k Сведения о моделях, описываемых в данномруководствепо
эксплуатации
i В данном руководстве описаны модели HX-DC10 и HX-DC1.
i Когдакакие-либочаститекстаотносятсякопределенным моделям, то
указывается номер модели.
k Сделайте несколько пробных снимков заранее
Перед съемкой важных событий сделайте несколько пробных снимков,
чтобы удостовериться в правильности съемки изображений и записи
звука.
тветственность за отснятый материал
k О
Компания Panasonic не несет ответственности за прямой или косвенный
ущерб, вызванный осложнениями любого рода, приведшими к потере
записанного или отредактированного материала, а также не гарантирует
качество и сохранность любого материала, если запись и
редактирование не выполняются надлежащим образом. Вышесказанное
также применимо в случае любого ремонта устройства (включая ремонт
о устройства внешней памяти или компонента жесткого диска).
любог
k Обращение с внутренней памятью
Этоустройствооснащеновнутреннейпамятью (HX-DC10: около 80 МБ,
HX-DC1: около 80 МБ). Прииспользованииданногокомпонентаобратитеособоевниманиенаописанныедалеемоменты.
Периодически выполняйте резервное копирование данных.
Внутренняя память является временным хранилищем. Чтобы
избежать уничтожения данных из-за воздействия статического
электричества, электромагнитных волн, поломки и сбоев,
выполняйте резервное копирование данных на компьютер или диск
DVD. (стр. 122)
i Индикатор состояния (стр.14) горит, когдапроизводитсядоступ к SD-
карте или внутренней памяти (чтение, запись, воспроизведение,
удаление и т.д.)
светится индикатор. Это может привести к повреждению внутренней
памяти или неверной работе устройства.
h Выключениеустройства (извлечениебатареи).
h Извлечениекарты SD из камеры.
h Подсоединениеилиотсоединениекабеля USB.
h Воздействиенаустройствосотрясенийиударов.
i Сведенияобизвлечениииуничтожении данных с помощью
устройствасм. настр.
. Невыполняйтеописанныенижеоперации, когда
111.
2VQT3P29
k Относительно методазаписиданныхнаэтоустройство и
совместимости
<Совместимость видеозаписей>
i Этацифроваякинокамерастандарта MP4 (формат MPEG-4AVC/
H.264) позволяет записывать видео высокой четкости HDTV.
Видеоформаты AVCHD и MPEG2 отличаются и несовместимы.
i Изображения, записанные или созданные на других устройствах,
могут плохо воспроизводиться данным устройством или не
воспроизводиться вовсе, также как и другие устройства могут плохо
оспроизводить или не воспроизводить файлы, записанные на
в
данном устройстве, даже если устройства поддерживают формат
MP4.
<Совместимостьфотографий>
i Данное устройство соответствует требованиямунифицированного
стандарта DCF (правила разработки файловой системы камер),
установленного ассоциацией JEITA (Ассоциация электроники и
информационных технологий Японии) и стандарта Exif (формат
файлов изображений для обмена). Воспроизведение файлов, не
отвечающих требованиям стандарта DCF, невозможно.
е устройство поддерживает файлы изображений в формате
i Данно
JPEG (воспроизводятся не все форматы JPEG).
i Изображения, записанные или созданные на других устройствах,
могут плохо воспроизводиться данным устройством или не
воспроизводиться вовсе, также как и другие устройства могут плохо
воспроизводить или не воспроизводить файлы, записанные на
данном устройстве.
k Об аккумуляторной батарее
i Хранитеаккумуляторнуюбатарею в не
Если ребенок проглотит аккумуляторную батарею, немедленно
обратитесь к врачу.
k О фотографиях и иллюстрациях в данном руководстве
i Дляконкретного устройства изображения, иллюстрации, отображение
элементов меню и т.п. в данном руководстве могут несколько
отличаться от фактических.
i Если не указано иное, приводятся иллюстрации для экранов и ка
модели HX-DC10.
k В данном руководстве по эксплуатации
i Картапамяти SD, карта памяти SDHC и карта памяти SDXC
именуются “карта SD”.
i Страницыдлясправкиуказываются в круглых скобках, например:
(стр. 00).
