PANASONIC HRS100400E User Manual

E
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
Model No. H-RS100400
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
SQT1200
F0116YD0
Contents
Information for Your Safety................................ 2
Precautions...................................................... 3
Supplied Accessories........................................ 4
Names and Functions of Components.............. 5
Attaching/Detaching the Lens............................ 6
Using the Lens Hoods....................................... 6
Using the Tripod Mount..................................... 8
Cautions for Use................................................9
Troubleshooting............................................... 9
Specifications ..................................................10
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)... 11
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, radio transmitters, high-voltage lines etc.).
• Do not use the camera near cell phones because doing so
may result in noise adversely affecting the pictures and
sound.
• If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the camera
off and remove the battery and/or the connected AC
adaptor. Then reinsert the battery and/or reconnect the AC
adaptor and turn the camera on.
2
SQT1200
The lens can be used with a digital camera compatible with the lens mount standard for the “Micro Four Thirds
• It cannot be mounted on the Four Thirds
specification camera.
• The digital camera illustrations in these operating instructions show DMC-GH4 as an example.
• The appearance and specifications of products described in this manual may differ from the actual products you have purchased due to later enhancements.
• Micro Four Thirds are trademarks or registered trademarks of Olympus Imaging Corporation, in Japan, the United States, the European Union and other countries.
• Four Thirds or registered trademarks of Olympus Imaging Corporation, in Japan, the United States, the European Union and other countries.
• G MICRO SYSTEM is an interchangeable lens type digital camera system of LUMIX based on a Micro Four Thirds System standard.
• LEICA is a registered trademark of Leica Microsystems IR GmbH. ELMAR is a registered trademark of Leica Camera AG. The LEICA DG lenses are manufactured using measurement instruments and quality assurance systems that have been certified by Leica Camera AG based on the company’s quality standards.
• Other names of systems and products mentioned in these instructions are usually the registered trademarks or trademarks of the manufacturers who developed the system or product concerned.
TM
and Micro Four Thirds Logo marks
TM
and Four Thirds Logo marks are trademarks
TM
TM
mount
System”.
-If you see this symbol-
Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation. By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. For more information about collection and recycling, please contact your local municipality. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
Precautions
Lens Care
• This lens has a dust-proof and splash-proof construction. When using it, please be careful of the following. If the lens is not working properly, consult the dealer or your nearest Service Centre.
– Please attach the lens to a dust-proof and
splash-proof digital camera.
– When detaching the lens from the digital camera,
ENGLISH
take care to ensure that sand, dust, splashes of water etc., do not get into the lens or the terminals.
– When using the built-in slide lens hood, ensure that
particles such as sand and dust do not stick to the lens barrel, where the built-in slide lens hood slides.
– This lens is not waterproof and cannot be used to
record underwater. For splash-proofing, the lens is constructed to resist the entry of water. If splashes of water etc. do adhere to the lens, wipe after use with a soft dry cloth.
• To improve the dust-proofing and splash-proofing of this lens, a lens mount rubber is used in the mounting portion. After changing the lens a number of times, you may find that the lens mount rubber has marked the mount portion of the digital camera body, which does not affect its performance. For information on changing the lens mount rubber, contact your nearest Service Centre.
• Do not press the lens with excessive force.
• When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on the surface of the lens, the picture may be affected. Lightly wipe the surface of the lens with a soft, dry cloth before and after taking pictures.
3
SQT1200
• Do not place the lens mount facing downwards. Do not
SFC0360
SYQ0679
21
5
34
SYF0074 VFC4605
SYQ0680
allow the lens contact points 1 to become dirty.
About Condensation (Fogging of the Lens)
• Condensation occurs when there are differences in temperature and humidity as described below. Condensation can cause the lens to become dirty and lead to mold and malfunctioning, so exercise caution in the following situations: – When the camera is brought indoors from outside during
cold weather – When the camera is brought into an air-conditioned car – When cold air from an air conditioner is directly blown
onto the lens – In humid places
• If condensation occurs, turn the power off and leave it for about two hours. Once the camera acclimatizes to the surrounding temperature the condensation will go away naturally.
4
SQT1200
Supplied Accessories
Product numbers correct as of January 2016. These may be subject to change.
