Panasonic HL-G103-A-C5, HL-G105-A-C5, HL-G108-A-C5, HL-G112-A-C5, HL-G103-S-J User guide [es]

...
HOJA DE INSTRUCCIONES
Sensor de Medida Láser Compacto
Serie HL-G1
Muchas gracias por utilizar los productos de Panasonic Electric Works SUNX Co., Ltd. Por favor, lea atentamente esta Hoja de Instrucciones para el uso correcto y óptimo de este producto. Guardar cuidadosamente este manual en un lugar adecuado para su rápida consulta.
● Este producto ha sido desarrollado para detectar objetos. No utilizar este producto para el control de seguridad en la prevención de accidentes.
● Nunca utilizar este producto como un sensor de seguridad para la protección de personas.
● En caso de utilizar sensores para la protección de personas, em- plear productos que cumplan las leyes y los estándares que sean de aplicación en cada región o país, como OSHA, ANSI, IEC, etc.
● Instalar un dispositivo de seguridad en caso de avería si el producto se utiliza en aplicaciones donde se puedan producir daños físicos serios.
● Este producto no se puede utilizar en un entorno que contenga
gases inamables o explosivos.

Antes de utilizar este producto

Antes de su utilización comprobar el modelo de la cabeza sensora y el contenido del paquete.
Cabeza sensora Comprobar la referencia en la parte superior de la cabeza sensora.
Contenido del paquete Comprobar que están incluidos en el paquete cada uno de los siguientes elementos.
- 1 cabeza sensora
- 1 hoja de instrucciones
- 1 juego de etiquetas de advertencia con el símbolo de peligro láser

Introducción

1
Este producto es un sensor láser compacto de medida de desplazamiento, que tiene incorporado un display digital y funciones de control.
● El modelo estándar tiene tres salidas digitales y 1 salida analógica en corriente o en tensión.
● El modelo de altas prestaciones incorpora además funciones de comunicación serie y puede ser controlado de forma sencilla por otros dispositivos maestros.
● Para cada una de las 4 distancias de detección disponibles existe el modelo estándar y el modelo de altas prestaciones. Todos ellos dispo-
nen de salida NPN/PNP seleccionable.

Precauciones de Manejo de la Luz Láser

2
Para evitar accidentes causados por los productos láser y para proteger a los usuarios, IEC, JIS y FDA han establecido los siguientes estándares:
Estos estándares clasican a los productos láser según unos niveles de
riesgo y proporcionan las medidas de seguridad necesarias en cada clase.
● IEC: IEC 60825-1-2007 (EN 60825-1-2007)
● JIS: JIS C 6802-2005
● FDA: PART 1040 (ESTANDAR DE SEGURIDAD PARA PRODUCTOS LÁSER)
Clasicación
Según la norma IEC 60825-1-2007 (JIS C 6802-2005)
Clase Modelo Descripción del riesgo
Clase 2
HL-G1 HL-G1
qq-A-C5 qq-S-J
Haz visible, baja potencia. Protección ocular
apartando el ojo incluido el reejo parpebral.
Etiquetas de advertencia y su posición
Instalación y funcionamiento
● Instalar el producto de forma que el recorrido del haz láser quede por encima o por debajo del nivel del ojo.
● No mirar directamente al haz. La distancia de seguridad desde el
láser es de 0,4m aproximadamente (Distancia Nominal de Riesgo
Ocular : DNRO).
● El haz láser debe terminar al nal de esta distancia por medio de un
reector difuso o de un atenuador.
● Si el sistema deja de funcionar, póngase en contacto con Panasonic Electric Works SUNX Co., Ltd. Este producto no está equipado con una función de detección de la radiación láser automáticamente cuan­do se desconecta la cabeza sensora.
● No utilizar este sistema de cualquier otra manera a la especicada en este manual.

Instrucciones de cableado

3
Quitar alimentación al sistema antes de conectar o desconectar los cables.
Conexiones
Cuando se acoplan o se desacoplan los conectores, mantener el área de conexión de forma que no se sobre fuerce el cable.
● Después de la desconexión, no tocar los terminales y no introducir objetos extraños dentro del conector.
● No forzar el conector de la cabeza sensora o del cable de extensión. No doblar los cables cerca de los conectores porque se pueden desconectar.
● Si se mueve la cabeza sensora en funcionamiento, instalar los cables de forma que no se doblen a lo largo del recorrido. Utilizar el modelo de altas prestaciones si es inevitable doblar los cables ya que este
modelo dispone de un cable de extensión de repuesto.
Cableado
● No enroscar los cables del sensor alrededor de otros cables (colocar en paralelo). Mantener una distancia de al menos 100mm entre los cables. Los cables deben estar separados de las líneas de alta tensión y de las líneas de potencia. Si esto no fuera posible, aislar los cables llevándolos a través de un conducto puesto a tierra eléctrica.
● Instalar el sensor tan lejos como sea posible de fuentes de ruido como líneas y dispositivos de alta tensión, líneas de potencia, máquinas que pueden generar una sobretensión en la conmutación, máquinas de soldadura o motores inverter.
● No tirar del cable con una fuerza mayor a 29,4N durante el cableado
si la cabeza sensora está ja. El mínimo radio de curvatura del cable
es de 30mm. Sin embargo, no doblar el cable por los 20mm más
1
próximos a la cabeza sensora.
mín. 20mm
R mín. 30mm

Descripción de las Partes

4
1
6
2
3 4 5
8
10
11
12
● Asegurarse de que la longitud de las líneas de señal y de potencia co- nectadas al producto es menor a 30m para cumplir así los requisitos del marcado CE.
● Conectar un núcleo de ferrita a la cabeza sensora como se indica a continuación.
máx. 30mm
Calentamiento
● Para asegurar un correcto funcionamiento dejar que el sensor se caliente durante 30 minutos después de aplicar alimentación.
Entorno
Montar la cabeza sensora sobre una placa de aluminio o de acero con una supercie mínima de 200cm
2
si la temperatura ambiente es de 40°C o superior. Cuando se instalan dos o más cabezas sensoras en paralelo, montar cada cabeza sensora sobre una placa de aluminio o
de acero con una supercie mínima de 200cm2 y asegurarse de que
la temperatura ambiente no supere los 40°C.
● El tiempo de vida del semiconductor láser depende de la temperatura ambiente durante su uso. Cuando se utiliza el producto cerca de una fuente de calor, tomar las medidas necesarias para mantener la tem­peratura ambiente de la cabeza sensora lo más baja posible. Montar el sensor sobre un dispositivo que permita disipar el calor ya que el propio sensor también genera calor.
● Mantener limpias las supercies de emisión y de recepción. Evitar contaminar la supercie con refractores de luz como el agua, el acei­te, las huellas, o con sustancias que bloqueen la luz como la suciedad
o el polvo. Para limpiar estas supercies, utilizar un trapo suave sin
pelusas o un papel especial para limpiar lentes.
● Instalar la cabeza sensora de forma que no entre en el receptor luz
externa (luz solar o cualquier otra luz que tenga la misma longitud
de onda que el haz láser). Si se necesita mucha precisión, instalar
una pantalla aislante de luz o algún protector similar alrededor de la
cabeza sensora.
● No sumergir el producto en agua ni dejarlo expuesto a la lluvia. Aunque la cabeza sensora tiene un grado de protección IP67, los conectores no son resistentes al agua ni a la corrosión.
● No utilizar el producto en lugares con polvo o donde esté expuesto a
gases inamables o corrosivos, goteos, luz solar directa, vibraciones
severas o impactos.
7
9
1. Indicador Láser (LASER)
2. Indicador de Alarma (ALARM)
3. Indicador OUT1 (OUT1)
4. Indicador OUT2 (OUT2)
5. Indicador OUT3 (OUT3)
6. Botón [ENTER]

Cableado

5
7. Display Digital
8. Tecla [UP]
9. Tecla [DOWN]
10. Emisor
11. Receptor
12. Etiqueta de advertencia con el símbolo de peligro láser
Cables de la salida analógica
Señal Función Color del cable
A (V) Salida analógica de
tensión
AGND Tierra analógica Hilo conductor aislado Gris
A (I) Salida analógica de
corriente
AGND Tierra analógica Blanco
Hilo conductor aislado Negro
Negro
Cables del terminal de E/S
Señal Función Color del cable
OUT1 Salida de resultado 1 (dentro de límites) Gris
OUT2 Salida de resultado 2 (dentro de límites) Rosa
OUT3 Salida de resultado 3 o salida de alarma Gris
TM Entrada de temporización Rosa
MI Entrada Multifunción: Puesta a cero,
Puesta a cero OFF, reset, cambio de memoria, aprendizaje, guardar, y control láser
NP Entrada de conmutación entre NPN/
PNP
+SD Transmisión de datos
+SD Transmisión de datos Azul cielo*
+RD Recepción de datos
-RD Recepción de datos Amarillo*
SGND RS422/RS485 apantallado
+V Entrada 24V DC para la fuente de
alimentación
0V Tierra de la fuente de alimentación Azul
*Guía de colores según la V1.12
Violeta
Rosa/ Violeta
Par trenzado apantallado
Par trenzado apantallado
Marrón
Verde*
Naranja
2
Loading...
+ 2 hidden pages