acerca del icono de advertencia de alta
temperatura
Si la temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad (excluyendo la batería) aumenta, un icono de advertencia de temperatura alta proporcionará una advertencia como se indica a continuación.
Temperatura interna de la
unidad/batería
A Temperatura alta
Al apagar el equipo cuando la temperatura es alta ( se visualiza.),
no podrá encenderlo nuevamente hasta que descienda la temperatura. ( parpadeará.)
Visualización
de la pantalla
(ENCENDIDO)
(ENCENDIDO)
(Parpadea)
Operación de la unidad
Aunque se puede grabar/ reproducir, deje de usar la unidad lo antes posible y apáguela.
La grabación de imágenes en movimiento ya no es posible. (Si está grabando una imagen en movimiento, la grabación se detiene.) Apague la unidad.
Luego del parpadeo de , la unidad se apaga automáticamente. La unidad no se enciende cuando la temperatura cae. ( parpadea) Espere que la temperatura baje antes de usar de nuevo la unidad.
- 40 -
Page 41
Preparación
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2

Selección del modo

Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Pulse el botón REC/ .
Cada vez que presiona el botón REC/ cambia el modo.
/
Modo de grabación (l 46, 49, 53)
Modo de reproducción (l 58, 110)
Para grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas y audio
Para reproducir imágenes en movimiento, imágenes fijas y audio
- 41 -
Page 42
Preparación
1

Ajuste de la fecha y la hora

Si aparece la pantalla en la cual fijar la fecha y la hora cuando enciende la cámara, pase al paso 2 y siga los pasos para fijar la fecha y la hora.
1 Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: # [AJUSTE DE RELOJ]
2 Seleccione una opción (FECHA/HORA/PANTALLA)
usando el botón SET y luego incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET.
3 (Cuando se selecciona [FECHA] o [HORA])
Incline hacia la izquierda o derecha el botón SET para seleccionar el elemento deseado y luego hacia arriba y abajo para fijar los valores numéricos.
Por ej.: Cuando se selecciona [FECHA]
El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
- 42 -
Page 43
(Cuando se selecciona [PANTALLA])
Seleccione el método de visualización de año/mes/ día usando el botón SET.
4 Pulse el botón SET. 5 Seleccione [Ajustar fecha y hora] usando el botón
SET y luego presione el botón SET.
Para volver a la pantalla de grabación o la pantalla de reproducción,
presione el botón MENU.
En el momento de la compara, [AJUSTE DE RELOJ] no está
fijado.
Si la fecha y hora no se establecieron o se acabó la batería del reloj
integrado, la visualización de la pantalla y la información del día/mes/ año de la grabación aparecerán de la siguiente manera. Visualización de la pantalla de grabación: --.--.---- -:-­Información del día/mes/año de grabación: 01.01.2012 0:00
Para cargar la batería del reloj integrado, instale una batería
completamente cargada en la unidad. Si deja la batería adentro durante aproximadamente 2 días, los ajustes de la hora se almacenarán durante aproximadamente 7 días. (La carga continúa incluso cuando la unidad está apagada)
HX-WA20 HX-WA2
/
[Antes de usar bajo el agua.] y [Mant. Después uso en agua] se visualizan cuando se fija la fecha y hora por primera vez después de la compra. Revise de antemano para mantener el rendimiento de impermeabilización. Presione el botón MENU para salir de la pantalla del mensaje.
- 43 -
Page 44

Básico

Antes de grabar

Posicionamiento básico de la cámara
Ejemplo 1: Sujete la unidad con el dedo índice de su mano derecha sobre la lente y desde el dedo mayor al dedo meñique alrededor del cuerpo de la unidad.
Para evitar que se caiga la unidad, asegúrese de colocar una correa
de mano.
Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no
haya peligro de chocar con otra personas u objetos.
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para
obtener un mejor equilibrio.
Al realizar operaciones de zoom, puede evitar la inestabilidad
asociada con las operaciones del zoom al ubicar su otra mano en el monitor LCD para estabilizar la unidad.
Asegúrese de que la lente y el flash no estén obstruidos con sus dedos
o con la correa de mano. Además, asegúrese de que su mano no esté bloqueando los micrófonos en el monitor LCD.
Grabación básica de películas
Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y
manteniendo una velocidad constante.
La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que la película no sea tan agradable de ver.
Ejemplo 2: Sujete la unidad con el dedo índice hasta el dedo meñique de su mano derecha alrededor del cuerpo.
- 44 -
Page 45
Grabación cara a cara
HX-WA20
Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
La imagen aparece girada
horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo. (Sin embargo, la imagen que se graba es la misma que en el modo de grabación normal.)
Durante la grabación en el modo en cámara lenta (l 76), la imagen no se gira horizontalmente incluso si gira el monitor LCD hacia el lado de la lente.
Si se calienta la superficie de la unidad
Debido a las características de la unidad, la superficie exterior puede calentarse durante el uso, pero esto no es una falla. Si siente que la unidad comienza a estar incómodamente caliente
durante el uso, puede discontinuar temporalmente el uso hasta que se enfríe, o intentar sostenerla con su otra mano durante un momento. Use un trípode u otro soporte al usar la unidad durante mucho tiempo.
- 45 -
Page 46
Básico
HX-WA20
HX-WA2
000:00:00000:00:00000:00:00

Grabación de películas

HX-DC2
Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente.
Las imágenes en movimiento se graban en la tarjeta SD si hay una
insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes en movimiento se graban en la memoria integrada.
/
1 Abra el monitor LCD. 2 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para
iniciar la grabación.
HX-DC2
A Cuando comienza a grabar, aparece ¥.
3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para pausar la grabación.
- 46 -
Page 47
Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la
000:00:15000:00:15000:00:15
HX-WA20
grabación de imágenes en movimiento
Modo de grabación Indicador de funcionamiento de la imagen en
movimiento (l 171) Durante la grabación de la imagen en
movimiento
μ (Rojo)
000:00:15
Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea. ( Durante la grabación en el modo en cámara lenta (l 76), μ no parpadea)
Durante la grabación: tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la unidad entra en modo de pausa de grabación, la visualización del contador se restablece a 000:00:00.
Durante la espera de la grabación: tiempo de grabación restante aproximado
- 47 -
Page 48
Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/
parada de grabación para iniciar la grabación hasta que se vuelve a pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una escena.
Si el tamaño del archivo es superior a 4 GB durante la grabación, la
unidad guarda el archivo y guarda la continuación en un nuevo archivo. (Se crea automáticamente un nuevo archivo cada 4 GB (l 192))
Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor
LCD está cerrado.
Consulte la página 191 para obtener información sobre tiempo de
grabación aproximado.
Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas
No son compatibles con dispositivos que no sean los que
funcionan con MP4. Las imágenes no se pueden reproducir con equipos que no funcionen con MP4. Confirme que su equipo funcione con MP4 consultando las instrucciones de operación.
En algunos casos las imágenes en movimiento grabadas no se
pueden reproducir, incluso si el dispositivo funciona con MP4. En tales casos, utilice esta unidad para reproducirlas.
- 48 -
Page 49
Básico
HX-WA20
HX-WA2
F3.5 1/30

