Panasonic HL-G103-A-C5, HL-G105-A-C5, HL-G108-A-C5, HL-G112-A-C5, HL-G103-S-J User guide [fr]

...
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Capteur de déplacement laser compact
Série HL-G1
Vous venez d’acquérir un produit de Panasonic Electric Works SUNX Co., Ltd. et nous vous en remercions. Veuillez lire ce manuel d’instructions avec
attention an d’utiliser correctement ce produit. Gardez ce manuel à portée
de main pour pouvoir le consulter rapidement.
● Ce produit est conçu pour détecter des objets. Ne l’utilisez pas à des ns de contrôle de sécurité pour empêcher les accidents.
● Ce produit ne doit pas être utilisé en tant que dispositif de détection pour la protection des personnes.
● Si vous souhaitez utiliser des dispositifs de détection pour la protec-
tion des personnes, utilisez des produits conformes à la législation
et aux normes, telles que OSHA, ANSI ou CEI etc., pour la protec-
tion des personnes, applicables dans chaque région ou pays.
● Installez un dispositif de sécurité si le produit doit être utilisé dans des conditions pouvant entraîner des blessures graves ou endom­mager l’installation.
● Ce capteur ne doit pas être utilisé dans un environnement conte­nant des gaz inammables ou explosifs.

Avant utilisation

Vériez le modèle de tête de capteur et le contenu de la livraison avant
utilisation.
Modèle de tête de capteur Vériez la référence produit sur le dessus de la tête de capteur.
Contenu de la livraison Vériez que tous les éléments sui-
vants sont contenus dans la livraison.
- 1 tête de capteur
- 1 manuel d’instructions
- 1 jeu d’étiquettes d’avertissement laser

Vue d’ensemble

1
Ce produit est un capteur de déplacement laser avec afchage numérique et contrôleur intégré.
La version standard est dotée de trois sorties numériques et d’une sortie analogique pour le courant ou la tension.
● La version multifonctions est également équipée de fonctions de com­munication série et peut être facilement contrôlée via des dispositifs hôtes.
● Chaque version prend en charge les sorties NPN et PNP et permet de
sélectionner une distance de mesure parmi les quatre disponibles.
Précautions à prendre lors du maniement de la
2
lumière laser
An de prévenir les accidents provoqués par les produits laser et pour pro­téger les utilisateurs, les normes CEI, JIS et FDA suivantes ont été dénies. Ces normes classient les produits laser en fonction de leur niveau de dangerosité et dénissent les mesures de sécurité pour les classes respec-
tives.
● CEI : CEI 60825-1-2007 (EN 60825-1-2007)
● JIS : JIS C 6802-2005
● FDA : PART 1040 (PERFORMANCE STANDARDS FOR LIGHT-EMIT-
TING PRODUCTS)
Classication des risques laser
Classication selon la norme CEI 60825-1-2007 (JIS C 6802-2005)
Classe Modèle Description de l’évaluation du danger
Classe 2
HL-G1 HL-G1
qq-A-C5 qq-S-J
Rayonnement visible, faible puissance. Protection de l’œil assurée par un réexe de défense (mouvement des paupières).
Etiquette d’avertissement et position de l’étiquette
Installation et fonctionnement
● Installez le produit de manière à ce que le faisceau laser soit au des­sus ou en dessous du niveau des yeux.
● Ne regardez pas directement dans le faisceau pendant le fonctionne- ment. La distance de sécurité du laser (distance nominale de risque
oculaire : DNRO) est d’environ 0,4m.
● Prévoir un réecteur diffus ou un absorbeur à l’extrémité du faisceau laser.
● Veuillez contacter Panasonic Electric Works SUNX Co., Ltd. si le
système tombe en panne. Il n’est pas équipé de fonction interrom­pant automatiquement le rayonnement laser lorsque la tête laser est
démontée.
● N’utilisez pas le système de manières contraires aux intructions men- tionnées dans ce manuel.

Instructions de câblage

3
Mettez le capteur hors tension avant de connecter ou de déconnecter les connecteurs ou de procéder au câblage.
Connexions
● Lors de la connexion ou de la déconnexion, veillez à ce que la zone de connexion soit telle que les câbles ne soient pas soumis à une force excessive.
● Ne touchez pas les bornes et ne laissez pas de corps étrangers s’introduire dans les connecteurs après leur déconnexion.
● N’exercez pas de force excessive autour du connecteur du câble de la tête de capteur ou du câble d’extension. Ne pliez pas les câbles à
proximité des connecteurs car les câbles se déconnecteront.
● Si la tête de capteur se déplace pendant son fonctionnement, installez
les câbles de manière à ce qu’ils ne se plient pas pendant le déplace­ment de la tête de capteur. Utilisez la version multifonctions si vous ne
pouvez pas éviter de plier les câbles car il existe des câbles d’exten­sion remplaçables pour cette version.
Câblage
N’enroulez pas le câble du capteur (conducteurs assemblés en faisceau en parallèle) avec d’autres câbles. Installez-le au moins à
100mm d’autres câbles.
Les câbles doivent être séparés des câbles d’alimentation et des câbles à haute tension. Si ce n’est pas possible, blindez le câble en le faisant cheminer à travers un matériau conducteur tel qu’un conduit électrique relié à la terre.
● Installez le produit le plus éloigné possible des sources de bruit telles que les câbles à haute tension, les systèmes à haute tension, les câbles d’alimentation, les machines générant des surtensions élevées lors de leur mise sous/hors tension, des machines de soudure ou des
variateurs.
● Ne tirez pas sur le câble avec une force supérieure à 29,4N lors du
câblage du capteur lorsque la tête de capteur est xée. Le câble peut être plié avec un rayon de 30mm minimum. Cependant, ne le pliez
1
pas à moins de 20mm de la tête de capteur.
20mm mini.
R 30mm mini.

Description des composants

4
1
6
2
3 4 5
8
10
11
12
● Veillez à ce que la longueur des câbles de signaux et d’alimentation connectés au produit soit inférieure à 30m, conformément aux exi­gences du marquage CE.
● Fixez un noyau de ferrite au câble de la tête de capteur comme indi- qué ci-dessous.
30mm maxi.
Préchauffage
● Un préchauffage d’au moins 30 minutes après la mise sous tension garantit un bon fonctionnement du produit.
Environnement
● Installez la tête de capteur sur une plaque d’aluminium ou d’acier d’une surface de 200cm
2
minimum si la température ambiante est de
40°C minimum. Si vous installez deux têtes de capteur ou plus en parallèle, installez chaque tête de capteur sur une plaque d’aluminium ou d’acier d’une surface de 200cm2 minimum et veillez à ce que la température ambiante n’excède pas 40°C.
● La durée de vie du laser semi-conducteur dépend de la température ambiante lors de son utilisation. Si vous utilisez le produit près d’une source de chaleur, prenez les mesures nécessaires an de mainte­nir la température ambiante de la tête de capteur aussi faible que
possible.
Installez le capteur sur un dispositif permettant à la chaleur de se dissiper car le capteur génère lui-même de la chaleur.
● Veillez à ce que la surface de l’émetteur et du récepteur reste propre. Préservez la surface de tout réfracteur de lumière tel que l’eau, l’huile et les traces de doigt ainsi que d’éléments bloquant la lumière, tels que la poussière ou la saleté, qui pourraient l’entacher. Lors du net­toyage de la surface, utilisez un tissu doux sans peluche ou du papier de nettoyage optique.
● Installez la tête de capteur de manière à ce que le récepteur ne soit pas perturbé par la lumière externe (telle que la lumière du soleil ou une lumière ayant la même longueur d’onde que le faisceau laser). Si votre application requiert une extrême précision, installez un pare-lu­mière ou un écran de protection similaire autour de la tête de capteur.
● Ce produit ne doit pas être utilisé sous l’eau ou sous la pluie. Bien que la tête de capteur soit dotée de l’indice de protection IP67, les connec­teurs ne sont ni étanches (eau et poussière) ni anticorrosifs.
● Ce produit ne doit pas être utilisé dans des endroits exposés à la poussière, à des gas inammables ou corrosifs, des goutelettes, l’ensoleillement direct, de sévères vibrations ou impacts.
7
9
1. Indicateur laser (LASER)
2. Indicateur d’alarme (ALARM)
3. Indicateur de sortie 1 (OUT1)
4. Indicateur de sortie 2 (OUT1)
5. Indicateur de sortie 3 (OUT1)
6. Touche entrée [ENTER]

Câblage

5
7. Afchage numérique
8. Touche d’incrémentation [UP]
9. Touche de décrémentation [DOWN]
10. Emetteur
11. Récepteur
12. Etiquette d’avertissement
Conducteurs de la sortie analogique
Nom Fonction Couleur du conducteur
A (V) Sortie tension analogique Conducteur blindé Noir
AGND Masse analogique Conducteur blindé Gris
A (I) Sortie courant analogique Noir
AGND Masse analogique Blanc
Bornier d’entrées/sorties
Nom Fonction Couleur du conducteur
OUT1 Sortie numérique 1 Gris
OUT2 Sortie numérique 2 Rose
OUT3 Sortie numérique 3 ou sortie alarme Gris
TM Entrée temporisation Rose
MI Entrée multifonctions : ajustement du
zéro (ON, OFF), réinitialisation, chan­gement de mémoire, apprentissage, sauvegarde et contrôle du laser
NP Entrée de commutation de type NPN/
PNP
+SD Transmission des données
+SD Transmission des données Bleu*
+RD Réception des données
-RD Réception des données Jaune*
SGND Blindage RS422/RS485
+V Entrée 24V DC pour l’alimentation Marron
0V Masse de l’alimentation Bleu
*Couleur des conducteurs identique à celle de la version V1.12
Violet
Rose/Violet
Câble à paire
torsadée
Câble à paire
torsadée
Vert*
Orange
2
Loading...
+ 2 hidden pages