доступном для детей месте.
меры
VQT3P293
КАК МОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ
000:00:09
F3.5
1/30
20.12.
2011
ЦИФРОВУЮ КИНОКАМЕРУ
Простая съемка/воспроизведение (основные функции)
Интеллектуальный
автоматический режим
(HX-DC10)
... (стр. 41)
Просто наведите камеру на объект съемки и она
автоматически определит сцену и выполнит съемку
изображений с оптимальными настройками.
Стабилизатор изображения ... (стр.36, 67)
Отслеживание объекта... (стр. 38, 73)
Режим сцены... (стр. 34, 65, 164 – 166)
СОВЕТ
Руководство пользователя в Интернете
Если данная камера подключена с помощью кабеля с разъемом HDMIмини (приобретается отдельно) к устройству с технологией VIERA,
подключенным к Интернету, то можно нажать кнопку Menu на пульте
дистанционного управления устройства VIERA и в отображаемом меню
выбрать “User guide on the Internet (Руководство пользователя в
Интернете)” для просмотра простых пояснений относительно работы
камеры и удобных функций на э
i Применимо для устройств с технологией VIERA, приобретенных не
ранее декабря 2010 года.
i Дляполученияинформацииоподключениикамерыкустройству
VIERA с помощью кабеля с разъемом HDMI-мини см. на стр. 143–145.
Техн ические характеристики карт памяти емкостью 4 ГБ или более без
логотипа SDHC или карт памяти емкостью 48 ГБ или более без логотипа
SDXC отличаются от технических характеристик карт памяти SD.
i Картыпамятиемкостьюболее 64 ГБнеподдерживаются.
i Еслипереключательзащитыотзаписинакарте памяти SD
заблокирован, запись, удаление или редактирование данных на карте
невозможны.
i Храните карту памяти в недоступном для детей месте во избежание
ее проглатывания.
Переключатель
защиты от записи
12 VQT3P29
НАСТРОЙКА
НАСТРОЙКА
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
Вид спереди
Индикатор
Объектив
Вспышка
i Вспышка
сильно
нагревается и
может вызвать
ожог. Не
касайтесь
вспышки во
время съемки.
состояния
Динамик
Подвижный монитор
Внутренний
стереомикрофон
* Гнездодлякрепленияштатива
(снизу).
Устан овка на штатив с
помощью винта длиной
более 5,5 мм может
повредить камеру.
НАСТРОЙКА
VQT3P29 13
k Об индикаторесостояния (информацию о состояниизарядкисм.
на стр.166).
НАСТРОЙКА
Индикатор
состояния
i Индикатор состояния светится
постоянно или мигает, отображая
рабочее состояние камеры.
Состояние индикато-
ра состояния
Цвет
Красный
Зеленый
Оранжевый
Светится
постоянно/
мигает
Светится
постоянно
Мигает
(очень
часто)
Мигает
(часто)
Мигает
(редко)
Мигает
(очень
редко)
Светится
постоянно
МигаетВо время
Светится
постоянно
Состояние
камеры
Выполнение
доступа к
встроенной
памяти или
карте SD
Ошибка
заряда
батареи
Выполняется автоспуск
Выполняется
зарядка батареи
Подключение через
USB
спящего
режима
Подключение через
кабель AV
или кабель с
разъемом
HDMI-мини
14 VQT3P29
Видсзади
ЖК-монитор
Разъем USB/AV
Кнопка питания
Ушко для
ремешка на руку
(стр.45)
Крышка
отсека
разъемов
НАСТРОЙКА
Разъем HDMI
k Панель управления
HX-DC10
Кнопка
[O] кнопка
Кнопка фотосъемки
Кнопка SET
HX-DC1
Кнопка ZOOM
RANGE
[O] кнопка
Кнопка фотосъемки
Кнопка SET
* Во время записи: увеличение фотографии [W/T] (стр. 50).
Во время воспроизведения: регулировка громкости (стр.53 и
63), увеличение изображения (стр.60), переключение
дисплея воспроизведения (стр.59).