Grabación de fotografía

HX-DC2
Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente.
Las imágenes fijas se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si
no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes fijas se graban en la memoria integrada.
/
1 Abra el monitor LCD. 2 (Solamente para el enfoque automático)
Presione hasta la mitad el botón .
F3.5
F3.5
1/30
1/30
A Área de enfoque (área dentro de los paréntesis)
3 Pulse el botón totalmente.
HX-DC2
Si continúa presionando el botón , puede ver la imagen grabada
en el monitor LCD.
- 49 -
Page 50
Acerca de la visualización de la pantalla en espera de
MM
141414
300030003000
F3.5F3.5F3.5 1/301/301/30
ISO400ISO400ISO400
la grabación
El campo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD difiere para la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de la imagen fija. Al momento de la compra, la pantalla en espera de la grabación muestra la vista de video. Presione hasta la mitad el botón
para cambiar la vista de foto.
Cuando [VISTA FOTO] se fija en (ON), puede cambiar la visualización de la pantalla en espera de la grabación a la vista de la foto. (
Vista de video Vista de foto
A Área de grabación de vídeo
Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la
grabación de fotografías
Indicador de funcionamiento de la imagen fija (l 169)
Tamaño de las imágenes fijas (l 85)
3000 Número de imágenes fijas restantes
ß Flash (l 91)
ISO400 Sensibilidad ISO (l 96)
F3.5 Valor del iris 1/30 Velocidad de obturación
Estabilizador de imagen para la imagen fija (l 75)
- 50 -
l
103)
Page 51
Acerca del área de enfoque
14
M
Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 93)
[ENF. AUTOM. 9PT], (área de enfoque A) se visualiza en la posición donde se alcanzó el enfoque. La unidad determina automáticamente la posición donde se alcanzó el enfoque desde los nueve puntos de enfoque dentro del área de grabación. Si el área de enfoque aparece en una posición no deseada, intente ajustar el ángulo de la cámara etc., y volver a enfocar. Cuando se alcanza el enfoque en un rango amplio en el centro de la pantalla, se visualiza el área de enfoque grande.
Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 93) [ENFOQUE PUNTUAL], la
unidad se puede enfocar en el sujeto en el centro del área de grabación.
Cuando aumenta el riesgo de inestabilidad debido a una velocidad
más lenta del obturador mientras se graba la imágenes fija, (icono de sacudida de la cámara) aparecerá en el monitor LCD. Cuando ocurre esto, coloque la unidad en un trípode para evitar la inestabilidad mientras graba o fije [FLASH] en ßA (AUTO). (l 91)
Cuando graba en un ambiente oscuro, puede tardar un poco la
escritura en la tarjeta.
Para imprimir una imagen, guarde la imagen en la tarjeta SD (l 140) e
imprima usando un ordenador o una impresora.
Los bordes de las fotografías grabadas en esta unidad con una
relación de aspecto de 16:9 se pueden cortar en la impresión. Revise la impresora o el estudio fotográfico antes de imprimir.
Consulte la página 193 sobre la cantidad de imágenes que se pueden
grabar.
14
14
M
- 51 -
Page 52
Acerca de la grabación de las imágenes
0.9
M
HX-WA20
fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento y la grabación de audio
Puede grabar las imágenes fijas mientras graba una imagen en movimiento o mientras graba audio. (grabación simultánea)
Presione por completo el botón (presione hasta el final) para tomar la fotografía.
Cuando el tiempo de grabación disminuye a
aproximadamente 30 segundos o menos, la unidad ya no puede grabar imágenes fijas mientras graba una imagen en movimiento o mientras graba audio.
Acerca del tamaño de la imagen
Cuando graba una imagen fija mientras graba una imagen en movimiento o audio, el tamaño de la imagen dependerá del modo de grabación. (l 84)
Modo de
grabación
/ 1920k1080 16:9 / 1280k720 16:9
/ 640k480 4:3
Las imágenes fijas no se pueden grabar durante la grabación .
Las imágenes fijas no se pueden grabar durante la grabación o
. (l 76)
La grabación en el modo de ráfaga no es posible.El flash (l 91) y el estabilizador de imagen para la imagen fija (l 75)
están deshabilitados.
Tamaño de la imagen Aspecto
- 52 -
Page 53
Básico
1

Grabación del audio

El audio se graba en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una
tarjeta SD insertada, el audio se graba en la memoria integrada.
1 Abra el monitor LCD. 2 Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: # [MODO GRAB.] # [ (REGISTRO DE VOZ)]
3 Comience a grabar al presionar el botón de inicio/
parada de grabación.
4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para detener la grabación.
- 53 -
Page 54
Acerca de la visualización de la pantalla para la
000:00:15
grabación de audio
000:00:15
000:00:15
Indicador de funcionamiento del audio (l 170)
(Rojo)
000:00:15
Cuando el tiempo de grabación excede aproximadamente 5 horas, el
archivo se guarda y la grabación de audio finaliza.
Durante la grabación de audio
Cuando el tiempo de grabación restante cae a aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea.
Durante la grabación del audio: tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que se detiene la grabación, el indicador vuelve a 000:00:00.
Durante la espera de la grabación de audio: tiempo de grabación restante aproximado
- 54 -
Page 55
Básico
Pulse el botón para cambiar al modo automático inteligente.
Consulte la página 105 para
ampliar la información sobre el modo manual.
1

Modo automático inteligente

Los modos (adecuados para la condición) se fijan solamente al señalar a la unidad lo que desea grabar.
HX-WA20/HX-WA2
HX-DC2
Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: # [AUTO INTELIGENTE] # [ (ON)]
MENU
Consulte la página 105 para ampliar la información sobre el modo manual.
- 55 -
Page 56
Modo Efecto
Retrato Las caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de manera que se grabe claramente.
Paisaje Se grabará vívidamente todo el paisaje sin
que resplandezca el cielo de fondo, que puede ser muy brillante.
*1
Foco Se graba claramente un objeto muy
brillante.
*1
Luminosidad reducida
*2
Retrato nocturno
*2
Paisaje nocturno
*2
Macro Esto permite grabar mientras se acerca al
Puede grabar muy claramente incluso en una habitación oscura o al crepúsculo.
Una persona y el fondo se graban con el brillo más cercano al real.
Puede grabar un paisaje nocturno vívido reduciendo la velocidad de obturación.
objeto de grabación.
*1
Normal Ajusta el contraste y brinda una imagen
*2
limpia cuando no utiliza los modos anteriores.
*1 Modo para la grabación de imágenes en movimiento solamente *2 Modo para la grabación de imágenes fijas solamente
Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no
pueda entrar en el modo deseado.
Recomendamos usar un trípode en Retrato nocturno/Paisaje nocturno/
Luminosidad reducida.
Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de
grabación, como por ejemplo, cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
- 56 -
Page 57
Modo automático inteligente
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K 8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan automáticamente el balance de color y enfoque. Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo. El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse
automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes manualmente. (l 105, 109)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático del balance de blancos en este dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no funciona con normalidad, ajuste el balance de blancos manualmente. (l 105)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente. El enfoque automático no funciona correctamente en los siguientes
casos. Grabar películas en modo de enfoque manual. (l 109)
jAl grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo jAl grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de
polvo o que está sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies
brillantes o por objetos muy reflectantes
- 57 -
Page 58
Básico
HX-WA20
HX-WA2
Visualización de miniaturas

