Antes de usarla, lea completamente estas instrucciones.
En el CD-ROM suministrado encontrará
las “Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)” donde puede encontrar
información más detallada sobre el
funcionamiento de esta unidad.
VQT4D21
1AG6P1P6466--(S)
F0112RN0
Page 2
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de daño
del producto,
≥ No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
≥ No ubique los objetos llenos con líquido, como floreros, sobre esta
unidad.
≥ Use solamente los accesorios recomendados.
≥ No retire las tapas.
≥ No repare esta unidad usted mismo. Consulte la reparación del
personal de servicio calificado.
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de daño
del producto,
≥ No instale o coloque esta unidad en una estantería, en un armario
empotrado o en cualquier otro espacio reducido. Asegúrese de que
la unidad esté correctamente ventilada.
≥ No obstaculice las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
≥ No coloque fuentes de llamas libres, como velas encendidas, en
esta unidad.
2 VQT4D21 (SPA)
Page 3
La toma deberá instalarse cerca del aparato y ser de fácil acceso.
∫ Acerca de la batería
Advertencia
Riesgo de fuego, explosión y quemaduras. No desmonte, caliente a
más de 60 oC ni incinere.
PRECAUCIÓN
≥ Existe peligro de explosión si la batería se sustituye
incorrectamente. Sustitúyala sólo por el tipo de batería
recomendada por el fabricante.
≥ Al desechar las baterías, póngase en contacto con las autoridades
locales o el distribuidor para seguir el método de eliminación
correcto.
∫ EMC Compatibilidad eléctrica y magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa indicadora.
Utilice solamente los accesorios recomendados.
≥ Siempre use un mini cable original Panasonic HDMI (RP-CDHM15,
RP-CDHM30: opcional).
∫ Placa de identificación de los productos
ProductoUbicación
Cámara dualPorta batería
(SPA) VQT4D21 3
Page 4
∫ Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y
2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará
ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio
ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo
inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de
aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local,
su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos
residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la
Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si
desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto
de eliminación.
favor, observe las normas de recolección aplicables,
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
4 VQT4D21 (SPA)
Page 5
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
Cd
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con
un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple
con los requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
∫ Precauciones sobre el uso de este producto
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo
electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las
imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la
radiación de ondas electromagnéticas.
≥ No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se
puede crear un ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el
sonido.
≥ Los campos magnéticos fuertes creados por altavoces o motores
grandes pueden dañar las grabaciones y distorsionar las imágenes.
≥ La radiación de ondas electromagnéticas generada por
microprocesadores puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
≥ Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo
electromagnético y deja de funcionar correctamente, apague esta
unidad y saque la batería o desconecte el adaptador de CA. Luego
vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y encienda
esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto
voltaje.
≥ Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es
posible que se afecten adversamente las imágenes y/o el sonido
grabados.
Conexión a un PC
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado.
(SPA) VQT4D21 5
Page 6
∫ Acerca de los formatos de grabación y la
compatibilidad de esta unidad
≥ La unidad está en un formato MP4 (norma de archivo MPEG-4 AVC)
Cámara dual para la grabación de las imágenes en movimiento de alta
definición.
≥ Las imágenes en movimiento AVCHD y MPEG2 son de diferentes
formatos y por lo tanto no son admitidas por la unidad.
∫ Indemnización acerca del contenido grabado
Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o
indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como
consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no
garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición
no funcionen correctamente. Asimismo, también se aplica lo anterior
cuando se repare de algún modo el aparato (incluyendo cualquier otra
memoria no integrada).
6 VQT4D21 (SPA)
Page 7
∫ Acerca de la condensación (Cuando se empañan las
lentes o el monitor LCD)
≥ Se produce condensación cuando hay un cambio en la temperatura o
humedad ambiente. Cuidado con la condensación ya que produce
manchas, hongos y funcionamiento defectuoso del dispositivo en las
lentes o el monitor LCD.