Кнопка записи видео
Кнопка REC/
Кнопка записи видео
Кнопка REC/
Крышка
отсека
батареи
Переключатель
зума*
Кнопка [@]
Кнопка MENU
Переключатель
зума*
Кнопка [@]
Кнопка MENU
VQT3P29 15
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ
НАСТРОЙКА
БАТАРЕИ
Аккумуляторная батарея поставляется разряженной. Прежде чем использовать
прилагаемую аккумуляторную батарею, полностью зарядите ее.
Выяснилось, что на некоторых рынках в продаже появились поддельные
аккумуляторные батареи, которые очень похожи на оригинальные.
Некоторые из этих батарей не оборудованы надлежащими средствами
защиты, отвечающими требованиям соответствующих стандартов
безопасности. Существует опасность возгорания или взрыва таких
аккумуляторных батарей. Предупреждаем, что мы не несем никакой
ответственности за несчастные случаи или отказ оборудования в
зультате использования поддельных аккумуляторных батарей. Для
ре
обеспечения безопасности продукции рекомендуется использовать
оригинальные аккумуляторные батареи Panasonic.
Время зарядки и время записи
k Время зарядки/время записи
i Температура: 25 °C/влажность: 60 %RH
Аккумуляторную батарею следует заряжать в месте, где температура
i
окружающего воздуха и температура батареи будет находиться в диапазоне от
10 °C до 30 °C. (Температура аккумулятора должна быть такой же.)
Указано время зарядки аккумуляторной батареи с помощью сетевого адаптера.
i Указанныезначенияявляютсяприблизительными.
i Времязарядкиприведенодляполностьюразряженной батареи.
Время зарядки и время записи зависят от условий использования,
например от температуры окружающего воздуха.
i Фактическое время записи соответствует временизаписипри
повторном запуске/останове записи, включении и выключении
камеры, перемещении рычага зума и т.д.
i Батареи нагреваются вовр
является неисправностью.
i Информацию об оставшемся заряде аккумуляторной батареи см. на
стр.114.
i Всегдаиспользуйте оригинальныебатареикомпании Panasonic
(VW-VBX070).
i Прииспользовании других батарей их качество не гарантируется.
i Ненагревайтебатареиинебросайтевогонь.
i Неоставляйтебатареювавтомобилесзакрытымидверьмии
еклами под воздействием прямого солнечного света на длительное
ст
время.
Прибл.
2 ч
<
емя использования или зарядки. Это не
Прибл.
1 ч
Прибл.
1 ч 25 мин.
Прибл.
1 ч 5 мин.
Прибл.
1 ч 30 мин.
Прибл.
30 мин.
Прибл.
35 мин.
Прибл.
40 мин.
Прибл.
35 мин.
-
VQT3P29 17
Приблизительное время работы и число
записываемых изображений
<HX-DC10>
НАСТРОЙКА
Число записываемых
изображений
Время записиПрибл. 85 мин.
Время воспро-
изведения
<HX-DC1>
Число записываемых
изображений
Время записиПрибл. 90 мин.
Время воспроизведения
Условия записи в соответствии со стандартом CIPA
i CIPA – этосокращениеот Camera & Imaging Products Association
(Ассоциацияпроизводителейфотокамер и устройств отображения).
i Использованиепоставляемойбатареи
i Использованиекарты памяти SD Panasonic (2 ГБ)
Прибл. 170
изображений
Прибл. 180
изображений
В соответствии со стандартом
Прибл. 180 мин.
В соответствии со стандартом
Прибл. 180 мин.
CIPA
CIPA
18 VQT3P29
1 Установите аккумуляторную батарею.
h Батарею можно установить неправильно, поэтому обратите
особое внимание на ориентацию батареи при ее установке.
НАСТРОЙКА
Крышка
отсека
1 Выдвинуть
батареи
<Извлечение аккумуляторной
батареи...>
Перед тем как извлечь
i
аккумуляторную батарею,
выключите камеру кнопкой
питания так, чтобы индикатор
состояния (стр. 14) погас.
i
Поднимите аккумуляторную
батарею за край и извлеките ее.
3 Открыть
2
Маркировка
контактов
Аккумуляторная
батарея
4 Вставить, соблюдаяполярность
5 Закрыть
6 Плотнозакройте
крышкудощелчка.