Reproducción de imagen en movimiento/fotografía/audio

/
HX-DC2
1 Pulse el botón REC/ para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón
SET y pulse el botón SET.
A La información para el archivo en el cuadro amarillo se visualiza.
Incline y sostenga el botón SET hacia arriba o hacia abajo para
mostrar la siguiente (o anterior) página.
- 58 -
Page 59
3 Reproduzca usando el botón SET.
Reproducción de imágenes en movimiento/audio
Reproducción/Pausa
Reproducción de rebobinado
Reproducción de avance
B Icono de funcionamiento*
* Si desaparece el icono de funcionamiento, realice una operación del
botón SET para visualizarlo.
Reproducción de imágenes fijas
rápido
Detiene la reproducción y muestra las miniaturas.
Elimina la imagen fija (l 126)
Muestra el archivo anterior
Muestra el siguiente archivo
Detiene la reproducción y vuelve a la visualización de miniatura
- 59 -
Page 60
Cambie la visualización de miniatura
HX-DC2
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
HX-DC2
W
T
Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia según el orden siguiente si manipula el botón de zoom ( /
) o la palanca de zoom ( ) hacia el lado o hacia el
HX-WA2
HX-WA20
lado . 21
archivos () 8 archivos () 1 archivo
Si presiona el botón del zoom ( /
) o la palanca de zoom ( ) hacia el lado desde el modo de visualización de 21
archivos, la unidad pasa a la pantalla de
selección de la carpeta de reproducción. (l 69)
Si presiona la el botón de zoom ( /
) o la palanca del zoom ( ) en el lado con una imagen fija en un estado de visualización de un solo archivo, la unidad entra en el zoom de reproducción
Cuando el botón SET se inclina hacia la derecha (izquierda) durante la
(
l 11 4).
visualización de un solo archivo, se visualiza el siguiente (anterior) archivo.
Cuando se realizan las siguientes operaciones, se restaura la
visualización del archivo 8.
jSi apaga la unidad jSi cambia el modo de grabación jSi visualiza la pantalla del menú
Ajuste del volumen del altavoz
Para ajustar el volumen del altavoz durante la reproducción de la imagen en movimiento o del audio, opere el botón del volumen ( /
HX-WA2
) o la palanca de volumen ( ) durante la reproducción.
Hacia :
Para aumentar el volumen
Hacia :
Para disminuir el volumen
T W
VOLUMEN
HX-WA20
Cuando finaliza la reproducción de un archivo de imagen en movimiento o de un archivo de audio, se restaura la visualización en miniatura.
Excepto en la reproducción normal de imagen en movimiento/audio,
no se emite el sonido.
La indicación de tiempo de reproducción restante para la imagen en
movimiento se restablecerá en 00:00:00 para cada escena.
- 60 -
Page 61
La indicación de tiempo de reproducción restante para el audio se
restablecerá en 000:00:00 para cada archivo.
En la pantalla de la vista de miniatura para los archivos grabados de
forma continua (l 192) que exceden 4 GB, se visualiza (visualización del archivo 8) o (visualización del archivo 1).
Al cerrar el monitor LCD se detiene la reproducción y se envía la
unidad al modo en espera. (l 38)
Compatibilidad de películas
La unidad cumple con el formato MP4 (norma de archivo MPEG-4
AVC ).
Las imágenes en movimiento grabadas en otro equipo compatible
con MP4 pueden no reproducirse normalmente o pueden no reproducirse en esta unidad. De la misma manera, las imágenes en movimiento en esta unidad pueden no reproducirse normalmente o pueden no reproducirse en otro equipo compatible con MP4.
Compatibilidad de fotografías
Esta unidad cumple con la norma universal DCF (Design rule for
Camera File system) y Exif (Exchangeable Image File Format) estipulada por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Los archivos que no cumplen con la norma DCF no se pueden reproducir.
El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo
es JPEG. (No todos los archivos de formato JPEG se reproducirán.)
Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir
fotografías grabadas en otros productos; de igual forma, otros productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir fotografías grabadas en este dispositivo.
Compatibilidad del audio
La unidad cumple con la norma de archivo AAC.Esta unidad puede degradar o no reproducir el audio grabado o
creado en otros productos y otros productos pueden degradar o no reproducir el audio grabado en esta unidad.
- 61 -
Page 62
Básico
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
MENU
MENU

Uso de la pantalla de menús

/
1 Pulse el botón MENU. / 2 Incline el botón SET hacia la izquierda. 3 Seleccione la ficha A o la ficha de opción B usando
el botón SET, y presione el lado derecho del botón SET o presione el botón SET.
4 Seleccione de las opciones del menú C usando el
botón SET e incline el botón SET hacia la derecha o presione el botón SET.
- 62 -
Page 63
5 Seleccione el contenido de ajuste usando el botón
SET y presione el botón SET para ajustar.
Acerca del indicador de modo aplicable
En el menú de grabación, se muestra el modo de grabación que refleja el ajuste visualizado actualmente.
D Indicador de modo aplicable
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas e imágenes
en movimiento.
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas. : El ajuste se aplica a la grabación de imágenes en movimiento.
Para volver a la pantalla anterior
Pulsar el botón MENU.
Para finalizar el ajuste del menú
Presione varias veces el botón MENU.
- 63 -
Page 64
Básico
1
1

Uso del menú de opción

Los elementos visualizados cambian según el ajuste del modo
(modo de grabación, modo de reproducción).
Seleccione el menú.
[MENU]: , o # ajuste deseado
2 3

MENÚ OPCION 1

[AJUSTE DE RELOJ]
Consulte la página 42.
[SONIDO BIP]
Fije el tipo y volumen de los sonidos de operación para la unidad.
[ON / OFF]:
Fija el sonido emitido cuando se enciende/apaga la unidad. ([ON]/[OFF])
[GRABAR BEEP]:
Fija el sonido emitido cuando se inicia y detiene la grabación. ([ON]/[OFF])
[OBTURADOR]:
Fija el sonido emitido cuando se presiona el botón de . ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D])
[FUNC TECLA]:
Fija el sonido emitido cuando se presionan los botones (botón SET, botón MENU, etc.). ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D])
[VOLUMEN FUNC.]:
Fija el volumen de los sonidos de operación. ([1] a [7])
[APAGAR TODO]/[SONIDOS FUNCIONAM. ON]:
Fija todos los sonidos de operación en apagado/encendido
- 64 -
Page 65
[PANTALLA]
Enciende o apaga [ON]/ [OFF] (con pantalla/sin pantalla) la visualización de la pantalla.
[AHORRO ENE]
Fija el tiempo hasta que la unidad entra en el modo en espera para ahorrar el consumo de la batería. (l 39)
[BATERÍA: GRAB]:
[BATERÍA: REPR]:
[CA:GRAB/REPR]:
Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de grabación usando la batería, antes de entrar en el modo en espera. ([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min])
Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de reproducción usando la batería, antes de que entre en el modo en espera. ([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]/[30 min])
Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el modo de grabación/reproducción usando el adaptador de CA, antes de que entre en el modo en espera. ([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]/[30 min]/[60 min])
[BRILLO]
Fija el brillo del monitor LCD de la unidad (7 pasos).
- 65 -
Page 66

MENÚ OPCION 2

2
HX-DC2
[LANGUAGE]
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
[SALIDA TV]
[SISTEMA TV]: Consulte la página 135.
[ASPECTO TV]: Consulte la página 134.
[HDMI]: Consulte la página 135.
[VIERA Link]: Consulte la página 136.
[CONF INIC]
Vuelve el menú a los ajustes en el momento de la compra. Los ajustes para [AJUSTE DE RELOJ], [LANGUAGE] y el zoom de
rango doble ( / ) no se cambiarán.
HX-WA2
[FORMATEAR]
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, disco, etc. (l 144) Para formatear la memoria integrada, realice un formateo con la tarjeta
SD retirada.
[FORMATEAR]:
Un formateo lógico se realiza en la tarjeta o memoria integrada.
[BORRAR DATOS]:
Un formateo físico se realiza en la tarjeta o memoria integrada.
Seleccione [FORMATEAR] o [BORRAR DATOS] usando el botón SET y presione el botón SET.
- 66 -
Page 67
Cuando se selecciona [BORRAR DATOS], use el adaptador de CA.
Cuando se usa la batería, [BORRAR DATOS] no se puede seleccionar.
Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la tarjeta
SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 187)
Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la
memoria integrada cuando deba desechar/transferir esta unidad. (l 184)
No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea.
No someta el dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Utilice este dispositivo para formatear los medios. Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada. No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta podría no usarse en este dispositivo.
- 67 -
Page 68