∫ Tarjetas que puede utilizar con este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de
memoria SDXC
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logotipo de SDHC o de
48 GB o más que no tienen el logotipo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ Consulte la página 16 para ampliar la información sobre las tarjetas
SD.
∫ En estas instrucciones de funcionamiento
≥ La tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de
memoria SDXC se mencionan como la “tarjeta SD”.
≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden
usarse para la grabación/reproducción de películas se indican con
≥ En estas instrucciones de funcionamiento las funciones que pueden
≥ Las funciones que se pueden usar para reproducir audio/grabar son
≥ La páginas de referencia se indican con una flecha, por ejemplo: l 00
≥ “Archivo” se usa para decir “escena”, “imagen fija” y “archivo de audio”.
.
usarse para la grabación/reproducción de fotografías se indican con
.
indicadas por en estas instrucciones de funcionamiento.
(SPA) VQT4D21 7
Page 8
Indice
Información para su seguridad ........................................................ 2
Acerca de los derechos de autor ................................................... 36
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(en formato PDF).............................................................................. 38
8 VQT4D21 (SPA)
Page 9
Accesorios
Revise los accesorios antes de usar esta unidad.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se
los traguen.
Referencias vigentes desde diciembre de 2011. Pueden sufrir
modificaciones.
Paquete de batería
VW-VBX070
Adaptador de CA
VSK0751
Cable AV
VFA0543
Cable USB
VFA0554
Tapa de las lentes
VFC4701
Guarde la tapa de la lente fuera del
alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
Correa de la tapa de las lentes
VFC4702
Correa de mano
VFC4627
Para evitar que se caiga la unidad,
asegúrese de colocar la correa de mano.
(SPA) VQT4D21 9
Page 10
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instrucciones de funcionamiento
VFF0985
Accesorios opcionales
Es posible que algunos accesorios no estén disponibles en ciertos
países.
Batería (litio/VW-VBX070)
HDMI mini cable (RP-CDHM15, RP-CDHM30)
10 VQT4D21 (SPA)
Page 11
Preparación
Alimentación de energía
∫ Acerca de las baterías que puede utilizar en esta
cámara
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBX070.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados
paquetes de baterías falsos con un aspecto muy parecido al
producto original están disponibles a la venta en algunos
mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están
adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que
cumplan con los requisitos de los estándares de seguridad
apropiado. Es posible que dichos paquetes produzcan incendios
o explosión. Recuerde que nosotros no seremos responsables de
los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia
de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse
de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un
paquete de baterías original de Panasonic.
Insertar/extraer la batería
≥ Pulse el botón de alimentación para apagar el dispositivo. (l 20)
1 Abra la tapa de la batería/tarjeta.
1 Deslice mientras empuja la
tapa de la batería/tarjeta.
2 Abra la tapa de la batería/
tarjeta.
(SPA) VQT4D21 11
Page 12
2
Inserte la batería, tenga cuidado y vea que coincidan las marcas del
terminal.
A
marcas del terminal
≥
Se puede insertar erróneamente la batería colocándola al revés, por lo tanto asegúrese de
verificar atentamente la orientación.
3
Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
≥
Cierre de forma segura hasta que haga clic.
Retirar la batería
Mantenga presionado el botón de alimentación para apagar la unidad, luego tire hacia arriba y
retire la batería.
≥
Siempre revise que el monitor LCD y la lámpara del indicador de estado estén apagados.
≥
Guarde el paquete de baterías fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
12 VQT4D21 (SPA)
Page 13
Carga de la batería
Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada.
Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad.
El dispositivo está en condición de espera cuando el adaptador de CA
está conectado. El circuito principal está siempre “con corriente”
mientras el adaptador de CA está conectado a una toma.
Importante:
Asegúrese de usar el adaptador de CA y el cable USB
≥
suministrado. No utilice las piezas suministradas con otro equipo.