VQT3P29 19
2
Соедините камеру и сетевой адаптер прилагаемым кабелем USB,
затем подключите сетевой адаптер к электрической розетке.
НАСТРОЙКА
Используйте только прилагаемый кабель USB. Работоспособность
h
камеры с другим кабелем USB не гарантируется.
h
Прилагаемый сетевой адаптер предназначен только для этой
камеры. Не используйте сетевой адаптер с другими устройствами.
h
Зарядка выполняется только тогда, когда камера выключена или находится в
спящем режиме (стр. 26). Перезарядка не выполняется, когда камера
находится в режиме съемки или в режиме воспроизведения.
3 К электрической
розетке
1 Открыть
h
Данное устройство находится в режиме ожидания, когда подключен
сетевой адаптер. Первичная цепь всегда находится под напряжением,
пока сетевой адаптер подключен к электрической розетке.
h
Не используйте никакие сетевые адаптеры за исключением адаптера,
входящего в комплект поставки.
h
Не используйте никакие кабели USB за исключением кабеля, входящего в комплект поставки.
<Вовремязарядки...>
Если аккумуляторная батарея неисправна или неверно установлена,
h
индикатор состояния будет мигать красным цветом с интервалом 0,5
секунды. Проверьте правильность установки аккумуляторной батареи.
h
Если после этого аккумуляторная батарея не будет заряжаться, имеется
возможность неисправности камеры, аккумуляторной батареи, сетевого адаптера.
Если индикатор состояния мигает быстро или медленно, см. стр.166
h Индикаторсостоянияпогаснетпозавершениизарядки.
h Времязарядкисоставляетпримерно 120 минут.
К сетевому адаптеру
Индикатор состояния
2
Сетевой адаптер
20 VQT3P29
.
СОВЕТ
Зарядка при подключении к компьютеру (стр.116)
i Аккумуляторную батарею можно заряжать, если камера
подсоединена к компьютеру.
i Используйте только прилагаемый кабель USB. Работоспособность
камеры с другим кабелем USB не гарантируется.
i Время зарядки аккумуляторной батареи увеличится в два-триразапо
сравнению с использованием сетевого адаптера.
i Если индикатор состояния погаснет после быстрого мигания или не
орится, зарядить аккумуляторную батарею не удастся. В этом
заг
случае зарядите аккумуляторную батарею с помощью сетевого
адаптера.
i Подключите разъем кабеля USB кразъему USB компьютера. Не
подсоединяйте его к разъему USB монитора, клавиатуры, USBконцентратора.
i Если не планируется пользоваться камеройдлительноевремя,
отсоедините от камеры кабель USB.
Не используйте батарею без корпуса и маркировок
о может привести к неисправности.
i Эт
Если камера не используется долгое время, вынимайте
аккумуляторную батарею
i Незначительное количествоэнергиирасходуется, дажеесликамера
выключена, поэтому рекомендуется вынимать аккумуляторную
батарею из камеры, если предполагается не использовать ее долгое
время. Помните, что, при удалении батарей из камеры на длительный
срок, дата и время сбрасываются. Перед те
воспользоваться камерой, убедитесь в правильности настроек
камеры.
Продление срока службы аккумуляторной батареи
i Аккумуляторная батарея являетсярасходнымматериалам, но срокее
службы можно продлить, если выполнять следующие правила.
h Не оставляйте аккумуляторную батарею привысокойтемпературе,
например на улице летом в сильную жару.
h Не перезаряжайте аккумуляторную батарею, если она по
заряжена. После полной перезарядки батарею необходимо
использовать какое-то время перед тем, как снова заряжать ее.
h Если аккумуляторная батарея не используется продолжительное
время, не заряжайте ее полностью и храните ее в темном
прохладном месте (стр. 170).
