Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
VQT4F60
Page 2
Información para su seguridad
∫ Acerca de los formatos de grabación y la
compatibilidad de esta unidad
≥ La unidad está en un formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC)
Cámara dual para la grabación de las imágenes en movimiento de alta
definición.
≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes
formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad.
∫ Indemnización acerca del contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o
indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no
garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición
no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato (incluyendo cualquier otra
memoria no integrada).
∫ Manejo de la memoria integrada
Esta unidad está dotada de una memoria integrada. Cuando usa este
componente, preste atención en los puntos siguientes.
Hacer una copia de seguridad de los datos periódicamente.
La memoria integrada es un almacenamiento temporal. Para evitar
borrar datos debido a electricidad estática, ondas electromagnéticas,
rotura y averías, haga una copia de seguridad de los datos en el
ordenador o en un disco. (l 144)≥ El indicador de estado (l 17, 22) se ilumina en rojo mientras se está
accediendo la tarjeta SD o memoria integrada (inicialización,
grabación, reproducción, borrado, etc.). No realice las siguientes
operaciones cuando el indicador se ilumina. Esto puede dañar la
memoria integrada o causar una falla en la unidad.
jApague el dispositivo (quite la batería)
jInserte y retire la tarjeta SD
jInserte ni sacar el cable USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni lo someta a golpes
≥ Acerca del desechar o devolver esta unidad. (l 184)
- 2 -
Page 3
∫ Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo
HX-DC2
HX-DC2
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de
memoria SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de
48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥
Consulte la página 32 para ampliar la información sobre las tarjetas SD.
∫ En estas instrucciones de funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de
memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥
En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse
para la grabación/reproducción de películas se indican con .
≥
En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden usarse
para la grabación/reproducción de fotografías se indican con .
≥ Las funciones que se pueden usar para reproducir audio/grabar son
indicadas por en estas instrucciones de funcionamiento.
≥ La páginas de referencia se indican con una flecha, por ejemplo: l 00
≥ “Archivo” se usa para decir “escena”, “imagen fija” y “archivo de audio”.
Estas instrucciones de funcionamiento se han redactado para usarlas
con los modelos , y . Las imágenes
HX-WA20
pueden ser un poco diferentes de las originales.
≥ Las figuras utilizadas en estas instrucciones de funcionamiento
muestran el modelo , sin embargo, partes de la explicación
se refieren a modelos diferentes.
≥ Según el modelo, algunas funciones no se están disponibles.
≥ Las características pueden variar, por lo que debe leerlas
atentamente.
≥ No todos los modelos pueden estar disponibles según la región de
compra.
HX-WA2
- 3 -
Page 4
Indice
Información para su seguridad ........................................................ 2
Preparación
(Importante)
Acerca del rendimiento de impermeabilización y a prueba de
polvo de esta unidad [HX-WA20]/[HX-WA2] .................................... 8
Revise antes de usar abajo del agua.......................................... 10
Usar esta unidad debajo del agua .............................................. 13
Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua ...... 13
Nombres y funciones de los principales componentes............... 17
Solución de problemas ................................................................. 173
Precauciones sobre el uso de este producto ............................. 182
Acerca de los derechos de autor ................................................. 189
Modos de grabación/tiempo de grabación aproximado ............ 191
Número aproximado de imágenes que se pueden grabar......... 193
- 7 -
Page 8
Preparación
HX-WA20
HX-WA2
(Importante)
Acerca del rendimiento de
impermeabilización y a prueba de
polvo de esta unidad [HX-WA20]/
[HX-WA2]
Rendimiento impermeable/a prueba de polvo
La clasificación impermeable/a prueba de polvo de esta
unidad cumple con las clasificaciones “IP58”. Si se siguen
estrictamente las pautas de mantenimiento y cuidado
descriptas en este documento, la unidad puede funcionar
abajo del agua, a una profundidad no mayor a 3 m por un
tiempo no mayor a 60 minutos.*
Rendimiento de impermeabilización
La clasificación impermeable de esta unidad cumple con las
clasificaciones “IPX8”. Si se siguen estrictamente las pautas
de mantenimiento y cuidado descriptas en este documento, la
unidad puede funcionar abajo del agua, a una profundidad no
mayor a 3 m por un tiempo no mayor a 60 minutos.*
Esto no garantiza ninguna destrucción, falla o impermeabilidad en
todas las condiciones.
* Esto significa que esta unidad se puede usar bajo el agua durante un
tiempo específico de tiempo a una presión específica de acuerdo con
el método de manipulación establecido por Panasonic.
∫ Manipulación de esta unidad
≥ La impermeabilización no se garantiza si la unidad está sujeta a un
impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto
a esta unidad, la unidad debe ser inspeccionada por el Centro de
servicio de Panasonic (sujeto a un costo) para verificar que la
impermeabilización todavía sea eficaz.
≥ El rendimiento de la impermeabilización se puede degradar debido a
la fuerte presión del agua cuando se usa esta unida bajo del agua a
más de 3 m.
- 8 -
Page 9
≥
Cuando esta unidad se salpica con detergente, jabón, agua termal, aditivo
de baños, bronceador, pantalla solar, químicos, etc. límpiela de inmediato.
≥ La función de impermeabilización de esta unidad es para el agua del
mar o agua fresca solamente.
≥ Cualquier falla causada por el mal uso del cliente, o la mala
manipulación no será cubierta por la garantía.
≥ El interior de esta unidad no es impermeable. La filtración del agua
causará una falla.
≥ Los accesorios suministrados como el paquete de la batería etc. no
son impermeables. (excluyendo la correa de mano)
≥ Las tarjetas no son impermeables. No manipule con las manos
mojadas. Tampoco inserte una tarjeta húmeda en esta unidad.
≥ No deje esta unidad por un período largo de tiempo en lugares donde
la temperatura es muy baja (en pistas de ski o alta altitud etc.) o muy
alta (superior a 35 oC), dentro de un automóvil bajo la luz solar fuerte,
cerca al calefactor, en la playa, etc. Se puede degradar el rendimiento
de impermeabilización.
≥ Los objetos extraños se pueden adherir al lado interno de la
puerta trasera (alrededor del sello de goma o los terminales de
conexión) cuando se abre o cierra la puerta trasera en lugares
con arena o polvo, etc. Esto puede causar una disminución en el
rendimiento de la impermeabilización si la puerta trasera está
cerrada con objetos extraños adheridos. Tenga mucho cuidado
ya que puede causar una falla, etc.
≥ Si cualquier objeto extraño se adhiere al lado interno de la puerta
trasera, retírelo con el cepillo suministrado.
≥ Si cualquier líquido como gotas de agua se adhiere a esta unidad
o la parte interior de la puerta trasera, limpie con un paño suave y
seco. No abra o cierre la puerta trasera cerca del agua, cuando
está bajo del agua, con las manos húmedas o cuando esta unidad
está húmeda. Puede causar una filtración de agua.
∫ Cuando se empaña la parte interior de la lente
(condensación)
No es una falla de esta unidad. Puede ser causado por el ambiente
en que se usa la unidad.
≥ Tenga cuidado con la condensación ya que causa manchas en la
lente, hongos y fallas de la unidad.
Qué hacer cuando el lado interno de la lente se empaña
≥ Apague la unidad y abra la puerta trasera en un lugar temperatura
ambiente constante, lejos de temperaturas altas, humedad, arena o
polvo. La neblina desaparecerá naturalmente en aproximadamente
- 9 -
Page 10
2 horas con la puerta trasera abierta cuando la temperatura de esta
LOCK
SD CARD/
BATTERY
unidad se acerca a la temperatura ambiente.
≥ Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic si no
desaparece la neblina.
Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente
La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar
cuando esta unidad se usa en áreas que sufren un cambio significativo de
temperatura o hay mucha humedad, como las siguientes:
≥ Cuando esta unidad se usa bajo del agua de repente después de
estar en una playa calurosa etc.
≥ Cuando esta unidad se mueve a un área cálida desde un área fría,
como en pistas de ski o altitud alta
≥
Cuando se abre la puerta trasera en un ambiente con mucha humedad
Revise antes de usar abajo del agua
No abra o cierre la puerta trasera en lugares con arena y polvo,
cerca del agua, o con las manos húmedas. El polvo o arena que
se adhiere puede causar filtraciones de agua.
1 Abra la puerta trasera.
1 Desbloquee la palanca LOCK.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Abra la puerta trasera.
- 10 -
Page 11
2 Revise que no haya objetos extraños en el lado
interno de la puerta trasera.
≥ Si hay algún objeto extraño, como pelusas, cabello, arena, etc. en el
área del alrededor, el agua puede filtrarse en algunos segundos
causando una falla.
3 Si hay una materia extraña adherida a la unidad, use
el cepillo suministrado para retirarla.
≥ Tenga mucho cuidado al retirar la arena pequeña, etc. que se puede
adherir a los costados y esquinas del sello de arena.
≥ Mantenga el cepillo fuera del alcance de los niños para evitar que se lo
traguen.
≥ Use el extremo del cepillo con las cerdas (duras) cortas para retirar
una materia extraña más grande o arena húmeda de la unidad.
A Cepillo (suministrado)
≥ Límpielo con un paño seco y suave si hay
algún líquido. Se pueden causar filtraciones
de agua y fallas si usa esta unidad con líquido
adherido.
- 11 -
Page 12
4 Revise si hay grietas y deformación del sello de
LOCK
SD CARD/
BATTERY
goma en la puerta trasera.
≥ La integridad de los sellos de goma puede disminuir después de
aproximadamente 1 año, con el uso y la edad. Para evitar el daño
permanente en esta unidad el sello se debe reemplazar una vez al
año. Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic para
conocer los costos relacionados y otra información.
5 Cierre la puerta trasera de forma segura.
1 Cierre la puerta trasera.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Bloquee la palanca LOCK.
≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
≥ Para evitar que el agua salpique la unidad, tenga cuidado de no
atrapar objetos extraños como líquidos, arena, cabello o polvo, etc.
∫ Acerca de la manipulación del cepillo
≥ Antes del uso, revise que no haya materia extraña adherida.
≥ Después del uso, retire la materia extraña adherida, limpie y prepare
para el siguiente uso.
- 12 -
Page 13
Usar esta unidad debajo del agua
≥ Utilice esto abajo del agua a una profundidad de hasta 3 m con la
temperatura del agua entre 0 oC y 35 oC.
≥ No use esta unidad a una profundidad superior a 3 m.
≥ No la use en el agua caliente a más de 35 oC (en la bañera o en aguas
termales).
≥
No utilice esta unidad abajo del agua durante más de 60 minutos continuos.
≥ No abra o cierre la puerta trasera.
≥ No golpee esta unidad abajo del agua. (El rendimiento de
impermeabilización no se puede mantener. y hay una posibilidad de
filtración.)
≥ No bucee en el agua sosteniendo esta unidad. No use esta unidad en
una ubicación donde el agua salpicará con fuerza, como en un caudal
rápido o cascada. (Se puede aplicar una presión fuerte del agua y
puede causar una falla).
≥
Esta unidad se hundirá en el agua. Tenga cuidado de no dejar caer esta
unidad y perderla debajo del agua, para evitar esto coloque de forma
segura la correa alrededor de su muñeca o tome una medida similar.
≥ Al colocar un trípode con un tornillo de 5,5 mm o más se puede abrir
un orificio en esta unidad por el cual se filtrará agua.
Cuidado de esta unidad después de su uso abajo del agua
No abra o cierre la puerta trasera hasta que la arena y el polvo se
quiten al enjuagar esta unidad con agua.
Asegúrese de limpiar esta unidad después de usarla.
≥ Limpie minuciosamente las gotas de agua, arena y la sal marina de
sus manos, cuerpo, cabello, etc.