MENÚ OPCION 3

3
[CARPETA GRABAR]
Crea o selecciona una carpeta de grabación (carpeta que contiene un archivo grabado). (Solamente para la grabación en la tarjeta SD)
Inserte una tarjeta SD.Fije en el modo de grabación. (l 41)
1 Seleccione [CARPETA GRABAR] usando el botón SET y
presione el botón SET.
2
(Al crear una carpeta)
Seleccione [CREAR NUEVA CARPETA] usando el botón SET y presione el botón SET.
La carpeta creada se fija como la carpeta de grabación.
(Al seleccionar una carpeta)
Seleccione el número de carpeta de la carpeta deseada usando el botón SET y presione el botón SET.
No puede seleccionar carpetas que se crearon en otro equipo o
carpetas que ya contienen el número máximo de archivos.
- 68 -
Page 69
[CARPETA REPRODUCCIÓN]
Cuando la tarjeta SD o la memoria integrada contiene varias carpetas, puede seleccionar una carpeta a reproducir.
Fije en el modo de reproducción. (l 41) 1 Seleccione [CARPETA REPRODUCCIÓN] usando el botón SET
y presione el botón SET.
2 Seleccione la carpeta a reproducir usando el botón SET y pulse
el botón SET.
La pantalla de vista en miniatura se visualiza con el primer archivo en
la carpeta seleccionada rodeado con un cuadro amarillo.
3 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón SET y pulse
el botón SET.
[NUM. ARCH. CONT.]
Esta función fija los números de archivos cuando la tarjeta se intercambia o formatea.
[ON]: Los números de los archivos se conservan incluso
[OFF]: Los números de archivos se restablecen para que
cuando la tarjeta se formatea o intercambia.
empiecen desde [0001] cuando la tarjeta se intercambia o formatea.
- 69 -
Page 70
Cuando [NUM. ARCH. CONT.] se fija en [ON] y hay archivos restantes en la nueva tarjeta insertada, los archivos que se graban luego en la tarjeta se numerarán como se describe a continuación.
Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos que son menores que los números de archivos grabados antes de cambiar las tarjetas
La numeración continúa desde el archivo que se está grabando actualmente. Ejemplo: Si graba archivos hasta 0015 en una primera tarjeta y luego intercambia la primera tarjeta por una segunda tarjeta, que ya tiene hasta 0005 grabados en ella, los nuevos nombres de archivos en la segunda tarjeta comenzarán desde 0016.
Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos que son mayores que los números de archivos grabados antes de cambiar las tarjetas
El número del nombre de archivo será consecutivo al último nombre de archivo grabado en la segunda tarjeta. Ejemplo: Si graba archivos hasta 0005 en una primera tarjeta y luego intercambia la primera tarjeta por una segunda tarjeta, que ya tiene hasta 0015 grabados en ella, los nuevos nombres de archivos en la segunda tarjeta comenzarán desde 0016.
En el caso de la memoria integrada, cuando [NUM. ARCH. CONT.] se
fija en [ON] a los números de archivos se les puede dar números consecutivos de la misma manera que cuando se utiliza la tarjeta.
[Eye-Fi]
Consulte la página 166.
- 70 -
Page 71

Avanzadas (Grabación)

/
HX-DC2
A Barra del zoom
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2

TW

Uso del zoom

Fije en el modo de grabación. (l 41)
HX-WA2HX-WA20 HX-WA2
Botón de zoom ( / )/Palanca de zoom ()
T lado:
W lado:
i.Zoom y zoom digital se pueden fijar en [MODO ZOOM]. (l 73)
Acerca de la barra del zoom
B : Zoom óptico C : i.Zoom/Zoom digital (azul)
Durante las operaciones del zoom, se visualiza la barra del zoom.La ampliación que se visualiza a la izquierda y derecha de la barra de
zoom es la ampliación mínima y máxima del zoom.
Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento)
Para grabar de objetos en modo de gran angular (alejamiento)
Cuando graba imágenes en movimiento a altos niveles de ampliación, recomendamos sujetar la unidad a un trípode para evitar que se mueva.
- 71 -
Page 72
HX-DC2
HX-WA2
HX-WA2
HX-DC2
Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de acercamiento/alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse. Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su posición original, muévala silenciosamente.
La unidad enfocará desde aproximadamente 1,1 m ( ) o
aproximadamente 1 m ( / ) cuando la ampliación del
HX-DC2
HX-WA20
zoom está en su máximo. Cuando la ampliación del zoom es 1k, esta unidad puede enfocarse en un sujeto a aprox. 10 cm de distancia de la lente. (Cuando se cambia al modo automático inteligente o [ENFOQUE] se fija en (MACRO), puede grabar a tan cerca como 1 cm con la ampliación del zoom una vez y desde 80 cm con la ampliación del zoom en su máximo.)

Zoom de rango doble [HX-WA2]/[HX-DC2]

El tamaño ampliado será de aproximadamente el doble (zoom de rango doble). Presione de nuevo para volver al tamaño normal.
Fije en el modo de grabación. (l 41)
Presione el botón de rango de zoom.
En la pantalla de grabación de zoom normal, se visualiza el icono .
En la pantalla de grabación de zoom de rango doble, se visualiza el icono .
No puede operar el botón de rango de zoom en la región de i.Zoom/
Zoom digital (azul). (l 71)
La imagen ampliada usando el zoom de rango doble se puede grabar
solamente como una imagen en movimiento. Las imágenes fijas se graban sin ser ampliadas.
- 72 -
Page 73

Modo de zoom

4
HX-WA20
Fije el zoom digital e i.Zoom.
Seleccione el menú.
[MENU]: # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
(ZOOM DIGITAL): Zoom digital
(i.ZOOM): Esta función del zoom le permite
(OFF): Solamente con el zoom óptico
Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor
será el deterioro de la calidad de imagen.
Con la grabación de la imagen fija, se deshabilita el i.zoom.
HX-WA20
Cuando [MODO ZOOM] se fija en (ZOOM DIGITAL) o (i.ZOOM), se cancela el ajuste del Modo en cámara lenta (l 76).
Acerca del ampliación máxima del zoom
La ampliación máxima del zoom difiere de acuerdo con el modo y los ajustes de la unidad.
conseguir una calidad de imagen de alta definición.
Grabación de
imágenes en
movimiento
Estabilizaci
ón
de la
imagen para
las imágenes
en
movimiento
OFF/ON 1k 10k 15k 120k
MODO
ACTIVO
W
(Gran
angular)
1k 8k 12k 96k
T (Teleobjetivo)
Ajuste del modo de zoom
(OFF) (i.ZOOM)
DIGITAL)
(ZOOM
- 73 -
Page 74
T (Teleobjetivo)
12
M
8.3
M
HX-WA2
HX-DC2
Grabación
de
imágenes
fijas
Tamaño de
la imagen
//
/
W
(Gran
angular)
1k 5k 5k 60k
1k 7k*7k*84k
1k 8,5k*8,5k* 102k 1k 10k*10k* 120k
Ajuste del modo de zoom
(OFF) (i.ZOOM)
(ZOOM
DIGITAL)
1k 7,5k*7,5k*90k 1k 10k*10k* 120k
* La imagen fija se puede ampliar sin degradar la calidad de la imagen.
(zoom óptico adicional)
/
Grabación
de
imágenes
en
movimiento
Estabiliza
ción
de la
imagen para
las
imágenes
en
movimiento
OFF/ON
MODO
ACTIVO
Zoom
de rango doble
W
(Gran
angular)
1k 6k 7,5k 60k 2k 12k 15k 120k 1k 5k 6k 50k 2k 10k 12k 100k
T (Teleobjetivo)
Ajuste del modo de zoom
(OFF) (i.ZOOM)
(ZOOM
DIGITAL)
Grabación
de
imágenes
––1k 5k 5k 50k
fijas
- 74 -
Page 75
Avanzadas (Grabación)