м, как снова
лностью
НАСТРОЙКА
VQT3P29 21
Значок предупреждения о высокой
температуре
НАСТРОЙКА
Если при использовании камеры температура батареи или самой
камеры (исключая батарею) повышается, отображается значок
предупреждения о повышении температуры , как это описано ниже.
k Повышение температурыбатареииливнутреннихкомпонентов
камеры (исключая батарею) при работе
h Если во время работы камеры температура аккумулятора или
других внутренних частей камеры поднимается, на дисплее
отображается значок . Когда появ
воспроизведение можно продолжать; однако рекомендуется как
можно быстрее прекратить использование камеры и выключить ее.
h Если температура продолжает повышаться, значок начинает
мигать и камера автоматически выключается.
Включить камеру будет невозможно, пока температура не снизится
(пока значок продолжает мигать). Перед возобновлением
использования необходимо подождать, пока температура не
изится.
сн
h Если камера была выключена при высокой температуре (то есть
при мигающем значке ), ее невозможно включить снова, пока
не снизится температура (пока мигает значок ).
ляется значок , запись и
22 VQT3P29
УСТАНОВКАКАРТЫ
Перед тем как использовать новую карту или карту, которая ранее
использовалась в другом устройстве, отформатируйте ее в этой камере
(стр. 100 и 111) . При использовании неформатированной карты сама
карта может быть непригодна к применению.
1
Открыть
Сторона с
маркировкой
<Извлечениекарты...>
h Чтобы извлечь карту, нажмите на нее, а затем отпустите. Карта
немного выдвинется, после чего ее можно изв
2 Вставить карту
i Надавите на
карту до
щелчка.
3 Закрыть
4 Плотно
закройте
крышку до
щелчка.
лечь.
НАСТРОЙКА
2 Извлекитекарту.
1 Надавитенасреднюючастькарты.
VQT3P29 23
СОВЕТ
Не прилагайте усилий при извлечении карты
i Приэтомможноповредитькартуилипотерять сохраненные файлы.
НАСТРОЙКА
Если индикатор состояния горит красным цветом...
i Ни в коем случае не извлекайте карту, если индикатор состояния
мигает красным, поскольку это может привести к потере файлов,
сохраненных на карте.
24 VQT3P29
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ
Включение камеры
НАСТРОЙКА
1 Откройте подвижный
монитор и нажмите кнопку
питания.
h ЖК-мониторвключится.
<Какоткрытьблокмонитора>
90°
ЖК-монитор
180°
Подвижный
монитор
Кнопка питания
105°
VQT3P29 25
Выключение камеры
НАСТРОЙКА
1 Нажимайте кнопку питания не менее 1 секунды.
h Камеравыключится.
h Прикратковременномоднократномнажатиикнопкипитания
камера переключится в спящий режим.
Включение камеры, находящейся в спящем
режиме
В целях экономии заряда аккумуляторной батареи функция
ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ автоматически выключает камеру (переводит ее
в спящий режим) примерно через 5 минут бездействия в режиме съемки
или примерно через 5 минут бездействия в режиме воспроизведения
(заводские значения по умолчанию).
i Когда камера находится в спящем режиме, она включается при
открытии подвижного монитора или при нажатии од
камеры.
i Если к камере подсоединен сетевой адаптер, режим
ЭНЕРГОСБЕРЕЖ включается примерно через 5 минут после
включения камеры (заводской параметр).
i Пользователь может указать время, котороедолжнопройтидо
перевода камеры в спящий режим (стр. 98).
СОВЕТ
О режиме ожидания
i Камера перейдет в режиможидания, если закрытьблокмонитораили
оставить камеру в спящем режиме приблизительно на 1 час. В
режиме ожидания электроэнергия почти не расходуется.
i Откройте блок монитора или кратковременно нажмите кнопку
питания, чтобы незамедлительно включить камеру и приступить к
съемке или воспроизведению изображений. Переведите камеру в
им ожидания, чтобы выключить ее на короткое время или иметь
реж
возможность быстро включить ее.
i Если монитор будет закрыт во время записи видео, запись
остановится, и камера перейдет в режим ожидания.
ной из кнопок
26 VQT3P29
НАСТРОЙКАДАТЫИВРЕМЕНИ
Камера записывает дату и время съемки изображения или записи звука
для последующего отображения при воспроизведении. Поэтому перед
съемкой убедитесь, что дата и время установлены правильно.