≥ Se recomienda limpiar esta unidad en interiores, evitando los
lugares donde puede caer el rocío de agua o la arena.
No deje esta unidad sin atención durante más de 60 minutos
después de usarla abajo del agua.
≥ Dejar esta unidad con objetos extraños o sal marina en ella puede
causar daño, decoloración, corrosión, olor inusual, o deterioro del
rendimiento de impermeabilización.
- 13 -
Page 14
1 Enjuague con agua con la puerta trasera cerrada.
≥ Luego de usar en la orilla del mar o abajo del agua, enjuagar la unidad
con agua fresca sumergiéndola en un recipiente plano durante
10 minutos o menos.
SD CARD/
BATTERY
LOCK
2 Drene el agua al sujetar esta unidad al revés y
sacudirla suavemente algunos veces.
≥ Después de usar esta unidad en la orilla del mar o abajo del agua, o
después de lavarla, quedará agua en el sitio del altavoz de esta unidad
durante un tiempo y puede causar un sonido inferior o distorsión del
sonido.
≥ Sujete firmemente la correa para evitar que se caiga esta unidad.
- 14 -
Page 15
3 Limpie las gotas en esta unidad con un paño suave y
seco, y seque esta unidad en un área a la sombra
que esté bien ventilada.
≥ Seque esta unidad dejándola parada en un paño seco.
≥ No seque esta unidad con aire caliente de una secadora o artefacto
similar. El rendimiento de impermeabilización se deteriorará o fallará
debido a la deformación.
≥ No utilice químicos como gasolina, diluyente, alcohol o limpiador,
jabón o detergentes.
4 Confirme que no haya gotas de agua, abra la puerta
trasera, limpie las gotas de agua o arena que quedan
adentro usando un paño seco y suave.
≥ Las gotas de agua se pueden adherir a la tarjeta cuando la puerta
trasera se abre sin secar minuciosamente. Además, el agua se puede
acumular en el espacio alrededor del compartimiento de la tarjeta, el
compartimiento de la batería o el conector terminal. Asegúrese de
limpiar el agua con un paño suave y seco.
≥ Las gotas de agua pueden salpicar en esta unidad cuando la puerta
trasera se cierra mientras todavía está húmedo, causando una
condensación o falla.
∫ Limpiar la humedad de la unidad
Si hay humedad dentro de la puerta trasera, limpie por completo cada
esquina para sacar la humedad.
(La humedad no es debido a la exposición al agua)
- 15 -
Page 16
A Humedad aquí
∫ Acerca del diseño de drenaje de agua
Esta unidad está diseñada de manera que el agua que entró en los
espacios alrededor del botón del zoom, etc. drene. Por este motivo, las
burbujas pueden aparecer cuando esta unidad está sumergida en agua,
pero esto no es una falla.
Drenar el agua de la unidad
Los orificios de drenaje se encuentran en la parte inferior de la unidad.
Sostenga la unidad de forma vertical, como se muestra, para drenar el
agua.
Al drenar, coloque la correa de mano en la cámara y asegure la correa
de mano a su muñeca para evitar que la cámara se caiga.
B Orificios de drenaje
- 16 -
Page 17
Preparación
12
8
3
7
6
4
5
Nombres y funciones de los
principales componentes
HX-WA20/HX-WA2
1Monitor LCD (l 45)
≥ Se puede abrir hasta 90o A, rotar hasta 180o B hacia al lente o 105o
C hacia la dirección opuesta.
Debido a las limitaciones propias de la tecnología de fabricación de
pantallas LCD, puede haber puntos brillantes u oscuros en la pantalla LCD.
Sin embargo, esto no es un defecto y no afecta a la imagen grabada.
2Botón de alimentación [] (l 38)
3Indicador de estado (l 2, 27, 34, 186)
4Palanca para abrir/cerrar [SD CARD/BATTERY] (l 23, 34)
5Palanca de bloqueo [LOCK] (l 23, 34)
6Botón de menú [MENU] (l 62)
7Botón REC/ [REC/]
8Botón automático inteligente [] (l 55)
(
l 41
)
- 17 -
Page 18
9
9
10
11
12
18
17
16
15
14
13
HX-WA20
HX-WA2
Botón de modo en cámara lenta [] (l 76)
Botón del rango de zoom [] (l 72)
10 Botón photoshot [] (l 49)
11 Botón SET [SET] (l 58, 62, 98, 110)
≥
Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las
operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento, el botón SET se denomina
como se muestra a continuación.
Ejemplo:
oSeleccione usando el botón SET
12 En el modo de grabación: Botones de zoom [W/T] (l 71)
En el modo de reproducción: Botón de volumen (l 60, 117)
Botones de zoom [W/T] (l 114)
Interruptor de visualización en miniatura [/] (l 60)
13 Botón de inicio/parada de la grabación [] (l 46)
14 Puerta trasera (l 23, 34)
15 Ranura de la tarjeta
16 Ranura de la batería
17 Micro conector HDMI (l 130, 137)
18 USB/AV conector (l 130, 142, 154)
≥ Utilice el cable USB/cable AV (sólo el cable suministrado).
- 18 -
Page 19
19
20
22
23
21
19 Objetivo
20 Flash integrado (l 91)
≥ El flash alcanza altas temperaturas y puede causar quemaduras si se
toca. No toque el flash.
21 Pieza de sujeción de la correa de mano
≥ Ajuste la longitud después de pasar su brazo por la correa de mano.
22 Altavoz
23 Micrófonos estéreo internos
24 Conector de trípode
≥ Esta unidad se puede dañar cuando se coloca un trípode con un
tornillo de más de 5,5 mm de largo.
24
- 19 -
Page 20
HX-DC2
1
2
3
4
1Monitor LCD (l 45)
≥ Puede abrirse hasta 90o.
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en la
pantalla LCD. Sin embargo, esto no es un
defecto y no afecta a la imagen grabada.
≥ Utilice el cable USB/cable AV (sólo el cable suministrado).
4Mini conector HDMI (l 131, 137)
o B
hacia la dirección opuesta.
- 20 -
Page 21
5Pieza de sujeción de la correa de mano
8
7
13
12
11
10
9
6
5
14
15
6Botón de rango de zoom [] (l 72)
7Botón photoshot [] (l 49)
8Botón SET [SET] (l 58, 62, 98, 110)
≥
Utilice el botón SET para seleccionar las funciones de grabación y las
operaciones de reproducción, y para hacer funcionar la pantalla de menús.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento, el botón SET se denomina
como se muestra a continuación.
Ejemplo:
oSeleccione usando el botón SET
9En el modo de grabación: palanca de zoom [W/T] (l 71)
En el modo de reproducción: palanca de volumen (l 60, 117)
palanca de zoom [W/T] (l 114)
Interruptor de visualización en miniatura [/] (l 60)
10 Botón de inicio/parada de la grabación [] (l 46)
11 Botón de menú [MENU] (l 62)
12 Botón REC/ [REC/]
13 Tapa de la batería/tarjeta (l 25, 36)
14 Ranura de la batería
15 Ranura de la tarjeta
(
l 41
)
- 21 -
Page 22
16
17
18
19
20
21
16 Objetivo
≥ Cuando no use la unidad, asegúrese de colocar la tapa de la lente
para protegerla.
≥ Guarde la tapa de la lente fuera del alcance de los niños para evitar
que se la traguen.
17 Altavoz
18 Indicador de estado (l 2, 28, 36, 186)
19 Micrófonos estéreo internos
20 Flash integrado (l 91)
≥ El flash alcanza altas temperaturas y puede causar quemaduras si se
toca. No toque el flash.
21 Conector de trípode
≥ Esta unidad se puede dañar cuando se coloca un trípode con un
tornillo de más de 5,5 mm de largo.
- 22 -
Page 23
Preparación
HX-WA2
LOCK
SD CARD/
BATTERY
Alimentación de energía
∫
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
/
HX-WA20
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX090.
HX-DC2
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX070.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de
baterías falsos con un aspecto muy parecido al producto original están
disponibles a la venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes
de baterías no están adecuadamente protegidos mediante protecciones
internas que cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad
apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios o
explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de los
accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia de la
utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar
productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de
baterías original de Panasonic.
Insertar/extraer la batería
HX-WA20/HX-WA2
≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 38)
1 Abra la puerta trasera.
1 Desbloquee la palanca LOCK.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Abra la puerta trasera.
- 23 -
Page 24
2 (Para insertar el paquete de baterías)
LOCK
SD CARD/
BATTERY
Confirme la orientación de las marcas del terminal e
inserte la batería.
A marcas del terminal
≥ Confirme que la palanca B esté bloqueada en la batería.
≥ Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo
tanto asegúrese de verificar atentamente la orientación.
(Para retirar el paquete de baterías)
Empuje la palanca B hacia la
dirección de la flecha y tire la
batería de forma recta hacia afuera.
3 Cierre la puerta trasera.
- 24 -
Page 25
1 Cierre la puerta trasera.
LOCK
SD CARD/
BATTERY
SD CARD/
BATTERY
LOCK
Estado
desbloqueado
Estado
bloqueado
Palanca para
abrir/cerrar
Palanca de
bloqueo
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Bloquee la palanca LOCK.
≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja C de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
HX-DC2
≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 38)
1 Abra la tapa de la batería/tarjeta.
1 Deslice mientras empuja la
tapa de la batería/tarjeta.
2 Abra la tapa de la batería/
tarjeta.
- 25 -
Page 26
2 Inserte la batería, tenga cuidado y vea que coincidan
las marcas del terminal.
A marcas del terminal
≥ Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo
tanto asegúrese de verificar atentamente la orientación.
3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic.
Retirar la batería
Mantenga presionado el botón de alimentación para apagar la unidad,
luego tire hacia arriba y retire la batería.
≥
Siempre revise que el monitor LCD y la lámpara del indicador de estado estén apagados.
≥ Guarde el paquete de baterías fuera del alcance de los niños para
evitar que se la traguen.
- 26 -
Page 27
Carga de la batería
HX-WA2
.
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada.
Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad.
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA
está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente”
mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
≥
Asegúrese de usar el adaptador de CA y el cable USB
suministrado. No utilice las piezas suministradas con otro equipo.
≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad
solamente. No los utilice con otro equipo. De la misma manera,
no use los adaptadores de CA y los cables USB de otros equipos
con esta unidad.
≥ La batería se carga mientras esta unidad está apagada o en el
modo en espera. (l 39)
La batería no se puede cargar mientras la unidad está grabando o
reproduciendo.
≥ Se recomienda cargar la batería en una temperatura entre 10 oC y
30 oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.)
HX-WA20
/
- 27 -
Page 28
HX-DC2
A Indicador de estado
B Adaptador de CA
C A la toma de CA
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
1 Conecte el cable USB al adaptador de CA.
≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador de CA no esté floja o
mal alineada.
2
Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA.
3 Conecte el cable USB a la unidad.
≥
El indicador de estado parpadea en rojo durante un período de
aproximadamente 2 segundos (aproximadamente 1 segundo encendido,
aproximadamente 1 segundo apagado), y comienza la carga.
Se apagará cuando se completa la carga.
≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado.
≥ Utilice tan sólo el cable USB suministrado.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 29).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan
baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
≥
No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol durante
un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
≥ Para cargar conectando a otro dispositivo, consulte la página 157.
≥ Si el indicador de estado, parpadea a una velocidad rápida o lenta
particular, consulte la página 186.