1 Lens Pouch 2 Lens Hood 3 Lens Cap 4 Lens Rear Cap 5 External tripod mount
• The lens rear cap and lens cap are attached to the interchangeable lens at the time of purchase.
Names and Functions of
1 2 3 4 5 6 7 8910
11
13
12
Components
1 Lens surface 2 Built-in slide lens hood 3 Focus ring
Rotate to focus when taking pictures with manual focus (MF).
4 Zoom lock ring
When carrying the lens, rotate this ring to lock the zoom ring to prevent the lens from extending under its own weight.
(P6)
[LOCK]: Locks the zoom ring. [UNLOCK]: Unlocks the zoom ring.
• Do not rotate the zoom ring when the zoom lock ring is set to [LOCK].
5 Zoom ring
Rotate the zoom ring when you wish to take large (tele) or wide (wide angle) pictures.
6 Tripod mount (P8) 7 Orientation locking knob (P8) 8 O.I.S. switch
When the lens is attached to the camera the stabiliser function is set to activate if the O.I.S. switch is set to [ON].
• We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] when using a tripod.
9 [AF/MF] switch
This allows you to switch between Auto Focus (AF) and Manual Focus (MF).
• When either the [AF/MF] switch of the lens or the setting of the camera is set to [MF], Manual Focus (MF) is enabled.
10 Focusing distance range selector switch [FULL]: It can focus between the ranges of 1.3 m
(4.27 feet) to .
[5m-]: It can focus between the ranges of 5.0 m
(16.4 feet) to . The speed of focusing with auto focus will be faster.
11 Lens fitting mark 12 Lens mount rubber 13 Contact points
5
SQT1200
Note
• If you zoom after focusing, focusing errors may occur. After zooming, please perform the focusing again.
• In very quiet situations Auto Focus operating sounds may be recorded during motion picture recording. This is not a malfunction. In such situations, switching to Manual Focus will improve the situation.
• If you set the O.I.S. to [ON] when recording a motion picture, operating sounds may be recorded. If they become bothersome, we recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] and mounting the camera on a tripod.
Attaching/Detaching the Lens
For information on how to attach and remove the lens, refer to the operating instructions for your digital camera.
• Before attaching or detaching the lens, check that the digital camera is turned off.
• Before attaching the lens to the digital camera, remove the lens rear cap. (1, 2)
6
SQT1200
• After detaching the lens from the digital camera, be sure to attach the lens cap/lens rear cap.
Attaching Filters
• Vignetting may occur if using 2 or more filters at the same time.
• It is possible to attach the lens cap or the supplied lens hood with the filter already attached.
• You cannot attach a conversion lens or adaptor to this lens. A filter may be used, but attaching any other element may cause damage to the lens.
Using the Lens Hoods
The lens comes with a built-in slide lens hood and supplied lens hood. With the latter, you can block extra light even more effectively.
• The built-in slide lens hood and supplied lens hood can be used together at the same time.
• To use the built-in slide lens hood, slide it in the direction of the arrow. We recommend locking the zoom ring with the zoom lock ring before performing operations.
Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory)
1 Rotate the lens hood screw in the
direction of the arrow to loosen it (1). 2 Insert the lens hood until it stops(2). 3 Rotate the lens hood screw in the
direction of the arrow to fasten the lens
hood securely (3).
Note
• When using the lens with the supplied lens hood, check if the lens hood screw has become loose.
• If you use a lens hood and the flash at the same time, the lens hood will block the light from the flash, causing the lower portion of the screen to darken (vignetting) and making it impossible to adjust the amount of light. We recommend not using the lens hoods and flash at the same time.
• When carrying, the supplied lens hood can be temporarily attached in the reverse direction.
• Do not carry the lens by holding only the built-in slide lens hood or the supplied lens hood.
7
SQT1200
Using the Tripod Mount
Attach a tripod to the tripod mount of the lens and not to that of the digital camera.
If the lens or digital camera prevents the tripod from being attached, attach the supplied external tripod mount to the lens.
• When a battery grip (DMW-BGGH3) is in use, for example, it will come in contact with the head of your tripod, preventing the tripod from being attached. In this case, attach the supplied external tripod mount to the lens.
• An interface unit (DMW-YAGH/AG-YAGH) will also prevent a tripod from being attached even if you use the external tripod mount. In this case, attach your tripod to the appropriate tripod hole on the interface unit.