≥ El adaptador de CA y el cable USB son para usar con esta unidad
solamente. No los utilice con otro equipo. De la misma manera,
no use los adaptadores de CA y los cables USB de otros equipos
con esta unidad.
≥ La batería se carga mientras esta unidad está apagada o en el
modo en espera.
La batería no se puede cargar mientras la unidad está grabando o
reproduciendo.
≥ Se recomienda cargar la batería en una temperatura entre 10 oC y
30 oC. (La temperatura de la batería también debe ser la misma.)
A Indicador de estado
B Adaptador de CA
C A la toma de CA
≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
(SPA) VQT4D21 13
Page 14
1 Conecte el cable USB al adaptador de CA.
≥ Revise que la parte del enchufe del adaptador de CA no esté floja o
mal alineada.
2
Enchufe el adaptador de CA en un tomacorriente de CA.
3 Conecte el cable USB a la unidad.
≥
El indicador de estado parpadea en rojo durante un período de
aproximadamente 2 segundos (aproximadamente 1 segundo encendido,
aproximadamente 1 segundo apagado), y comienza la carga.
Se apagará cuando se completa la carga.
≥ Utilice tan sólo el adaptador de CA suministrado.
≥ Utilice tan sólo el cable USB suministrado.
≥ Le recomendamos utilizar baterías Panasonic (l 9, 10).
≥ No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan
baterías de otras marcas.
≥ No caliente ni exponga a llamas.
No deje la/s batería/s en un coche expuesto a la luz directa del sol durante
≥
un largo período de tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
Tiempo de carga y tiempo de grabación
∫ Tiempo de carga/grabación
≥
Temperatura: 25oC/Humedad: 60%RH (Cuando se usa el adaptador de CA)
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Batería provista/
VW-VBX070
(opcional)
[3,7 V/700 mAh]
14 VQT4D21 (SPA)
Tiempo
de
carga
2h
Modo de
grabación
Tiempo
máximo de
grabación
continua
50 min30 min
55 min35 min
50 min30 min
1 h5min35min
1h25min45 min
1h5min40min
1h30mins
Tiempo
de
grabación
real
Page 15
≥ Estos tiempos son aproximados.
≥
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya
agotado totalmente. El tiempo de carga y el de grabación varían
según las condiciones de utilización como la temperatura alta y baja.
≥ El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando
se inicia/interrumpe repetidamente la grabación, enciende/apaga la
cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
≥ Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Indicación de capacidad de la batería
≥ La pantalla cambia a medida que se reduce la capacidad de la
batería.
#### (rojo)
Cuando la carga es baja, se visualiza en el centro del
monitor LCD.
≥ Según las características de la batería, puede no ser posible
visualizar correctamente la carga restante de la batería. Por
ejemplo, en bajas temperaturas, el indicador se puede
encender antes. Ya que el estado del indicador de carga restante
cambia de acuerdo con la temperatura ambiente, las condiciones
de uso, etc. el indicador se debe considerar como una guía
aproximada.
(SPA) VQT4D21 15
Page 16
Preparación
Cómo grabar en una tarjeta
El dispositivo puede grabar imágenes en movimiento, imágenes fijas o
audio en una tarjeta SD o memoria integrada. Para grabar en una tarjeta
SD, lea lo siguiente.
Este dispositivo (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible
con tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC y tarjetas de
memoria SDXC. Cuando use una tarjeta de memoria SDHC o SDXC
en otro equipo, compruebe que el equipo es compatible con estas
tarjetas de memoria.
Tarjetas que se pueden utilizar en este
dispositivo
Utilice tarjetas SD que sean conformes con Class 4 o superiores a
la SD Speed Class Rating* para la grabación de películas.
Tipo de tarjetaCapacidad
Tarjeta de memoria SD512 MB/1 GB/2 GB
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC48 GB/64 GB
* SD Speed Class Rating es la velocidad estándar de la escritura
continua. Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Por ej.:
4GB/6GB/8GB/12GB/16GB/
24 GB/32 GB
≥ Confirme la última información sobre las tarjetas de memoria SD/
tarjetas de memoria SDHC/tarjetas de memoria SDXC que se pueden
usar para la grabación de películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Esta página Web está sólo en inglés.)