- 28 -
Page 29
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥ Temperatura: 25 oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador
de CA)
HX-WA20
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX090
(opcional)
[3,7 V/880 mAh]
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX090
(opcional)
[3,7 V/880 mAh]
Tiempo
de
carga
2h
30 min
Tiempo
de
carga
2h
30 min
Modo de
grabación
HX-WA2
Modo de
grabación
Tiempo
máximo de
grabación
continua
1h10min40 min
1h20min40min
1h15min40min
1h30min45min
1h50min50min
1h30min45min
2hs
Tiempo
máximo de
grabación
continua
1h5min40 min
1h15min40 min
1h10min40 min
1h20min45min
1h50min50min
1h25min45min
1h55mins
Tiempo
de
grabación
real
Tiempo
de
grabación
real
- 29 -
Page 30
HX-DC2
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX070
(opcional)
[3,7 V/700 mAh]
≥ Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya
≥
agotado totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían
según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando
se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la
cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Tiempo
de
carga
2h
Modo de
grabación
Tiempo
máximo de
grabación
continua
50 min30 min
55 min35 min
50 min30 min
1h5min35min
1h25min45 min
1h5min40min
1h30mins
Tiempo
de
grabación
real
Indicación de capacidad de la batería
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la
batería. #### (rojo)
Cuando la carga es baja, se visualiza en el centro del
monitor LCD.
Según las características de la batería, puede no ser posible visualizar
≥
correctamente la carga restante de la batería. Por ejemplo, en bajas
temperaturas, el indicador se puede encender antes. Ya que el
estado del indicador de carga restante cambia de acuerdo con la
temperatura ambiente, las condiciones de uso, etc. el indicador se
debe considerar como una guía aproximada.
- 30 -
Page 31
∫ Tiempo aproximado de operación y número
aproximado de imágenes fijas que se pueden grabar
HX-WA20
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Cantidad de
imágenes que se
pueden grabar
Tiempo de
grabación
Tiempo de
reproducción
Condiciones de grabación según estándar CIPA
≥ CIPA es la abreviatura de Camera & Imaging Products Association.
≥ Uso de la batería suministrada
≥ Uso de una tarjeta de memoria SD Panasonic (2 GB)
Aprox. 230 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 115 min
Aprox. 255 min
HX-WA2
Aprox. 260 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 130 min
Aprox. 255 min
HX-DC2
Aprox. 210 imágenes
Según la norma CIPA
Aprox. 105 min
Aprox. 210 min
- 31 -
Page 32
Preparación
Cómo grabar en una tarjeta
El dispositivo puede grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas o
audio en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta
SD, lea lo siguiente.
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con
tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de memoria
SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC en otro equipo,
compruebe que el equipo es compatible con estas tarjetas de memoria.
Tarjetas que se pueden utilizar en este
dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a
la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
Tipo de tarjetaCapacidad
Tarjeta de memoria SD512 MB/1 GB/2 GB
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating es la velocidad estándar de la escritura
continua. Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por ej.:
4GB/6GB/8GB/12GB/16GB/
24 GB/32 GB
≥ Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/
tarjetas de memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden
usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ Para usar la función de transferencia Eye-Fi (l 166), se requiere una
tarjeta SD serie Eye-Fi X2.
≥ No se garantiza el funcionamiento de la tarjetas de memoria SD con
una capacidad de 256 MB o menos.
- 32 -
Page 33
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB
32
o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria que exceden los 64 GB
no se puede garantizar.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura
A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible
grabar, borrar ni editar los datos que contiene la
tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance
de los niños para evitar su ingesta accidental.
- 33 -
Page 34
Insertar/extraer una tarjeta SD
LOCK
SD CARD/
BATTERY
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no
es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo,
formatéela (l 66). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los
datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
HX-WA20/HX-WA2
Cuidado:
Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado.
1 Abra la puerta trasera.
Indicador de estado
≥ Cuando esta unidad accede a la tarjeta SD o memoria integrada, se
enciende el indicador de estado en rojo.
1 Desbloquee la palanca LOCK.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Abra la puerta trasera.
A
- 34 -
Page 35
2 Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la
LOCK
SD CARD/
BATTERY
tarjeta.
≥ Oriente el lado de la etiqueta A en la dirección mostrada en la
ilustración e introdúzcalo hasta el fondo.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente.
3 Cierre la puerta trasera.
1 Cierre la puerta trasera.
2 Deslice la palanca para abrir/cerrar.
3 Bloquee la palanca LOCK.
≥ Bloquee de forma segura en los puntos donde la parte roja de la
palanca para abrir/cerrar y la palanca LOCK ya no estén visibles.
- 35 -
Page 36
HX-DC2
Cuidado:
Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado.
1 Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Indicador de estado
≥ Cuando esta unidad
accede a la tarjeta SD o
memoria integrada, se
enciende el indicador de
estado en rojo.
2 Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la
tarjeta.
≥ Oriente el lado de la etiqueta B en la dirección mostrada en la
ilustración e introdúzcalo hasta el fondo.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente.
A
- 36 -
Page 37
3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic.
≥ No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta SD.
≥ No golpee, doble ni haga caer la tarjeta SD.
≥
El ruido eléctrico, la electricidad estática o la falla de esta unidad o la
tarjeta SD puede dañar o eliminar los datos almacenados en la tarjeta SD.
≥ Cuando el indicador de estado (l 17, 22) se ilumina en rojo, no:
jRetire de la tarjeta SD
jApague la unidad
jIntroduzca o retire el cable USB
jExponga la unidad a vibraciones o golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el indicador
podría dañar los datos, la tarjeta SD o la unidad.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta SD al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes lugares:
jEn luz solar directa
jEn áreas con mucho polvo o húmedas
jCerca de un calefactor
jUbicaciones susceptibles a una diferencia significativa en
temperatura (puede ocurrir condensación.)
jDonde ocurre electricidad estática u ondas electromagnéticas
≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en sus estuches cuando
termine de usarlas.
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse de la tarjeta SD. (l 187)
- 37 -
Page 38
Preparación
HX-WA20
HX-WA2
Para apagar la unidad
Mantenga presionado el botón de encendido hasta que se
apague el monitor LCD.
≥ Al presionar el botón de encendido durante un período corto de
tiempo la unidad entra en el modo en espera. (l 39)
Encender/apagar el dispositivo
Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación
para encender la unidad.
El monitor LCD se enciende.
/
Acerca del modo en espera
HX-DC2
Cuando el monitor LCD está cerrado mientras la unidad está encendida,
la unidad entra en el modo en espera el cual consume muy poca energía.
En el modo en espera, al abrir el monitor LCD se enciende la unidad y la
unidad está lista inmediatamente para la grabación. Use el modo en
espera cuando deja de usar la unidad pero piensa volver a usarla
después de un breve período de tiempo.
- 38 -
Page 39
∫ Modo en espera∫
≥
La unidad no entra en el modo en espera cuando cierra el monitor LCD
durante la grabación de la imagen en movimiento o la grabación de audio.
≥ Si abre el monitor LCD cuando está en el modo en espera, la unidad
entra en el modo de grabación.
≥ En los siguientes casos, al abrir el monitor LCD no se encenderá el
dispositivo. Pulse el botón de alimentación para encenderlo.
jAl comprar el dispositivo
jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Para encender el dispositivo
Acerca de la función de economía
Para evitar el consumo de energía debido a olvidarse apagar la unidad,
etc., la función del modo de economía funciona para enviar la unidad al
modo en espera si la unidad estuvo encendida durante
aproximadamente 5 minutos (ajuste predeterminado) sin que se realice
una operación. (El monitor LCD se apaga y el indicador de estado
parpadea en verde)
≥ Cuando la unidad está en el modo en espera, puede encender la
unidad al presionar cualquiera de los botones en la unidad. (El modo
anterior a entrar en el modo de espera se restaura.)
≥ Se puede cambiar el tiempo que tarda la unidad hasta entrar en el
modo en espera. (l 65)
≥ Aproximadamente 1 hora después de entrar en el modo en espera, la
unidad entra en el modo inactivo.
- 39 -
Page 40
Acerca del icono de advertencia de alta
temperatura
Si la temperatura de la batería o la temperatura interna de la unidad
(excluyendo la batería) aumenta, un icono de advertencia de
temperatura alta proporcionará una advertencia como se indica a
continuación.
Temperatura
interna de la
unidad/batería
A Temperatura alta
≥ Al apagar el equipo cuando la temperatura es alta ( se visualiza.),
no podrá encenderlo nuevamente hasta que descienda la
temperatura. ( parpadeará.)
Visualización
de la pantalla
(ENCENDIDO)
(ENCENDIDO)
(Parpadea)
Operación de la unidad
Aunque se puede grabar/
reproducir, deje de usar la
unidad lo antes posible y
apáguela.
La grabación de imágenes en
movimiento ya no es posible.
(Si está grabando una imagen
en movimiento, la grabación
se detiene.) Apague la unidad.
Luego del parpadeo de ,
la unidad se apaga
automáticamente. La unidad
no se enciende cuando la
temperatura cae. (
parpadea)
Espere que la temperatura
baje antes de usar de nuevo la
unidad.
- 40 -
Page 41
Preparación
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
Selección del modo
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Pulse el botón REC/.
≥ Cada vez que presiona el botón REC/ cambia el modo.
/
Modo de grabación
(l 46, 49, 53)
Modo de reproducción
(l 58, 110)
Para grabar imágenes en
movimiento, imágenes fijas y
audio
Para reproducir imágenes en
movimiento, imágenes fijas y
audio
- 41 -
Page 42
Preparación
1
Ajuste de la fecha y la hora
Si aparece la pantalla en la cual fijar la fecha y la hora cuando enciende
la cámara, pase al paso 2 y siga los pasos para fijar la fecha y la hora.
1 Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: # [AJUSTE DE RELOJ]
2 Seleccione una opción (FECHA/HORA/PANTALLA)
usando el botón SET y luego incline el botón SET
hacia la derecha o presione el botón SET.
3 (Cuando se selecciona [FECHA] o [HORA])
Incline hacia la izquierda o derecha el botón SET
para seleccionar el elemento deseado y luego hacia
arriba y abajo para fijar los valores numéricos.
Por ej.: Cuando se selecciona [FECHA]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
- 42 -
Page 43
(Cuando se selecciona [PANTALLA])
Seleccione el método de visualización de año/mes/
día usando el botón SET.
4 Pulse el botón SET.
5 Seleccione [Ajustar fecha y hora] usando el botón
SET y luego presione el botón SET.
≥ Para volver a la pantalla de grabación o la pantalla de reproducción,
presione el botón MENU.
≥ En el momento de la compara, [AJUSTE DE RELOJ] no está
fijado.
≥ Si la fecha y hora no se establecieron o se acabó la batería del reloj
integrado, la visualización de la pantalla y la información del día/mes/
año de la grabación aparecerán de la siguiente manera.
Visualización de la pantalla de grabación: --.--.---- -:-Información del día/mes/año de grabación: 01.01.2012 0:00
≥ Para cargar la batería del reloj integrado, instale una batería
completamente cargada en la unidad. Si deja la batería adentro
durante aproximadamente 2 días, los ajustes de la hora se
almacenarán durante aproximadamente 7 días. (La carga continúa
incluso cuando la unidad está apagada)
HX-WA20 HX-WA2
≥/
[Antes de usar bajo el agua.] y [Mant. Después uso en agua] se
visualizan cuando se fija la fecha y hora por primera vez después de
la compra. Revise de antemano para mantener el rendimiento de
impermeabilización. Presione el botón MENU para salir de la pantalla
del mensaje.
- 43 -
Page 44
Básico
Antes de grabar
∫ Posicionamiento básico de la cámara
Ejemplo 1:
Sujete la unidad con el dedo índice
de su mano derecha sobre la lente
y desde el dedo mayor al dedo
meñique alrededor del cuerpo de
la unidad.
≥ Para evitar que se caiga la unidad, asegúrese de colocar una correa
de mano.
≥ Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no
haya peligro de chocar con otra personas u objetos.
≥
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas.