Если при включении камеры отображается экран установки даты и времени,
h
перейдите к шагу
h Об изменении настройки даты и времени см. СОВЕТ на стр. 29.
Пример: установка времени и даты 19:30, 20 декабря 2011 года.
1 Включите камеру (стр. 25) и перейдите в меню настройки
параметров 1 (стр. 96).
3
ивыполнитедействияпоустановкедатыивремени.
НАСТРОЙКА
2 Выберите [УСТАНОВКА
ЧАСОВ] инажмитекнопку SET.
Отобразится экран установки
h
часов.
h Чтобы включить или
отключить вывод даты при
воспроизведении, установить
формат отображения даты, а
также установить дату и
время, выполните описанные
ниже действия.
3 Установка даты.
1 Выберите [ДАТА].
2 Нажмитекнопку SET.
h Отобразится экран
установки даты.
Установите дату на “20/12/2011”.
3
h Дата устанавливается в
следующем порядке:
день → месяц → год.
h Переключайте кнопку SET
влево или вправо, чтобы
выбрать день, месяц или
год. Переключайте кнопку
SET вверх или вниз, чтобы
увеличить или уменьшить
число.
4 Нажмите кнопку SET.
УСТАНОВКА ЧАСОВ
ДАТА
ВРЕМЯ
ДИСП.Д / М / Г
УСТАНОВКА ЧАСОВ
ДАТА
01/01/2011
00:00
SET
ВВОД
20/12/2011
SET
ВВОД
VQT3P29 27
4 Установите время.
1 Выберите [ВРЕМЯ].
НАСТРОЙКА
2 Нажмитекнопку SET.
h Отобразится экран
установки времени.
3 Установите время “19:30”.
h Время устанавливается в
следующем порядке: часы
→ минуты.
4 Нажмите кнопку SET.
УСТАНОВКА ЧАСОВ
ВРЕМЯ
19 : 30
SET
ВВОД
5 Установите порядок
отображения даты при
воспроизведении.
1 Выберите [ДИСП.].
2 Нажмитекнопку SET.
h Отобразится экран
установки формата даты.
3 Переключите кнопку SET
вверх или вниз.
h Изменится порядок
отображения даты.
4 Нажмите кнопку SET.
6 Нажмите кнопку MENU.
h Уста нов кадатыивременизавершена.
h Дляотображенияэкраназаписиилиэкранавоспроизведения
h Откроетсяэкранустановкидатыивремени.
h Отобразятсятекущиедатаивремя.
4 Выберите строку, данные которой следуетизменить, ивнесите
изменения.
Если дата и время в камере не установлены...
h Информация на экра
следующем виде:
*Формат даты и времени определяется параметром [ДИСП.],
установленным на экране настройки часов.
Отображение на экране записи: --.--.---- --:-Дата и время фотоснимка: 01/01/2011 00:00:00
Дата и время записи видео/аудиофайла: 01/01/2011 00:00:00
не и дата снимка будут отображаться в
Сохранение даты и времени
В обычных условиях при замене аккумуляторной батареи дата и время
сохраняются благодаря внутренней батарее. Тем не менее, имеется
незначительная возможность потери этих параметров (резервное питание
поддерживается приблизительно 7 дней). После замены аккумуляторной
батареи и перед любой записью или съемкой рекомендуется проверять
правильность даты и времени.
СОВЕТ
О внутренней резервной батарее
i Функция даты и времени работает засчетвстроеннойлитиевой
батарейки. Чтобы зарядить внутреннюю батарею, оставьте полностью
заряженную аккумуляторную батарею в камере приблизительно на 2
дня. Полностью заряженная резервная батарея поддерживает
настройки камеры около 7 дней.
НАСТРОЙКА
VQT3P29 29
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ МЕЖДУ
НАСТРОЙКА
РЕЖИМОМ ЗАПИСИ И РЕЖИМОМ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ
Переключение между режимом записи (для записи) и режимом
воспроизведения (для просмотра записанных изображений).
1 Включите камеру (стр. 25).
2 Нажмите кнопку REC/ .
h Режимизменится.
h Режимбудетизменятьсяпри
каждомнажатиикнопки REC/
.
Кнопка REC/
30 VQT3P29
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.