≥ Para usar la función de transferencia Eye-Fi, se requiere una tarjeta
SD serie Eye-Fi X2.
16 VQT4D21 (SPA)
Page 17
≥ No se garantiza el funcionamiento de la tarjetas de memoria SD con
32
una capacidad de 256 MB o menos.
≥ Las tarjetas de 4 GB o más que no tienen el logo de SDHC o de 48 GB
o más que no tienen el logo de SDXC no se basan en las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD.
≥ El funcionamiento de las tarjetas de memoria que exceden los 64 GB
no se puede garantizar.
≥ Cuando el interruptor de protección contra escritura
A de la tarjeta SD está bloqueado, no es posible
grabar, borrar ni editar los datos que contiene la
tarjeta.
≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance
de los niños para evitar su ingesta accidental.
(SPA) VQT4D21 17
Page 18
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta SD que no
es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo,
formatéela (l 31). Cuando formatea la tarjeta SD, se borran todos los
datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
Cuidado:
Compruebe que el indicador de estado se encuentre apagado.
1 Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Indicador de estado A
≥ Cuando esta unidad
accede a la tarjeta SD o
memoria integrada, se
enciende el indicador de
estado en rojo.
2 Inserte (retire) la tarjeta SD en (de) la ranura de la
tarjeta.
≥ Oriente el lado de la etiqueta B en la dirección mostrada en la
ilustración e introdúzcalo hasta el fondo.
≥ Presione el centro de la tarjeta SD y luego retírela completamente.
18 VQT4D21 (SPA)
Page 19
3 Cierre la tapa de la batería/tarjeta.
≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic.
≥ No toque los terminales en la parte posterior de la tarjeta SD.
≥ No golpee, doble ni haga caer la tarjeta SD.
≥ El ruido eléctrico, la electricidad estática o la falla de esta unidad o la
tarjeta SD puede dañar o eliminar los datos almacenados en la tarjeta
SD.
≥ Cuando el indicador de estado se ilumina en rojo, no:
j Retire de la tarjeta SD
j Apague la unidad
j Introduzca o retire el cable USB
j Exponga la unidad a vibraciones o golpes
El hecho de hacer lo anterior mientras está encendido el indicador
podría dañar los datos, la tarjeta SD o la unidad.
≥ No exponga los terminales de la tarjeta SD al agua, suciedad o polvo.
≥ No deje las tarjetas SD en los siguientes lugares:
j En luz solar directa
j En áreas con mucho polvo o húmedas
j Cerca de un calefactor
j Ubicaciones susceptibles a una diferencia significativa en
temperatura (puede ocurrir condensación.)
j Donde ocurre electricidad estática u ondas electromagnéticas
≥ Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en sus estuches cuando
termine de usarlas.
≥ Acerca de cómo desechar o deshacerse de la tarjeta SD.
(Consulte las instrucciones de funcionamiento (formato PDF))
(SPA) VQT4D21 19
Page 20
Preparación
Para apagar la unidad
Mantenga presionado el botón de
encendido hasta que se apague el
monitor LCD.
≥ Al presionar el botón de encendido
durante un período corto de tiempo la
unidad entra en el modo en espera.
Encender/apagar el dispositivo
Abra el monitor LCD y presione el botón de alimentación
para encender la unidad.
El monitor LCD se enciende.
Preparación
Selección del modo
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Pulse el botón REC/.
≥ Cada vez que presiona el botón REC/ cambia el modo.
Modo de grabación (l23, 24, 25)
Modo de reproducción (l 26)
20 VQT4D21 (SPA)
Para grabar imágenes en
movimiento, imágenes fijas y audio
Para reproducir imágenes en
movimiento, imágenes fijas y audio
Page 21
Preparación
1
Ajuste de la fecha y la hora
Si aparece la pantalla en la cual fijar la fecha y la hora cuando enciende
la cámara, pase al paso 2 y siga los pasos para fijar la fecha y la hora.