Si el objeto está a contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
≥ Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para
obtener un mejor equilibrio.
≥ Al realizar operaciones de zoom, puede evitar la inestabilidad
asociada con las operaciones del zoom al ubicar su otra mano en el
monitor LCD para estabilizar la unidad.
≥ Asegúrese de que la lente y el flash no estén obstruidos con sus dedos
o con la correa de mano. Además, asegúrese de que su mano no esté
bloqueando los micrófonos en el monitor LCD.
∫ Grabación básica de películas
≥ Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
≥ Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y
manteniendo una velocidad constante.
≥
La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede
acercar, pero el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar
la imagen puede hacer que la película no sea tan agradable de ver.
Ejemplo 2:
Sujete la unidad con el dedo índice
hasta el dedo meñique de su mano
derecha alrededor del cuerpo.
- 44 -
Page 45
∫ Grabación cara a cara
HX-WA20
Gire el monitor LCD hacia el lado de la lente.
≥ La imagen aparece girada
horizontalmente, como si se
estuviera mirando un espejo.
(Sin embargo, la imagen que se
graba es la misma que en el modo
de grabación normal.)
≥
Durante la grabación en el modo
en cámara lenta (l 76), la imagen no se gira horizontalmente incluso
si gira el monitor LCD hacia el lado de la lente.
∫ Si se calienta la superficie de la unidad
Debido a las características de la unidad, la superficie exterior puede
calentarse durante el uso, pero esto no es una falla.
≥ Si siente que la unidad comienza a estar incómodamente caliente
durante el uso, puede discontinuar temporalmente el uso hasta que se
enfríe, o intentar sostenerla con su otra mano durante un momento.
Use un trípode u otro soporte al usar la unidad durante mucho tiempo.
- 45 -
Page 46
Básico
HX-WA20
HX-WA2
000:00:00000:00:00000:00:00
Grabación de películas
≥
HX-DC2
Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente.
≥ Las imágenes en movimiento se graban en la tarjeta SD si hay una
insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes en
movimiento se graban en la memoria integrada.
/
1 Abra el monitor LCD.
2 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para
iniciar la grabación.
HX-DC2
A Cuando comienza a grabar, aparece ¥.
3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para pausar la grabación.
- 46 -
Page 47
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la
000:00:15000:00:15000:00:15
HX-WA20
grabación de imágenes en movimiento
Modo de grabación
Indicador de funcionamiento de la imagen en
movimiento (l 171)
Durante la grabación de la imagen en
movimiento
μ (Rojo)
000:00:15
Cuando el tiempo de grabación restante cae a
aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea.
( Durante la grabación en el modo en
cámara lenta (l 76), μ no parpadea)
Durante la grabación:
tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la unidad entra en modo de pausa de
grabación, la visualización del contador se
restablece a 000:00:00.
Durante la espera de la grabación:
tiempo de grabación restante aproximado
- 47 -
Page 48
≥ Las imágenes que se graban desde que se pulsa el botón de inicio/
parada de grabación para iniciar la grabación hasta que se vuelve a
pulsar para hacer una pausa en la grabación, se convierten en una
escena.
≥ Si el tamaño del archivo es superior a 4 GB durante la grabación, la
unidad guarda el archivo y guarda la continuación en un nuevo
archivo. (Se crea automáticamente un nuevo archivo cada 4 GB
(l 192))
≥ Cuando la grabación está en progreso, no parará incluso si el monitor
LCD está cerrado.
≥ Consulte la página 191 para obtener información sobre tiempo de
grabación aproximado.
Acerca de la compatibilidad de las películas grabadas
≥ No son compatibles con dispositivos que no sean los que
funcionan con MP4. Las imágenes no se pueden reproducir con
equipos que no funcionen con MP4. Confirme que su equipo
funcione con MP4 consultando las instrucciones de operación.
≥ En algunos casos las imágenes en movimiento grabadas no se
pueden reproducir, incluso si el dispositivo funciona con MP4. En
tales casos, utilice esta unidad para reproducirlas.
- 48 -
Page 49
Básico
HX-WA20
HX-WA2
F3.5
1/30
Grabación de fotografía
≥
HX-DC2
Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente.
≥ Las imágenes fijas se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si
no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes fijas se graban en la
memoria integrada.
/
1 Abra el monitor LCD.
2 (Solamente para el enfoque automático)
Presione hasta la mitad el botón .
F3.5
F3.5
1/30
1/30
A Área de enfoque (área dentro de los paréntesis)
3 Pulse el botón totalmente.
HX-DC2
≥ Si continúa presionando el botón , puede ver la imagen grabada
en el monitor LCD.
- 49 -
Page 50
∫ Acerca de la visualización de la pantalla en espera de
MM
141414
300030003000
F3.5F3.5F3.5
1/301/301/30
ISO400ISO400ISO400
la grabación
El campo de visión de la imagen visualizada en el monitor LCD difiere
para la grabación de la imagen en movimiento y la grabación de la
imagen fija. Al momento de la compra, la pantalla en espera de la
grabación muestra la vista de video. Presione hasta la mitad el botón
para cambiar la vista de foto.
≥
Cuando [VISTA FOTO] se fija en (ON), puede cambiar la visualización
de la pantalla en espera de la grabación a la vista de la foto. (
Vista de videoVista de foto
A Área de grabación de vídeo
∫ Acerca de las indicaciones en la pantalla durante la
grabación de fotografías
Indicador de funcionamiento de la imagen fija
(l 169)
Tamaño de las imágenes fijas (l 85)
3000Número de imágenes fijas restantes
ßFlash (l 91)
ISO400Sensibilidad ISO (l 96)
F3.5Valor del iris
1/30Velocidad de obturación
Estabilizador de imagen para la imagen fija (l 75)
- 50 -
l
103)
Page 51
∫ Acerca del área de enfoque
14
M
≥ Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 93)
[ENF. AUTOM. 9PT], (área de enfoque
A) se visualiza en la posición donde se
alcanzó el enfoque.
La unidad determina automáticamente la
posición donde se alcanzó el enfoque
desde los nueve puntos de enfoque dentro
del área de grabación. Si el área de enfoque aparece en una posición
no deseada, intente ajustar el ángulo de la cámara etc., y volver a
enfocar.
Cuando se alcanza el enfoque en un rango amplio en el centro de la
pantalla, se visualiza el área de enfoque grande.
≥ Cuando se fija [MODO ENFOQUE] (l 93) [ENFOQUE PUNTUAL], la
unidad se puede enfocar en el sujeto en el centro del área de
grabación.
≥ Cuando aumenta el riesgo de inestabilidad debido a una velocidad
más lenta del obturador mientras se graba la imágenes fija,
(icono de sacudida de la cámara) aparecerá en el monitor LCD.
Cuando ocurre esto, coloque la unidad en un trípode para evitar la
inestabilidad mientras graba o fije [FLASH] en ßA (AUTO). (l 91)
≥ Cuando graba en un ambiente oscuro, puede tardar un poco la
escritura en la tarjeta.
≥ Para imprimir una imagen, guarde la imagen en la tarjeta SD (l 140) e
imprima usando un ordenador o una impresora.
≥ Los bordes de las fotografías grabadas en esta unidad con una
relación de aspecto de 16:9 se pueden cortar en la impresión. Revise
la impresora o el estudio fotográfico antes de imprimir.
≥ Consulte la página 193 sobre la cantidad de imágenes que se pueden
grabar.
14
14
M
- 51 -
Page 52
Acerca de la grabación de las imágenes
0.9
M
HX-WA20
fijas durante la grabación de las imágenes
en movimiento y la grabación de audio
Puede grabar las imágenes fijas mientras graba una imagen en
movimiento o mientras graba audio. (grabación simultánea)
Presione por completo el botón (presione hasta el
final) para tomar la fotografía.
≥ Cuando el tiempo de grabación disminuye a
aproximadamente 30 segundos o menos, la unidad ya
no puede grabar imágenes fijas mientras graba una
imagen en movimiento o mientras graba audio.
∫ Acerca del tamaño de la imagen
Cuando graba una imagen fija mientras graba una imagen en
movimiento o audio, el tamaño de la imagen dependerá del modo de
grabación. (l 84)
Modo de
grabación
/1920k108016:9
/1280k72016:9
/640k4804:3
≥ Las imágenes fijas no se pueden grabar durante la grabación .
≥
Las imágenes fijas no se pueden grabar durante la grabación o
. (l 76)
≥ La grabación en el modo de ráfaga no es posible.
≥ El flash (l 91) y el estabilizador de imagen para la imagen fija (l 75)
están deshabilitados.
Tamaño de la imagenAspecto
- 52 -
Page 53
Básico
1
Grabación del audio
≥ El audio se graba en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una
tarjeta SD insertada, el audio se graba en la memoria integrada.
1 Abra el monitor LCD.
2 Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: # [MODO GRAB.] # [(REGISTRO DE VOZ)]
3 Comience a grabar al presionar el botón de inicio/
parada de grabación.
4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para detener la grabación.
- 53 -
Page 54
∫ Acerca de la visualización de la pantalla para la
000:00:15
grabación de audio
000:00:15
000:00:15
Indicador de funcionamiento del audio (l 170)
(Rojo)
000:00:15
≥ Cuando el tiempo de grabación excede aproximadamente 5 horas, el
archivo se guarda y la grabación de audio finaliza.
Durante la grabación de audio
Cuando el tiempo de grabación restante cae a
aprox. 30 segundos o menos, μ parpadea.
Durante la grabación del audio:
tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que se detiene la grabación, el indicador
vuelve a 000:00:00.
Durante la espera de la grabación de audio:
tiempo de grabación restante aproximado
- 54 -
Page 55
Básico
Pulse el botón para
cambiar al modo
automático inteligente.
≥ Consulte la página 105 para
ampliar la información sobre el
modo manual.
1
Modo automático inteligente
Los modos (adecuados para la condición) se fijan solamente al señalar a
la unidad lo que desea grabar.
HX-WA20/HX-WA2
HX-DC2
Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: # [AUTO INTELIGENTE] # [ (ON)]
MENU
≥
Consulte la página 105 para ampliar la información sobre el modo
manual.
- 55 -
Page 56
ModoEfecto
RetratoLas caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
PaisajeSe grabará vívidamente todo el paisaje sin
que resplandezca el cielo de fondo, que
puede ser muy brillante.
*1
FocoSe graba claramente un objeto muy
brillante.
*1
Luminosidad
reducida
*2
Retrato
nocturno
*2
Paisaje
nocturno
*2
MacroEsto permite grabar mientras se acerca al
Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
Una persona y el fondo se graban con el
brillo más cercano al real.
Puede grabar un paisaje nocturno vívido
reduciendo la velocidad de obturación.
objeto de grabación.
*1
NormalAjusta el contraste y brinda una imagen
*2
limpia cuando no utiliza los modos
anteriores.
*1 Modo para la grabación de imágenes en movimiento solamente
*2 Modo para la grabación de imágenes fijas solamente
≥ Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no
pueda entrar en el modo deseado.
≥ Recomendamos usar un trípode en Retrato nocturno/Paisaje nocturno/
Luminosidad reducida.
≥ Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de
grabación, como por ejemplo, cuando los rostros tienen ciertas
dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom digital.
- 56 -
Page 57
∫ Modo automático inteligente
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
2)
1)
3)
9)
Cuando está activado el Modo Automático Inteligente, el Balance
Automático de Blancos y Enfoque Automático funcionan y ajustan
automáticamente el balance de color y enfoque.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y velocidad de obturación se
ajustan automáticamente para lograr un brillo óptimo.
≥ El balance de color y el enfoque pueden no ajustarse
automáticamente dependiendo de las fuentes de luz empleadas y de
las escenas grabadas. Si esto sucediera, realice estos ajustes
manualmente. (l 105, 109)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de ajuste automático de balance
de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste
automático del balance de blancos
en este dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) Incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Si el balance de blancos automático no
funciona con normalidad, ajuste el
balance de blancos manualmente.