Attaching the external tripod mount (supplied)
1 Insert the external tripod mount attachment
screw (1) into the tripod mount of the lens.
2 Rotate the external tripod mount attachment
screw in the direction of the arrows to fasten it firmly.
8
SQT1200
• Check that the external tripod mount attachment screw is not loose before use.
Changing the vertical/horizontal orientation
You can loosen the orientation locking knob (1) to rotate the lens together with the digital camera (2). This way, you can quickly switch between the vertical and horizontal orientation while the tripod is in use.
• After changing the orientation, tighten the orientation locking knob firmly and check that it is not loose.
Cautions for Use
Take care not to drop or knock the lens. Also take care not to put a lot of pressure on the lens.
• Take care not to drop the bag that you inserted the lens in as it may strongly shock the lens. The camera may stop operating normally and pictures may no longer be recorded. Also, the lens may be damaged.
• When carrying the digital camera with the lens attached, hold both the digital camera and the lens.
When using pesticides and other volatile substances around the camera make sure that they do not get onto the lens.
• If such substances get onto the lens they can damage the exterior case or cause the paint to peel.
Do not point the lens at the sun or other strong light sources.
• This could cause the lens to collect an excessive amount of light, resulting in fire and malfunction.
• Under no circumstances should the unit be stored in any of the following locations since doing so may cause problems in operation or malfunctioning. – In direct sunlight or on a beach in summer – In locations with high temperatures and humidity levels or
where the changes in temperature and humidity are acute – In locations with high concentrations of sand, dust or dirt – Where there is fire – Near heaters, air conditioners or humidifiers – Where water may make the unit wet – Where there is vibration – Inside a vehicle
• Refer also to the operating instructions of the digital camera.
• When the unit is not going to be used for a prolonged period, we recommend storing with a desiccant (silica gel). Failure to do so may result in performance failure caused by mold, etc. It is recommended that you check the unit’s operation prior to use.
• Do not leave the lens in contact with rubber or plastic products for extended periods of time.
• Do not touch the lens contact point. Doing so can cause failure of the unit.
• Do not disassemble or alter the unit.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar cleaning agents to clean the lens glass or exterior cabinet.
• Using solvents can damage the lens or cause the paint to peel.
• Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
• Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on the lens mount rubber, zoom ring, zoom lock ring, focus ring, or built-in slide lens hood.
• Do not use a household detergent or a chemically treated cloth.
Troubleshooting
When I turn on or off the camera or when I shake the lens, I hear a sound, for example a rattling sound.
• This is the sound of lens or aperture movement and is not a malfunction.
SQT1200
9
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.”
Focal length f=100 mm to 400 mm
Aperture type 9 diaphragm blades/circular aperture diaphragm Maximum aperture F4.0 (Wide) to F6.3 (Tele) Minimum aperture value F22 Lens construction 20 elements in 13 groups (1 ED aspherical lens, 2 ED lenses, 1 UED lens) In focus distance [FULL]: 1.3 m (4.27 feet)
Maximum image magnification 0.25k (35 mm film camera equivalent: 0.5k) Optical image stabiliser Available O.I.S. switch Available (Switching ON/OFF) [AF/MF] switch Available (Switching AF/MF) Mount “Micro Four Thirds Mount” Angle of view 12x (Wide) to 3.1x (Tele) Filter diameter 72 mm Max. diameter Approx. 83.0 mm (3.3 inch) Overall length Approx. 171.5 mm (6.8 inch)
Mass Approx. 985 g (2.17lb) (excluding the external tripod mount) Dust-proof and splash-proof Available
10
SQT1200
(35 mm film camera equivalent: 200 mm to 800 mm)
to / [5 m-]: 5.0 m (16.4 feet) to
(from the focus distance reference line)
(from the tip of the lens to the base side of the lens mount)
Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA)
11
SQT1200
Inhalt
Informationen für Ihre Sicherheit .................... 12
Vermeidung von Störungen........................... 13
Beiliegendes Zubehör...................................... 14
Bezeichnungen und Funktionen der
einzelnen Kamerateile..................................... 15
Objektiv ansetzen/abnehmen.......................... 16
Gegenlichtblenden........................................... 16
Stativanschluss................................................ 18
Vorsichtsmaßnahmen...................................... 19
Fehlerbehebung............................................. 20
Spezifikationen ................................................ 21
Informationen für Ihre Sicherheit
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen (wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte, Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).
• Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bild- und Tonstörungen
auftreten.
12
SQT1200
• Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four Thirds System”-Standard kompatibel ist.
• Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf Kameras mit Four-Thirds™-Bajonett aufsetzen.
• Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich als ein Beispiel auf DMC-GH4
• Ausstattung und technische Daten der von Ihnen erworbenen Produkte können aufgrund technischer Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den technischen Daten der in diesem Handbuch beschriebenen Produkte abweichen.
• Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
• Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.
• Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.
.
• LEICA ist ein eingetragenes Markenzeichen der Leica Microsystems IR GmbH. ELMAR ist ein eingetragenes Markenzeichen der Leica Camera AG. Die Herstellung der LEICA DG-Objektive erfolgt unter Verwendung von Messinstrumenten und Qualitätssicherungssystemen, die von der Leica Camera AG auf Grundlage der Qualitätsstandards des Unternehmens zertifiziert wurden.
• Andere Namen von Systemen oder Produkten welche in dieser Bedienungsanleitung genannt werden, sind normalerweise Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Hersteller dieser Produkte oder Systeme.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Entsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung,
DEUTSCH
Vermeidung von Störungen
Objektivpflege
• Dieses Objektiv verfügt über eine staub- und spritzwasserdichte Konstruktion. Bitte achten Sie bei der Verwendung des Objektivs auf folgende Punkte. Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr nächstgelegenes Service­Center. – Bitte bringen Sie das Objektiv an einer staub- und
spritzwasserdichten Digital-Kamera an.
– Achten Sie beim Abnehmen des Objektivs von der
Digital-Kamera darauf, dass kein Sand, Staub, keine Spritzer oder Wasser, etc. in das Objektiv oder die Anschlüsse gelangen.
– Bei Verwendung der integrierten Gegenlichtblende
müssen Sie darauf achten, dass der Objektivtubus dort, wo die Gegenlichtblende geschoben wird, nicht durch Partikel, wie Sand oder Staub, verunreinigt ist.
– Dieses Objektiv ist nicht wasserdicht und kann nicht für
Aufnahmen unter Wasser verwendet werden. Zum Spritzwasserschutz ist das Objektiv so konstruiert, dass es dem Eindringen von Wasser standhält. Wenn sich Wasserspritzer, etc. am Objektiv festsetzen, trocknen Sie das Objektiv nach der Verwendung mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Zur Verbesserung des Staub- und Spritzschutzes des Objektivs wird ein Objektivfassungsgummi an der Anschlussposition verwendet. Nachdem das Objektiv einige Male gewechselt wurde, kann ein Abdruck des Objektivfassungsgummis am Anschlussbereich der Digitalkamera zu sehen sein. Dies beeinträchtigt nicht die Leistung. Kontaktieren Sie für Informationen zum Wechseln des Objektivfassungsgummis Ihr nächstgelegenes Service-Center.
SQT1200
13
• Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.
SFC0360
SYQ0679
21
5
34
SYF0074 VFC4605
SYQ0680
• Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) kann zu schlechteren Bildern führen. Wischen Sie die Objektivoberfläche vor und nach dem Fotografieren vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten. Achten Sie darauf, dass der Kontaktpunkt der Objektivfassung 1 nicht verschmutzen.
Hinweise zu Kondensation (Beschlagen des
Objektivs)
• Kondensation entsteht, wenn sich Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen führen kann, müssen Sie in folgenden Fällen auf Anzeichen von Kondensation achten: – Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen nach
drinnen gebracht – Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto gebracht – Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das Objektiv
– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet
• Wenn sich Kondensation bildet, schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie für etwa zwei Stunden
14
SQT1200
ausgeschaltet. Die Kondensation baut sich während der Anpassung der Kamera an die Umgebung auf natürlichem Wege ab.
Beiliegendes Zubehör
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von Januar 2016. Änderungen sind vorbehalten.
1 Objektivbeutel 2 Gegenlichtblende 3 Objektivdeckel 4 Hinterer Objektivdeckel 5 Externer Stativanschluss
• Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.
Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile
11
12
13
1 2 3 4 5 6 7 8910
1 Linsenfläche 2 Integrierte Gegenlichtblende 3 Schärfenring
Drehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit dem manuellen Fokus (MF) aufnehmen.
4 Zoom-Feststellring
Wenn Sie dieses Objektiv transportieren, drehen Sie diesen Ring, um den Zoomring zu arretieren, damit das Objektiv nicht durch sein eigenes Gewicht herausgezogen wird.
(P16)
[LOCK]: Arretiert den Zoomring. [UNLOCK]: Gibt den Zoomring wieder frei.
• Drehen Sie nicht am Zoomring, wenn der Zoom­Feststellring in die Position [LOCK] gedreht wurde.
5 Zoomring
Drehen Sie am Zoomring, wenn Sie Aufnahmen mit Tele oder Aufnahmen mit Weitwinkel machen möchten.
6 Stativbefestigung (P18) 7 Ausrichtungs-Feststellknopf (P18) 8 O.I.S.-Schalter
Wenn der O.I.S. Schalter bei aufgesetztem Objektiv auf [ON] gestellt ist, wird die Bildstabilisatorfunktion aktiviert.
• Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
9 [AF/MF]-Schalter
Dies ermöglicht Ihnen, zwischen Auto Fokus (AF) und manuellem Fokus (MF) umzuschalten.
• Wenn der [AF/MF] Schalter des Objektives oder die Kameraeinstellung auf [MF] eingestellt ist, ist der manuelle Fokus (MF) aktiviert.
10 Bereichswahlschalter für den Fokusabstand [FULL]: Scharfstellung im Bereich von 1,3 m bis ¶. [5m-]: Scharfstellung im Bereich von 5,0 m bis .
In dieser Einstellung ist die Scharfstellung im Autofokus schneller.
11 Markierung zum Ansetzen des Objektivs 12 Objektivfassungsgummi 13 Kontaktpunkt
15
SQT1200
Hinweis
• Wenn Sie nach dem Fokussieren den Zoom verwenden, kann es zu Fokussierungsproblemen kommen. Bitte stellen Sie nach dem Zoomvorgang erneut scharf.
• In sehr stillen Situationen können die Auto-Fokus­Betriebsgeräusche während der Videoaufnahme aufgezeichnet werden. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Solche Situationen lassen sich durch das Wechseln zum Manuellen Fokus verbessern.
• Wenn Sie während der Aufnahme eines Videos den O.I.S. auf [ON] stellen, können Betriebsgeräusche aufgezeichnet werden. Wenn diese stören, empfehlen wir, den O.I.S. Schalter auf [OFF] zu stellen und die Kamera auf ein Stativ zu montieren.
Objektiv ansetzen/abnehmen
Informationen zum Aufsetzen und Abnehmen des Objektivs finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Digital-Kamera.
• Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Objektiv aufsetzen oder abnehmen, dass die Digital-Kamera ausgeschaltet ist.
• Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab, bevor Sie das Objektiv auf die Digital-Kamera aufsetzen. (1, 2)
16
SQT1200
• Nachdem Sie das Objektiv von der Digital-Kamera abgenommen haben, vergessen Sie nicht, den vorderen und hinteren Objektivdeckel aufzusetzen.
Filter aufsetzen
• Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn 2 oder mehr Filter gleichzeitig verwendet werden.
• Es ist möglich, den Objektivdeckel und die mitgelieferte Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern zu verwenden.
• Auf dieses Objektiv lassen sich weder Vorsatzlinsen noch Adapter aufsetzen. Die Verwendung von Filtern ist möglich, das Aufsetzen anderer Komponenten dagegen kann zu einer Beschädigung des Objektivs führen.
Gegenlichtblenden
Zum Umfang des Objektivs gehören eine integrierte Gegenlichtblende und eine mitgelieferte Gegenlichtblende. Mit der zuletzt genannten werden Streulicht und Blendeffekte noch wirksamer vermindert.
• Die integrierte Gegenlichtblende und die mitgelieferte Gegenlichtblende können gleichzeitig verwendet werden.
• Um die integrierte Gegenlichtblende zu verwenden, schieben Sie sie in Pfeilrichtung. Wir empfehlen Ihnen, den Zoomring mit dem Zoom-Feststellring zu arretieren, bevor Sie Operationen ausführen.