1 Seleccione el menú. (l 29)
[MENU]: # [AJUSTE DE RELOJ]
2 Seleccione una opción (FECHA/HORA/PANTALLA)
usando el botón SET y luego incline el botón SET
hacia la derecha o presione el botón SET.
3 (Cuando se selecciona [FECHA] o [HORA])
Incline hacia la izquierda o derecha el botón SET
para seleccionar el elemento deseado y luego hacia
arriba y abajo para fijar los valores numéricos.
Por ej.: Cuando se selecciona [FECHA]
≥ El año puede ajustarse entre 2000 y 2039.
≥ Para la indicación horaria se utiliza el sistema de 24-horas.
(SPA) VQT4D21 21
Page 22
(Cuando se selecciona [PANTALLA])
Seleccione el método de visualización de año/mes/
día usando el botón SET.
4 Pulse el botón SET.
5 Seleccione [Ajustar fecha y hora] usando el botón
SET y luego presione el botón SET.
≥ Para volver a la pantalla de grabación o la pantalla de reproducción,
presione el botón MENU.
≥ En el momento de la compara, [AJUSTE DE RELOJ] no está fijado.
≥ Si la fecha y hora no se establecieron o se acabó la batería del reloj
integrado, la visualización de la pantalla y la información del día/mes/
año de la grabación aparecerán de la siguiente manera.
Visualización de la pantalla de grabación: --.--.---- -:-Información del día/mes/año de grabación: 01.01.2012 0:00
≥ Para cargar la batería del reloj integrado, instale una batería
completamente cargada en la unidad. Si deja la batería adentro
durante aproximadamente 2 días, los ajustes de la hora se
almacenarán durante aproximadamente 7 días. (La carga continúa
incluso cuando la unidad está apagada)
22 VQT4D21 (SPA)
Page 23
Básico
000:00:00
Grabación de películas
≥ Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente.
≥ Las imágenes en movimiento se graban en la tarjeta SD si hay una
insertada. Si no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes en
movimiento se graban en la memoria integrada.
1 Abra el monitor LCD.
2 Pulse el botón de inicio/parada de grabación para
iniciar la grabación.
000:00:00
000:00:00
A Cuando comienza a grabar, aparece ¥.
3 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para pausar la grabación.
(SPA) VQT4D21 23
Page 24
Básico
F3.5F3.5F3.5
1/301/301/30
Grabación de fotografía
≥ Antes de encender la unidad, retire la tapa de la lente.
≥ Las imágenes fijas se graban en la tarjeta SD si hay una insertada. Si
no hay una tarjeta SD insertada, las imágenes fijas se graban en la
memoria integrada.
1 Abra el monitor LCD.
2 (Solamente para el enfoque automático)
Presione hasta la mitad el botón .
A Área de enfoque (área dentro de los paréntesis)
3 Pulse el botón totalmente.
≥ Si continúa presionando el botón , puede ver la imagen grabada
en el monitor LCD.
24 VQT4D21 (SPA)
Page 25
Básico
1
1
Grabación del audio
≥ El audio se graba en la tarjeta SD si hay una insertada. Si no hay una
tarjeta SD insertada, el audio se graba en la memoria integrada.
1 Abra el monitor LCD.
2 Seleccione el menú. (l 29)
[MENU]: # [MODO GRAB.] # [(REGISTRO DE VOZ)]
3 Comience a grabar al presionar el botón de inicio/
parada de grabación.
4 Pulse nuevamente el botón de inicio/parada de
grabación para detener la grabación.
Básico
Modo automático inteligente
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan
apuntando el dispositivo a los que desea grabar.