(l 105)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
≥ El enfoque automático no funciona correctamente en los siguientes
casos. Grabar películas en modo de enfoque manual. (l 109)
jAl grabar objetos distantes y cercanos al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra tras una ventana cubierta de
polvo o que está sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies
brillantes o por objetos muy reflectantes
- 57 -
Page 58
Básico
HX-WA20
HX-WA2
Visualización de miniaturas
Reproducción de imagen en
movimiento/fotografía/audio
/
HX-DC2
1 Pulse el botón REC/ para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón
SET y pulse el botón SET.
A La información para el archivo en el cuadro amarillo se visualiza.
≥ Incline y sostenga el botón SET hacia arriba o hacia abajo para
mostrar la siguiente (o anterior) página.
- 58 -
Page 59
3 Reproduzca usando el botón SET.
Reproducción de imágenes en movimiento/audio
Reproducción/Pausa
Reproducción de
rebobinado
Reproducción de avance
B Icono de funcionamiento*
* Si desaparece el icono de funcionamiento, realice una operación del
botón SET para visualizarlo.
Reproducción de imágenes fijas
rápido
Detiene la reproducción
y muestra las miniaturas.
Elimina la imagen fija (l 126)
Muestra el archivo anterior
Muestra el siguiente archivo
Detiene la reproducción y vuelve
a la visualización de miniatura
- 59 -
Page 60
∫ Cambie la visualización de miniatura
HX-DC2
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
HX-DC2
W
T
Cuando una miniatura aparece, la visualización de miniatura cambia
según el orden siguiente si manipula el botón de zoom (/
) o la palanca de zoom () hacia el lado o hacia el
HX-WA2
HX-WA20
lado .
21
archivos () 8 archivos () 1 archivo
≥ Si presiona el botón del zoom (/
) o la palanca de zoom () hacia
el lado desde el modo de visualización de
21
archivos, la unidad pasa a la pantalla de
selección de la carpeta de reproducción. (l 69)
≥ Si presiona la el botón de zoom (/
) o la palanca del zoom () en el lado con una
imagen fija en un estado de visualización de un solo archivo, la unidad
entra en el zoom de reproducción
≥
Cuando el botón SET se inclina hacia la derecha (izquierda) durante la
(
l 11 4).
visualización de un solo archivo, se visualiza el siguiente (anterior) archivo.
≥ Cuando se realizan las siguientes operaciones, se restaura la
visualización del archivo 8.
jSi apaga la unidad
jSi cambia el modo de grabación
jSi visualiza la pantalla del menú
∫ Ajuste del volumen del altavoz
Para ajustar el volumen del altavoz durante la reproducción de la imagen
en movimiento o del audio, opere el botón del volumen (/
HX-WA2
) o la palanca de volumen () durante la reproducción.
Hacia :
Para aumentar el volumen
Hacia :
Para disminuir el volumen
T
W
VOLUMEN
HX-WA20
≥
Cuando finaliza la reproducción de un archivo de imagen en movimiento
o de un archivo de audio, se restaura la visualización en miniatura.
≥ Excepto en la reproducción normal de imagen en movimiento/audio,
no se emite el sonido.
≥ La indicación de tiempo de reproducción restante para la imagen en
movimiento se restablecerá en 00:00:00 para cada escena.
- 60 -
Page 61
≥ La indicación de tiempo de reproducción restante para el audio se
restablecerá en 000:00:00 para cada archivo.
≥ En la pantalla de la vista de miniatura para los archivos grabados de
forma continua (l 192) que exceden 4 GB, se visualiza
(visualización del archivo 8) o (visualización del archivo 1).
≥ Al cerrar el monitor LCD se detiene la reproducción y se envía la
unidad al modo en espera. (l 38)
Compatibilidad de películas
≥ La unidad cumple con el formato MP4 (norma de archivo MPEG-4
AVC ).
≥ Las imágenes en movimiento grabadas en otro equipo compatible
con MP4 pueden no reproducirse normalmente o pueden no
reproducirse en esta unidad. De la misma manera, las imágenes
en movimiento en esta unidad pueden no reproducirse
normalmente o pueden no reproducirse en otro equipo compatible
con MP4.
Compatibilidad de fotografías
≥ Esta unidad cumple con la norma universal DCF (Design rule for
Camera File system) y Exif (Exchangeable Image File Format)
estipulada por JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). Los archivos que no cumplen
con la norma DCF no se pueden reproducir.
≥ El formato de archivo de fotografías admitido por este dispositivo
es JPEG. (No todos los archivos de formato JPEG se
reproducirán.)
≥ Este dispositivo puede sufrir un desperfecto o no reproducir
fotografías grabadas en otros productos; de igual forma, otros
productos pueden sufrir desperfectos o no reproducir fotografías
grabadas en este dispositivo.
Compatibilidad del audio
≥ La unidad cumple con la norma de archivo AAC.
≥ Esta unidad puede degradar o no reproducir el audio grabado o
creado en otros productos y otros productos pueden degradar o no
reproducir el audio grabado en esta unidad.
- 61 -
Page 62
Básico
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
MENU
MENU
Uso de la pantalla de menús
/
1 Pulse el botón MENU. /
2 Incline el botón SET hacia la izquierda.
3 Seleccione la ficha A o la ficha de opción B usando
el botón SET, y presione el lado derecho del botón
SET o presione el botón SET.
4 Seleccione de las opciones del menú C usando el
botón SET e incline el botón SET hacia la derecha o
presione el botón SET.
- 62 -
Page 63
5 Seleccione el contenido de ajuste usando el botón
SET y presione el botón SET para ajustar.
∫ Acerca del indicador de modo aplicable
En el menú de grabación, se muestra el modo de grabación que refleja el
ajuste visualizado actualmente.
D Indicador de modo aplicable
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas e imágenes
en movimiento.
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas.
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes en movimiento.
Para volver a la pantalla anterior
Pulsar el botón MENU.
Para finalizar el ajuste del menú
Presione varias veces el botón MENU.
- 63 -
Page 64
Básico
1
1
Uso del menú de opción
≥ Los elementos visualizados cambian según el ajuste del modo
(modo de grabación, modo de reproducción).
Seleccione el menú.
[MENU]: , o # ajuste deseado
23
MENÚ OPCION 1
[AJUSTE DE RELOJ]
Consulte la página 42.
[SONIDO BIP]
Fije el tipo y volumen de los sonidos de operación para la unidad.
[ON / OFF]:
Fija el sonido emitido cuando se enciende/apaga la unidad. ([ON]/[OFF])
[GRABAR BEEP]:
Fija el sonido emitido cuando se inicia y detiene la grabación. ([ON]/[OFF])
[OBTURADOR]:
Fija el sonido emitido cuando se presiona el botón de .
([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D])
[FUNC TECLA]:
Fija el sonido emitido cuando se presionan los botones (botón SET,
botón MENU, etc.). ([OFF]/[A]/[B]/[C]/[D])
[VOLUMEN FUNC.]:
Fija el volumen de los sonidos de operación. ([1] a [7])
[APAGAR TODO]/[SONIDOS FUNCIONAM. ON]:
Fija todos los sonidos de operación en apagado/encendido
- 64 -
Page 65
[PANTALLA]
Enciende o apaga [ON]/ [OFF] (con pantalla/sin pantalla) la visualización
de la pantalla.
[AHORRO ENE]
Fija el tiempo hasta que la unidad entra en el modo en espera para
ahorrar el consumo de la batería. (l 39)
[BATERÍA: GRAB]:
[BATERÍA: REPR]:
[CA:GRAB/REPR]:
Fija el tiempo durante el cual la unidad está en
el modo de grabación usando la batería, antes
de entrar en el modo en espera.
([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min])
Fija el tiempo durante el cual la unidad está en
el modo de reproducción usando la batería,
antes de que entre en el modo en espera.
([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]/[30 min])
Fija el tiempo durante el cual la unidad está en el
modo de grabación/reproducción usando el
adaptador de CA, antes de que entre en el modo
en espera.
([1 min]/[3 min]/[5 min]/[10 min]/[30 min]/[60 min])
[BRILLO]
Fija el brillo del monitor LCD de la unidad (7 pasos).
- 65 -
Page 66
MENÚ OPCION 2
2
HX-DC2
[LANGUAGE]
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
[SALIDA TV]
[SISTEMA TV]:Consulte la página 135.
[ASPECTO TV]:Consulte la página 134.
[HDMI]:Consulte la página 135.
[VIERA Link]:Consulte la página 136.
[CONF INIC]
Vuelve el menú a los ajustes en el momento de la compra.
≥ Los ajustes para [AJUSTE DE RELOJ], [LANGUAGE] y el zoom de
rango doble (/) no se cambiarán.
HX-WA2
[FORMATEAR]
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que
contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un
ordenador, disco, etc. (l 144)
≥ Para formatear la memoria integrada, realice un formateo con la tarjeta
SD retirada.
[FORMATEAR]:
Un formateo lógico se realiza en la tarjeta o memoria integrada.
[BORRAR DATOS]:
Un formateo físico se realiza en la tarjeta o memoria integrada.
Seleccione [FORMATEAR] o [BORRAR DATOS] usando el botón
SET y presione el botón SET.
- 66 -
Page 67
≥ Cuando se selecciona [BORRAR DATOS], use el adaptador de CA.
Cuando se usa la batería, [BORRAR DATOS] no se puede
seleccionar.
≥ Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la tarjeta
SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 187)
≥ Seleccione [BORRAR DATOS] y realice un formateo físico de la
memoria integrada cuando deba desechar/transferir esta unidad.
(l 184)
≥ No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea.
No someta el dispositivo a vibraciones ni a golpes.
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria
integrada.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un
ordenador. La tarjeta podría no usarse en este dispositivo.
- 67 -
Page 68
MENÚ OPCION 3
3
[CARPETA GRABAR]
Crea o selecciona una carpeta de grabación (carpeta que contiene un
archivo grabado). (Solamente para la grabación en la tarjeta SD)
≥ Inserte una tarjeta SD.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 41)
1Seleccione [CARPETA GRABAR] usando el botón SET y
presione el botón SET.
2
(Al crear una carpeta)
Seleccione [CREAR NUEVA CARPETA] usando el botón SET y
presione el botón SET.
≥ La carpeta creada se fija como la carpeta de grabación.
(Al seleccionar una carpeta)
Seleccione el número de carpeta de la carpeta deseada usando
el botón SET y presione el botón SET.
≥ No puede seleccionar carpetas que se crearon en otro equipo o
carpetas que ya contienen el número máximo de archivos.
- 68 -
Page 69
[CARPETA
REPRODUCCIÓN]
Cuando la tarjeta SD o la memoria integrada contiene varias carpetas,
puede seleccionar una carpeta a reproducir.
≥ Fije en el modo de reproducción. (l 41)
1Seleccione [CARPETA REPRODUCCIÓN] usando el botón SET
y presione el botón SET.
2Seleccione la carpeta a reproducir usando el botón SET y pulse
el botón SET.
≥ La pantalla de vista en miniatura se visualiza con el primer archivo en
la carpeta seleccionada rodeado con un cuadro amarillo.
3Seleccione el archivo a reproducir usando el botón SET y pulse
el botón SET.
[NUM. ARCH. CONT.]
Esta función fija los números de archivos cuando la tarjeta se
intercambia o formatea.
[ON]:Los números de los archivos se conservan incluso
[OFF]:Los números de archivos se restablecen para que
cuando la tarjeta se formatea o intercambia.
empiecen desde [0001] cuando la tarjeta se
intercambia o formatea.