Estabilizador de imagen

Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación.
Fije en el modo de grabación. (l 41)
Estabilización de la imagen para las imágenes en movimiento
Seleccione el menú.
[MENU]: # [E.I.S (Video)] # ajuste deseado
Cuando se fija (MODO ACTIVO), el ángulo de visión diferirá de la grabación normal.
Vista de video en la grabación normal
Estabilización de la imagen para las imágenes fijas Seleccione el menú.
[MENU]: # [E.I.S (Imagen)] # [ (ON)]
El estabilizador de imagen no funciona durante las operaciones de zoom.
Al grabar con un trípode, le recomendamos que apague el estabilizador óptico de imagen.
[MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [E.I.S (Imagen)] esté
ajustado a (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 85) esté ajustado a
Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
Cuando [MOD ESCENA] se fija en (FUEGOS ARTIFIC.),
(PAISAJE NOCT.), (RETRATO NOCT.) o (LUZ BAJA), el estabilizador de imagen puede ser menos efectivo.
La pantalla puede sacudirse al usar el zoom óptico o durante la operación
de enfoque automático, pero no indica una falla.
3
(MODO ACTIVO): Este ajuste mejora la estabilización y está
indicado para grabar mientras te mueves.
(ON): Este ajuste es adecuado para grabar en una
situación de estabilidad como un escenario.
(OFF): Cancelar el ajuste
Vista de video en (MODO ACTIVO)
3
(HDR (Compensa Contraluz)).
- 75 -
Page 76
Avanzadas (Grabación)

Grabación en el modo en cámara lenta [HX-WA20]

Graba una imagen en cámara lenta con 240 o 480 cuadros por segundo.
Fije en el modo de grabación. (l 41)
1 Fije en el modo en cámara lenta.
Cada vez que presiona el botón , cambia la visualización.
: Graba una imagen en movimiento a 240 cuadros/segundo
(640k360 pixeles)
: Graba una imagen en movimiento a 480 cuadros/segundo
(320k180 pixeles)
Apagado (Cancelar el ajuste)
2 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para
iniciar la grabación.
3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para pausar la grabación.
- 76 -
Page 77
Después de 15 segundos, la grabación se detiene
automáticamente.
El audio no se graba para las escenas grabadas en el modo en
cámara lenta.
Cuando se fija en el modo de cámara lenta, [MODO ZOOM] (l 73) se
fijará en (OFF).
Durante la grabación en el modo en cámara lenta, la ampliación del
zoom no se puede cambiar. (se visualiza ) Cambie la ampliación del zoom antes de comenzar a grabar.
Durante la grabación en el modo en cámara lenta, las imágenes fijas
no se graban. (l 52)
Durante la grabación en el modo en cámara lenta, se deshabilita la
siguiente función.
j[E.I.S (Video)]
Al grabar en el modo en cámara lenta, las siguientes funciones se
deshabilitan y no se pueden usar.
j[MODO ZOOM], [MOD ESCENA] y [BUSCADOR CARA][ISO] se ajusta en AUTO.[EXPOSICIÓN] se ajusta en (PROGRAMA).Durante la grabación en el modo en cámara lenta o la reproducción de
la escena grabada, el monitor LCD o la pantalla del TV puede
parpadear. Esto es debido al efecto de las fuentes de luz como la
lámpara fluorescente o la luz LED, y esto no es una falla. Consulte la página 192 para conocer el tiempo de grabación.
- 77 -
Page 78
Avanzadas (Grabación)
1
HX-DC2
HX-WA20
HX-DC2

Grabación en el modo de ráfaga

Graba una secuencia de imágenes fijas a una velocidad de 10 por segundo o 1 por segundo. Utilice esta función para grabar el sujeto que se mueve rápidamente.
Fije en el modo de grabación. (l 41)
1 Seleccione el menú.
[MENU]: # [ARRANQUE] # ajuste deseado
HX-WA20
(ARRANQUE 16M)
HX-WA2
/
(ARRANQUE 14M):
Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo. La unidad graba mientras presiona el botón , se finaliza la grabación cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
(ARRANQUE 3M):
Graba aproximadamente 10 imágenes fijas cada 1 segundo. La unidad graba mientras presiona el botón , se finaliza la grabación cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
(ARRANQUE REVERSE 16M)
HX-WA2
/
(ARRANQUE REVERSE 14M):
Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo. La unidad graba mientras presiona el botón . Al soltar el botón
, se almacena el número máximo de imágenes en el modo de
ráfaga, volviendo al momento de soltado.
(ARRANQUE REVERSE 3M):
Graba aproximadamente 10 imágenes fijas cada 1 segundo. La unidad graba mientras presiona el botón . Al soltar el botón
, se almacena el número máximo de imágenes en el modo de
ráfaga, volviendo al momento de soltado.
(OFF):
Cancelar el ajuste
- 78 -
Page 79
2 (Solamente para el enfoque automático)
HX-WA20
Presione hasta la mitad el botón .
3 Pulse el botón totalmente.
Durante la grabación, se ilumina en rojo.El enfoque automático funciona para reparar el enfoque cuando se
presiona el botón hasta la mitad.
El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga
HX-WA20
El número máximo de
[ARRANQUE] ajuste
/10 /13
HX-WA2/HX-DC2
[ARRANQUE] ajuste
/8
/40
Al grabar con el disparador automático, la grabación finaliza cuando se
alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga. Durante la grabación en el modo de ráfaga, las siguientes funciones se
deshabilitan y no se pueden usar.
j[FLASH]
j [HDR (Compensa Contraluz)] en [MOD ESCENA]
j
[FOT. NOC. A MANO] en [MOD ESCENA]
j (HDR (Pintura)) en [MODO COLOR]
j[PANORAMA]Las siguientes funciones no se pueden usar con la grabación en el
modo de ráfaga.
j[E.I.S (Imagen)]
j[BUSCADOR CARA]Con la grabación en el modo de ráfaga, la velocidad del obturador es
superior a 1/30.
imágenes en el modo de
ráfaga
El número máximo de
imágenes en el modo de
ráfaga
- 79 -
Page 80
Avanzadas (Grabación)
1
A guía
(Ejemplo) Al mover de forma horizontal