Seleccione el menú. (l 29)
[MENU]: # [AUTO INTELIGENTE] # [ (ON)]
MENU
(SPA) VQT4D21 25
Page 26
Básico
Visualización de miniaturas
Reproducción de imagen en
movimiento/fotografía/audio
1 Pulse el botón REC/ para cambiar al modo de
reproducción.
2 Seleccione el archivo a reproducir usando el botón
SET y pulse el botón SET.
A La información para el archivo en el cuadro amarillo se visualiza.
≥ Incline y sostenga el botón SET hacia arriba o hacia abajo para
mostrar la siguiente (o anterior) página.
26 VQT4D21 (SPA)
Page 27
3 Reproduzca usando el botón SET.
Reproducción de imágenes en movimiento/audio
Reproducción/Pausa
Reproducción de
rebobinado
Reproducción de avance
rápido
Detiene la reproducción
y muestra las miniaturas.
B Icono de funcionamiento*
* Si desaparece el icono de funcionamiento, realice una operación del
botón SET para visualizarlo.
Reproducción de imágenes fijas
Elimina la imagen fija
Muestra el archivo anterior
Muestra el siguiente archivo
Detiene la reproducción y vuelve
a la visualización de miniatura
(SPA) VQT4D21 27
Page 28
Ver el vídeo/imágenes en su televisor
A Cable AV
(suministrado)
1 Conecte esta unidad a un TV.
≥ Compruebe que ha insertado las clavijas hasta el fondo.
≥ Utilice tan sólo el cable AV suministrado.
2 Seleccione la entrada de vídeo en el televisor.
3 Reproduzca desde la unidad.
28 VQT4D21 (SPA)
Page 29
Básico
Uso de la pantalla de menús
1 Pulse el botón MENU.
2 Incline el botón SET hacia la izquierda.
3 Seleccione la ficha A o la ficha de opción B usando
el botón SET, y presione el lado derecho del botón
SET o presione el botón SET.
4 Seleccione de las opciones del menú C usando el
botón SET e incline el botón SET hacia la derecha o
presione el botón SET.
(SPA) VQT4D21 29
Page 30
5 Seleccione el contenido de ajuste usando el botón
2
SET y presione el botón SET para ajustar.
∫ Acerca del indicador de modo aplicable
En el menú de grabación, se muestra el modo de grabación que refleja el
ajuste visualizado actualmente.
D Indicador de modo aplicable
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas e imágenes
en movimiento.
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes fijas.
: El ajuste se aplica a la grabación de imágenes en movimiento.
Para volver a la pantalla anterior
Pulsar el botón MENU.
Para finalizar el ajuste del menú
Presione varias veces el botón MENU.
Selección del idioma
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
[MENU]: # [LANGUAGE]
30 VQT4D21 (SPA)
Page 31
Básico
2
A Barra del zoom
Formateo
Recuerde que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos
que contiene y no podrá recuperarlos. Guarde los datos
importantes en un ordenador, disco, etc.
[MENU]: # [FORMATEAR]
Básico
Uso del zoom
≥ Fije en el modo de grabación. (l 20)
Palanca de zoom
T lado:Para grabar de
W lado:
≥ Durante las operaciones del zoom, se visualiza la barra del zoom.
≥ i.Zoom y zoom digital se pueden fijar en [MODO ZOOM].
objetos en primer
plano (acercamiento)
Para grabar de objetos
en modo de gran
angular (alejamiento)
(SPA) VQT4D21 31
Page 32
Zoom de rango doble
El tamaño ampliado será de aproximadamente el doble (zoom de rango
doble). Presione de nuevo para volver al tamaño normal.
≥ Fije en el modo de grabación. (l 20)
Presione el botón de rango de zoom.
≥ En la pantalla de grabación de zoom normal, se visualiza el icono .
En la pantalla de grabación de zoom de rango doble, se visualiza el
icono .
≥ No puede operar el botón de rango de zoom en la región de i.Zoom/
Zoom digital (azul).
≥ La imagen ampliada usando el zoom de rango doble se puede grabar
solamente como una imagen en movimiento. Las imágenes fijas se
graban sin ser ampliadas.