- 69 -
Page 70
Cuando [NUM. ARCH. CONT.] se fija en [ON] y hay archivos
restantes en la nueva tarjeta insertada, los archivos que se graban
luego en la tarjeta se numerarán como se describe a continuación.
Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos
que son menores que los números de archivos grabados antes
de cambiar las tarjetas
La numeración continúa desde el archivo que se está grabando
actualmente.
Ejemplo:
Si graba archivos hasta 0015 en una primera tarjeta y luego
intercambia la primera tarjeta por una segunda tarjeta, que ya tiene
hasta 0005 grabados en ella, los nuevos nombres de archivos en la
segunda tarjeta comenzarán desde 0016.
Cuando la nueva tarjeta insertada contiene números de archivos
que son mayores que los números de archivos grabados antes
de cambiar las tarjetas
El número del nombre de archivo será consecutivo al último nombre
de archivo grabado en la segunda tarjeta.
Ejemplo:
Si graba archivos hasta 0005 en una primera tarjeta y luego
intercambia la primera tarjeta por una segunda tarjeta, que ya tiene
hasta 0015 grabados en ella, los nuevos nombres de archivos en la
segunda tarjeta comenzarán desde 0016.
≥ En el caso de la memoria integrada, cuando [NUM. ARCH. CONT.] se
fija en [ON] a los números de archivos se les puede dar números
consecutivos de la misma manera que cuando se utiliza la tarjeta.
[Eye-Fi]
Consulte la página 166.
- 70 -
Page 71
Avanzadas (Grabación)
/
HX-DC2
A Barra del zoom
HX-WA20
HX-WA2
HX-DC2
TW
Uso del zoom
≥ Fije en el modo de grabación. (l 41)
HX-WA2HX-WA20 HX-WA2
Botón de zoom (/)/Palanca de zoom
()
T lado:
W lado:
≥ i.Zoom y zoom digital se pueden fijar en [MODO ZOOM]. (l 73)
∫ Acerca de la barra del zoom
B : Zoom óptico
C : i.Zoom/Zoom digital (azul)
≥ Durante las operaciones del zoom, se visualiza la barra del zoom.
≥ La ampliación que se visualiza a la izquierda y derecha de la barra de
zoom es la ampliación mínima y máxima del zoom.
Para grabar de objetos en primer plano (acercamiento)
Para grabar de objetos en modo de gran angular
(alejamiento)
≥
Cuando graba imágenes en movimiento a altos niveles de ampliación,
recomendamos sujetar la unidad a un trípode para evitar que se mueva.
- 71 -
Page 72
HX-DC2
HX-WA2
HX-WA2
HX-DC2
≥
Si quita el dedo de la palanca de zoom durante las operaciones de
acercamiento/alejamiento, el sonido de la operación podría grabarse.
Cuando vuelve a poner la palanca de zoom en su posición original,
muévala silenciosamente.
≥ La unidad enfocará desde aproximadamente 1,1 m () o
aproximadamente 1 m (/) cuando la ampliación del
HX-DC2
HX-WA20
zoom está en su máximo.
Cuando la ampliación del zoom es 1k, esta unidad puede enfocarse en
un sujeto a aprox. 10 cm de distancia de la lente. (Cuando se cambia al
modo automático inteligente o [ENFOQUE] se fija en (MACRO),
puede grabar a tan cerca como 1 cm con la ampliación del zoom una
vez y desde 80 cm con la ampliación del zoom en su máximo.)
Zoom de rango doble [HX-WA2]/[HX-DC2]
El tamaño ampliado será de aproximadamente el doble (zoom de rango
doble). Presione de nuevo para volver al tamaño normal.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 41)
Presione el botón de rango de zoom.
≥ En la pantalla de grabación de zoom normal, se visualiza el icono .
En la pantalla de grabación de zoom de rango doble, se visualiza el
icono .
≥ No puede operar el botón de rango de zoom en la región de i.Zoom/
Zoom digital (azul). (l 71)
≥ La imagen ampliada usando el zoom de rango doble se puede grabar
solamente como una imagen en movimiento. Las imágenes fijas se
graban sin ser ampliadas.
- 72 -
Page 73
Modo de zoom
4
HX-WA20
Fije el zoom digital e i.Zoom.
≥ Seleccione el menú.
[MENU]: # [MODO ZOOM] # ajuste deseado
(ZOOM DIGITAL):Zoom digital
(i.ZOOM):Esta función del zoom le permite
(OFF):Solamente con el zoom óptico
≥ Mientras mayor sea la relación de aumento del zoom digital, mayor
será el deterioro de la calidad de imagen.
≥ Con la grabación de la imagen fija, se deshabilita el i.zoom.
HX-WA20
≥
Cuando [MODO ZOOM] se fija en (ZOOM DIGITAL) o
(i.ZOOM), se cancela el ajuste del Modo en cámara lenta (l 76).
∫ Acerca del ampliación máxima del zoom
La ampliación máxima del zoom difiere de acuerdo con el modo y los
ajustes de la unidad.
conseguir una calidad de imagen de alta
definición.
Grabación de
imágenes en
movimiento
Estabilizaci
ón
de la
imagen para
las imágenes
en
movimiento
OFF/ON1k10k15k120k
MODO
ACTIVO
W
(Gran
angular)
1k8k12k96k
T (Teleobjetivo)
Ajuste del modo de zoom
(OFF) (i.ZOOM)
DIGITAL)
(ZOOM
- 73 -
Page 74
T (Teleobjetivo)
12
M
8.3
M
HX-WA2
HX-DC2
Grabación
de
imágenes
fijas
Tamaño de
la imagen
//
/
W
(Gran
angular)
1k5k5k60k
1k7k*7k*84k
1k8,5k*8,5k*102k
1k10k*10k*120k
Ajuste del modo de zoom
(OFF) (i.ZOOM)
(ZOOM
DIGITAL)
1k7,5k*7,5k*90k
1k10k*10k*120k
* La imagen fija se puede ampliar sin degradar la calidad de la imagen.
(zoom óptico adicional)
/
Grabación
de
imágenes
en
movimiento
Estabiliza
ción
de la
imagen para
las
imágenes
en
movimiento
OFF/ON
MODO
ACTIVO
Zoom
de
rango
doble
W
(Gran
angular)
1k6k7,5k60k
2k12k15k120k
1k5k6k50k
2k10k12k100k
T (Teleobjetivo)
Ajuste del modo de zoom
(OFF) (i.ZOOM)
(ZOOM
DIGITAL)
Grabación
de
imágenes
––1k5k5k50k
fijas
- 74 -
Page 75
Avanzadas (Grabación)
Estabilizador de imagen
Use el estabilizador de imagen para reducir los efectos de la sacudida durante la grabación.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 41)
∫
Estabilización de la imagen para las imágenes en movimiento
Seleccione el menú.
[MENU]: # [E.I.S (Video)] # ajuste deseado
≥
Cuando se fija (MODO ACTIVO), el ángulo de visión diferirá de la grabación normal.
Vista de video en la grabación normal
∫ Estabilización de la imagen para las imágenes fijas
Seleccione el menú.
[MENU]: # [E.I.S (Imagen)] # [ (ON)]
≥
El estabilizador de imagen no funciona durante las operaciones de zoom.
≥
Al grabar con un trípode, le recomendamos que apague el estabilizador óptico de imagen.
≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [E.I.S (Imagen)] esté
ajustado a (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 85) esté ajustado a
≥
Tal vez no sea posible la estabilización en situaciones de sacudidas fuertes.
≥ Cuando [MOD ESCENA] se fija en (FUEGOS ARTIFIC.),
(PAISAJE NOCT.), (RETRATO NOCT.) o (LUZ BAJA), el
estabilizador de imagen puede ser menos efectivo.
≥ La pantalla puede sacudirse al usar el zoom óptico o durante la operación
de enfoque automático, pero no indica una falla.
3
(MODO ACTIVO):Este ajuste mejora la estabilización y está
indicado para grabar mientras te mueves.
(ON):Este ajuste es adecuado para grabar en una
situación de estabilidad como un escenario.
(OFF):Cancelar el ajuste
Vista de video en (MODO ACTIVO)
3
(HDR (Compensa Contraluz)).
- 75 -
Page 76
Avanzadas (Grabación)
Grabación en el modo en cámara
lenta [HX-WA20]
Graba una imagen en cámara lenta con 240 o 480 cuadros por segundo.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 41)
1 Fije en el modo en cámara lenta.
≥ Cada vez que presiona el botón , cambia la visualización.
:Graba una imagen en movimiento a 240 cuadros/segundo
(640k360 pixeles)
:Graba una imagen en movimiento a 480 cuadros/segundo
(320k180 pixeles)
Apagado (Cancelar el ajuste)
2 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para
iniciar la grabación.
3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para pausar la grabación.
- 76 -
Page 77
≥ Después de 15 segundos, la grabación se detiene
automáticamente.
≥ El audio no se graba para las escenas grabadas en el modo en
cámara lenta.
≥ Cuando se fija en el modo de cámara lenta, [MODO ZOOM] (l 73) se
fijará en (OFF).
≥ Durante la grabación en el modo en cámara lenta, la ampliación del
zoom no se puede cambiar. (se visualiza )
Cambie la ampliación del zoom antes de comenzar a grabar.
≥ Durante la grabación en el modo en cámara lenta, las imágenes fijas
no se graban. (l 52)
≥ Durante la grabación en el modo en cámara lenta, se deshabilita la
siguiente función.
j[E.I.S (Video)]
≥ Al grabar en el modo en cámara lenta, las siguientes funciones se
deshabilitan y no se pueden usar.
j[MODO ZOOM], [MOD ESCENA] y [BUSCADOR CARA]
≥ [ISO] se ajusta en AUTO.
≥ [EXPOSICIÓN] se ajusta en (PROGRAMA).
≥ Durante la grabación en el modo en cámara lenta o la reproducción de
la escena grabada, el monitor LCD o la pantalla del TV puede
parpadear. Esto es debido al efecto de las fuentes de luz como la
lámpara fluorescente o la luz LED, y esto no es una falla.
≥ Consulte la página 192 para conocer el tiempo de grabación.
- 77 -
Page 78
Avanzadas (Grabación)
1
HX-DC2
HX-WA20
HX-DC2
Grabación en el modo de ráfaga
Graba una secuencia de imágenes fijas a una velocidad de 10 por
segundo o 1 por segundo.
Utilice esta función para grabar el sujeto que se mueve rápidamente.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 41)
1 Seleccione el menú.
[MENU]: # [ARRANQUE] # ajuste deseado
HX-WA20
(ARRANQUE 16M)
HX-WA2
/
(ARRANQUE 14M):
Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo.
La unidad graba mientras presiona el botón , se finaliza la grabación
cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
(ARRANQUE 3M):
Graba aproximadamente 10 imágenes fijas cada 1 segundo.
La unidad graba mientras presiona el botón , se finaliza la grabación
cuando se alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
(ARRANQUE REVERSE 16M)
HX-WA2
/
(ARRANQUE REVERSE 14M):
Graba aproximadamente 1 imagen fija cada 1 segundo.
La unidad graba mientras presiona el botón . Al soltar el botón
, se almacena el número máximo de imágenes en el modo de
ráfaga, volviendo al momento de soltado.
(ARRANQUE REVERSE 3M):
Graba aproximadamente 10 imágenes fijas cada 1 segundo.
La unidad graba mientras presiona el botón . Al soltar el botón
, se almacena el número máximo de imágenes en el modo de
ráfaga, volviendo al momento de soltado.
(OFF):
Cancelar el ajuste
- 78 -
Page 79
2 (Solamente para el enfoque automático)
HX-WA20
Presione hasta la mitad el botón .
3 Pulse el botón totalmente.
≥ Durante la grabación, se ilumina en rojo.