Gegenlichtblende aufsetzen
(Mitgeliefertes Zubehör)
1 Drehen Sie den Schraubverschluss der
Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, um sie zu lösen (1).
2 Führen Sie die Gegenlichtblende bis zum
Anschlag ein (2).
3 Drehen Sie die Gegenlichtblenden-
Schraube in Pfeilrichtung, um das Objektiv gut festzuziehen (3).
Hinweis
• Wenn Sie das Objektiv mit der mitgelieferten Gegenlichtblende verwenden, prüfen Sie, ob sich der
Schraubverschluss der Gegenlichtblende gelockert hat.
• Wenn Sie eine Gegenlichtblende und das Blitzlicht gleichzeitig verwenden, wird das Blitzlicht durch die Gegenlichtblende abgeschirmt, was dazu führt, dass sich der untere Teil des Bildschirms verdunkelt (Vignettierung) und es unmöglich ist, die Lichtmenge zu justieren. Es ist nicht empfehlenswert, Gegenlichtblenden und Blitzlicht gleichzeitig zu verwenden.
• Beim Transport kann die mitgelieferte Gegenlichtblende vorübergehend in umgekehrter Richtung angebracht werden.
• Beim Transport sollten Sie das Objektiv nicht nur an der integrierten oder mitgelieferten Gegenlichtblende anfassen und halten.
SQT1200
17
Stativanschluss
Befestigen Sie das Stativ nicht am Stativanschluss der Digital­Kamera, sondern am Stativanschluss des Objektivs.
Wenn es durch das Objektiv oder die Digital-Kamera nicht möglich ist, das Stativ zu befestigen, bringen Sie den mitgelieferten externen Stativanschluss am Objektiv an.
• Wenn Sie z. B. einen Batteriegriff (DMW-BGGH3), kommt dieser in Kontakt mit dem Stativkopf und verhindert, dass das Stativ befestigt werden kann. Bringen Sie in diesem Fall den mitgelieferten externen Stativanschluss am Objektiv an.
• Auch ein Video-Interface (DMW-YAGH/AG-YAGH) verhindert, dass ein Stativ angebracht werden kann, selbst wenn Sie den externen Stativanschluss verwenden. In diesem Fall befestigen Sie das Stativ über die Anschlussbohrung im Interface.
Externen Stativanschluss (mitgeliefert)
anbringen
1 Setzen Sie die Befestigungsschraube des
externen Stativanschlusses (1) in den Stativanschluss des Objektivs ein.
2 Drehen Sie die Befestigungsschraube des
externen Stativanschlusses in Pfeilrichtung, um sie fest zu montieren.
18
SQT1200
• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die Befestigungsschraube des externen Stativanschlusses nicht locker ist.
Vertikale/horizontale Ausrichtung ändern
Sie können den Ausrichtungs-Feststellknopf (1) lösen, um das Objektiv zusammen mit der Digital-Kamera (2) zu drehen. Auf diese Weise können Sie bei Stativverwendung schnell zwischen der vertikalen und der horizontalen Ausrichtung wechseln.
• Nach einer Änderung der Ausrichtung ziehen Sie den Ausrichtungs-Feststellknopf fest an und überprüfen Sie, dass dieser nicht locker ist.
Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.
• Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie das Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn das Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden. Unter Umständen funktioniert dann auch die Kamera nicht mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.
• Wenn Sie die Digitalkamera mit angebrachtem Objektiv tragen, halten Sie sowohl die Digitalkamera als auch das Objektiv.
Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder andere flüchtige Substanzen verwendet werden, müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht in Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.
• Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen, könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.
Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne oder andere starke Lichtquellen.
• Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was zu Bränden oder Fehlfunktionen führen kann.
• Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann. – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen und hoher
Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen
– An Orten mit hoher Konzentration von Sand, Staub oder
Schmutz – Bei einem Brand – In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder
Luftbefeuchtern – Wo Wasser das Gerät benässen kann – Wo Erschütterungen vorhanden sind – In einem Fahrzeug
19
SQT1200
• Weiter Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung der Kamera.
• Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern Sie das Objektiv gemeinsam mit einem Trocknungsmittel (Silica­Gel). Ohne ausreichende Trocknung kann die Einsatzfähigkeit des Objektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt oder der Einsatz völlig unmöglich werden. Es wird empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes vor dem Gebrauch zu prüfen.
• Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über einen längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi- oder Plastikprodukten kommt.
• Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des Gerätes. Dadurch kann es zu einem Defekt am Gerät kommen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel.
• Lösungsmittel können zur Beschädigung des Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.
• Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen.
• Entfernen Sie Staub oder Schmutz am Objektivfassungsgummi, Zoomring, Zoom-Feststellring, Fokusring oder an der integrierten Gegenlichtblende mit einem trockenen Staubtuch ab.
• Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit Chemikalien getränkte Tücher.
20
SQT1200
Fehlerbehebung
Wenn ich die Kamera ein- oder ausschalte oder das Objektiv wackelt höre ich ein ratterndes Geräusch.
• Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder Objektivbewegung verursacht; es ist keine Fehlfunktion.
Spezifikationen
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LEICA DG VARIO-ELMAR 100-400 mm/F4.0-6.3 ASPH./POWER O.I.S.”
Brennweite f=100 mm bis 400 mm
Blende 9 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende Maximale Blendenöffnung F4.0 (Weitwinkel) bis F6.3 (Tele) Minimale Blende F22 Objektivaufbau 20 Elemente in 13 Gruppen (1 asphärische ED-Linse, 2 ED-Linsen, 1 UED-Linse) Schärfebereich
Maximale Vergrößerung 0,25k (Kleinbild-Äquivalent: 0,5k) Optischer bildstabilisator O.I.S. Schalter [AF/MF] Schalter Verfügbar (AF/MF Schalten) Objektivbajonett “Micro Four Thirds Mount” Bildwinkel 12x (Weitwinkel) bis 3,1x (Tele) Filterdurchmesser 72 mm Max. Durchmesser Gesamtlänge Ca. 171,5 mm
Gewicht Ca. 985 g (ohne externen Stativanschluss) Staub- und spritzwasserdicht Ja
(Kleinbild-Äquivalent: 200 mm bis 800 mm)
[FULL]: 1,3 m bis ¶ / [5m-¶]: 5,0 m bis (von der Referenzlinie für die Brennweite)
Verfügbar Verfügbar (Umschalten ON/OFF)
Ca.
83,0 mm
(vom vorderen Ende des Objektivs bis zum Ende des Objektivbajonetts)
21
SQT1200
Table des matières
Précautions à prendre .................................... 22
Précautions ................................................... 23
Accessoires fournis ......................................... 24
Noms et fonctions des composants................. 25
Fixation/Retrait de l’objectif ............................. 26
Utilisation des parasoleils................................ 27
Utilisation de la monture pour trépied.............. 28
Précautions d’utilisation................................... 30
Dépannage .................................................... 30
Spécifications .................................................. 31
Précautions à prendre
Évitez d’approcher l’élément de tout équipement magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension, etc.).
• N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un téléphone
cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit nuisible à l’image
et au son.
• Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil serait
dérangé par un champ magnétique, coupez le contact,
retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur secteur pour
ensuite soit remettre la batterie en place, soit rebrancher
l’adaptateur. Remettez l’appareil en marche. L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo numérique compatible avec la monture d’objectif standard
prise en charge par le système “Micro Four Thirds
22
SQT1200
TM
System”.
• Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture Four
TM
Thirds
• Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel
• L’apparence et les spécifications des produits décrits dans
• Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont des
• Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des marques
• G MICRO SYSTEM est un système appareil photo
• LEICA est une marque déposée de Leica Microsystems IR
• Les autres noms de systèmes et produits mentionnés
.
d’utilisation prennent le DMC-GH4 comme exemple.
le présent manuel peuvent différer des produits que vous avez achetés en raison de bonifications ultérieures.
marques commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États­Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
commerciales ou des marques déposées d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans les autres pays.
numérique du type à échange d’objectif de LUMIX basé sur un standard Micro Four Thirds.
GmbH. ELMAR est une marque déposée de Leica Camera AG. Les objectifs LEICA DG sont fabriqués en utilisant des instruments de mesure et des systèmes d’assurance qualité qui ont été certifiés par Leica Camera AG basés sur les standards de qualité de la société.
dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des marques déposées ou des marques de commerce des fabricants qui ont développé le système ou le produit intéressé.
Loading...
+ 50 hidden pages