; Aprox. 24 Mbps (VBR)
Consulte las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) para
conocer el tamaño de la imagen y el tiempo de grabación de una
imagen en movimiento.
Formato de grabación de la imagen fija:
JPEG (Design rule for Camera File system, en base a Exif 2.2 estándar)
Consulte las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) para
conocer el tamaño de una imagen fija y el número de imágenes que se
pueden grabar.
5,0 V de CC (Cuando se usa el adaptador de CA)
3,7 V de CC (Cuando se usa la batería)
4,0 W
(SPA) VQT4D21 33
Page 34
Medio de grabación:
Tarjeta de memoria SD (en cumplimiento con el sistema FAT12 y FAT16)
Tarjeta de memoria SDHC (en cumplimiento con el sistema FAT32)
Tarjeta de memoria SDXC (en cumplimiento con el sistema exFAT)
Consulte la página 16 para obtener información sobre las tarjetas SD
que se pueden usar en esta unidad.
Memoria integrada; Aprox. 64 MB
Sensor de imagen:
Sensor de la imagen 1MOS tipo 1/2,33 (1/2,33z)
Total; Aprox. 14400 K
Píxeles eficaces;
Película; 14300 K (4:3), 11900 K (16:9)
Fotografía; 14300 K (4:3), 11900 K (16:9)
Objetivo:
Iris automático
F3.5 a F3.7
Longitud focal;
6,8 mm a 34,0 mm
Equivalente a 35 mm;
Película;
38,9 mm a 233,4 mm (Zoom de rango doble modo Gran angular, 4:3)
40,0 mm a 240,0 mm (Zoom de rango doble modo Gran angular, 16:9)
80,9 mm a 485,4 mm (Zoom de rango doble modo Teleobjetivo, 4:3)
82,4 mm a 494,4 mm (Zoom de rango doble modo Teleobjetivo, 16:9)
Fotografía;
38,6 mm a 193,0 mm (4:3)
39,9 mm a 199,5 mm (16:9)
Distancia mínima de enfoque;
Normal; Aprox. 10 cm (Gran angular)/Aprox. 80 cm (Teleobjetivo)
Macro; Aprox. 1 cm (Gran angular)/Aprox. 80 cm (Teleobjetivo)
Zoom:
Imagen en movimiento; zoom óptico de 5k, zoom de rango doble de
12k, 15k i.Zoom, zoom digital de 120k
Imagen fija; zoom óptico de 5k, zoom digital de 50k
Función del estabilizador de imagen:
Electrónico
Monitor:
Monitor LCD de 7,5 cm (3,0z) de ancho (Aprox. 230 K puntos)
34 VQT4D21 (SPA)
Page 35
Micrófono:
Estéreo
Altavoz:
1 altavoz redondo, tipo dinámico
Ajuste del balance de blancos:
Sistema de balance de blancos de muestreo automático
Iluminación estándar:
1.400 lx
Iluminación mínima requerida:
Aprox. 4 lx (1/15 con modo de luminosidad reducida en el modo de escena)
Aprox. 12 lx (Modo de escena desactivado 1/30)
Nivel de salida del vídeo del conector USB/AV:
1,0 Vp-p, 75 h
Nivel de salida de video del mini conector HDMI:
™
HDMI
1080i/720p/480p
Nivel de salida del audio del conector USB/AV (Línea):
155 mV, 220 h, 2 canales
Nivel de salida del audio del mini conector HDMI:
PCM Lineal
USB:
Función de lectura
Tarjeta SD; Sólo lectura (Ningún soporte de protección de los
derechos de autor)
Memoria integrada; Sólo lectura
Hi-Speed USB (USB 2.0), Terminal USB tipo micro B (salida AV
compartida)
Función de carga de la batería (se carga mediante el terminal USB
cuando la unidad está apagada, 500 mA)
Cámara web;
Formato de compresión; Motion JPEG
Tamaño de la imagen; 640
Flash:
Rango disponible; Aprox. 80 cm a 2,1 m
Dimensiones:
86,2 mm (L)k120,8 mm (A)k38,1 mm (P)
(inclusive las partes que sobresalen)
Masa:
Aprox. 162
[sin batería (suministrada) y una tarjeta SD (opcional)]
g
k480/30p (VGA)
(SPA) VQT4D21 35
Page 36
Masa en operación:
Aprox. 180
[con batería (suministrada) y una tarjeta SD (opcional)]
Temperatura de funcionamiento:
0 oCa35oC
Humedad de funcionamiento:
10%RH a 80%RH
Tiempo de operación de la batería:
Vea la página 14
Adaptador de CA
Información para su seguridad
Fuente de
alimentación:CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo:7W
Salida de CC:CC 5,0 V, 1,0 A