Grabar imágenes fijas panorámicas

Al grabar mientras realiza un paneo vertical u horizontal puede grabar una imagen fija panorámica de 180e o 360e.
Fije en el modo de grabación. (l 41)
1 Seleccione el menú.
[MENU]: # [PANORAMA] # [ (360e PANORAMA)] o [ (180e PANORAMA)]
Se visualiza una cruz blanca en el monitor LCD.
2 Pulse el botón para comenzar la grabación.
Se visualiza una cruz roja en el centro del
monitor LCD.
3 Mueva la unidad en forma horizontal o vertical.
La cruz roja cambiará en la dirección de
paneo. Grabe de forma que la cruz roja y
la cruz blanca se alineen. (Si la cruz roja
se separa de la guia, el panorama sigue
siendo imagen no puede ser registrada
correctamente.)
Para detener la grabación panorámica en una parte
Pulse el botón .
- 80 -
Page 81
Técnica de grabación
Mueva la cámara en la dirección en la que está grabando evitando las sacudidas. (No se puede corregir la grabación si la cámara se ha movido mucho)
Acerca del tamaño de las imágenes fijas
Los tamaños de las imágenes fijas panorámicas serán los siguientes.
HX-WA20
Tamaño de la imagen
Ajuste panorámico
(360e PANORAMA) 10688k720 1280k10688
(180e PANORAMA) 5344k720 1280k5344
Ajuste panorámico
(360e PANORAMA) 14400k720 1280k14400
(180e PANORAMA) 7200k720 1280k7200
Imagen fija
panorámica
horizontal
HX-WA2/HX-DC2
Tamaño de la imagen
Imagen fija
panorámica
horizontal
Imagen fija
panorámica
vertical
Imagen fija
panorámica
vertical
Durante la grabación de la imagen fija panorámica, se deshabilita la
función de zoom. Si graba una imagen en movimiento con [PANORAMA] fijado en
(360e PANORAMA) o (180e PANORAMA), las operaciones de
zoom están disponibles durante la grabación pero el zoom se
cancelará automáticamente cuando usted se detiene.
- 81 -
Page 82
La imagen fija panorámica que se grabará será más estrecha de lo
que aparece en la pantalla de grabación. Las imágenes fijas panorámicas son indicadas por o en la
visualización en miniatura de 1 archivo u 8 archivos. Al grabar las imágenes fijas panorámicas, las siguientes funciones se
deshabilitan y no se pueden usar.
j[FLASH], [MOD ESCENA], (HDR (Pintura)) en [MODO
COLOR], [ARRANQUE] y [AUTODISPARADOR]
Las siguientes funciones no funcionan con la grabación de imágenes
fijas panorámicas.
j[E.I.S (Imagen)]Al grabar imágenes fijas panorámicas [ENFOQUE] se ajusta a
(AUTO).
HX-WA20
Al grabar imágenes fijas panorámicas, [EXPOSICIÓN] se ajusta en
(PROGRAMA).
El enfoque y el balance de blancos se ajustará a los valores óptimos de un
primer cuadro para una imagen fija. Por ello, puede que la grabación no
tenga el enfoque y brillo óptimos para toda la imagen fija panorámica
cuando estos cambian drásticamente durante la grabación. Debido a que una imagen fija panorámica está compuesta por
múltiples imágenes fijas panorámicas, puede haber casos en los que
el objeto aparezca deformado o la conexión destaque.
En los siguientes casos, posiblemente no se pueda grabar correctamente.
jCuando la velocidad de giro es demasiado rápida o demasiado lenta
jAl grabar un objeto que tiene colores mono tonos o patrones que se
repiten (como el cielo, una playa de arena, etc.)
jAl grabar objectos en movimiento (personas, mascotas,
automóviles, olas, flores agitadas por el viento, etc.)
jAl grabar en lugares oscuros
jAl grabar en lugares con fuente de luz parpadeante, como una
lámpara fluorescente, una vela, etc.
jCuando graba con la unidad lejos de su cuerpo (eje de rotación)La imagen panorámica grabada no se guardará al terminar la
grabación hasta que no llegue a la mitad del ángulo fijado. Incluso
aunque la grabación sobrepase ese punto medio, se grabará una
franja negra en la zona que no se grabó cuando se interrumpió la
grabación antes de llegar al ángulo fijado.
- 82 -
Page 83
Avanzadas (Grabación)
1

Grabación debajo del agua [HX-WA20]/[HX-WA2]

La unidad puede grabar debajo del agua a profundidades de hasta 3 m (por períodos cada 60 minutos).
Antes de grabar debajo del agua, asegúrese de leer “(Importante) Acerca del rendimiento de impermeabilización y a prueba de polvo de esta unidad [HX-WA20]/[HX-WA2]” (página 8 a 16) y de usar la cámara de forma correcta. El uso incorrecto puede causar que el agua entre en la unidad y esto provocará una falla.

Grabe con el balance de color y el audio adecuados para grabar debajo del agua

Al grabar debajo del agua, fije [MOD ESCENA] en (BAJO EL AGUA). El balance del color y la grabación del audio serán adecuados para grabar abajo del agua. (l 85)
Fije en el modo de grabación. (l 41)
Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: # [MOD ESCENA] # [ (BAJO EL AGUA)]
Cuando [MOD ESCENA] se fija en (BAJO EL AGUA), [Antes de
usar bajo el agua.] y [Mant. Después uso en agua] se visualizan. Revise
de antemano para mantener el rendimiento de impermeabilidad.
Presione el botón MENU para salir de la pantalla del mensaje.
Luego de usar debajo del agua, enjuague la unidad en agua fresca y
seque bien. (l 13)
No use el modo debajo del agua excepto cuando graba debajo del agua. Cuando graba debajo del agua, el sonido del motor de la unidad se
grabará a un volumen relativamente alto. Sin embargo, en el modo
debajo del agua, el sonido del motor se suprime mediante la acción de
un filtro de audio (la calidad de sonido difiere al grabar en otros
modos).
- 83 -
Page 84
Avanzadas (Grabación)
1
2
3
1
1

Funciones de grabación de menús

Fije en el modo de grabación. (l 41)Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: , , o # ajuste deseado
4

MENÚ GRABACIÓN 1

[MODO GRAB.]
Puede cambiar entre la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de audio, y cambiar la calidad de imagen de la imagen en movimiento para grabar.
[MENU]: # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
: Graba con 1920k1080 pixeles. (60i) : Graba con 1920k1080 pixeles. (30p) : Graba con 1280k720 pixeles. (60p) : Graba con 1280k720 pixeles. (30p)
*
: Graba con 960k540 pixeles. (30p)
: Graba con 640k480 pixeles. (30p)
: Graba el audio. (REGISTRO DE VOZ)
* es un formato adecuado para Mac (iMovie’11). Se recomienda
cuando se usa Mac.
Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 29)El ajuste predeterminado de esta función es el modo .Consulte la página 191 para tiempo de grabación aproximado.
Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba
un sujeto que se mueve rápidamente (especialmente cuando se graba
en el modo ), puede aparecer de fondo ruido en forma de mosaico.
- 84 -
Page 85
[TAM IMAG]
1
1
Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la imagen cuando imprime.
[MENU]: # [TAM IMAG] # ajuste deseado
Tamaño de la imagen
(HX-WA20)
Tamaño de la imagen
(HX-WA2/HX-DC2)
Aspecto
4608k3456 4352k3264 4:3 3616k2712 3744k2808 4:3 2560k1920 2560k1920 4:3 2048k1536 2048k1536 4:3
640k480 640k480 4:3
M
12
8.3
4608k2592 4352k2448 16:9
M
3840k2160 3744
k2106 16:9
2560k1440 2560k1440 16:9 1920k1080 1920k1080 16:9
HX-DC2
[AUTO INTELIGENTE]
Consulte la página 55.
[MOD ESCENA]
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas.
[MENU]: # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
(OFF):
Cancelar el ajuste
- 85 -
Page 86
5 (DEPORTES):
HX-WA20
HX-WA2
Para que las escenas en movimiento rápido sean menos inestables con la reproducción lenta y la pausa de reproducción
(RETRATOS):
Para que las personas se destaquen del fondo
(LUZ PUNTUAL):
Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo brillante
(NIEVE):
Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con nieve
(PLAYA):
Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
(PUESTA DE SOL):
Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
(FUEGOS ARTIFIC.):
Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el cielo nocturno
(PAISAJES):
Para paisaje extenso
(PAISAJE NOCT.):
Para capturar preciosamente la noche o un paisaje nocturno
(RETRATO NOCT.):
Para capturar con brillo a una persona y el fondo
HX-WA20
(FOT. NOC. A MANO)*:
Para las imágenes fijas brillantes con vibración de la imagen reducida
(HDR (Compensa Contraluz))*:
Proporciona definición en regiones que de otra manera serían de color negro o blanco
/
(BAJO EL AGUA):
Para el ruido de fondo reducido y la grabación clara debajo del agua (l 83)
(LUZ BAJA):
Para las escenas oscuras como las del anochecer
* Modo exclusivo de grabación de imágenes fijas. No funcionará durante
la grabación de imágenes en movimiento.
- 86 -
Page 87
(PUESTA DE SOL/FUEGOS ARTIFIC./PAISAJES/PAISAJE NOCT./
HX-WA20
HX-WA20
RETRATO NOCT.)
jLa imagen puede salir borrosa cuando se graba un objeto cercano.(FUEGOS ARTIFIC.)
jLa velocidad de obturación es 1/30. (Grabación de video)
La imagen puede perder color cuando se graba en lugares con mucha luz.
j
j (el icono de sacudida de la cámara) se visualiza
constantemente cuando se graban imágenes fijas, pero esto no indica una falla.
(PAISAJE NOCT./RETRATO NOCT./HDR (Compensa Contraluz))
jLe recomendamos utilizar un trípode.(LUZ BAJA)
jLa velocidad de obturación es 1/15 o más. (Grabación de video)(HDR (Compensa Contraluz))
jAl grabar un sujeto en movimiento, puede aparecer una imagen de
fantasma.
jEl campo de visión de la imagen fija grabada es menor que el rango
visualizado en la pantalla de grabación.
Limitaciones de los ajustes del modo de escena
Ajustes Limitaciones (DEPORTES) PANORAMA: Fijado en (OFF). (RETRATOS)
(LUZ PUNTUAL) (NIEVE)
(PLAYA) PANORAMA: Fijado en (OFF). (PUESTA DE SOL)
MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . BALANCE BLANCO: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
- 87 -
Page 88
Ajustes Limitaciones
HX-WA20
HX-WA20
HX-WA20
(FUEGOS ARTIFIC.) PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . ISO: Fijado en AUTO. BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF). COMP EXPOSIC.: Fijado en ± 0. BALANCE BLANCO: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
(PAISAJES) PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF).
Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
(PAISAJE NOCT.) PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF).
Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
- 88 -
Page 89
Ajustes Limitaciones
HX-WA20
HX-WA20
12
M
8.3
M
(RETRATO NOCT.) PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
HX-WA20
(FOT. NOC. A MANO)
ARRANQUE: Fijado en (OFF). PANORAMA: Fijado en (OFF). MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . E.I.S (Imagen): Fijado en . ISO: Fijado en AUTO. Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
(HDR (Compensa
Contraluz))
ARRANQUE: Fijado en (OFF). PANORAMA: Fijado en (OFF). MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . E.I.S (Imagen): Fijado en . MODO MEDICIÓN: Fijado en . ISO: Fijado en AUTO.
TAM IMAG: está deshabilitado el ajuste
M
12
o .
(el ajuste se cambia al ajuste
y el ajuste se cambia al ajuste ) Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
- 89 -
Page 90
Ajustes Limitaciones
HX-WA2
HX-WA20
HX-WA20
/
HX-WA20
(BAJO EL AGUA)
PANORAMA: Fijado en (OFF). MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
(LUZ BAJA) PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en . ENFOQUE: Fijado en . FLASH: Fijado en . ISO: Fijado en AUTO.
Modo en cámara lenta: fijado en apagado. EXPOSICIÓN: Fijado en .
[ARRANQUE]
Consulte la página 78.
[PANORAMA]
Consulte la página 80.
- 90 -
Page 91
/
HX-WA20
HX-WA2
1
HX-DC2
2
2
HX-WA20
[FLASH]
[MENU]: # [FLASH] # ajuste deseado
Vea a continuación. ( [FLASH])

MENÚ GRABACIÓN 2

HX-DC2
[FLASH]
Cuando se presiona el botón , se activa el flash y se graba la imagen. Use el flash integrado para grabar fotografías en lugares oscuros.
[MENU]: # [FLASH] # ajuste deseado
ßA (AUTO): La unidad determina el brillo del sujeto y emite un
flash si es necesario.
ß (ON): La unidad emite un flash independientemente del
brillo del sujeto.
(OFF): Cancelar el ajuste
Cuando [FLASH] se fija en ßA (AUTO) o ß (ON), [ARRANQUE] y
[PANORAMA] se fijan en (OFF).
[MOD ESCENA] se ajustará en (OFF) cuando [FLASH] se fija en
ßA (AUTO) o ß (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 85) está fijado en
(FUEGOS ARTIFIC.), (PAISAJE NOCT.), (FOT. NOC. A
MANO) ( solamente), (HDR (Compensa Contraluz)), o
(LUZ BAJA).
Si registra una función de atajo (l 98) para el botón SET, puede
cambiar el ajuste del flash desde la pantalla de grabación.
- 91 -
Page 92
[AUTODISPARADOR]
2
El temporizador se puede usar para grabar imágenes o audio.
[MENU]: # [AUTODISPARADOR] # ajuste deseado
(OFF): Cancelar el ajuste
Ø2 (2seg.): Graba después de 2 segundos
Ø10 (10seg.): Graba después de 10 segundos
Cuando está seleccionado Ø2 (2seg.)
Cuando presiona el botón o el botón de inicio/parada de la grabación, el indicador de estado parpadea en rojo durante aproximadamente 2 segundos, luego comienza la grabación. En el monitor LCD, aparece una indicación de ( #
Cuando está seleccionado Ø10 (10seg.)
Cuando presiona el botón o el botón de inicio/parada de la grabación, el indicador de estado parpadea en rojo durante aproximadamente 10 segundos, luego comienza la grabación. En el monitor LCD, aparece una indicación de ( # # # # ) que le notifica sobre el tiempo de grabación. Una vez finalizada la grabación, el ajuste del disparador automático se
) que le notifica sobre el tiempo de grabación.
cancela.
Para detener el disparador automático a la mitad
Presione el botón o el botón de inicio/parada de grabación.
Ajustar el disparador automático a Ø2 o Ø10 es una buena manera
para prevenir la vibración de la imagen cuando se pulsa el botón mientras se utiliza un trípode, etc.
Si registra una función de atajo (l 98) para el botón SET, puede
cambiar el ajuste del disparador automático desde la pantalla de grabación.
- 92 -
Page 93
Si fija [ENFOQUE] (l 109) en (AUTO) o (MACRO) cuando
2
graba imágenes fijas, la unidad se enfocará automáticamente de forma inmediata antes de la grabación.
Con la grabación de la imagen en movimiento/audio, la grabación no
se apaga automáticamente.
Si realiza cualquiera de las siguientes operaciones, el disparador
automático se cancelará.
jSi apaga la unidad jSi cambia el modo de reproducción jSi envía la unidad al modo en espera al cerrar el monitor LCD jAl quedar en modo reposo
[ENFOQUE]
Consulte la página 109.
[MODO ENFOQUE]
Puede seleccionar el método de enfoque según la posición del sujeto.
[MENU]: # [MODO ENFOQUE] # ajuste deseado
(ENF. AUTOM. 9PT): La unidad determina el enfoque
(ENFOQUE PUNTUAL):
automáticamente desde 9 puntos de enfoque ( ) en el rango de grabación.
La unidad se enfoca en el sujeto sobre la marca de enfoque ( ) visualizada en el centro del monitor LCD.
- 93 -
Page 94
[MODO MEDICIÓN]
2
Puede cambiar el método de medición de luz usado para medir el brillo.
[MENU]: # [MODO MEDICIÓN] # ajuste deseado
(MÚLTIPLE): La unidad evalúa automáticamente la
(CENTRO): La unidad promedia mediciones
(PUNTUAL): La unidad mide el sujeto sobre el
[MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [MODO MEDICIÓN]
se ajuste a (CENTRO) o (PUNTUAL) mientras [MOD ESCENA] (l 85) esté ajustado a (HDR (Compensa Contraluz)).
distribución del brillo sobre la pantalla y mide para asegurar que la exposición sea adecuada.
livianas sobre toda la pantalla, lo cual le da más peso al sujeto en el centro de la pantalla.
objetivo de medición de punto ( ) visualizado en el centro del monitor LCD.
- 94 -
Page 95
[MODO COLOR]
2
HX-WA20
12
M
12
M
Usted graba en diferentes colores y agrega efectos como suavizado de la piel.
[MENU]: # [MODO COLOR] # ajuste deseado
(OFF): Cancelar el ajuste.
(HDR (Pintura))*: Graba imágenes fijas con efectos de
(PIEL DELICADA): Graba con efectos de suavizado de la piel.
(MONOCROMO): Graba en monocromático.
(SEPIA): Graba con los colores ajustados a sepia.
(VIVIDO): Nitidez reducida y mayor color.
(SUAVE): Graba con nitidez reducida para una
* Modo para la grabación de imágenes fijas solamente
Cuando se fija [MODO COLOR], [MOD ESCENA] (l 85) se cancela.(HDR (Pintura))
jSe recomienda utilizar un trípode. jEl flash está deshabilitado. j[ARRANQUE] y [PANORAMA] se fijan en (OFF). j[E.I.S (Imagen)] se ajusta en (OFF). j[MODO MEDICIÓN] se ajusta en (MÚLTIPLE). j[ISO] se ajusta en AUTO. j
TAM IMAG: se deshabilita el ajuste o . (el ajuste se cambia al ajuste y el ajuste se cambia
M
al ajuste )
8.3
[EXPOSICIÓN] se fija en (PROGRAMA).
jEl campo de visión de la imagen fija grabada es menor que el rango
visible en la pantalla de grabación.
imagen.
imagen más suave.
- 95 -
Page 96
/
HX-WA20
HX-WA2
2
HX-DC2
HX-DC2
3
[ISO]
[MENU]: # [ISO] # ajuste deseado
Vea a continuación. ( [ISO])

MENÚ GRABACIÓN 3

3
[ISO]
Aunque, con los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO se fija automáticamente de acuerdo con el brillo del sujeto, la sensibilidad ISO se puede fijar.
[MENU]: # [ISO] # ajuste deseado
AUTO: La sensibilidad ISO se fija automáticamente.
50: Fija la sensibilidad en ISO 50.
100: Fija la sensibilidad en ISO 100.
200: Fija la sensibilidad en ISO 200.
400: Fija la sensibilidad en ISO 400.
800: Fija la sensibilidad en ISO 800.
1600: Fija la sensibilidad en ISO 1600.
HX-WA20
3200: Fija la sensibilidad en ISO 3200.
El valor de visualización ISO mostrado es la sensibilidad de salida
predeterminada.
Cuanto mayor es la sensibilidad ISO, mayor es la capacidad de la unidad de grabar con velocidad de obturación rápida en ambientes
- 96 -
Page 97
oscuros. Sin embargo, una sensibilidad más alta también puede
HX-WA20
HX-WA20
3
significar más ruido en la imagen grabada y una imagen más granulosa.
[MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [ISO] esté ajustado
en otro modo distinto a AUTO mientras [MOD ESCENA] (l 85) está ajustado a (FUEGOS ARTIFIC.), (HDR (Compensa Contraluz)), (FOT. NOC. A MANO) ( solamente), o
(LUZ BAJA).
HX-WA20
El modo en cámara lenta (l 76) se fija en apagado. Si registra una función de atajo (l98) para el botón SET, puede
cambiar el ajuste de la sensibilidad ISO desde la pantalla de grabación.
[BALANCE BLANCO]
Consulte la página 105.
[EXPOSICIÓN]
Consulte la página 107.
[BUSCADOR CARA]
La cara detectada se visualiza en el marco.
[MENU]: # [BUSCADOR CARA] # [ (ON)]
Acerca del marco de la cara
prioritaria
El marco de la cara prioritaria se visualiza en amarillo. Cuando la unidad se fija en el modo Retrato en el modo automático inteligente, la unidad se enfocará en el marco de la cara prioritaria y ajusta el brillo según corresponda.
Los marcos grises son para la detección de la cara solamente.Cuando presiona hasta la mitad el botón mientras graba
imágenes fijas, la unidad se enfoca en el marco prioritario. Cuando se alcanza el enfoque, el marco prioritario se pone en verde.
Se detectó un máximo de 15 cuadros, con los marcos cerca del centro
de la pantalla y los marcos grandes priorizados.
- 97 -
Page 98
Para las imágenes fijas con caras detectadas, se muestra en una
HX-WA20
3
visualización en miniatura de 1 archivo. (l 60)
Si el sujeto es pequeño u oscuro en el monitor LCD, la unidad
posiblemente no pueda detectarlo.
[MOD ESCENA] se ajustará automáticamente a (OFF) cuando
[BUSCADOR CARA] está ajustada a (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 85) se ajusta a (FUEGOS ARTIFIC.),
(PAISAJES), o (PAISAJE NOCT.).
[MODO ENFOQUE] (l 93) se fija en (ENF. AUTOM. 9PT) y
[MODO MEDICIÓN] (l 94) se fija en (MÚLTIPLE).
En la grabación en modo de ráfaga o al grabar imágenes fijas
panorámicas, se deshabilita la detección facial.
Cuando [ENFOQUE] (l 109) se fija en (MANUAL), se deshabilita
el enfoque automático.
Cuando se fija en [ISO] (l 96) o [COMP EXPOSIC.] (l 102), no se
ajusta el brillo.
Cuando [BUSCADOR CARA] se fija en (ON), el modo de cámara lenta (l 76) se fija en apagado.
HX-WA20
Cuando [EXPOSICIÓN] (l 107) se fija en (OBTURADOR),
(APERTURA) o (MANUAL), el brillo no se ajusta.
[E.I.S (Video)]
Consulte la página 75.
[E.I.S (Imagen)]
Consulte la página 75.
[TECLAS DIRECTAS]
Este ajuste registra las funciones (funciones de atajo) realizadas cuando el botón SET apunta hacia arriba, abajo, izquierda y derecha con la pantalla de grabación visualizada.
[MENU]: # [TECLAS DIRECTAS]
- 98 -
Page 99
1 Seleccione el destino (arriba, abajo, izquierda o derecha en el
-
+
ISOISOISO
botón SET) para la función usando el botón SET y presione el botón SET.
///:
Las funciones se registran individualmente hacia arriba, abajo, izquierda y derecha del botón SET.
AJUSTES RECOMENDADOS:
Las funciones regulares se registran automáticamente.
2 Seleccione la función a registrar usando el botón SET y pulse el
botón SET.
(BLOQUEAR AF):
Bloquea el enfoque. (l 101)
(BLOQUEAR AE):
Bloquea la exposición. (l 101)
(ENFOQUE):
Fija el enfoque. (l 109) (Se puede registrar en y solamente)
(FLASH):
Fija el funcionamiento del flash. (l 91)
(COMP EXPOSIC.):
Corrige la exposición. (l 102)
(ISO):
Fija la sensibilidad ISO. (l 96)
- 99 -
Page 100
Ø(AUTODISPARADOR):
Fija el disparador automático. (l 92)
HX-WA20
(EXPOSICIÓN):
Fija la velocidad del obturador y el valor del iris. (l 107)
(VISTA FOTO):
Fija la vista de la foto. (l 103)
[OFF]:
Las funciones de atajo no se registran.
Para continuar y registrar otras funciones, repita los pasos 1 y 2.
3 Pulse el botón MENU.
Aparece una pantalla de confirmación
para los ajustes del atajo.
4 Pulse el botón MENU para completar
la configuración.
5 Incline el botón SET en la dirección
en la que registró la función.
Cada vez que se toca el botón SET se cambia el ajuste de la función
registrada.
Para confirmar los ajustes del atajo, presione el botón MENU en la
pantalla en el Paso 1. Aparece una pantalla de confirmación.
- 100 -
Loading...