≥ El enfoque automático funciona para reparar el enfoque cuando se
presiona el botón hasta la mitad.
∫
El número máximo de imágenes en el modo de ráfaga
HX-WA20
El número máximo de
[ARRANQUE] ajuste
/10
/13
HX-WA2/HX-DC2
[ARRANQUE] ajuste
/8
/40
≥ Al grabar con el disparador automático, la grabación finaliza cuando se
alcanza el número máximo de imágenes en el modo de ráfaga.
≥ Durante la grabación en el modo de ráfaga, las siguientes funciones se
deshabilitan y no se pueden usar.
j[FLASH]
j [HDR (Compensa Contraluz)] en [MOD ESCENA]
j
[FOT. NOC. A MANO] en [MOD ESCENA]
j (HDR (Pintura)) en [MODO COLOR]
j[PANORAMA]
≥ Las siguientes funciones no se pueden usar con la grabación en el
modo de ráfaga.
j[E.I.S (Imagen)]
j[BUSCADOR CARA]
≥ Con la grabación en el modo de ráfaga, la velocidad del obturador es
superior a 1/30.
imágenes en el modo de
ráfaga
El número máximo de
imágenes en el modo de
ráfaga
- 79 -
Page 80
Avanzadas (Grabación)
1
A guía
(Ejemplo) Al mover de
forma horizontal
Grabar imágenes fijas
panorámicas
Al grabar mientras realiza un paneo vertical u horizontal puede grabar
una imagen fija panorámica de 180e o 360e.
Mueva la cámara en la dirección en la que está grabando evitando las
sacudidas. (No se puede corregir la grabación si la cámara se ha
movido mucho)
∫ Acerca del tamaño de las imágenes fijas
Los tamaños de las imágenes fijas panorámicas serán los siguientes.
HX-WA20
Tamaño de la imagen
Ajuste panorámico
(360e PANORAMA)10688k7201280k10688
(180e PANORAMA)5344k7201280k5344
Ajuste panorámico
(360e PANORAMA)14400k7201280k14400
(180e PANORAMA)7200k7201280k7200
Imagen fija
panorámica
horizontal
HX-WA2/HX-DC2
Tamaño de la imagen
Imagen fija
panorámica
horizontal
Imagen fija
panorámica
vertical
Imagen fija
panorámica
vertical
≥ Durante la grabación de la imagen fija panorámica, se deshabilita la
función de zoom.
≥ Si graba una imagen en movimiento con [PANORAMA] fijado en
(360e PANORAMA) o (180e PANORAMA), las operaciones de
zoom están disponibles durante la grabación pero el zoom se
cancelará automáticamente cuando usted se detiene.
- 81 -
Page 82
≥ La imagen fija panorámica que se grabará será más estrecha de lo
que aparece en la pantalla de grabación.
≥ Las imágenes fijas panorámicas son indicadas por o en la
visualización en miniatura de 1 archivo u 8 archivos.
≥ Al grabar las imágenes fijas panorámicas, las siguientes funciones se
deshabilitan y no se pueden usar.
j[FLASH], [MOD ESCENA], (HDR (Pintura)) en [MODO
COLOR], [ARRANQUE] y [AUTODISPARADOR]
≥ Las siguientes funciones no funcionan con la grabación de imágenes
fijas panorámicas.
j[E.I.S (Imagen)]
≥ Al grabar imágenes fijas panorámicas [ENFOQUE] se ajusta a
(AUTO).
≥
HX-WA20
Al grabar imágenes fijas panorámicas, [EXPOSICIÓN] se ajusta en
(PROGRAMA).
≥
El enfoque y el balance de blancos se ajustará a los valores óptimos de un
primer cuadro para una imagen fija. Por ello, puede que la grabación no
tenga el enfoque y brillo óptimos para toda la imagen fija panorámica
cuando estos cambian drásticamente durante la grabación.
≥ Debido a que una imagen fija panorámica está compuesta por
múltiples imágenes fijas panorámicas, puede haber casos en los que
el objeto aparezca deformado o la conexión destaque.
≥
En los siguientes casos, posiblemente no se pueda grabar correctamente.
jCuando la velocidad de giro es demasiado rápida o demasiado lenta
jAl grabar un objeto que tiene colores mono tonos o patrones que se
repiten (como el cielo, una playa de arena, etc.)
jAl grabar objectos en movimiento (personas, mascotas,
automóviles, olas, flores agitadas por el viento, etc.)
jAl grabar en lugares oscuros
jAl grabar en lugares con fuente de luz parpadeante, como una
lámpara fluorescente, una vela, etc.
jCuando graba con la unidad lejos de su cuerpo (eje de rotación)
≥ La imagen panorámica grabada no se guardará al terminar la
grabación hasta que no llegue a la mitad del ángulo fijado. Incluso
aunque la grabación sobrepase ese punto medio, se grabará una
franja negra en la zona que no se grabó cuando se interrumpió la
grabación antes de llegar al ángulo fijado.
- 82 -
Page 83
Avanzadas (Grabación)
1
Grabación debajo del agua
[HX-WA20]/[HX-WA2]
La unidad puede grabar debajo del agua a profundidades de hasta 3 m
(por períodos cada 60 minutos).
Antes de grabar debajo del agua, asegúrese de leer “(Importante)
Acerca del rendimiento de impermeabilización y a prueba de
polvo de esta unidad [HX-WA20]/[HX-WA2]” (página 8 a 16) y de
usar la cámara de forma correcta. El uso incorrecto puede
causar que el agua entre en la unidad y esto provocará una falla.
Grabe con el balance de color y el audio
adecuados para grabar debajo del agua
Al grabar debajo del agua, fije [MOD ESCENA] en (BAJO EL
AGUA). El balance del color y la grabación del audio serán adecuados
para grabar abajo del agua. (l 85)
≥ Fije en el modo de grabación. (l 41)
Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: # [MOD ESCENA] # [ (BAJO EL AGUA)]
≥
Cuando [MOD ESCENA] se fija en (BAJO EL AGUA), [Antes de
usar bajo el agua.] y [Mant. Después uso en agua] se visualizan. Revise
de antemano para mantener el rendimiento de impermeabilidad.
Presione el botón MENU para salir de la pantalla del mensaje.
≥ Luego de usar debajo del agua, enjuague la unidad en agua fresca y
seque bien. (l 13)
≥
No use el modo debajo del agua excepto cuando graba debajo del agua.
≥ Cuando graba debajo del agua, el sonido del motor de la unidad se
grabará a un volumen relativamente alto. Sin embargo, en el modo
debajo del agua, el sonido del motor se suprime mediante la acción de
un filtro de audio (la calidad de sonido difiere al grabar en otros
modos).
- 83 -
Page 84
Avanzadas (Grabación)
1
2
3
1
1
Funciones de grabación de menús
≥ Fije en el modo de grabación. (l 41)
≥ Seleccione el menú. (l 62)
[MENU]: , , o # ajuste deseado
4
MENÚ GRABACIÓN 1
[MODO GRAB.]
Puede cambiar entre la grabación de la imagen en movimiento y la
grabación de audio, y cambiar la calidad de imagen de la imagen en
movimiento para grabar.
[MENU]: # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
:Graba con 1920k1080 pixeles. (60i)
:Graba con 1920k1080 pixeles. (30p)
:Graba con 1280k720 pixeles. (60p)
:Graba con 1280k720 pixeles. (30p)
*
:Graba con 960k540 pixeles. (30p)
:Graba con 640k480 pixeles. (30p)
:Graba el audio. (REGISTRO DE VOZ)
* es un formato adecuado para Mac (iMovie’11). Se recomienda
cuando se usa Mac.
≥ Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 29)
≥ El ajuste predeterminado de esta función es el modo .
≥ Consulte la página 191 para tiempo de grabación aproximado.
≥
Cuando se mueve mucho o muy rápido el dispositivo, o cuando se graba
un sujeto que se mueve rápidamente (especialmente cuando se graba
en el modo ), puede aparecer de fondo ruido en forma de mosaico.
- 84 -
Page 85
[TAM IMAG]
1
1
Cuanto más alto el número de píxeles, tanto más alta es la claridad de la
imagen cuando imprime.
jLe recomendamos utilizar un trípode.
≥ (LUZ BAJA)
jLa velocidad de obturación es 1/15 o más. (Grabación de video)
≥ (HDR (Compensa Contraluz))
jAl grabar un sujeto en movimiento, puede aparecer una imagen de
fantasma.
jEl campo de visión de la imagen fija grabada es menor que el rango
visualizado en la pantalla de grabación.
∫ Limitaciones de los ajustes del modo de escena
AjustesLimitaciones
(DEPORTES)PANORAMA: Fijado en (OFF).
(RETRATOS)
(LUZ PUNTUAL)
(NIEVE)
(PLAYA)PANORAMA: Fijado en (OFF).
(PUESTA DE SOL)
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
BALANCE BLANCO: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
- 87 -
Page 88
AjustesLimitaciones
HX-WA20
HX-WA20
HX-WA20
(FUEGOS ARTIFIC.)PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
FLASH: Fijado en .
ISO: Fijado en AUTO.
BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF).
COMP EXPOSIC.: Fijado en ± 0.
BALANCE BLANCO: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
(PAISAJES)PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF).
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
(PAISAJE NOCT.)PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
FLASH: Fijado en .
BUSCADOR CARA: Fijado en (OFF).
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
- 88 -
Page 89
AjustesLimitaciones
HX-WA20
HX-WA20
12
M
8.3
M
(RETRATO NOCT.)PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
HX-WA20
(FOT. NOC. A MANO)
ARRANQUE: Fijado en (OFF).
PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
FLASH: Fijado en .
E.I.S (Imagen): Fijado en .
ISO: Fijado en AUTO.
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
(HDR (Compensa
Contraluz))
ARRANQUE: Fijado en (OFF).
PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
FLASH: Fijado en .
E.I.S (Imagen): Fijado en .
MODO MEDICIÓN: Fijado en .
ISO: Fijado en AUTO.
TAM IMAG: está deshabilitado el ajuste
M
12
o .
(el ajuste se cambia al ajuste
y el ajuste se cambia al
ajuste )
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
- 89 -
Page 90
AjustesLimitaciones
HX-WA2
HX-WA20
HX-WA20
/
HX-WA20
(BAJO EL AGUA)
PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
(LUZ BAJA)PANORAMA: Fijado en (OFF).
MODO COLOR: Fijado en .
ENFOQUE: Fijado en .
FLASH: Fijado en .
ISO: Fijado en AUTO.
Modo en cámara lenta: fijado en apagado.
EXPOSICIÓN: Fijado en .
[ARRANQUE]
Consulte la página 78.
[PANORAMA]
Consulte la página 80.
- 90 -
Page 91
/
HX-WA20
HX-WA2
1
HX-DC2
2
2
HX-WA20
[FLASH]
[MENU]: # [FLASH] # ajuste deseado
≥ Vea a continuación. ( [FLASH])
MENÚ GRABACIÓN 2
HX-DC2
[FLASH]
Cuando se presiona el botón , se activa el flash y se graba la
imagen. Use el flash integrado para grabar fotografías en lugares
oscuros.
[MENU]: # [FLASH] # ajuste deseado
ßA (AUTO):La unidad determina el brillo del sujeto y emite un
flash si es necesario.
ß(ON):La unidad emite un flash independientemente del
brillo del sujeto.
(OFF):Cancelar el ajuste
≥ Cuando [FLASH] se fija en ßA (AUTO) o ß (ON), [ARRANQUE] y
[PANORAMA] se fijan en (OFF).
≥ [MOD ESCENA] se ajustará en (OFF) cuando [FLASH] se fija en
ßA (AUTO) o ß (ON) mientras [MOD ESCENA] (l 85) está fijado en
(FUEGOS ARTIFIC.), (PAISAJE NOCT.), (FOT. NOC. A
MANO) ( solamente), (HDR (Compensa Contraluz)), o
(LUZ BAJA).
≥ Si registra una función de atajo (l 98) para el botón SET, puede
cambiar el ajuste del flash desde la pantalla de grabación.
- 91 -
Page 92
[AUTODISPARADOR]
2
El temporizador se puede usar para grabar imágenes o audio.
[MENU]: # [AUTODISPARADOR] # ajuste deseado
(OFF):Cancelar el ajuste
Ø2 (2seg.):Graba después de 2 segundos
Ø10 (10seg.):Graba después de 10 segundos
Cuando está seleccionado Ø2 (2seg.)
Cuando presiona el botón o el botón de inicio/parada de la
grabación, el indicador de estado parpadea en rojo durante
aproximadamente 2 segundos, luego comienza la grabación.
En el monitor LCD, aparece una indicación de ( #
Cuando está seleccionado Ø10 (10seg.)
Cuando presiona el botón o el botón de inicio/parada de la
grabación, el indicador de estado parpadea en rojo durante
aproximadamente 10 segundos, luego comienza la grabación.
En el monitor LCD, aparece una indicación de ( # # # #) que le notifica sobre el
tiempo de grabación.
≥ Una vez finalizada la grabación, el ajuste del disparador automático se
) que le notifica sobre el tiempo de grabación.
cancela.
Para detener el disparador automático a la mitad
Presione el botón o el botón de inicio/parada de grabación.
≥ Ajustar el disparador automático a Ø2 o Ø10 es una buena manera
para prevenir la vibración de la imagen cuando se pulsa el botón
mientras se utiliza un trípode, etc.
≥ Si registra una función de atajo (l 98) para el botón SET, puede
cambiar el ajuste del disparador automático desde la pantalla de
grabación.
- 92 -
Page 93
≥ Si fija [ENFOQUE] (l 109) en (AUTO) o (MACRO) cuando
2
graba imágenes fijas, la unidad se enfocará automáticamente de
forma inmediata antes de la grabación.
≥ Con la grabación de la imagen en movimiento/audio, la grabación no
se apaga automáticamente.
≥ Si realiza cualquiera de las siguientes operaciones, el disparador
automático se cancelará.
jSi apaga la unidad
jSi cambia el modo de reproducción
jSi envía la unidad al modo en espera al cerrar el monitor LCD
jAl quedar en modo reposo
[ENFOQUE]
Consulte la página 109.
[MODO ENFOQUE]
Puede seleccionar el método de enfoque según la posición del sujeto.
[MENU]: # [MODO ENFOQUE] # ajuste deseado
(ENF. AUTOM. 9PT):La unidad determina el enfoque
(ENFOQUE PUNTUAL):
automáticamente desde 9 puntos de
enfoque () en el rango de grabación.
La unidad se enfoca en el sujeto sobre
la marca de enfoque () visualizada
en el centro del monitor LCD.
- 93 -
Page 94
[MODO MEDICIÓN]
2
Puede cambiar el método de medición de luz usado para medir el brillo.
[MENU]: # [MODO MEDICIÓN] # ajuste deseado
(MÚLTIPLE):La unidad evalúa automáticamente la
(CENTRO):La unidad promedia mediciones
(PUNTUAL):La unidad mide el sujeto sobre el
≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [MODO MEDICIÓN]
se ajuste a (CENTRO) o (PUNTUAL) mientras [MOD
ESCENA] (l 85) esté ajustado a (HDR (Compensa Contraluz)).
distribución del brillo sobre la pantalla y
mide para asegurar que la exposición
sea adecuada.
livianas sobre toda la pantalla, lo cual le
da más peso al sujeto en el centro de la
pantalla.
objetivo de medición de punto ()
visualizado en el centro del monitor
LCD.
- 94 -
Page 95
[MODO COLOR]
2
HX-WA20
12
M
12
M
Usted graba en diferentes colores y agrega efectos como suavizado de
la piel.
[MENU]: # [MODO COLOR] # ajuste deseado
(OFF):Cancelar el ajuste.
(HDR (Pintura))*:Graba imágenes fijas con efectos de
(PIEL DELICADA):Graba con efectos de suavizado de la piel.
(MONOCROMO):Graba en monocromático.
(SEPIA):Graba con los colores ajustados a sepia.
(VIVIDO):Nitidez reducida y mayor color.
(SUAVE):Graba con nitidez reducida para una
* Modo para la grabación de imágenes fijas solamente
≥ Cuando se fija [MODO COLOR], [MOD ESCENA] (l 85) se cancela.
≥ (HDR (Pintura))
jSe recomienda utilizar un trípode.
jEl flash está deshabilitado.
j[ARRANQUE] y [PANORAMA] se fijan en (OFF).
j[E.I.S (Imagen)] se ajusta en (OFF).
j[MODO MEDICIÓN] se ajusta en (MÚLTIPLE).
j[ISO] se ajusta en AUTO.
j
TAM IMAG: se deshabilita el ajuste o .
(el ajuste se cambia al ajuste y el ajuste se cambia
M
al ajuste )
8.3
[EXPOSICIÓN] se fija en (PROGRAMA).
jEl campo de visión de la imagen fija grabada es menor que el rango
visible en la pantalla de grabación.
imagen.
imagen más suave.
- 95 -
Page 96
/
HX-WA20
HX-WA2
2
HX-DC2
HX-DC2
3
[ISO]
[MENU]: # [ISO] # ajuste deseado
≥ Vea a continuación. ( [ISO])
MENÚ GRABACIÓN 3
3
[ISO]
Aunque, con los ajustes predeterminados, la sensibilidad ISO se fija
automáticamente de acuerdo con el brillo del sujeto, la sensibilidad ISO
se puede fijar.
[MENU]: # [ISO] # ajuste deseado
AUTO:La sensibilidad ISO se fija automáticamente.
50:Fija la sensibilidad en ISO 50.
100:Fija la sensibilidad en ISO 100.
200:Fija la sensibilidad en ISO 200.
400:Fija la sensibilidad en ISO 400.
800:Fija la sensibilidad en ISO 800.
1600:Fija la sensibilidad en ISO 1600.
HX-WA20
3200:Fija la sensibilidad en ISO 3200.
≥ El valor de visualización ISO mostrado es la sensibilidad de salida
predeterminada.
≥
Cuanto mayor es la sensibilidad ISO, mayor es la capacidad de la
unidad de grabar con velocidad de obturación rápida en ambientes
- 96 -
Page 97
oscuros. Sin embargo, una sensibilidad más alta también puede
HX-WA20
HX-WA20
3
significar más ruido en la imagen grabada y una imagen más granulosa.
≥ [MOD ESCENA] se ajustará a (OFF) cuando [ISO] esté ajustado
en otro modo distinto a AUTO mientras [MOD ESCENA] (l 85) está
ajustado a (FUEGOS ARTIFIC.), (HDR (Compensa
Contraluz)), (FOT. NOC. A MANO) ( solamente), o
(LUZ BAJA).
≥
HX-WA20
El modo en cámara lenta (l 76) se fija en apagado.
Si registra una función de atajo (l98) para el botón SET, puede
≥
cambiar el ajuste de la sensibilidad ISO desde la pantalla de grabación.
[BALANCE BLANCO]
Consulte la página 105.
[EXPOSICIÓN]
Consulte la página 107.
[BUSCADOR CARA]
La cara detectada se visualiza en el marco.
[MENU]: # [BUSCADOR CARA] # [(ON)]
∫ Acerca del marco de la cara
prioritaria
El marco de la cara prioritaria se visualiza
en amarillo. Cuando la unidad se fija en el
modo Retrato en el modo automático
inteligente, la unidad se enfocará en el
marco de la cara prioritaria y ajusta el brillo según corresponda.
≥ Los marcos grises son para la detección de la cara solamente.
≥ Cuando presiona hasta la mitad el botón mientras graba
imágenes fijas, la unidad se enfoca en el marco prioritario. Cuando se
alcanza el enfoque, el marco prioritario se pone en verde.
≥ Se detectó un máximo de 15 cuadros, con los marcos cerca del centro
de la pantalla y los marcos grandes priorizados.
- 97 -
Page 98
≥ Para las imágenes fijas con caras detectadas, se muestra en una
HX-WA20
3
visualización en miniatura de 1 archivo. (l 60)
≥ Si el sujeto es pequeño u oscuro en el monitor LCD, la unidad
posiblemente no pueda detectarlo.
≥ [MOD ESCENA] se ajustará automáticamente a (OFF) cuando
[BUSCADOR CARA] está ajustada a (ON) mientras [MOD
ESCENA] (l 85) se ajusta a (FUEGOS ARTIFIC.),
(PAISAJES), o (PAISAJE NOCT.).
≥ [MODO ENFOQUE] (l 93) se fija en (ENF. AUTOM. 9PT) y
[MODO MEDICIÓN] (l 94) se fija en (MÚLTIPLE).
≥ En la grabación en modo de ráfaga o al grabar imágenes fijas
panorámicas, se deshabilita la detección facial.
≥ Cuando [ENFOQUE] (l 109) se fija en (MANUAL), se deshabilita
el enfoque automático.
≥ Cuando se fija en [ISO] (l 96) o [COMP EXPOSIC.] (l 102), no se
ajusta el brillo.
≥
Cuando [BUSCADOR CARA] se fija en (ON), el modo de cámara
lenta (l 76) se fija en apagado.
≥
HX-WA20
Cuando [EXPOSICIÓN] (l 107) se fija en (OBTURADOR),
(APERTURA) o (MANUAL), el brillo no se ajusta.
[E.I.S (Video)]
Consulte la página 75.
[E.I.S (Imagen)]
Consulte la página 75.
[TECLAS DIRECTAS]
Este ajuste registra las funciones (funciones de atajo) realizadas cuando
el botón SET apunta hacia arriba, abajo, izquierda y derecha con la
pantalla de grabación visualizada.
[MENU]: # [TECLAS DIRECTAS]
- 98 -
Page 99
1Seleccione el destino (arriba, abajo, izquierda o derecha en el
-
+
ISOISOISO
botón SET) para la función usando el botón SET y presione el
botón SET.
///:
Las funciones se registran individualmente hacia arriba, abajo,
izquierda y derecha del botón SET.
AJUSTES RECOMENDADOS:
Las funciones regulares se registran automáticamente.
2Seleccione la función a registrar usando el botón SET y pulse el
botón SET.
(BLOQUEAR AF):
Bloquea el enfoque. (l 101)
(BLOQUEAR AE):
Bloquea la exposición. (l 101)
(ENFOQUE):
Fija el enfoque. (l 109)
(Se puede registrar en y solamente)
(FLASH):
Fija el funcionamiento del flash. (l 91)
(COMP EXPOSIC.):
Corrige la exposición. (l 102)
(ISO):
Fija la sensibilidad ISO. (l 96)
- 99 -
Page 100
Ø(AUTODISPARADOR):
Fija el disparador automático. (l 92)
HX-WA20
(EXPOSICIÓN):
Fija la velocidad del obturador y el valor del iris. (l 107)
(VISTA FOTO):
Fija la vista de la foto. (l 103)
[OFF]:
Las funciones de atajo no se registran.
≥ Para continuar y registrar otras funciones, repita los pasos 1 y 2.
3Pulse el botón MENU.
≥ Aparece una pantalla de confirmación
para los ajustes del atajo.
4Pulse el botón MENU para completar
la configuración.
5Incline el botón SET en la dirección
en la que registró la función.
≥ Cada vez que se toca el botón SET se cambia el ajuste de la función
registrada.
≥ Para confirmar los ajustes del atajo, presione el botón MENU en la
pantalla en el Paso 1. Aparece una pantalla de confirmación.
- 100 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.