Dimensiones:
48,9 mm (L)k32,8 mm (A)k95,1 mm (P)
Masa:
Aprox. 58
g
g
36 VQT4D21 (SPA)
Page 37
Otros
Acerca de los derechos de autor
∫ Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos pregrabados o de otro material
publicado o transmitido para otro objeto que no sea su uso privado,
puede infringir las leyes de derechos de autor. Aunque sea para uso
privado, la grabación de ciertos materiales puede estar restringida.
∫ Licencias
≥ El logo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
≥ HDMI, el logo de HDMI, y High-Definition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en
los Estados Unidos y en otros países.
≥ Microsoft
las marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
≥ iMovie, iChat, Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE.UU. y otros países.
≥ Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas
instrucciones generalmente son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de los fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente
AVC, para el uso personal y no comercial del usuario para (i) codificar
conforme al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo
AVC que fue codificado por un usuario ocupado en una actividad
personal y no comercial y/o fue obtenido por un proveedor de vídeo
autorizado para suministrar Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni
está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información
adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
®
, Windows® y Windows Vista® son las marcas registradas o
.
(SPA) VQT4D21 37
Page 38
Otros
Lectura de las instrucciones
de funcionamiento
(en formato PDF)
En el CD-ROM suministrado encontrará las “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)” donde puede encontrar información
más detallada sobre el funcionamiento de esta unidad.
∫ Para Windows
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM
conteniendo las instrucciones de funcionamiento
(suministrado).
2 Seleccione el idioma deseado, luego haga clic en
[Instrucciones de funcionamiento] para instalar.
(Ejemplo: en el caso de que el sistema operativo sea en inglés)
3 Haga doble clic en el icono del método abreviado
“Instrucciones de funcionamiento” en el escritorio.
38 VQT4D21 (SPA)
Page 39
∫ Cuando no se abren las instrucciones de funcionamiento (en
formato PDF)
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o
posterior para leer o imprimir las instrucciones de funcionamiento (en
formato PDF).
Desde el sitio web a continuación descargue e instale la versión de
Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions
Si usa el sistema operativo a continuación
j Windows XP SP3
j Windows Vista SP2
j Windows 7
Introduzca el CD-ROM conteniendo las instrucciones de funcionamiento
(suministrado), haga clic en [Adobe(R) Reader(R)] y, luego, siga los
mensajes proporcionados en la pantalla para instalar.
∫ Para desinstalar las instrucciones de funcionamiento (en
formato PDF)
Borre el archivo PDF de la carpeta “Program Files\Panasonic\HX\”.
≥ Cuando no puede visualizarse el contenido de la carpeta de los
archivos de programa, haga clic en [Show the contents of this folder]
para visualizarlos.
∫ Para Mac
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM
conteniendo las instrucciones de funcionamiento
(suministrado).
2 Abra la carpeta “Manual” en el CD-ROM y luego
copie el archivo PDF con el idioma deseado dentro
de la carpeta.
3 Haga doble clic en el archivo
para abrirlo.
PDF
(SPA) VQT4D21 39
Page 40
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
EU
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH